From: Joseph Myers Date: Wed, 25 Jul 2018 21:37:39 +0000 (+0100) Subject: * es.po, ja.po, sv.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=22f31945f7343578e25bb6d7ee64f81df427bb2d;p=gcc.git * es.po, ja.po, sv.po: Update. From-SVN: r262982 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 3e73b380a7f..eb62ab4d0d0 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-07-25 Joseph Myers + + * es.po, ja.po, sv.po: Update. + 2018-07-25 Joseph Myers * gcc.pot: Regenerate. diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index 81b5b3a028b..e2526814b05 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 15:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-07 15:54+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -36246,17 +36246,17 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> debe ir seguida de una declaración o defin #: c/c-parser.c:17387 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> no inmediatamente seguida de una declaración o definición de función" #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> no inmediatamente seguida de una declaración o definición de función sencilla" #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> con cláusulas en medio de %<#pragma omp declare target%> sin cláusulas y %<#pragma omp end declare target%>" #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362 #, gcc-internal-format @@ -36264,72 +36264,64 @@ msgid "%qD specified both in declare target % and % clauses" msgstr "" #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %" +#, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "se esperaba %" +msgstr "se esperaba %" #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %" +#, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "se esperaba %" +msgstr "se esperaba %" #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>" -msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> sin un %<#pragma GCC push_options%> correspondiente" +msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sin su correspondiente %<#pragma omp declare target%>" #: c/c-parser.c:17575 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "a template declaration cannot appear at block scope" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope" -msgstr "una declaración de plantilla no puede aparecer en el ámbito de bloque" +msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> no está en ámbito de fichero o de bloque" #: c/c-parser.c:17652 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "tipo aritmético predeclarado en %<#pragma omp declare reduction%>" #: c/c-parser.c:17656 #, gcc-internal-format msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "tipo función o matriz en %<#pragma omp declare reduction%>" #: c/c-parser.c:17659 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "declaración previa" +msgstr "tipo calificado %<_Atomic%> en %<#pragma omp declare reduction%>" #: c/c-parser.c:17662 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "tipo calificado const, volatile o restrict en %<#pragma omp declare reduction%>" #: c/c-parser.c:17670 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT" -msgstr "" +msgstr "redeclaración de %qs %<#pragma omp declare reduction%> para el tipo %qT" #: c/c-parser.c:17679 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "declaración previa" +msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> previo" #: c/c-parser.c:17796 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<(%> or end of line" +#, gcc-internal-format msgid "expected % or function-name" -msgstr "se esperaba %<(%> o fin de línea" +msgstr "se esperaba % o nombre-de-función" #: c/c-parser.c:17807 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected function" +#, gcc-internal-format msgid "expected function-name %<(%>" -msgstr "se esperaba función" +msgstr "se esperaba nombre-de-función %<(%>" #: c/c-parser.c:17826 #, gcc-internal-format @@ -36337,10 +36329,9 @@ msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected % or % or %" -msgstr "se esperaba %<#pragma omp section%> o %<}%>" +msgstr "se esperaba %, % o %" #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531 #, gcc-internal-format @@ -36383,16 +36374,14 @@ msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> no está dentro de %<__transaction_atomic%>" #: c/c-parser.c:18472 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enclosing parallel" +#, gcc-internal-format msgid "no closing brace" -msgstr "paralelo contenedor" +msgstr "llave sin cerrar" #: c/c-typeck.c:223 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD has an incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "%qD has an incomplete type %qT" -msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto" +msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto %qT" #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147 #, gcc-internal-format @@ -36410,17 +36399,15 @@ msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "uso no válido de matrices con límites sin especificar" #: c/c-typeck.c:259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of undefined type %qT" -msgstr "uso no válido del tipo indefinido %<%s %E%>" +msgstr "uso no válido del tipo indefinido %qT" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c/c-typeck.c:262 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qT" -msgstr "uso no válido del typedef incompleto %qD" +msgstr "uso no válido del typedef incompleto %qT" #: c/c-typeck.c:335 #, gcc-internal-format @@ -36448,10 +36435,9 @@ msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" msgstr "no se pueden mezclar operandos de tipos de coma flotante decimal otros tipos de coma flotante" #: c/c-typeck.c:1295 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer target types incompatible in C++" +#, gcc-internal-format msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C" -msgstr "tipos de objetivo a incompatibles en C++" +msgstr "los