From: Joseph Myers Date: Mon, 20 Feb 2017 22:54:30 +0000 (+0000) Subject: * de.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=2102a5f150c6e1e6dfa98a3709431a762b489cc1;p=gcc.git * de.po: Update. From-SVN: r245615 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 3f49469d008..5e8fa55e70e 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-02-20 Joseph Myers + + * de.po: Update. + 2017-02-20 Joseph Myers * de.po, fr.po, sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index f32827ec9fe..685a3dc237e 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 11:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 23:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -5641,136 +5641,97 @@ msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated." msgstr "Warnen, wenn Variable auf linker Seite wiederholt reserviert wird." #: fortran/lang.opt:302 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target" msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target." -msgstr "Warnen, wenn der Zeiger in Zeigerzuweisung sein Ziel überleben könnte" +msgstr "Warnen, wenn der Zeiger in einer Zeigerzuweisung sein Ziel überleben könnte." #: fortran/lang.opt:310 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgid "Warn about \"suspicious\" constructs." -msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen" +msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen." #: fortran/lang.opt:314 -#, fuzzy -#| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" msgid "Permit nonconforming uses of the tab character." -msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben" +msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben." #: fortran/lang.opt:318 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about an invalid DO loop." -msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen" +msgstr "Bei ungültigen DO-Schleifen warnen." #: fortran/lang.opt:322 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions." -msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen" +msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen." #: fortran/lang.opt:330 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic." -msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur denselben Namen wie ein Intrinsic hat" +msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur denselben Namen wie ein Intrinsic hat." #: fortran/lang.opt:338 msgid "Warn about unused dummy arguments." msgstr "Bei nicht verwendeten Dummy-Argumenten warnen" #: fortran/lang.opt:342 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about zero-trip DO loops." -msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen" +msgstr "Bei Schleifen mit 0 Durchläufen warnen." #: fortran/lang.opt:346 -#, fuzzy -#| msgid "Enable preprocessing" msgid "Enable preprocessing." -msgstr "Vorverarbeitung einschalten" +msgstr "Vorverarbeitung einschalten." #: fortran/lang.opt:354 -#, fuzzy -#| msgid "Disable preprocessing" msgid "Disable preprocessing." -msgstr "Vorverarbeitung ausschalten" +msgstr "Vorverarbeitung ausschalten." #: fortran/lang.opt:362 -#, fuzzy -#| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions" msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions." -msgstr "Mehrere Funktionsaufrufe auch für unreine Funktionen entfernen" +msgstr "Mehrere Funktionsaufrufe auch für unreine Funktionen entfernen." #: fortran/lang.opt:366 -#, fuzzy -#| msgid "Enable alignment of COMMON blocks" msgid "Enable alignment of COMMON blocks." -msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten" +msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten." #: fortran/lang.opt:370 -#, fuzzy -#| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard." -msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar" +msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar." #: fortran/lang.opt:378 -#, fuzzy -#| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements." -msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären" +msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären." #: fortran/lang.opt:382 -#, fuzzy -#| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character." -msgstr "Angeben, dass Backslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einleiten" +msgstr "Angeben, dass Backslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einleiten." #: fortran/lang.opt:386 -#, fuzzy -#| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered." -msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt" +msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt." #: fortran/lang.opt:390 -#, fuzzy -#| msgid "-fblas-matmul-limit=\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgid "-fblas-matmul-limit=\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS." -msgstr "-fblas-matmul-limit=\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird" +msgstr "-fblas-matmul-limit=\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwendet." #: fortran/lang.opt:394 -#, fuzzy -#| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument." -msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde" +msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde." #: fortran/lang.opt:398 msgid "-fconvert= The endianness used for unformatted files." msgstr "" #: fortran/lang.opt:401 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" +#, c-format msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs" -msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s" +msgstr "Unbekannte Option für Endianess-Wert: %qs" #: fortran/lang.opt:417 -#, fuzzy -#| msgid "Use the Cray Pointer extension" msgid "Use the Cray Pointer extension." -msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden" +msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden." #: fortran/lang.opt:421 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form." msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren." #: fortran/lang.opt:425 -#, fuzzy -#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments." -msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln" +msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln." #: fortran/lang.opt:429 msgid "Enable all DEC language extensions." @@ -5785,38 +5746,28 @@ msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:441 -#, fuzzy -#| msgid "Enable support for the old GCC ABI" msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD." -msgstr "Unterstützung für altes GCC ABI einschalten" +msgstr "Unterstützung für DEC STRUCTURE/RECORD einschalten." #: fortran/lang.opt:445 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes." msgstr "" #: fortran/lang.opt:449 -#, fuzzy -#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type." -msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" +msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen." #: fortran/lang.opt:453 -#, fuzzy -#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type." -msgstr "Standard-Ganzzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" +msgstr "Standard-Ganzzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen." #: fortran/lang.opt:457 -#, fuzzy -#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type." -msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" +msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen." #: fortran/lang.opt:461 -#, fuzzy -#| msgid "Allow dollar signs in entity names" msgid "Allow dollar signs in entity names." -msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben" +msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben." #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758 #: common.opt:953 common.opt:957 common.opt:961 common.opt:965 common.opt:1492 @@ -5826,176 +5777,121 @@ msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten." #: fortran/lang.opt:469 -#, fuzzy -#| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the code tree after parsing." -msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen" +msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen." #: fortran/lang.opt:473 -#, fuzzy -#| msgid "Display the code tree after front end optimization" msgid "Display the code tree after front end optimization." -msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen" +msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen." #: fortran/lang.opt:477 -#, fuzzy -#| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option" msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option." -msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option" +msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option." #: fortran/lang.opt:481 -#, fuzzy -#| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays." -msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte" +msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte." #: fortran/lang.opt:485 -#, fuzzy -#| msgid "Use f2c calling convention" msgid "Use f2c calling convention." -msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden" +msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden." #: fortran/lang.opt:489 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that the source file is fixed form" msgid "Assume that the source file is fixed form." -msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt" +msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt." #: fortran/lang.opt:493 -#, fuzzy -#| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)" msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)." -msgstr "Jeden INTEGER(4) als INTEGER(8) interpretieren" +msgstr "Jeden INTEGER(4) als INTEGER(8) interpretieren." #: fortran/lang.opt:497 fortran/lang.opt:501 -#, fuzzy -#| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules." -msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind" +msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind." #: fortran/lang.opt:505 -#, fuzzy -#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode." -msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben" +msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben." #: fortran/lang.opt:509 -#, fuzzy -#| msgid "-ffixed-line-length-\tUse n as character line width in fixed mode" msgid "-ffixed-line-length-\tUse n as character line width in fixed mode." -msgstr "-ffixed-line-length-\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden" +msgstr "-ffixed-line-length-\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden." #: fortran/lang.opt:513 -#, fuzzy -#| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions." -msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten" +msgstr "-ffpe-trap=[…]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten." #: fortran/lang.opt:517 -#, fuzzy -#| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions." -msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten" +msgstr "-ffpe-summary=[…]\tZusammenfassung für Gleitkommaausnahmen ausgeben." #: fortran/lang.opt:521 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that the source file is free form" msgid "Assume that the source file is free form." -msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt" +msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt." #: fortran/lang.opt:525 -#, fuzzy -#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgid "Allow arbitrary character line width in free mode." -msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben" +msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben." #: fortran/lang.opt:529 -#, fuzzy -#| msgid "-ffree-line-length-\tUse n as character line width in free mode" msgid "-ffree-line-length-\tUse n as character line width in free mode." -msgstr "-ffixed-line-length-\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden" +msgstr "-ffixed-line-length-\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden." #: fortran/lang.opt:533 -#, fuzzy -#| msgid "Enable front end optimization" msgid "Enable front end optimization." -msgstr "Frontend-Optimierung einschalten" +msgstr "Frontend-Optimierung einschalten." #: fortran/lang.opt:537 -#, fuzzy -#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements." -msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben" +msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben." #: fortran/lang.opt:541 -#, fuzzy -#| msgid "-finit-character=\tInitialize local character variables to ASCII value n" msgid "-finit-character=\tInitialize local character variables to ASCII value n." -msgstr "-finit-character=\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren" +msgstr "-finit-character=\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren." #: fortran/lang.opt:545 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags." msgstr "" #: fortran/lang.opt:549 -#, fuzzy -#| msgid "-finit-integer=\tInitialize local integer variables to n" msgid "-finit-integer=\tInitialize local integer variables to n." -msgstr "-finit-integer=\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren" +msgstr "-finit-integer=\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren." #: fortran/lang.opt:553 -#, fuzzy -#| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgid "Initialize local variables to zero (from g77)." -msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)" +msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)." #: fortran/lang.opt:557 -#, fuzzy -#| msgid "-finit-logical=\tInitialize local logical variables" msgid "-finit-logical=\tInitialize local logical variables." -msgstr "-finit-logical=\tLokale logische Variablen initialisieren" +msgstr "-finit-logical=\tLokale logische Variablen initialisieren." #: fortran/lang.opt:561 -#, fuzzy -#| msgid "-finit-real=\tInitialize local real variables" msgid "-finit-real=\tInitialize local real variables." -msgstr "-finit-real=\tLokale Real-Variablen initialisieren" +msgstr "-finit-real=\tLokale Real-Variablen initialisieren." #: fortran/lang.opt:564 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" +#, c-format msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs" -msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s" +msgstr "Unbekannte Option für Gleitkomma-Initialisierungswert: %qs" #: fortran/lang.opt:583 -#, fuzzy -#| msgid "-fblas-matmul-limit=\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgid "-finline-matmul-limit=\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined." -msgstr "-fblas-matmul-limit=\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird" +msgstr "-finline-matmul-limit=\tGröße der größten Matrix, für die matmul geinlinet wird." #: fortran/lang.opt:587 -#, fuzzy -#| msgid "-fmax-array-constructor=\tMaximum number of objects in an array constructor" msgid "-fmax-array-constructor=\tMaximum number of objects in an array constructor." -msgstr "-fmax-array-constructor=\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor" +msgstr "-fmax-array-constructor=\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor." #: fortran/lang.opt:591 -#, fuzzy -#| msgid "-fmax-identifier-length=\tMaximum identifier length" msgid "-fmax-identifier-length=\tMaximum identifier length." -msgstr "-fmax-identifier-length=\tGrößte Bezeichnerlänge" +msgstr "-fmax-identifier-length=\tGrößte Bezeichnerlänge." #: fortran/lang.opt:595 -#, fuzzy -#| msgid "-fmax-subrecord-length=\tMaximum length for subrecords" msgid "-fmax-subrecord-length=\tMaximum length for subrecords." -msgstr "-fmax-subrecord-length=\tGrößte Länge für Teildatensätze" +msgstr "-fmax-subrecord-length=\tGrößte Länge für Teildatensätze." #: fortran/lang.opt:599 -#, fuzzy -#| msgid "-fmax-stack-var-size=\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgid "-fmax-stack-var-size=\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack." -msgstr "-fmax-stack-var-size=\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stapel abgelegt wird, in Bytes" +msgstr "-fmax-stack-var-size=\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stapel abgelegt wird, in Bytes." #: fortran/lang.opt:603 msgid "Put all local arrays on stack." @@ -6006,22 +5902,16 @@ msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen." #: fortran/lang.opt:627 -#, fuzzy -#| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible." -msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen" +msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen." #: fortran/lang.opt:635 -#, fuzzy -#| msgid "Protect parentheses in expressions" msgid "Protect parentheses in expressions." -msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen" +msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen." #: fortran/lang.opt:639 -#, fuzzy -#| msgid "Enable range checking during compilation" msgid "Enable range checking during compilation." -msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten" +msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten." #: fortran/lang.opt:643 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)." @@ -6048,70 +5938,49 @@ msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)." msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(16) interpretieren." #: fortran/lang.opt:667 -#, fuzzy -#| msgid "Reallocate the LHS in assignments" msgid "Reallocate the LHS in assignments." -msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren" +msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren." #: fortran/lang.opt:671 -#, fuzzy -#| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files." -msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden" +msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden." #: fortran/lang.opt:675 -#, fuzzy -#| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files." -msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden" +msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden." #: fortran/lang.opt:679 -#, fuzzy -#| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion." -msgstr "Lokale Variablen auf Stapel anlegen, um indirekte Rekursion zu ermöglichen" +msgstr "Lokale Variablen auf Stapel anlegen, um indirekte Rekursion zu ermöglichen." #: fortran/lang.opt:683 -#, fuzzy -#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry." -msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren" +msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren." #: fortran/lang.opt:687 -#, fuzzy -#| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used" msgid "-fcoarray=\tSpecify which coarray parallelization should be used." -msgstr "-fcoarray=[...]\tVerwendete Nebenfeld-Parallelisierung angeben" +msgstr "-fcoarray=\tAngeben, welche Koarray-Parallelisierung benutzt wird." #: fortran/lang.opt:690 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized option %<-%s%>" +#, c-format msgid "Unrecognized option: %qs" -msgstr "unbekannte Option %<-%s%>" +msgstr "unbekannte Option %qs" #: fortran/lang.opt:703 -#, fuzzy -#| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed." -msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen" +msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen." #: fortran/lang.opt:707 -#, fuzzy -#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore." -msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält" +msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält." #: fortran/lang.opt:715 -#, fuzzy -#| msgid "Apply negative sign to zero values" msgid "Apply negative sign to zero values." -msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden" +msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden." #: fortran/lang.opt:719 -#, fuzzy -#| msgid "Append underscores to externally visible names" msgid "Append underscores to externally visible names." -msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen" +msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen." #: fortran/lang.opt:723 c-family/c.opt:1290 c-family/c.opt:1318 #: c-family/c.opt:1556 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1118 @@ -6177,10 +6046,8 @@ msgid "missing path after %qs" msgstr "fehlender Pfad hinter %qs" #: c-family/c.opt:182 -#, fuzzy -#| msgid "-A=\tAssert the to . Putting '-' before disables the to " msgid "-A=\tAssert the to . Putting '-' before disables the to ." -msgstr "-A=\tDie auf eine annehmen. Angabe von »-« vor schaltet die auf aus" +msgstr "-A=\tDie auf eine annehmen. Angabe von »-« vor schaltet die auf aus." #: c-family/c.opt:186 msgid "Do not discard comments." @@ -6244,10 +6111,8 @@ msgid "missing makefile target after %qs" msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs" #: c-family/c.opt:245 -#, fuzzy -#| msgid "-MQ \tAdd a MAKE-quoted target" msgid "-MQ \tAdd a MAKE-quoted target." -msgstr "-MQ \tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen" +msgstr "-MQ \tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen." #: c-family/c.opt:249 msgid "-MT \tAdd an unquoted target." @@ -6270,16 +6135,12 @@ msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the s msgstr "" #: c-family/c.opt:269 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have" msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have." -msgstr "Bei Subobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat" +msgstr "Bei Teilobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat." #: c-family/c.opt:276 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses." -msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen" +msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen." #: c-family/c.opt:279 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized" @@ -6310,300 +6171,208 @@ msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero byt msgstr "" #: c-family/c.opt:317 -#, fuzzy -#| msgid "-Wlarger-than=\tWarn if an object is larger than bytes" msgid "-Walloca-larger-than= Warn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than bytes." -msgstr "-Wlarger-than=\tWarnen, wenn ein Objekt größer als Bytes ist" +msgstr "-Walloca-larger-than=\tBei Aufrufen von alloca warnen, deren Größe unbeschränkt ist oder deren Größe zwar beschränkt ist, aber mehr als Bytes betragen kann." #: c-family/c.opt:331 -#, fuzzy -#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector." -msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird" +msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird." #: c-family/c.opt:335 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about casting functions to incompatible types." -msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden" +msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden." #: c-family/c.opt:339 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false." msgstr "" #: c-family/c.opt:343 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about truncated character expressions" msgid "Warn about certain operations on boolean expressions." -msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen" +msgstr "Bei bestimmten Operationen auf booleschen Ausdrücken warnen." #: c-family/c.opt:347 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely." msgstr "" #: c-family/c.opt:351 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature." -msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann" +msgstr "Warnen, wenn eine eingebaute Funktion mit der falschen Signatur deklariert wird." #: c-family/c.opt:355 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined." -msgstr "Bei undefiniertem oder redefiniertem eingebauten Präprozessormakro warnen" +msgstr "Bei undefiniertem oder redefiniertem eingebauten Präprozessormakro warnen." #: c-family/c.opt:359 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99." -msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen" +msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C99, aber noch nicht in ISO C90 verfügbar sind, warnen." #: c-family/c.opt:363 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11." -msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen" +msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C11, aber noch nicht in ISO C99 verfügbar sind, warnen" #: c-family/c.opt:367 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++." -msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen" +msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen." #: c-family/c.opt:374 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011." -msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen" +msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen." #: c-family/c.opt:378 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014." -msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen" +msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen." #: c-family/c.opt:382 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)." -msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen" +msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2014 und (zukünftigem) ISO C++ 201z unterscheidet, warnen." #: c-family/c.opt:389 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about casts which discard qualifiers." -msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen" +msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen." #: c-family/c.opt:393 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"." -msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen" +msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen." #: c-family/c.opt:397 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker." msgstr "" #: c-family/c.opt:401 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"." -msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen" +msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen." #: c-family/c.opt:405 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line." -msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen" +msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen." #: c-family/c.opt:409 -#, fuzzy -#| msgid "Synonym for -Wcomment" msgid "Synonym for -Wcomment." -msgstr "Synonym für -Wcomment" +msgstr "Synonym für -Wcomment." #: c-family/c.opt:413 -#, fuzzy -#| msgid "enable conditional move instruction usage." msgid "Warn for conditionally-supported constructs." -msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten" +msgstr "Bei Verwendung von bedingt unterstützten Konstrukten warnen." #: c-family/c.opt:417 -#, fuzzy -#| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value." -msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten" +msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten." #: c-family/c.opt:421 -#, fuzzy -#| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type" msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type." -msgstr "Warnen bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt" +msgstr "Bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt warnen." #: c-family/c.opt:429 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Warn when all constructors and destructors are private." -msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind" +msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind." #: c-family/c.opt:433 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about implicit declarations" msgid "Warn about dangling else." -msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen" +msgstr "Bei »hängendem else« warnen." #: c-family/c.opt:437 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage" msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage." -msgstr "Bei Verwendung von __TIME__, __DATE__ oder __TIMESTAMP__ warnen" +msgstr "Bei Verwendung von __TIME__, __DATE__ oder __TIMESTAMP__ warnen." #: c-family/c.opt:441 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgid "Warn when a declaration is found after a statement." -msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird" +msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird." #: c-family/c.opt:445 -#, fuzzy -#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type." -msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen" +msgstr "Warnen, wenn ein Zeiger auf unvollständigen Typen gelöscht wird." #: c-family/c.opt:449 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors" msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors." -msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen" +msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen." #: c-family/c.opt:453 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used." -msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird" +msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird." #: c-family/c.opt:457 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers." -msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen" +msgstr "" #: c-family/c.opt:461 -#, fuzzy -#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded." -msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden." +msgstr "" #: c-family/c.opt:465 -#, fuzzy -#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded." -msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden." +msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer von Zeigern ignoriert werden." #: c-family/c.opt:469 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgid "Warn about compile-time integer division by zero." -msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen" +msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen." #: c-family/c.opt:473 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain." msgstr "" #: c-family/c.opt:477 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules." -msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen" +msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen." #: c-family/c.opt:481 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" msgid "Warn about an empty body in an if or else statement." -msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen" +msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen." #: c-family/c.opt:485 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif." -msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen" +msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen." #: c-family/c.opt:489 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about comparison of different enum types" msgid "Warn about comparison of different enum types." -msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen" +msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen." #: c-family/c.opt:497 -#, fuzzy -#| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead." -msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden" +msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden." #: c-family/c.opt:505 -#, fuzzy -#| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision." -msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten" +msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die die Präzision von Gleitkommazahlen reduzieren." #: c-family/c.opt:509 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgid "Warn if testing floating point numbers for equality." -msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen" +msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen." #: c-family/c.opt:513 c-family/c.opt:550 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies." -msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen" +msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen." #: c-family/c.opt:517 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes." -msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen" +msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen." #: c-family/c.opt:521 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string." -msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen" +msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen." #: c-family/c.opt:525 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-length=1." msgstr "" #: c-family/c.opt:530 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about format strings that are not literals." -msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen" +msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen." #: c-family/c.opt:534 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about possible security problems with format functions." -msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen" +msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen." #: c-family/c.opt:538 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about sign differences with format functions." -msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen" +msgstr "Vor Vorzeichenunterschieden mit Formatfunktionen warnen." #: c-family/c.opt:542 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." -msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen" +msgstr "Bei strftime-Formaten, die 2-stellige Jahreszahlen erzeugen, warnen." #: c-family/c.opt:546 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about zero-length formats." -msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen" +msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen." #: c-family/c.opt:554 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region." @@ -6614,22 +6383,16 @@ msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden." #: c-family/c.opt:563 -#, fuzzy -#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgid "Warn whenever attributes are ignored." -msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden." +msgstr "Warnen, wenn Attribute ignoriert werden." #: c-family/c.opt:567 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types" msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types." -msgstr "Bei Zeiger-Umwandlungen zwischen inkompatiblen Typen warnen" +msgstr "Bei Zeiger-Umwandlungen zwischen inkompatiblen Zeigertypen warnen." #: c-family/c.opt:571 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." -msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen" +msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen." #: c-family/c.opt:575 msgid "Warn about implicit declarations." @@ -6640,10 +6403,8 @@ msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"." msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von \"float\" nach \"double\" warnen." #: c-family/c.opt:587 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if." -msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird" +msgstr "Warnen, wenn »defined« außerhalb von »#if« verwendet wird." #: c-family/c.opt:591 msgid "Warn about implicit function declarations." @@ -6674,10 +6435,8 @@ msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro." msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen." #: c-family/c.opt:622 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgid "Warn about PCH files that are found but not used." -msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen" +msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen." #: c-family/c.opt:626 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization." @@ -6812,46 +6571,32 @@ msgid "Warn about use of multi-character character constants." msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen." #: c-family/c.opt:760 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11" msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11." -msgstr "Bei verengenden Umwandlungen innerhalb von { }, die in C++11 unzulässig sind, warnen" +msgstr "Bei verengenden Umwandlungen innerhalb von { }, die in C++11 unzulässig sind, warnen." #: c-family/c.opt:764 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope." -msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen" +msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen." #: c-family/c.opt:768 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw" msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw." -msgstr "Warnen, wenn ein noexcept-Ausdruck zu »falsch« auswertet, obwohl der Ausdruck nicht werfen kann" +msgstr "Warnen, wenn ein »noexcept«-Ausdruck zu »falsch« auswertet, obwohl der Ausdruck nicht werfen kann." #: c-family/c.opt:772 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template." -msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden" +msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates deklariert werden." #: c-family/c.opt:776 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about non-virtual destructors" msgid "Warn about non-virtual destructors." -msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen" +msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen." #: c-family/c.opt:780 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL." -msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird" +msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird." #: c-family/c.opt:796 -#, fuzzy -#| msgid "-Wnormalized=\tWarn about non-normalised Unicode strings" msgid "-Wnormalized=\tWarn about non-normalised Unicode strings." -msgstr "-Wnormalized=\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen" +msgstr "-Wnormalized=\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen." #: c-family/c.opt:803 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" @@ -6954,10 +6699,8 @@ msgid "Warn if a selector has multiple methods." msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat." #: c-family/c.opt:923 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgid "Warn about possible violations of sequence point rules." -msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen" +msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen." #: c-family/c.opt:927 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable." @@ -7024,16 +6767,12 @@ msgid "Warn about features not present in traditional C." msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen." #: c-family/c.opt:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype." -msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden" +msgstr "Bei Prototypen warnen, die zu anderen Typumwandlungen führen würden, wenn der Prototyp nicht angegeben wäre." #: c-family/c.opt:1015 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program." -msgstr "Warnen, wenn Trigraphen auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten" +msgstr "Warnen, wenn Trigraphen auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten." #: c-family/c.opt:1019 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods." @@ -7128,16 +6867,12 @@ msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility msgstr "" #: c-family/c.opt:1138 -#, fuzzy -#| msgid "Enforce class member access control semantics" msgid "Enforce class member access control semantics." -msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen" +msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen." #: c-family/c.opt:1142 -#, fuzzy -#| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent" msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent." -msgstr "-fada-spec-parent=Einheit Ada-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben" +msgstr "-fada-spec-parent=Einheit Ada-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben." #: c-family/c.opt:1146 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types." @@ -7274,22 +7009,16 @@ msgid "-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration msgstr "" #: c-family/c.opt:1306 -#, fuzzy -#| msgid "Emit debug annotations during preprocessing" msgid "Emit debug annotations during preprocessing." -msgstr "Debug-Kommentare während der Vorverarbeitung ausgeben" +msgstr "Debug-Kommentare während der Vorverarbeitung ausgeben." #: c-family/c.opt:1310 -#, fuzzy -#| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list." -msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten" +msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten." #: c-family/c.opt:1314 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed." -msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind" +msgstr "" #: c-family/c.opt:1322 msgid "Preprocess directives only." @@ -7404,10 +7133,8 @@ msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations wit msgstr "" #: c-family/c.opt:1470 -#, fuzzy -#| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility." -msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen" +msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tStandard-Symbolsichtbarkeit festlegen." #: c-family/c.opt:1473 #, c-format @@ -7415,76 +7142,56 @@ msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1495 -#, fuzzy -#| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size." -msgstr "Um Codegröße zu verbessern, eine throw()-Ausnahmespezifikation als »noexcept« behandeln" +msgstr "Um Codegröße zu verbessern, eine throw()-Ausnahmespezifikation als »noexcept« behandeln." #: c-family/c.opt:1499 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "Zu verwendendes ABI für Code der Objective-C-Familie und Metadaten angeben" #: c-family/c.opt:1505 -#, fuzzy -#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed." -msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen" +msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen." #: c-family/c.opt:1509 -#, fuzzy -#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher." -msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben" +msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben." #: c-family/c.opt:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax." -msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten" +msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten." #: c-family/c.opt:1519 -#, fuzzy -#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs." -msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten" +msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten." #: c-family/c.opt:1523 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "»inline«-Prüfungen für NIL-Empfänger mit NeXT-Laufzeitumgebung und ABI-Version 2 einschalten" #: c-family/c.opt:1528 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime." -msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten" +msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten." #: c-family/c.opt:1532 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0." -msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen" +msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1536 -#, fuzzy -#| msgid "Enable OpenMP" msgid "Enable OpenACC." -msgstr "OpenMP einschalten" +msgstr "OpenACC einschalten." #: c-family/c.opt:1540 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:1544 -#, fuzzy -#| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)." -msgstr "OpenMP aktivieren (impliziert -frecursive in Fortran)" +msgstr "OpenMP einschalten (impliziert »-frecursive« in Fortran)." #: c-family/c.opt:1548 -#, fuzzy -#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" msgid "Enable OpenMP's SIMD directives." -msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C" +msgstr "SIMD-Direktiven von OpenMP einschalten." #: c-family/c.opt:1552 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"." @@ -7511,10 +7218,8 @@ msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from ma msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Orte der aus Makroersetzung entstehenden Zeichen verfolgen und in Fehlermeldungen anzeigen." #: c-family/c.opt:1587 -#, fuzzy -#| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments." -msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten" +msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten." #: c-family/c.opt:1591 msgid "Treat known sprintf return values as constants." @@ -7533,10 +7238,8 @@ msgid "Generate run time type descriptor information." msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen." #: c-family/c.opt:1607 ada/gcc-interface/lang.opt:77 -#, fuzzy -#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types." -msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden" +msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden." #: c-family/c.opt:1611 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"." @@ -7564,50 +7267,36 @@ msgid "unrecognized scalar storage order value %qs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1643 -#, fuzzy -#| msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgid "Display statistics accumulated during compilation." -msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen" +msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen." #: c-family/c.opt:1647 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type." -msgstr "Nimmt an, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen" +msgstr "Annehmen, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen." #: c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1659 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc." msgstr "" #: c-family/c.opt:1676 -#, fuzzy -#| msgid "-ftabstop=\tDistance between tab stops for column reporting" msgid "-ftabstop=\tDistance between tab stops for column reporting." -msgstr "-ftabstop=\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen" +msgstr "-ftabstop=\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen." #: c-family/c.opt:1680 -#, fuzzy -#| msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error." -msgstr "Höchstzahl der Template-Instanziierungshinweise für einzelne Warnung oder Fehler setzen" +msgstr "Höchstzahl der Template-Instanziierungshinweise für einzelne Warnung oder Fehler festlegen." #: c-family/c.opt:1687 -#, fuzzy -#| msgid "-ftemplate-depth=\tSpecify maximum template instantiation depth" msgid "-ftemplate-depth=\tSpecify maximum template instantiation depth." -msgstr "-ftemplate-depth=\tGrößte Template-Instanziierungstiefe angeben" +msgstr "-ftemplate-depth=\tGrößte Template-Instanziierungstiefe angeben." #: c-family/c.opt:1694 -#, fuzzy -#| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics." -msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen" +msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen." #: c-family/c.opt:1698 -#, fuzzy -#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned." -msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenlos machen" +msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« angegeben ist, das Bitfeld vorzeichenlos machen." #: c-family/c.opt:1702 msgid "Make \"char\" unsigned by default." @@ -7642,10 +7331,8 @@ msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory." msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen." #: c-family/c.opt:1746 -#, fuzzy -#| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode." -msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen" +msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen." #: c-family/c.opt:1750 msgid "Dump declarations to a .decl file." @@ -7660,388 +7347,264 @@ msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs. msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativ reduzierte Debuginfo für Strukturen." #: c-family/c.opt:1762 -#, fuzzy -#| msgid "-femit-struct-debug-detailed=\tDetailed reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-detailed=\tDetailed reduced debug info for structs." -msgstr "-femit-struct-debug-detailed=Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen" +msgstr "-femit-struct-debug-detailed=Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen." #: c-family/c.opt:1766 -#, fuzzy -#| msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal." -msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenpräfixe als korrespondierend interpretieren" +msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenauffixe als das korrespondieren Zahlenliteral statt eines benutzerdefinierten Zahlenliterals interpretieren." #: c-family/c.opt:1771 -#, fuzzy -#| msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path" msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path." -msgstr "-idirafter \t an das Ende des System-Einfügepfades anfügen" +msgstr "-idirafter \t an das Ende des System-Einfügepfades anfügen." #: c-family/c.opt:1775 -#, fuzzy -#| msgid "-imacros \tAccept definition of macros in " msgid "-imacros \tAccept definition of macros in ." -msgstr "-imacros \tDefinition von Makros in akzeptieren" +msgstr "-imacros \tDefinition von Makros in akzeptieren." #: c-family/c.opt:1779 -#, fuzzy -#| msgid "-imultilib \tSet to be the multilib include subdirectory" msgid "-imultilib \tSet to be the multilib include subdirectory." -msgstr "-imultilib \t als Multilib-include-Verzeichnis setzen" +msgstr "-imultilib \t als Multilib-include-Verzeichnis setzen." #: c-family/c.opt:1783 -#, fuzzy -#| msgid "-include \tInclude the contents of before other files" msgid "-include \tInclude the contents of before other files." -msgstr "-include \tInhalt von vor anderen Dateien einfügen" +msgstr "-include \tInhalt von vor anderen Dateien einfügen." #: c-family/c.opt:1787 -#, fuzzy -#| msgid "-iprefix \tSpecify as a prefix for next two options" msgid "-iprefix \tSpecify as a prefix for next two options." -msgstr "-iprefix \t als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben" +msgstr "-iprefix \t als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben." #: c-family/c.opt:1791 -#, fuzzy -#| msgid "-isysroot \tSet to be the system root directory" msgid "-isysroot \tSet to be the system root directory." -msgstr "-isysroot \t als System-Wurzelverzeichnis setzen" +msgstr "-isysroot \t als System-Wurzelverzeichnis setzen." #: c-family/c.opt:1795 -#, fuzzy -#| msgid "-isystem \tAdd to the start of the system include path" msgid "-isystem \tAdd to the start of the system include path." -msgstr "-isystem \t an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen" +msgstr "-isystem \t an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen." #: c-family/c.opt:1799 -#, fuzzy -#| msgid "-iquote \tAdd to the end of the quote include path" msgid "-iquote \tAdd to the end of the quote include path." -msgstr "-iquote \t am Ende des Einfügepfades in Anführungszeichen anfügen" +msgstr "-iquote \t am Ende des Einfügepfades für »#include \"…\"« anfügen." #: c-family/c.opt:1803 -#, fuzzy -#| msgid "-iwithprefix \tAdd to the end of the system include path" msgid "-iwithprefix \tAdd to the end of the system include path." -msgstr "-iwithprefix \t an das Ende des System-Einfügepfades anfügen" +msgstr "-iwithprefix \t an das Ende des System-Einfügepfades anfügen." #: c-family/c.opt:1807 -#, fuzzy -#| msgid "-iwithprefixbefore \tAdd to the end of the main include path" msgid "-iwithprefixbefore \tAdd to the end of the main include path." -msgstr "-iwithprefixbefore \t an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen" +msgstr "-iwithprefixbefore \t an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen." #: c-family/c.opt:1817 -#, fuzzy -#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)." -msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)" +msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)." #: c-family/c.opt:1821 -#, fuzzy -#| msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgid "Do not search standard system include directories for C++." -msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen" +msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen." #: c-family/c.opt:1833 -#, fuzzy -#| msgid "Generate C header of platform-specific features" msgid "Generate C header of platform-specific features." -msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen" +msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen." #: c-family/c.opt:1837 -#, fuzzy -#| msgid "Remap file names when including files" msgid "Remap file names when including files." -msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden" +msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden." #: c-family/c.opt:1841 c-family/c.opt:1845 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (inclusive technischer Korrekturen von 2003) übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1849 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1853 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgid "Deprecated in favor of -std=c++11." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11." #: c-family/c.opt:1857 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgid "Deprecated in favor of -std=c++14." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++14." #: c-family/c.opt:1861 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2014 C++ übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1865 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)." -msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1872 c-family/c.opt:1969 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1876 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11" msgid "Deprecated in favor of -std=c11." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11." #: c-family/c.opt:1880 c-family/c.opt:1884 c-family/c.opt:1953 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1888 c-family/c.opt:1961 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgid "Conform to the ISO 1999 C standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1892 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c99." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99." #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1901 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (inclusive technischer Korrekturen von 2003 sowie GNU-Erweiterungen) übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1906 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1910 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11." #: c-family/c.opt:1914 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++14." #: c-family/c.opt:1918 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2014 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1922 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." -msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1929 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1933 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11." #: c-family/c.opt:1937 c-family/c.opt:1941 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1945 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1949 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99." #: c-family/c.opt:1957 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen." #: c-family/c.opt:1965 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999." -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999." #: c-family/c.opt:1976 -#, fuzzy -#| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable traditional preprocessing." -msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten" +msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten." #: c-family/c.opt:1980 -#, fuzzy -#| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs." -msgstr "-trigraphs\tTrigraphen nach ISO C unterstützen" +msgstr "-trigraphs\tTrigraphen nach ISO C unterstützen." #: c-family/c.opt:1984 -#, fuzzy -#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros." -msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren" +msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren." #: ada/gcc-interface/lang.opt:61 -#, fuzzy -#| msgid "Synonym of -gnatk8" msgid "Synonym of -gnatk8." -msgstr "Synonym für -gnatk8" +msgstr "Synonym für -gnatk8." #: ada/gcc-interface/lang.opt:69 -#, fuzzy -#| msgid "Do not look for object files in standard path" msgid "Do not look for object files in standard path." -msgstr "Nicht nach Objekten im Standardverzeichnis suchen" +msgstr "Nicht nach Objekten im Standardverzeichnis suchen." #: ada/gcc-interface/lang.opt:73 -#, fuzzy -#| msgid "Select the runtime" msgid "Select the runtime." -msgstr "Laufzeitumgebung auswählen" +msgstr "Laufzeitumgebung auswählen." #: ada/gcc-interface/lang.opt:85 -#, fuzzy -#| msgid "Catch typos" msgid "Catch typos." -msgstr "Tippfehler abfangen" +msgstr "Tippfehler abfangen." #: ada/gcc-interface/lang.opt:89 -#, fuzzy -#| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)" msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." -msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)" +msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)." #: ada/gcc-interface/lang.opt:93 -#, fuzzy -#| msgid "-gnat\tSpecify options to GNAT" msgid "-gnat\tSpecify options to GNAT." -msgstr "-gnat\tOptionen für GNAT angeben" +msgstr "-gnat\tOptionen für GNAT angeben." #: ada/gcc-interface/lang.opt:97 msgid "Ignored." msgstr "" #: go/lang.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgid "-fgo-c-header=\tWrite Go struct definitions to file as C code." -msgstr "-fdump-go-spec=\tAlle Deklarationen als Go-Code in schreiben" +msgstr "-fgo-c-header=\tGo-struct-Definitionen als C-Code in schreiben." #: go/lang.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Add explicit checks for division by zero" msgid "Add explicit checks for division by zero." -msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Division durch Null hinzufügen" +msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Division durch Null hinzufügen." #: go/lang.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1" msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1." -msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Divisionsüberlauf in INT_MIN / -1 hinzufügen" +msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Divisionsüberlauf in INT_MIN / -1 hinzufügen." #: go/lang.opt:54 msgid "Apply special rules for compiling runtime package." msgstr "" #: go/lang.opt:58 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-dump-\tDump Go frontend internal information" msgid "-fgo-dump-\tDump Go frontend internal information." -msgstr "-fgo-dump-\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben" +msgstr "-fgo-dump-\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben." #: go/lang.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-optimize-\tTurn on optimization passes in the frontend" msgid "-fgo-optimize-\tTurn on optimization passes in the frontend." -msgstr "-fgo-optimize-\tOptimierungsdurchläufe im Frontend einschalten" +msgstr "-fgo-optimize-\tOptimierungsdurchläufe im Frontend einschalten." #: go/lang.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-pkgpath=\tSet Go package path" msgid "-fgo-pkgpath=\tSet Go package path." -msgstr "-fgo-pkgpath=\tGo-Paketpfad setzen" +msgstr "-fgo-pkgpath=\tGo-Paketpfad festlegen." #: go/lang.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-prefix=\tSet package-specific prefix for exported Go names" msgid "-fgo-prefix=\tSet package-specific prefix for exported Go names." -msgstr "-fgo-prefix=\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exportierte Go-Namen" +msgstr "-fgo-prefix=\tPaketspezifisches Präfix für exportierte Go-Namen festlegen." #: go/lang.opt:74 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-relative-import-path= Treat a relative import as relative to path" msgid "-fgo-relative-import-path= Treat a relative import as relative to path." -msgstr "-fgo-relative-import-path= Relativen Import als relativ zum Pfad behandeln" +msgstr "-fgo-relative-import-path=\tRelativen Import als relativ zum Pfad behandeln." #: go/lang.opt:78 -#, fuzzy -#| msgid "Functions which return values must end with return statements" msgid "Functions which return values must end with return statements." -msgstr "Funktionen, die Werte zurückgeben, müssen mit return-Anweisungen enden" +msgstr "Funktionen, die Werte zurückgeben, müssen mit return-Anweisungen enden." #: go/lang.opt:82 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Malloc data into P2 space" msgid "Malloc data into P2 space." -msgstr "Daten im P2-Raum reservieren" +msgstr "Daten im P2-Raum reservieren." #: config/vms/vms.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Set name of main routine for the debugger" msgid "Set name of main routine for the debugger." -msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen" +msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger festlegen." #: config/vms/vms.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones" msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones." -msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden" +msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden." #: config/vms/vms.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size" msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size." -msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger setzen" +msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger festlegen." #: config/vms/vms.opt:42 #, c-format @@ -8057,52 +7620,36 @@ msgid "Generate code for the M*Core M340" msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen" #: config/mcore/mcore.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." -msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen" +msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen." #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Generate big-endian code" msgid "Generate big-endian code." -msgstr "Big-Endian-Code erzeugen" +msgstr "Big-Endian-Code erzeugen." #: config/mcore/mcore.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Emit call graph information" msgid "Emit call graph information." -msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben" +msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben." #: config/mcore/mcore.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Use the divide instruction" msgid "Use the divide instruction." -msgstr "Divisionsbefehl verwenden" +msgstr "Divisionsbefehl verwenden." #: config/mcore/mcore.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less." -msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht" +msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht." #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little-endian code" msgid "Generate little-endian code." -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "Little-Endian-Code erzeugen." #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line." -msgstr "Annahme, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, also wird -lsim von Linker-Kommandozeile ausgelassen" +msgstr "Annehmen, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, und daher -lsim von Linker-Kommandozeile auslassen." #: config/mcore/mcore.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations." -msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen" +msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen." #: config/mcore/mcore.opt:64 msgid "Prefer word accesses over byte accesses." @@ -11024,26 +10571,20 @@ msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden, die in ISA 2.07 hinzugefügt wurden." #: config/rs6000/rs6000.opt:574 -#, fuzzy -#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions." -msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden" +msgstr "Befehle aus ISA 2.07 Category:Vector.AES und Category:Vector.SHA2 verwenden." #: config/rs6000/rs6000.opt:578 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:582 -#, fuzzy -#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions." -msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden" +msgstr "Befehle aus ISA 2.07 für transaktionalen Speicher (HTM) verwenden." #: config/rs6000/rs6000.opt:586 -#, fuzzy -#| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." -msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen" +msgstr "Befehle zum Laden/Speichern von Quadwords (lq/stq) erzeugen." #: config/rs6000/rs6000.opt:590 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." @@ -11406,722 +10947,484 @@ msgid "Use little-endian byte order." msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "floating point constant truncated to integer" msgid "Floating point custom instruction configuration name." -msgstr "Gleitkommakonstante auf Ganzzahl abgeschnitten" +msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the ftruncds custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftruncds«." #: config/nios2/nios2.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fextsd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fextsd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:118 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fextsd«." #: config/nios2/nios2.opt:122 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fixdu custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fixdu« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:126 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixdu«." #: config/nios2/nios2.opt:130 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fixdi custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fixdi« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:134 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixdi«." #: config/nios2/nios2.opt:138 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fixsu custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fixsu« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixsu«." #: config/nios2/nios2.opt:146 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fixsi custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fixsi« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:150 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixsi«." #: config/nios2/nios2.opt:154 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the floatud custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »floatud« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:158 -#, fuzzy -#| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction." -msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatud«." #: config/nios2/nios2.opt:162 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the floatid custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »floatid« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:166 -#, fuzzy -#| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction." -msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatid«." #: config/nios2/nios2.opt:170 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the floatus custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »floatus« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:174 -#, fuzzy -#| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction." -msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatus«." #: config/nios2/nios2.opt:178 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the floatis custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »floatis« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:182 -#, fuzzy -#| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction." -msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatis«." #: config/nios2/nios2.opt:186 