punteros a matrices con calificadores distintos son incompatibles en ISO C" #: c/c-typeck.c:1299 #, gcc-internal-format @@ -36474,10 +36460,9 @@ msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++" msgstr "la conversión de una literal compuesta de matriz a un puntero está malformada en C++" #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT has no member named %qE" +#, gcc-internal-format msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?" -msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE" +msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE; ¿quiso decir %qE?" #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645 #, gcc-internal-format @@ -36498,7 +36483,7 @@ msgstr "al pasar el argumento %d del puntero a la función" #: c/c-typeck.c:2493 #, gcc-internal-format msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?" -msgstr "" +msgstr "%qE es un puntero; ¿pretendía utilizar %<->%>?" #: c/c-typeck.c:2499 #, gcc-internal-format @@ -36506,10 +36491,9 @@ msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgstr "petición del miembro %qE en algo que no es una estructura o unión" #: c/c-typeck.c:2550 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT" -msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto" +msgstr "puntero deferenciado al tipo de dato incompleto %qT" #: c/c-typeck.c:2557 #, gcc-internal-format @@ -36549,25 +36533,22 @@ msgstr "se definió la constante enum aquí" #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "% on array function parameter %qE will return size of %qT" -msgstr "" +msgstr "% sobre el parámetro matriz %qE de función devolverá el tamaño de %qT" #: c/c-typeck.c:3053 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "called object %qE is not a function" +#, gcc-internal-format msgid "called object %qE is not a function or function pointer" -msgstr "el objeto %qE llamado no es una función" +msgstr "el objeto %qE llamado no es una función ni un puntero a función" #: c/c-typeck.c:3058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "called object %qE is not a function" +#, gcc-internal-format msgid "called object %qD is not a function or function pointer" -msgstr "el objeto %qE llamado no es una función" +msgstr "el objeto %qD llamado no es una función ni un puntero a función" #: c/c-typeck.c:3064 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "called object %qE is not a function" +#, gcc-internal-format msgid "called object is not a function or function pointer" -msgstr "el objeto %qE llamado no es una función" +msgstr "el objeto llamado no es una función ni un puntero a función" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible @@ -36664,10 +36645,9 @@ msgid "comparison between pointer and zero character constant" msgstr "comparación entre puntero y entero" #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot dereference, not a pointer" +#, gcc-internal-format msgid "did you mean to dereference the pointer?" -msgstr "no se puede deferenciar, no es un apuntador" +msgstr "¿pretendía desreferenciar el puntero?" #: c/c-typeck.c:3764 #, gcc-internal-format @@ -36690,21 +36670,19 @@ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto" #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" -msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto" +msgstr "aritmética en puntero a un agregado vacío" #: c/c-typeck.c:4283 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected boolean expression" +#, gcc-internal-format msgid "%<~%> on a boolean expression" -msgstr "se esperaba una expresión booleana" +msgstr "%<~%> en una expresión booleana" #: c/c-typeck.c:4287 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not?" -msgstr "" +msgstr "¿pretendía utilizar la negación lógica?" #: c/c-typeck.c:4296 #, gcc-internal-format @@ -36727,16 +36705,14 @@ msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "el decremento de un valor de enumeración es no válido en C++" #: c/c-typeck.c:4403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected boolean expression" +#, gcc-internal-format msgid "increment of a boolean expression" -msgstr "se esperaba una expresión booleana" +msgstr "incremento de una expresión booleana" #: c/c-typeck.c:4406 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected boolean expression" +#, gcc-internal-format msgid "decrement of a boolean expression" -msgstr "se esperaba una expresión booleana" +msgstr "decremento de una expresión booleana" #: c/c-typeck.c:4422 #, gcc-internal-format @@ -36754,16 +36730,14 @@ msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento" #: c/c-typeck.c:4469 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT" -msgstr "no se puede incrementar un puntero a un tipo incompleto %qT" +msgstr "incremento de puntero a un tipo incompleto %qT" #: c/c-typeck.c:4473 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT" -msgstr "no se puede decrementar un puntero a un tipo incompleto %qT" +msgstr "decremento de puntero a un tipo incompleto %qT" #: c/c-typeck.c:4577 #, gcc-internal-format @@ -36833,10 +36807,9 @@ msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "se usaron punteros a espacios de direcciones discontinuos en la expresión condicional" #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" +#, gcc-internal-format msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" -msgstr "los tipos de datos punteros no coinciden en la expresión condicional" +msgstr "el puntero a matriz pierde el calificador en la expresión condicional" #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165 #, gcc-internal-format @@ -36859,20 +36832,17 @@ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto" #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" +#, gcc-internal-format msgid "right-hand operand of comma expression has no effect" -msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto" +msgstr "el operador del lado derecho de la expresión coma no tiene efecto" #: c/c-typeck.c:5423 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" msgstr "la conversión agrega el calificador %q#v al tipo de función" #: c/c-typeck.c:5429 -#, fuzzy -#| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type" msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type" -msgstr "la conversión descarta el calificador %q#v del tipo del destino del puntero" +msgstr "la conversión descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero" #: c/c-typeck.c:5464 #, gcc-internal-format @@ -36950,10 +36920,9 @@ msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de objeto apuntador a un tipo de apuntador a función" #: c/c-typeck.c:5728 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT" -msgstr "no se puede convertir desde el tipo incompleto %qT a %qT" +msgstr "conversión entre tipos de función incompatibles desde %qT a %qT" #: c/c-typeck.c:5815 #, gcc-internal-format @@ -36961,10 +36930,9 @@ msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "definir un tipo en una conversión es no válido en C++" #: c/c-typeck.c:5856 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "assignment suppression" +#, gcc-internal-format msgid "assignment to expression with array type" -msgstr "supresión de la asignación" +msgstr "asignación a expresión con tipo matriz" #: c/c-typeck.c:5982 #, gcc-internal-format @@ -36992,22 +36960,19 @@ msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "la conversión de enum al pasar el argumento %d de %qE es no válido en C++" #: c/c-typeck.c:6480 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" +#, gcc-internal-format msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++" -msgstr "conversión de enum en una asignación es no válido en C++" +msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en una asignación no es válida en C++" #: c/c-typeck.c:6484 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" +#, gcc-internal-format msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++" -msgstr "la conversión de enum en la inicialización es no válida en C++" +msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en una inicialización no es válida en C++" #: c/c-typeck.c:6489 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enum conversion in return is invalid in C++" +#, gcc-internal-format msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++" -msgstr "conversión enum en devolución es no válida en C++" +msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en un return no es válida en C++" #: c/c-typeck.c:6523 #, gcc-internal-format @@ -37122,16 +37087,14 @@ msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "el puntero que apunta en el paso del argumento %d de %qE difiere en signo" #: c/c-typeck.c:6913 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" +#, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness" -msgstr "el puntero que apunta en la asignación difiere en signo" +msgstr "el puntero que apunta en la asignación de %qT a %qT difiere en signo" #: c/c-typeck.c:6918 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" +#, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness" -msgstr "el puntero que apunta en la inicialización difiere en signo" +msgstr "el puntero que apunta en la inicialización de %qT a %qT difiere en signo" #: c/c-typeck.c:6923 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37145,22 +37108,19 @@ msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un tipo de puntero incompatible" #: c/c-typeck.c:6967 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "assignment from incompatible pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT" -msgstr "asignación desde un tipo de puntero incompatible" +msgstr "asignación a %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible" #: c/c-typeck.c:6972 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initialization from incompatible pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT" -msgstr "inicialización desde un tipo de puntero incompatible" +msgstr "inicialización de %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible" #: c/c-typeck.c:6977 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return with value in function with no return type" +#, gcc-internal-format msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT" -msgstr "devolución con valor en una función sin tipo de devolución" +msgstr "se devuelve %qT desde una función con tipo de devolución %qT incompatible" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. @@ -37175,22 +37135,19 @@ msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión" #: c/c-typeck.c:7010 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast" -msgstr "la asignación crea un puntero desde un entero sin una conversión" +msgstr "la asignación a %qT desde %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión" #: c/c-typeck.c:7015 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast" -msgstr "la inicialización crea un puntero desde un entero sin una conversión" +msgstr "la inicialización de %qT desde %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión" #: c/c-typeck.c:7019 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast" -msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión" +msgstr "el retorno de %qT desde una función con tipo de retorno %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión" #: c/c-typeck.c:7035 #, gcc-internal-format @@ -37198,22 +37155,19 @@ msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un entero desde un puntero sin una conversión" #: c/c-typeck.c:7041 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast" -msgstr "la asignación crea un entero desde un puntero sin una conversión" +msgstr "la asignación a %qT desde %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión" #: c/c-typeck.c:7046 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast" -msgstr "la inicialización crea un entero desde un puntero sin una conversión" +msgstr "la