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpned custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpned« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:190 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpned«." #: config/nios2/nios2.opt:194 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpeqd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:198 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpeqd«." #: config/nios2/nios2.opt:202 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpged custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpged« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:206 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpged«." #: config/nios2/nios2.opt:210 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpgtd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:214 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpgtd«." #: config/nios2/nios2.opt:218 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpled custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpled« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:222 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpled«." #: config/nios2/nios2.opt:226 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpltd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:230 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpltd«." #: config/nios2/nios2.opt:234 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the flogd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »flogd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:238 -#, fuzzy -#| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction." -msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »flogd«." #: config/nios2/nios2.opt:242 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fexpd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fexpd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:246 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fexpd«." #: config/nios2/nios2.opt:250 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fatand custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fatand« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:254 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fatand«." #: config/nios2/nios2.opt:258 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the ftand custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »ftand« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:262 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftand«." #: config/nios2/nios2.opt:266 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsind custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fsind« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:270 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsind«." #: config/nios2/nios2.opt:274 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcosd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcosd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:278 -#, fuzzy -#| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction." -msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcosd«." #: config/nios2/nios2.opt:282 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fsqrtd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:286 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsqrtd«." #: config/nios2/nios2.opt:290 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fabsd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fabsd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:294 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fabsd«." #: config/nios2/nios2.opt:298 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fnegd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fnegd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:302 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fnegd«." #: config/nios2/nios2.opt:306 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmaxd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fmaxd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:310 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmaxd«." #: config/nios2/nios2.opt:314 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmind custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fmind« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:318 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmind«." #: config/nios2/nios2.opt:322 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fdivd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fdivd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:326 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fdivd«." #: config/nios2/nios2.opt:330 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmuld custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fmuld« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:334 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmuld«." #: config/nios2/nios2.opt:338 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsubd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fsubd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:342 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsubd«." #: config/nios2/nios2.opt:346 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the faddd custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »faddd« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:350 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »faddd«." #: config/nios2/nios2.opt:354 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpnes« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:358 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpnes«." #: config/nios2/nios2.opt:362 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpeqs« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:366 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpeqs«." #: config/nios2/nios2.opt:370 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpges custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpges« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:374 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpges«." #: config/nios2/nios2.opt:378 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpgts« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:382 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpgts«." #: config/nios2/nios2.opt:386 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmples custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmples« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:390 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmples«." #: config/nios2/nios2.opt:394 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmplts custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcmplts« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:398 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmplts«." #: config/nios2/nios2.opt:402 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the flogs custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »flogs« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:406 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »flogs«." #: config/nios2/nios2.opt:410 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fexps custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fexps« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:414 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fexps«." #: config/nios2/nios2.opt:418 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fatans custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fatans« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:422 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fatans«." #: config/nios2/nios2.opt:426 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the ftans custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »ftans« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:430 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftans«." #: config/nios2/nios2.opt:434 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsins custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fsins« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:438 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsins«." #: config/nios2/nios2.opt:442 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcoss custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fcoss« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:446 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcoss«." #: config/nios2/nios2.opt:450 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsqrts custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fsqrts« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:454 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsqrts«." #: config/nios2/nios2.opt:458 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fabss custom instr." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fabss« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:462 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fabss«." #: config/nios2/nios2.opt:466 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fnegs custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fnegs« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:470 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fnegs«." #: config/nios2/nios2.opt:474 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmaxs custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fmaxs« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:478 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmaxs«." #: config/nios2/nios2.opt:482 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmins custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fmins« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:486 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmins«." #: config/nios2/nios2.opt:490 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fdivs custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fdivs« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:494 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fdivs«." #: config/nios2/nios2.opt:498 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmuls custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fmuls« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:502 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmuls«." #: config/nios2/nios2.opt:506 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsubs custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fsubs« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:510 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsubs«." #: config/nios2/nios2.opt:514 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fadds custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fadds« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:518 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fadds«." #: config/nios2/nios2.opt:522 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the frdy custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »frdy« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:526 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdy«." #: config/nios2/nios2.opt:530 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the frdxhi custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »frdxhi« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:534 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdxhi«." #: config/nios2/nios2.opt:538 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the frdxlo custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »frdxlo« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:542 -#, fuzzy -#| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction." -msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdxlo«." #: config/nios2/nios2.opt:546 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fwry custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fwry« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:550 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fwry«." #: config/nios2/nios2.opt:554 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fwrx custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »fwrx« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:558 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction." -msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fwrx«." #: config/nios2/nios2.opt:562 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the round custom instruction." -msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden" +msgstr "Spezifischen Befehl »round« nicht verwenden." #: config/nios2/nios2.opt:566 -#, fuzzy -#| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Integer id (N) of round custom instruction." -msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten" +msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »round«." #: config/nios2/nios2.opt:574 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:584 -#, fuzzy -#| msgid "Enable saturation instructions" msgid "Enable generation of R2 BMX instructions." -msgstr "Sättigungsbefehle einschalten" +msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:588 -#, fuzzy -#| msgid "Enable saturation instructions" msgid "Enable generation of R2 CDX instructions." -msgstr "Sättigungsbefehle einschalten" +msgstr "" #: config/rx/rx.opt:29 msgid "Store doubles in 64 bits." @@ -12192,10 +11495,8 @@ msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments a msgstr "Verwendung des Standard-RX-ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stapel natürlich ausgerichtet sind. (Voreinstellung.)" #: config/rx/rx.opt:145 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the use of the fsca instruction" msgid "Enable the use of the LRA register allocator." -msgstr "Verwendung der Anweisung fsca einschalten" +msgstr "" #: config/rx/rx.opt:151 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default." @@ -12208,40 +11509,28 @@ msgid "Always use JSR, never BSR, for calls." msgstr "Immer weite Rufe erzeugen" #: config/visium/visium.opt:25 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libc.a and libdebug.a." -msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden" +msgstr "Mit libc.a und libdebug.a binden." #: config/visium/visium.opt:29 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libc.a and libsim.a." -msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden" +msgstr "Mit libc.a und libsim.a binden." #: config/visium/visium.opt:33 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP (default)." -msgstr "Hardware-FP verwenden" +msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden (Standard)." #: config/visium/visium.opt:65 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" msgid "Generate code for the supervisor mode (default)." -msgstr "Code für Architektur CR16+ erzeugen (Standard)" +msgstr "Code für Supervisor-Modus generieren (Standard)." #: config/visium/visium.opt:69 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the Boehm GC" msgid "Generate code for the user mode." -msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen" +msgstr "Code für User-Modus generieren." #: config/visium/visium.opt:73 -#, fuzzy -#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Only retained for backward compatibility." -msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten." +msgstr "Nur für Rückwärtskompatibilität erhalten." #: config/fused-madd.opt:22 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" @@ -12252,76 +11541,52 @@ msgid "Clear hardware capabilities when linking." msgstr "" #: config/sol2.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Pass -z text to linker" msgid "Pass -z text to linker." -msgstr "-z text an den Linker übergeben" +msgstr "»-z text« an den Linker übergeben." #: config/moxie/moxie.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions." -msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten" +msgstr "Befehle MUL.X und UMUL.X einschalten." #: config/microblaze/microblaze.opt:40 -#, fuzzy -#| msgid "Use software emulation for floating point (default)" msgid "Use software emulation for floating point (default)." -msgstr "Software-Gleitkomma verwenden (Standard)" +msgstr "Software-Gleitkomma-Emulation verwenden (Standard)." #: config/microblaze/microblaze.opt:44 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use hardware floating point instructions." -msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden" +msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden." #: config/microblaze/microblaze.opt:48 -#, fuzzy -#| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions" msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions." -msgstr "Verwende Tabellen als Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen" +msgstr "Tabellenbasierte Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen verwenden." #: config/microblaze/microblaze.