inicialización de %qT desde %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión" #: c/c-typeck.c:7050 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast" -msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un entero desde un puntero sin una conversión" +msgstr "el retorno de %qT desde una función con tipo de retorno %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión" #: c/c-typeck.c:7073 #, gcc-internal-format @@ -37317,10 +37271,9 @@ msgid "missing braces around initializer" msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador" #: c/c-typeck.c:8341 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing initializer for member %qD" +#, gcc-internal-format msgid "missing initializer for field %qD of %qT" -msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD" +msgstr "falta el inicializador para el campo %qD de %qT" #: c/c-typeck.c:8365 #, gcc-internal-format @@ -37458,10 +37411,9 @@ msgid "ISO C forbids % with expression, in function returning void" msgstr "ISO C prohíbe % con expresión, en una función que devuelve void" #: c/c-typeck.c:10236 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function returns address of local variable" +#, gcc-internal-format msgid "function returns address of label" -msgstr "la función devuelve la dirección de una variable local" +msgstr "la función devuelve la dirección de una etiqueta" #: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171 #, gcc-internal-format @@ -37504,16 +37456,14 @@ msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "se usó la declaración break en un bucle for de OpenMP" #: c/c-typeck.c:10590 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "break statement not within loop or switch" +#, gcc-internal-format msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body" -msgstr "la declaración break no está dentro de un bucle o switch" +msgstr "la declaración break está dentro de un bucle %<#pragma simd%>" #: c/c-typeck.c:10592 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "continue statement not within a loop" +#, gcc-internal-format msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body" -msgstr "la declaración continue no está dentro de un bucle" +msgstr "la declaración continue está dentro de un bucle %<#pragma simd%>" #: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432 #, gcc-internal-format @@ -37536,10 +37486,9 @@ msgid "comparing vectors with different number of elements" msgstr "se comparan vectores con números de elementos diferentes" #: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "could not find interface for class %qE" +#, gcc-internal-format msgid "could not find an integer type of the same size as %qT" -msgstr "no se puede encontrar la interfaz para la clase %qE" +msgstr "no se puede encontrar un tipo entero del mismo tamaño que %qT" #: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743 #, gcc-internal-format @@ -37625,42 +37574,38 @@ msgstr "se usa un tipo vector cuando se requiere un escalar" #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %, %, % or % clauses" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp cancel%> debe especificar una de las cláusulas %, %, % o %" #: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %, %, % or % clauses" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> debe especificar una de las cláusulas %, %, % o %" #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Htoo many %qs clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause" -msgstr "%Hdemasiadas cláusulas %qs" +msgstr "%<_Atomic%> %qE en cláusula %qs" #: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546 #: cp/semantics.c:6717 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "campo de bits %qE en cláusula %qs" #: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556 #: cp/semantics.c:6735 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a member template function" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is a member of a union" -msgstr "%qD no es una función plantilla miembro" +msgstr "%qE no es un miembro de una unión" #: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" #: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574 #: cp/semantics.c:6763 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %qs clause" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" @@ -37684,17 +37629,15 @@ msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" #: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size in array new must have integral type" +#, gcc-internal-format msgid "length %qE of array section does not have integral type" -msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" +msgstr "la longitud %qE de la sección de matriz no es de tipo integral" #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867 #: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Array section in '%s' call at %L" +#, gcc-internal-format msgid "zero length array section in %qs clause" -msgstr "Sección de matriz en la llamada '%s' en %L" +msgstr "sección de matriz de longitud cero en la cláusula %qs" #: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685 #, gcc-internal-format @@ -37736,21 +37679,19 @@ msgstr "la expresión de incremento for no tiene efecto" #: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822 #: cp/semantics.c:4934 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" +#, gcc-internal-format msgid "array section is not contiguous in %qs clause" -msgstr "Copia las secciones de matriz en un bloque contiguo en la entrada de procedimiento" +msgstr "la sección de matriz no es contigua en la cláusula %qs" #: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD does not have integral or enumeration type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not have pointer or array type" -msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración" +msgstr "%qE no es de tipo puntero o matriz" #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113 #, gcc-internal-format msgid "%qD in % clause is a zero size array" -msgstr "" +msgstr "%qD en la cláusula % es una matriz de tamaño cero" #: c/c-typeck.c:13130 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37778,7 +37719,7 @@ msgstr "se usó la matriz de longitud variable" #: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "% clause must not be used together with %" -msgstr "" +msgstr "la cláusula % no debe utilizarse junto con %" #: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289 #, gcc-internal-format @@ -37793,7 +37734,7 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:13327 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT" -msgstr "" +msgstr "cláusula lineal aplicada a variable no puntero no integral con tipo %qT" #: c/c-typeck.c:13335 #, gcc-internal-format @@ -37812,10 +37753,9 @@ msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" #: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD appears more than once in data clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in reduction clauses" -msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" +msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de reducción" #: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463 #, gcc-internal-format @@ -37851,16 +37791,14 @@ msgid "%qE is not a variable in clause %" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %" #: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in % clause" -msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" +msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %" #: c/c-typeck.c:13482 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE in % clause is neither a pointer nor an array" -msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz" +msgstr "%qE en la cláusula % no es un puntero ni una matriz" #: c/c-typeck.c:13489 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37938,10 +37876,9 @@ msgid "%qE is not an argument in % clause" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" #: c/c-typeck.c:13826 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array" -msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz" +msgstr "la variable %qs no es un puntero ni una matriz" #: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359 #, gcc-internal-format @@ -37951,7 +37888,7 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "% clause is incompatible with %" -msgstr "" +msgstr "la cláusula % es incompatible con %" #: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332 #, gcc-internal-format @@ -37961,7 +37898,7 @@ msgstr "%qE está predeterminado como %qs para %qs" #: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223 #, gcc-internal-format msgid "% clause value is bigger than % clause value" -msgstr "" +msgstr "el valor de la cláusula % es mayor que el valor de la cláusula %" #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236 #, gcc-internal-format @@ -37976,13 +37913,12 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:14204 #, gcc-internal-format msgid "cannot use % with reverse storage order" -msgstr "" +msgstr "no se puede utilizar % con orden de almacenamiento inverso" #: c/c-typeck.c:14209 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "first argument to % not of type %" +#, gcc-internal-format msgid "second argument to % is of incomplete type %qT" -msgstr "el primer argumento para % no es del tipo %" +msgstr "el segundo argumento para % es del tipo incompleto %qT" #: c/c-typeck.c:14215 #, gcc-internal-format @@ -37992,23 +37928,22 @@ msgstr "C++ requiere un tipo promovido, no un tipo enum, en %" #: c/gimple-parser.c:539 #, gcc-internal-format msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "%<&&%> no es válido en GIMPLE" #: c/gimple-parser.c:542 #, gcc-internal-format msgid "%<||%> not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "%<||%> no es válido en GIMPLE" #: c/gimple-parser.c:588 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid type argument of unary %<*%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>" -msgstr "argumento de tipo no válido del unario %<*%>" +msgstr "se esperaba un puntero como argumento del unario %<*%>" #: c/gimple-parser.c:614 #, gcc-internal-format msgid "% not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "% no es válido en GIMPLE" #: c/gimple-parser.c:686 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38029,10 +37964,9 @@ msgid "invalid base %qE for SSA name" msgstr "nombre de macro no válido" #: c/gimple-parser.c:835 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid %%P operand" +#, gcc-internal-format msgid "invalid type of %<__MEM%> operand" -msgstr "operando %%P no válido" +msgstr "tipo no válido de operando %<__MEM%>" #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38059,47 +37993,39 @@ msgid "expected pass name" msgstr "se esperaba un nombre de clase" #: c/gimple-parser.c:1215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid operand" +#, gcc-internal-format msgid "invalid operation" -msgstr "operando no válido" +msgstr "operación no válida" #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected expression" +#, gcc-internal-format msgid "expected goto expression" -msgstr "se esperaba una expresión" +msgstr "se esperaba expresión goto" #: c/gimple-parser.c:1388 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected statement" +#, gcc-internal-format msgid "expected else statement" -msgstr "se esperaba una declaración" +msgstr "se esperaba sentencia else" #: c/gimple-parser.c:1538 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "extra semicolon" +#, gcc-internal-format msgid "expected semicolon" -msgstr "punto y coma extra" +msgstr "se esperaba punto y coma" #: c/gimple-parser.c:1548 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected selection-statement" +#, gcc-internal-format msgid "expected case label or goto statement" -msgstr "se esperaba una declaración de selección" +msgstr "se esperaba etiqueta case o sentencia goto" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. #: cp/call.c:3409 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing %qT as % argument of %q#D discards qualifiers" +#, gcc-internal-format msgid " passing %qT as % argument discards qualifiers" -msgstr "pasar %qT como el argumento % de %q#D descarta a los calificadores" +msgstr "pasar %qT como el argumento % descarta a los calificadores" #: cp/call.c:3413 -#, fuzzy -#| msgid " no known conversion for implicit % parameter from %qT to %qT" msgid " no known conversion for implicit % parameter from %qH to %qI" -msgstr " no hay una conversión conocida para el parámetro % implícito de %qT a %qT" +msgstr " no hay una conversión conocida para el parámetro % implícito de %qH a %qI" #: cp/call.c:3420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -38109,16 +38035,12 @@ msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qT a %qT" #. Conversion of conversion function return value failed. #: cp/call.c:3427 -#, fuzzy -#| msgid " for conversion from %qT to %qT" msgid " no known conversion from %qH to %qI" -msgstr " para la conversión de %qT a %qT" +msgstr " no hay una conversión de %qH a %qI" #: cp/call.c:3430 -#, fuzzy -#| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI" -msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qT a %qT" +msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qH a %qI" #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -38128,57 +38050,49 @@ msgstr[0] " el candidato espera %d argumento, se proporcionaron %d" msgstr[1] " el candidato espera %d argumentos, se proporcionaron %d" #: cp/call.c:3469 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s%D(%T, %T, %T) " +#, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> " -msgstr "%s%D(%T, %T, %T) " +msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> " #: cp/call.c:3474 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s%D(%T, %T) " +#, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T, %T)%> " -msgstr "%s%D(%T, %T) " +msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> " #: cp/call.c:3478 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s%D(%T) " +#, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T)%> " -msgstr "%s%D(%T) " +msgstr "%s%<%D(%T)%> " #: cp/call.c:3482 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s%T " +#, gcc-internal-format msgid "%s%qT " -msgstr "%s%T " +msgstr "%s%qT " #: cp/call.c:3484 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s%#D " +#, gcc-internal-format msgid "%s%#qD " -msgstr "%s%#D " +msgstr "%s%#qD " #: cp/call.c:3486 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s%#D " +#, gcc-internal-format msgid "%s%#qD " -msgstr "%s%#D " +msgstr "%s%#qD " #: cp/call.c:3488 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s%#D" +#, gcc-internal-format msgid "%s%#qD" -msgstr "%s%#D" +msgstr "%s%#qD" #: cp/call.c:3492 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " when initialized here" +#, gcc-internal-format msgid " inherited here" -msgstr " cuando se inicializó aquí" +msgstr " heredado aquí" #: cp/call.c:3512 #, gcc-internal-format msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion" -msgstr " el tipo de devolución %qT de la función de conversiń explícita no se puede convertir a %qT con una conversión de calificación" +msgstr " el tipo de devolución %qT de la función de conversiń explícita no se puede convertir a %qT con una conversión de calificación" #: cp/call.c:3518 #, gcc-internal-format @@ -38204,13 +38118,11 @@ msgstr " un constructor que toma un solo argumento de su propio tipo de clase e #: cp/call.c:3559 #, gcc-internal-format msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type" -msgstr "" +msgstr " un constructor interno no es un candidato para la inicialización desde una expresión del mismo tipo o derivado" #: cp/call.c:3934 -#, fuzzy -#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous" -msgstr "la conversión de %qT a %qT es ambigua" +msgstr "la conversión de %qH a %qI es ambigua" #: cp/call.c:4080 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly" @@ -38235,10 +38147,9 @@ msgstr "la llamada del %<%D(%A)%> sobrecargado es ambigua" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. #: cp/call.c:4476 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" +#, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>" -msgstr "la función puntero-a-miembro %E no se puede llamar dentro de un objeto; considere utilizar .* o ->*" +msgstr "la función puntero-a-miembro %qE no se puede llamar sin un objeto; considere utilizar %<.*%> o %<->*%>" #: cp/call.c:4547 #, gcc-internal-format @@ -38251,34 +38162,29 @@ msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "la llamada de %<(%T) (%A)%> es ambigua" #: cp/call.c:4612 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for " -msgstr "sobrecarga ambigua para %qs en %<%s %E%>" +msgstr "sobrecarga ambigua para " #: cp/call.c:4613 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" +#, gcc-internal-format msgid "no match for " -msgstr "no hay coincidencia para %qs en %<%s %E%>" +msgstr "no hay coincidencia para " #: cp/call.c:4616 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" +#, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" -msgstr "operandos no válidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)" +msgstr " (los tipos de los operandos son %qT, %qT y %qT)" #: cp/call.c:4618 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" +#, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT and %qT)" -msgstr "operandos no válidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)" +msgstr "(los tipos de los operandos son %qT y %qT)" #: cp/call.c:4620 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "operand is r0" +#, gcc-internal-format msgid " (operand type is %qT)" -msgstr "el operando es r0" +msgstr "(el tipo del operando %qT)" #: cp/call.c:4636 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38293,52 +38199,44 @@ msgid "ternary % in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "no hay coincidencia para el % terniario en %<%E ? %E : %E%>" #: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %" +#, gcc-internal-format msgid "%" -msgstr "se esperaba %" +msgstr "%" #: cp/call.c:4652 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no match for % in %<%E%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "% in %<%E%s%>" -msgstr "no hay coincidencia para % en %<%E%s%>" +msgstr "% en %<%E%s%>" #: cp/call.c:4659 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %" +#, gcc-internal-format msgid "%" -msgstr "se esperaba %" +msgstr "%" #: cp/call.c:4662 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no match for % in %<%E[%E]%>" +#, gcc-internal-format msgid "% in %<%E[%E]%>" -msgstr "no hay coincidencia para el % en %<%E[%E]%>" +msgstr "% en %<%E[%E]%>" #: cp/call.c:4670 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s" +#, gcc-internal-format msgid "%qs" -msgstr "%s" +msgstr "%qs" #: cp/call.c:4673 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qs in %<%s %E%>" -msgstr "no hay coincidencia para %qs en %<%s %E%>" +msgstr "%qs en %<%s %E%>" #: cp/call.c:4683 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no match for % in %<%E %s %E%>" +#, gcc-internal-format msgid "% in %<%E %s %E%>" -msgstr "no hay coincidencia para % en %<%E %s %E%>" +msgstr "% en %<%E %s %E%>" #: cp/call.c:4692 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no match for % in %<%s%E%>" +#, gcc-internal-format msgid "% in %<%s%E%>" -msgstr "no hay coincidencia para % en %<%s%E%>" +msgstr "% en %<%s%E%>" #: cp/call.c:4801 #, gcc-internal-format @@ -38348,19 +38246,16 @@ msgstr "ISO C++ prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:" #: cp/call.c:4863 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT" -msgstr "" +msgstr "el tipo escalar %qT inferido no es un tipo entero ni coma flotante del mismo tamaño que %qT" #: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887 -#, fuzzy -#| msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation" -msgstr "la conversión del escalar %qT al vector %qT implica truncado" +msgstr "la conversión del escalar %qH al vector %qT implica truncado" #: cp/call.c:4940 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" +#, gcc-internal-format msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" -msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: %qT vs %qT" +msgstr "tipos de vector incompatibles en la expresión condicional: %qT, %qT y %qT" #: cp/call.c:5030 #, gcc-internal-format @@ -38378,16 +38273,13 @@ msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "los operandos de ?: tienen tipos diferentes %qT y %qT" #: cp/call.c:5088 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "methods cannot be converted to function pointers" +#, gcc-internal-format msgid " and each type can be converted to the other" -msgstr "los métodos no pueden ser convertidos a apuntadores a funciones" +msgstr " y cada tipo puede convertirse al otro" #: cp/call.c:5280 -#, fuzzy -#| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional" -msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro resultado del condicional" +msgstr "conversión implícita de %qH a %qI para coincidir con otro resultado del condicional" #: cp/call.c:5293 #, gcc-internal-format diff --git a/gcc/po/ja.po b/gcc/po/ja.po index c7bf984797a..d95d6b40dbb 100644 --- a/gcc/po/ja.po +++ b/gcc/po/ja.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Japanese messages for GNU gcc -# Copyright (C) 1999, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2010, 2011, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # # gcc では解釈される書式文字列が数種類あります # (1) gcc/pretty-print.c 内にある pp_printf() # (2) gettext のドキュメントにある書式 # http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#gcc_002dinternal_002dformat -# (3) gcc/tree-pretty-print.c 内にある percent_K_format() +# (3) gcc/tree-pretty-print.c 内にある percent_K_format() # c-format フラグがあっても位置パラメータ (%1$s, %2$d) などは使わないことを推奨します # - 2010/12/27 gcc-4.6-20101218 で確認 (谷口) # @@ -15,13 +15,14 @@ # Masahito Yamaga , 1999. # IIDA Yosiaki , 1999. # Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011 +# Takeshi Hamasaki , 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.6.1\n" +"Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 18:48+0900\n" -"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 22:26+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,6 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: cfgrtl.c:2679 msgid "flow control insn inside a basic block" @@ -37501,12 +37503,12 @@ msgstr "%q+D が再定義されました" #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185 #, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" -msgstr "%q+D は静的宣言の後に非静的宣言が続いています" +msgstr "%q+D の静的宣言が非静的宣言の後に続いています" #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182 #, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" -msgstr "%q+D は非静的宣言の後に静的宣言が続いています" +msgstr "%q+D の非静的宣言が静的宣言の後に続いています" #: c/c-decl.c:2113 #, gcc-internal-format @@ -37521,12 +37523,12 @@ msgstr "しかし、ここにはありません" #: c/c-decl.