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU." -msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen" +msgstr "-mcpu=CPU\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen." #: config/microblaze/microblaze.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" msgid "Don't optimize block moves, use memcpy." -msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren sondern memcpy verwenden" +msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren, sondern »memcpy« verwenden." #: config/microblaze/microblaze.opt:68 -#, fuzzy -#| msgid "Use the soft multiply emulation (default)" msgid "Use the soft multiply emulation (default)." -msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)" +msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)." #: config/microblaze/microblaze.opt:72 -#, fuzzy -#| msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)" msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)." -msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern, Voreinstellung)" +msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern; Voreinstellung)." #: config/microblaze/microblaze.opt:76 -#, fuzzy -#| msgid "Use the software emulation for divides (default)" msgid "Use the software emulation for divides (default)." -msgstr "Verwendet die Softwareemulation für Divisionen (Vorgabe)" +msgstr "Softwareemulation für Divisionen verwenden (Vorgabe)." #: config/microblaze/microblaze.opt:80 -#, fuzzy -#| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation." -msgstr "Verwendet den Hardware-Barrel-Shifter statt der Emulation" +msgstr "Hardware-Barrel-Shifter statt der Emulation verwenden." #: config/microblaze/microblaze.opt:84 -#, fuzzy -#| msgid "Use pattern compare instructions" msgid "Use pattern compare instructions." -msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle" +msgstr "Mustervergleichsbefehle verwenden." #: config/microblaze/microblaze.opt:87 #, c-format @@ -12329,16 +11594,12 @@ msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 -#, fuzzy -#| msgid "Check for stack overflow at runtime" msgid "Check for stack overflow at runtime." -msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen" +msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen." #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 -#, fuzzy -#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgid "Use GP relative sdata/sbss sections." -msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden" +msgstr "sdata/sbss-Abschnitte relativ zum GP verwenden." #: config/microblaze/microblaze.opt:95 #, c-format @@ -12346,94 +11607,64 @@ msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden" #: config/microblaze/microblaze.opt:96 -#, fuzzy -#| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS." -msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS platzieren" +msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS platzieren." #: config/microblaze/microblaze.opt:100 -#, fuzzy -#| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply." -msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32x32 Multiplikation" +msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32×32-Multiplikation." #: config/microblaze/microblaze.opt:104 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point conversion instructions" msgid "Use hardware floating point conversion instructions." -msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungsbefehle verwenden" +msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungsbefehle verwenden." #: config/microblaze/microblaze.opt:108 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point square root instruction" msgid "Use hardware floating point square root instruction." -msgstr "Verwendet Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Instruktion" +msgstr "Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Befehl verwenden." #: config/microblaze/microblaze.opt:112 -#, fuzzy -#| msgid "Description for mxl-mode-executable" msgid "Description for mxl-mode-executable." -msgstr "Beschreibung für mxl-mode-executable" +msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar." #: config/microblaze/microblaze.opt:116 -#, fuzzy -#| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub" msgid "Description for mxl-mode-xmdstub." -msgstr "Beschreibung für mxl-mode-xmdstub" +msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar." #: config/microblaze/microblaze.opt:120 -#, fuzzy -#| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap" msgid "Description for mxl-mode-bootstrap." -msgstr "Beschreibung für mxl-mode-bootstrap" +msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar." #: config/microblaze/microblaze.opt:124 -#, fuzzy -#| msgid "Description for mxl-mode-novectors" msgid "Description for mxl-mode-novectors." -msgstr "Beschreibung für mxl-mode-novectors" +msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar." #: config/microblaze/microblaze.opt:128 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware prefetch instruction" -msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden" +msgstr "Hardware-»prefetch«-Befehle verwenden." #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Target DFLOAT double precision code" msgid "Target DFLOAT double precision code." -msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit" +msgstr "DFLOAT-Code mit doppelter Genauigkeit generieren." #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgid "Generate GFLOAT double precision code." -msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen" +msgstr "GFLOAT-Code mit doppelter Genauigkeit generieren." #: config/vax/vax.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgid "Generate code for GNU assembler (gas)." -msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen" +msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen." #: config/vax/vax.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for UNIX assembler" msgid "Generate code for UNIX assembler." -msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen" +msgstr "Code für UNIX-Assembler erzeugen." #: config/vax/vax.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Use VAXC structure conventions" msgid "Use VAXC structure conventions." -msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden" +msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden." #: config/vax/vax.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns" msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns." -msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden" +msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden." #: config/frv/frv.opt:30 msgid "Use 4 media accumulators." @@ -12508,76 +11739,52 @@ msgid "Use 64 GPRs." msgstr "64 GPRs verwenden." #: config/frv/frv.opt:154 -#, fuzzy -#| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC." -msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten" +msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten." #: config/frv/frv.opt:166 -#, fuzzy -#| msgid "Enable PIC support for building libraries" msgid "Enable PIC support for building libraries." -msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten" +msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten." #: config/frv/frv.opt:170 -#, fuzzy -#| msgid "Follow the EABI linkage requirements" msgid "Follow the EABI linkage requirements." -msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen" +msgstr "EABI-Bindeanforderungen befolgen." #: config/frv/frv.opt:174 -#, fuzzy -#| msgid "Disallow direct calls to global functions" msgid "Disallow direct calls to global functions." -msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten" +msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten." #: config/frv/frv.opt:178 -#, fuzzy -#| msgid "Use media instructions" msgid "Use media instructions." -msgstr "Media-Befehle verwenden" +msgstr "Media-Befehle verwenden." #: config/frv/frv.opt:182 -#, fuzzy -#| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use multiply add/subtract instructions." -msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden" +msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden." #: config/frv/frv.opt:186 -#, fuzzy -#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution." -msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten" +msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten." #: config/frv/frv.opt:190 -#, fuzzy -#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgid "Enable nested conditional execution optimizations." -msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten" +msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten." #: config/frv/frv.opt:195 -#, fuzzy -#| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgid "Do not mark ABI switches in e_flags." -msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren" +msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren." #: config/frv/frv.opt:199 -#, fuzzy -#| msgid "Remove redundant membars" msgid "Remove redundant membars." -msgstr "Redundante Membars entfernen" +msgstr "Redundante Membars entfernen." #: config/frv/frv.opt:203 -#, fuzzy -#| msgid "Pack VLIW instructions" msgid "Pack VLIW instructions." -msgstr "VLIW-Befehle packen" +msgstr "VLIW-Befehle packen." #: config/frv/frv.opt:207 -#, fuzzy -#| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons." -msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten" +msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten." #: config/frv/frv.opt:211 msgid "Change the amount of scheduler lookahead." @@ -12600,106 +11807,72 @@ msgid "Link with the library-pic libraries." msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken." #: config/frv/frv.opt:237 -#, fuzzy -#| msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgid "Allow branches to be packed with other instructions." -msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen" +msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen." #: config/mn10300/mn10300.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the AM33 processor." -msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen" +msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen." #: config/mn10300/mn10300.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgid "Target the AM33/2.0 processor." -msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen" +msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen." #: config/mn10300/mn10300.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Target the AM34 processor" msgid "Target the AM34 processor." -msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen" +msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen." #: config/mn10300/mn10300.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Work around hardware multiply bug" msgid "Work around hardware multiply bug." -msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen" +msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen." #: config/mn10300/mn10300.opt:55 -#, fuzzy -#| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable linker relaxations." -msgstr "Binderlockerungen einschalten" +msgstr "Binderlockerungen einschalten." #: config/mn10300/mn10300.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Return pointers in both a0 and d0" msgid "Return pointers in both a0 and d0." -msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben" +msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben." #: config/mn10300/mn10300.opt:63 -#, fuzzy -#| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" msgid "Allow gcc to generate LIW instructions." -msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden" +msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden." #: config/mn10300/mn10300.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions" msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions." -msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden" +msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden." #: config/nds32/nds32.opt:26 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in big-endian mode." -msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen" +msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen." #: config/nds32/nds32.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little-endian mode." -msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen" +msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen." #: config/nds32/nds32.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use reduced-set registers for register allocation." -msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen" +msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use full-set registers for register allocation." -msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen" +msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "enable conditional move instruction usage." msgid "Generate conditional move instructions." -msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten" +msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten." #: config/nds32/nds32.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate performance extension instructions." -msgstr "Bit-Befehle erzeugen" +msgstr "Performance-Erweiterungsbefehle einschalten." #: config/nds32/nds32.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." -msgstr "isel-Befehle erzeugen" +msgstr "v3-push25/pop25-Befehle erzeugen." #: config/nds32/nds32.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate 16-bit instructions." -msgstr "Bit-Befehle erzeugen" +msgstr "16-Bit-Befehle erzeugen." #: config/nds32/nds32.opt:58 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." @@ -12710,26 +11883,20 @@ msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" -msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):" +msgstr "Bekannte Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):" #: config/nds32/nds32.opt:83 msgid "Specify the address generation strategy for code model." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:87 -#, fuzzy -#| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):" #: config/nds32/nds32.opt:100 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Enable constructor/destructor feature." -msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind" +msgstr "Konstruktor-/Destruktor-Feature einschalten." #: config/nds32/nds32.opt:104 #, fuzzy @@ -12738,10 +11905,8 @@ msgid "Guide linker to relax instructions." msgstr "isel-Befehle erzeugen" #: config/iq2000/iq2000.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgid "Specify CPU for code generation purposes." -msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben" +msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben." #: config/iq2000/iq2000.opt:47 msgid "Specify CPU for scheduling purposes." @@ -12752,156 +11917,108 @@ msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "Bekannte IQ2000-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):" #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use ROM instead of RAM." -msgstr "ROM statt RAM verwenden" +msgstr "ROM statt RAM verwenden." #: config/iq2000/iq2000.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "No default crt0.o" msgid "No default crt0.o." -msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o" +msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o." #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397 -#, fuzzy -#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)." -msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)" +msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)." #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):" #: config/c6x/c6x.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Valid arguments for the -msdata= option" msgid "Valid arguments for the -msdata= option." -msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata=" +msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata=." #: config/c6x/c6x.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI" msgid "Compile for the DSBT shared library ABI." -msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren" +msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren." #: config/cris/linux.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references." -msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden" +msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden." #: config/cris/cris.opt:45 -#, fuzzy -#| msgid "Work around bug in multiplication instruction" msgid "Work around bug in multiplication instruction." -msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen" +msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen." #: config/cris/cris.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)." -msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen" +msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen." #: config/cris/cris.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)." -msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen" +msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen." #: config/cris/cris.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgid "Emit verbose debug information in assembly code." -msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben" +msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben." #: config/cris/cris.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgid "Do not use condition codes from normal instructions." -msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden" +msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden." #: config/cris/cris.opt:80 -#, fuzzy -#| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment." -msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben" +msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben." #: config/cris/cris.opt:89 -#, fuzzy -#| msgid "Do not tune stack alignment" msgid "Do not tune stack alignment." -msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren" +msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren." #: config/cris/cris.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Do not tune writable data alignment." -msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren" +msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren." #: config/cris/cris.opt:107 -#, fuzzy -#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgid "Do not tune code and read-only data alignment." -msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren" +msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren." #: config/cris/cris.opt:116 -#, fuzzy -#| msgid "Align code and data to 32 bits" msgid "Align code and data to 32 bits." -msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten" +msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten." #: config/cris/cris.opt:133 -#, fuzzy -#| msgid "Don't align items in code or data" msgid "Don't align items in code or data." -msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten" +msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten." #: config/cris/cris.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgid "Do not emit function prologue or epilogue." -msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben" +msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben." #: config/cris/cris.opt:149 -#, fuzzy -#| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options." -msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind" +msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind." #: config/cris/cris.opt:158 -#, fuzzy -#| msgid "Override -mbest-lib-options" msgid "Override -mbest-lib-options." -msgstr "-mbest-lib-options überschreiben" +msgstr "-mbest-lib-options überschreiben." #: config/cris/cris.opt:165 -#, fuzzy -#| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version" msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version." -msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen" +msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen." #: config/cris/cris.opt:169 -#, fuzzy -#| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version." -msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren" +msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren." #: config/cris/cris.opt:173 -#, fuzzy -#| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size." -msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist" +msgstr "-mmax-stackframe=GRÖẞE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist." #: config/cris/cris.opt:180 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärts. Wenn ausgeschaltet, werden Aufrufe von abort() verwendet." #: config/cris/cris.opt:184 -#, fuzzy -#| msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory" msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory." -msgstr "Prüfungen ausgeben, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen" +msgstr "Prüfungen generieren, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen." #: config/cris/cris.opt:188 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." @@ -13540,10 +12657,8 @@ msgid "Compile code for little endian mode. This is the default." msgstr "Code für »Little Endian-Modus erzeugen. Dies ist der Standard." #: config/arc/arc.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions." -msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden" +msgstr "" #: config/arc/arc.opt:38 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor." @@ -13570,16 +12685,12 @@ msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:128 -#, fuzzy -#| msgid "Enable clip instructions" msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2." -msgstr "Clip-Befehle einschalten" +msgstr "" #: config/arc/arc.opt:132 -#, fuzzy -#| msgid "Enable barrel shift instructions" msgid "Enable code density instructions for ARCv2." -msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten" +msgstr "" #: config/arc/arc.opt:136 #, fuzzy @@ -20044,7 +19155,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgid "% must be closely nested inside of % region" -msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein" +msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder %-Region eng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2478 #, gcc-internal-format @@ -20091,7 +19202,7 @@ msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt v #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of % region" -msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein" +msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder %-Region eng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2677 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20108,19 +19219,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %, %, %, explicit % or % region" -msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein" +msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder %-Region eng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2718 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %, %, %, explicit % or % region" -msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein" +msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder %-Region eng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2747 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgid "% region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit % or % region" -msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein" +msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder %-Region eng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2771 omp-low.c:2910 #, gcc-internal-format @@ -20148,7 +19259,7 @@ msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Kla #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgid "% region may not be closely nested inside of %, %, explicit % or % region" -msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein" +msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder %-Region eng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2855 omp-low.c:2868 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20166,7 +19277,7 @@ msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleich #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgid "% construct not closely nested inside of % construct" -msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein" +msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder %-Region eng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2918 #, gcc-internal-format @@ -24346,13 +23457,13 @@ msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad option %s to pragma attribute" msgid "bad option %qs to attribute %" -msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«" +msgstr "schlechte Option %s für Attribut %" #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5554 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad option %s to pragma attribute" msgid "bad option %qs to pragma %" -msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«" +msgstr "schlechte Option %s für Attribut %" #: c-family/c-common.c:5586 #, gcc-internal-format @@ -25677,7 +24788,7 @@ msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "logical % of mutually exclusive tests is always false" msgid "logical % of equal expressions" -msgstr "logisches % sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«" +msgstr "logisches % sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer %" #: c-family/c-warn.c:321 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36448,7 +35559,7 @@ msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement not within loop or switch" msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body" -msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«" +msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder %" #: c/c-typeck.c:10311 cp/parser.c:12113 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36689,7 +35800,7 @@ msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qD in % clause is a zero size array" -msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp" +msgstr "Typ für Vektor-% ist weder Zeiger- noch Feldtyp" #: c/c-typeck.c:12819 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36747,7 +35858,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "% clause step %qE is neither constant nor a parameter" -msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp" +msgstr "Typ für Vektor-% ist weder Zeiger- noch Feldtyp" #: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13477 cp/semantics.c:6053 #: cp/semantics.c:6909 @@ -36804,7 +35915,7 @@ msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qE in % clause is neither a pointer nor an array" -msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp" +msgstr "Typ für Vektor-% ist weder Zeiger- noch Feldtyp" #: c/c-typeck.c:13195 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37747,7 +36858,7 @@ msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual" msgid "%q+#D marked %, but is not virtual" -msgstr "%q+#D als »final« markiert, ist aber nicht »virtual«" +msgstr "%q+#D als % markiert, ist aber nicht %" #: cp/class.c:3049 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38382,10 +37493,9 @@ msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt" #: cp/constexpr.c:3091 cp/constexpr.c:4338 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "dereferencing % pointer" +#, gcc-internal-format msgid "dereferencing a null pointer" -msgstr "Dereferenzierung eines %-Zeigers" +msgstr "Dereferenzierung eines Null-Zeigers" #: cp/constexpr.c:3110 #, gcc-internal-format @@ -38428,10 +37538,9 @@ msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp" #: cp/constexpr.c:3375 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "division by zero is not a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "modification of %qE is not a constant expression" -msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck" +msgstr "Modifikation von %qE ist kein konstanter Ausdruck" #: cp/constexpr.c:3740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43656,7 +42765,7 @@ msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "C++0x % nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" #: cp/parser.c:5768 #, gcc-internal-format @@ -43859,7 +42968,7 @@ msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von % ist mit Standarderfassung ( #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "C++0x % nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" #: cp/parser.c:10043 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44003,7 +43112,7 @@ msgstr "Iterationsanweisung erwartet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "range-based % loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "uneingeschränkte »Unions« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "uneingeschränkte % nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" #: cp/parser.c:12099 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44063,7 +43172,7 @@ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" msgid "multiple declarations in range-based % loop" -msgstr "mehrfache Deklarationen »%T« und »%T«" +msgstr "mehrfache Deklarationen %<%T%> und %<%T%>" #: cp/parser.c:12937 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44212,10 +43321,9 @@ msgid "invalid constrained type parameter" msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template" #: cp/parser.c:14820 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid catch parameter" +#, gcc-internal-format msgid "cv-qualified type parameter" -msgstr "ungültiger catch-Parameter" +msgstr "cv-qualifizierter Typparameter" #: cp/parser.c:14905 #, gcc-internal-format @@ -44223,10 +43331,9 @@ msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" msgstr "" #: cp/parser.c:14969 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in default template argument" -msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument" +msgstr "ungültige Verwendung von % in Default-Templateargument" #: cp/parser.c:15204 cp/parser.c:15290 cp/parser.c:21272 #, gcc-internal-format @@ -44321,22 +43428,19 @@ msgid "expected type specifier" msgstr "Typspezifizierer erwartet" #: cp/parser.c:16655 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "use of % in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "Benutzung von % in Lambda-Parameterdeklaration benötigt -std=c++14 oder -std=gnu++14" #: cp/parser.c:16661 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "use of % in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "Benutzung von % in Parameterdeklaration benötigt -std=c++14 oder -std=gnu++14" #: cp/parser.c:16666 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids use of % in parameter declaration" -msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter" +msgstr "ISO-C++ verbietet Verwendung von % in Parameterdeklaration" #: cp/parser.c:16811 #, gcc-internal-format @@ -44379,10 +43483,9 @@ msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate" #: cp/parser.c:17693 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD does not have integral or enumeration type" +#, gcc-internal-format msgid "%qD does not name an enumeration in %qT" -msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp" +msgstr "%qD benennt keinen Aufzählungstyp in %qT" #: cp/parser.c:17708 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44427,10 +43530,9 @@ msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "mehrfache Definition von %q#T" #: cp/parser.c:17891 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum" -msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung" +msgstr "ISO-C++ verbietet leere unbenannte Aufzählung" #: cp/parser.c:17911 #, gcc-internal-format @@ -44453,34 +43555,29 @@ msgid "expected namespace-name" msgstr "Namensraumname erwartet" #: cp/parser.c:18171 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C" +#, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot have attributes" -msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben" +msgstr "eine verschachtelte Namensraum-Definition darf keine Attribute haben" #: cp/parser.c:18174 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "verschachtelte Namensraumdefinitionen sind nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar" #: cp/parser.c:18177 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "varargs function cannot be inline" +#, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot be inline" -msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein" +msgstr "eine verschachtelte Namensraumdefinition darf nicht inline sein" #: cp/parser.c:18185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected identifier" +#, gcc-internal-format msgid "nested identifier required" -msgstr "Bezeichner erwartet" +msgstr "verschachtelter Bezeichner benötigt" #: cp/parser.c:18213 