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" -msgstr "%q+D のスレッド局所宣言の後に非スレッド局所宣言があります" +msgstr "%q+D のスレッド局所宣言が非スレッド局所宣言の後に続いています" #: c/c-decl.c:2137 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" -msgstr "%q+D の非スレッド局所宣言の後にスレッド局所宣言があります" +msgstr "%q+D の非スレッド局所宣言がスレッド局所宣言の後に続いています" #: c/c-decl.c:2167 #, gcc-internal-format @@ -51356,7 +51358,6 @@ msgstr "" msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: cp/pt.c:5066 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -51481,14 +51482,12 @@ msgstr "" msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: cp/pt.c:5910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %qD used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters" msgstr[0] "`%s' の宣言は仮引数を覆い隠します" -msgstr[1] "`%s' の宣言は仮引数を覆い隠します" #: cp/pt.c:5947 #, gcc-internal-format diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index e120e511b5f..f3b5bfdfb4a 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-07 16:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:51+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera" #: fortran/trans-array.c:9288 #, c-format msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration" -msgstr "Värdet på PDT LEN-parametern ”%s” stämmer inte överens med den i atrappdeklarationen" +msgstr "Värdet på PDT LEN-parametern ”%s” stämmer inte överens med det i attrappdeklarationen" #: fortran/trans-decl.c:5874 #, c-format @@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "Varna för eventuellt felaktiga index i do-slingor." #: fortran/lang.opt:250 msgid "Warn if loops have been interchanged." -msgstr "Varna om slingar har bytt plats." +msgstr "Varna om slingor har bytt plats." #: fortran/lang.opt:254 msgid "Warn about function call elimination." @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "-ffree-line-length-\tAnvänd radlängd med n tecken i fri form." #: fortran/lang.opt:557 msgid "Try to interchange loops if profitable." -msgstr "För sök att byta plats på slingor om det lönar sig." +msgstr "Försök att byta plats på slingor om det lönar sig." #: fortran/lang.opt:561 msgid "Enable front end optimization." @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner." #: c-family/c.opt:731 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers." -msgstr "Farna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar korrekt med pekare." +msgstr "Varna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar korrekt med pekare." #: c-family/c.opt:735 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof." @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Under kontroll av Object Size-typ, varna för buffertspill i stränghant #: c-family/c.opt:753 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy." -msgstr "Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strcpy." +msgstr "Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strncpy." #: c-family/c.opt:757 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes." @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö." #: c-family/c.opt:1461 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions." -msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner." +msgstr "Använd traditionell GNU-semantik för inline-funktioner." #: c-family/c.opt:1467 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr "Använd 128-bitars AVX-instruktioner istället för 256-bitars AVX-instr #: config/i386/i386.opt:600 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer." -msgstr "Använd angivna registervektorbreddsinstruktioner istället maximal registerbredd i automatvektoriseraren." +msgstr "Använd angivna registervektorbreddsinstruktioner istället för maximal registerbredd i automatvektoriseraren." #: config/i386/i386.opt:604 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)" @@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, #: config/i386/i386.opt:742 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI2-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:746 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation." @@ -9541,7 +9541,7 @@ msgstr "Stöd inbyggda PCONFIG-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:786 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda WBNDINVD-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda WBNOINVD-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:790 msgid "Support SGX built-in functions and code generation." @@ -9784,7 +9784,7 @@ msgstr "Stöd inbyggda MOVDIRI-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1057 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B -funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B-funktioner och -kodgenerering." #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 msgid "Assume code will be linked by GNU ld." @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n." #: config/avr/avr.opt:31 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues." -msgstr "Tillåt använding av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -epiloger." +msgstr "Tillåt användning av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -epiloger." #: config/avr/avr.opt:35 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments." @@ -10919,7 +10919,7 @@ msgstr "Kapsla in alla indirekta grenar till att köra i ordning för att avakti #: config/s390/s390.opt:245 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead." -msgstr "Kapsla in indirekta tabellhopp och beräknade goto:er till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser. Att använda thunk eller thunk-extern med denna flagga kräver att styckena betraktas som signalhanterare för att gennerera rätt CFI. För miljöer där upprullning krävs (t.ex. för undantag) används thunk-inline istället." +msgstr "Kapsla in indirekta tabellhopp och beräknade goto:er till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser. Att använda thunk eller thunk-extern med denna flagga kräver att styckena betraktas som signalhanterare för att generera rätt CFI. För miljöer där upprullning krävs (t.ex. för undantag) används thunk-inline istället." #: config/s390/s390.opt:253 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction." @@ -11304,7 +11304,7 @@ msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699." #: config/sparc/sparc.opt:246 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor." -msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699/UT700." +msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699E/UT700." #: config/sparc/sparc.opt:250 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor." @@ -11340,7 +11340,7 @@ msgstr "Maximalt antal byte att jämföra utan slingor." #: config/rs6000/rs6000.opt:342 msgid "Max