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "namespace %qT undeclared" +#, gcc-internal-format msgid "namespace %qD entered" -msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert" +msgstr "Namensbereich %qD betreten" #: cp/parser.c:18266 #, gcc-internal-format @@ -44503,16 +43600,14 @@ msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "Typen dürfen nicht in Alias-Templatedeklarationen definiert werden" #: cp/parser.c:18685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "compound-statement in constexpr function" +#, gcc-internal-format msgid "% in % function" -msgstr "zusammengesetzte Anweisung in Funktion als konstantem Ausdruck" +msgstr "% in %-Funktion" #: cp/parser.c:19000 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" +#, gcc-internal-format msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide" -msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs" +msgstr "" #: cp/parser.c:19081 #, gcc-internal-format @@ -44551,10 +43646,9 @@ msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert" #: cp/parser.c:19306 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function %q+D redeclared as inline" +#, gcc-internal-format msgid "non-function %qD declared as implicit template" -msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert" +msgstr "Nicht-Funktion %qD als implizites Template deklariert" #: cp/parser.c:19755 #, gcc-internal-format @@ -44593,10 +43687,9 @@ msgstr "ungültiger Deklarator" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. #: cp/parser.c:20002 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D aliased declaration" +#, gcc-internal-format msgid "qualified-id in declaration" -msgstr "Alias-Deklaration %q+D" +msgstr "qualified-id in Deklaration" #: cp/parser.c:20027 #, gcc-internal-format @@ -44624,16 +43717,14 @@ msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "doppelter CV-Qualifizierer" #: cp/parser.c:20266 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate cv-qualifier" +#, gcc-internal-format msgid "multiple ref-qualifiers" -msgstr "doppelter CV-Qualifizierer" +msgstr "mehrere ref-qualifier" #: cp/parser.c:20303 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" +#, gcc-internal-format msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>" -msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>" +msgstr "%E benötigt %<-fgnu-tm%>" #: cp/parser.c:20359 #, gcc-internal-format @@ -44641,10 +43732,9 @@ msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "doppelter Virt-Spezifizierer" #: cp/parser.c:20603 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in template argument for type %qT " +#, gcc-internal-format msgid "missing template arguments after %qT" -msgstr "in Templateargument für Typ %qT" +msgstr "fehlende Templateargumente nach %qT" #: cp/parser.c:20609 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1965 #, gcc-internal-format @@ -44657,10 +43747,9 @@ msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden" #: cp/parser.c:20635 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in template argument" -msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument" +msgstr "ungültige Verwendung von % in Templateargument" #: cp/parser.c:20723 #, gcc-internal-format @@ -44768,10 +43857,9 @@ msgid "could not resolve typename type" msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden" #: cp/parser.c:22693 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous definition of %q+#T" +#, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q#T" -msgstr "vorherige Definition von %q+#T" +msgstr "vorherige Definition von %q#T" #: cp/parser.c:22783 cp/parser.c:27777 #, gcc-internal-format @@ -44784,10 +43872,9 @@ msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++ msgstr "" #: cp/parser.c:22811 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %, %, or %" +#, gcc-internal-format msgid "expected % or %" -msgstr "%, % oder % erwartet" +msgstr "% oder % erwartet" #: cp/parser.c:23053 #, gcc-internal-format @@ -44855,28 +43942,24 @@ msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden" #: cp/parser.c:23823 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "due to different exception specifications" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications" -msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen" +msgstr "ISO C++1z erlaubt keine dynamischen Ausnahmespezifikationen" #: cp/parser.c:23829 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use % instead" +#, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11; use % instead" -msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++0x veraltet; stattdessen % verwenden" +msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++11 veraltet; stattdessen % verwenden" #: cp/parser.c:23873 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of % in conversion operator" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in exception-specification" -msgstr "ungültige Verwendung von % in Umwandlungsoperator" +msgstr "ungültige Verwendung von % in Ausnahmespezifikation" #: cp/parser.c:23912 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not %" +#, gcc-internal-format msgid "% in % function" -msgstr "%qD ist nicht %" +msgstr "% in %-Funktion" #: cp/parser.c:24025 #, gcc-internal-format @@ -44884,10 +43967,9 @@ msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden" #: cp/parser.c:24629 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" +#, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token" -msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt" +msgstr "Attribut, das Präfix benutzt, wird zusammen mit Gültigkeitsbereich-Attribut-Token benutzt" #: cp/parser.c:24643 #, gcc-internal-format @@ -44905,40 +43987,34 @@ msgid "% is a C++17 feature; use %" msgstr "" #: cp/parser.c:24736 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" +#, gcc-internal-format msgid "attribute % can appear at most once in an attribute-list" -msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt" +msgstr "Attribut % darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten" #: cp/parser.c:24740 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" +#, gcc-internal-format msgid "attribute % can appear at most once in an attribute-list" -msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt" +msgstr "Attribut % darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten" #: cp/parser.c:24777 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected parameter pack before %<...%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected attribute before %<...%>" -msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet" +msgstr "Attribut vor %<...%> erwartet" #: cp/parser.c:24834 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "C++11-Attribute nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "Attribut mit Präfix ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar" #: cp/parser.c:25047 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "% only available with -fconcepts" -msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "% ist nur mit -fconcepts verfügbar" #: cp/parser.c:25079 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "a requires expression cannot appear outside a template" -msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten" +msgstr "ein requires-Ausdruck darf nicht außerhalb eines Templates auftreten" #: cp/parser.c:25781 #, gcc-internal-format @@ -44981,16 +44057,14 @@ msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-t msgstr "Literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste. Template für Nicht-Typ Argumentpack erwartet" #: cp/parser.c:26363 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Enable multiply instructions" +#, gcc-internal-format msgid "empty introduction-list" -msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten" +msgstr "leere introduction-list" #: cp/parser.c:26387 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no matching template for %qD found" +#, gcc-internal-format msgid "no matching concept for template-introduction" -msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden" +msgstr "kein passendes Konzept für template-introduction" #: cp/parser.c:26409 #, gcc-internal-format @@ -45013,10 +44087,9 @@ msgid "template declaration of %" msgstr "Templatedeklaration von %" #: cp/parser.c:26592 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration does not declare anything" +#, gcc-internal-format msgid "a class template declaration must not declare anything else" -msgstr "Deklaration deklariert nichts" +msgstr "eine Klassen-Templatedeklaration darf nichts anderes deklarieren" #: cp/parser.c:26638 #, gcc-internal-format @@ -45234,10 +44307,9 @@ msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>" #: cp/parser.c:28631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" +#, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message receiver expected" -msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet" +msgstr "Objective-C++-Nachrichtenempfänger erwartet" #: cp/parser.c:28701 #, gcc-internal-format @@ -45295,16 +44367,14 @@ msgid "invalid type for property" msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft" #: cp/parser.c:31254 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "num_threads expression must be integral" +#, gcc-internal-format msgid "% expression must be integral" -msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein" +msgstr "%-Ausdruck muss ganzzahlig sein" #: cp/parser.c:31948 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid initializer" +#, gcc-internal-format msgid "invalid reduction-identifier" -msgstr "ungültige Initialisierung" +msgstr "ungültiger reduction-identifier" #: cp/parser.c:34147 #, gcc-internal-format @@ -45312,10 +44382,9 @@ msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP % loop" msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%-Schleife nicht erlaubt" #: cp/parser.c:34150 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP % loop" +#, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop" -msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%-Schleife nicht erlaubt" +msgstr "geklammerte Initialisierung ist in for-Schleife nicht erlaubt" #: cp/parser.c:34246 #, gcc-internal-format @@ -45333,10 +44402,9 @@ msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "zu wenig zusammengefallen für Schleifen" #: cp/parser.c:34849 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp ordered%> with % clause may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden" +msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %-Klausel darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden" #: cp/parser.c:35655 #, gcc-internal-format @@ -45344,28 +44412,24 @@ msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %, % may only be used in compound statements" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause" -msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden" +msgstr "%<#pragma acc %s data%> hat keine Datenverschiebeklausel" #: cp/parser.c:36525 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" +#, gcc-internal-format msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition" -msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt" +msgstr "Vektorattribut nicht direkt gefolgt von einer einzelnen Funktionsdeklaration oder -definition" #: cp/parser.c:36818 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid initializer" +#, gcc-internal-format msgid "invalid initializer clause" -msgstr "ungültige Initialisierung" +msgstr "ungültige Initialisierungsklausel" #: cp/parser.c:36846 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected id-expression" +#, gcc-internal-format msgid "expected id-expression (arguments)" -msgstr "ID-Ausdruck erwartet" +msgstr "»id-expression (arguments)« erwartet" #: cp/parser.c:36858 #, gcc-internal-format @@ -45373,14 +44437,12 @@ msgid "one of the initializer call arguments should be % or %<&omp_pr msgstr "" #: cp/parser.c:36939 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, % or %" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" -msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, % oder % erwartet" +msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> oder Bezeichner erwartet" #: cp/parser.c:36958 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in declare reduction type list" msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden" @@ -45410,10 +44472,9 @@ msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" msgstr "" #: cp/parser.c:37351 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" +#, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a namespace scope function" -msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt" +msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion innerhalb eines Namensraum" #. cancel-and-throw is unimplemented. #: cp/parser.c:37684 @@ -45443,28 +44504,24 @@ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for" msgstr "ungültige Bedingungen für Operand" #: cp/parser.c:38142 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden" +msgstr "%<#pragma acc wait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden" #: cp/parser.c:38205 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" -msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt" +msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> muss innerhalb einer Funktion sein" #: cp/parser.c:38226 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function" -msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt" +msgstr "%<#pragma simd%> muss innerhalb einer Funktion sein" #: cp/parser.c:38238 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function" -msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt" +msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein" #: cp/parser.c:38250 #, gcc-internal-format @@ -45477,22 +44534,19 @@ msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++" #: cp/parser.c:38417 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Expected variable name at %C" +#, gcc-internal-format msgid "expected variable-name" -msgstr "Variablennamen bei %C erwartet" +msgstr "»variable-name« erwartet" #: cp/parser.c:38481 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<,%> or %<)%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE" -msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet" +msgstr "%<,%> oder %<)%> nach %qE erwartet" #: cp/parser.c:38880 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "templates may not be %" +#, gcc-internal-format msgid "implicit templates may not be %" -msgstr "Templates dürfen nicht % sein" +msgstr "Implizite Templates dürfen nicht % sein" #: cp/pt.c:294 #, gcc-internal-format @@ -45525,10 +44579,9 @@ msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich" #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " from definition of %q+#D" +#, gcc-internal-format msgid " from definition of %q#D" -msgstr " aus Definition von %q+#D" +msgstr " aus Definition von %q#D" #: cp/pt.c:814 #, gcc-internal-format @@ -45593,10 +44646,9 @@ msgid "%qD is not a function template" msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate" #: cp/pt.c:2094 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable template" -msgstr "%qD ist keine Variable" +msgstr "%qD ist kein variadisches Template" #: cp/pt.c:2348 #, gcc-internal-format @@ -45614,10 +44666,9 @@ msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D" #: cp/pt.c:2572 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar" +msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar" #: cp/pt.c:2581 #, gcc-internal-format @@ -45630,17 +44681,15 @@ msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template msgstr "Elemente einer explizit spezialisierten Klasse sind ohne Templateheader definiert" #: cp/pt.c:2610 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization of %qD after first use" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" -msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung" +msgstr "explizite Spezialisierung von %qD außerhalb seines Namensraums muss einen nested-name-specifier benutzen" #. This was allowed in C++98, so only pedwarn. #: cp/pt.c:2615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" -msgstr "explizite Instanziierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)" +msgstr "explizite Instanziierung von %qD außerhalb seines Namensraums muss einen nested-name-specifier benutzen" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template void f(); @@ -45675,10 +44724,9 @@ msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %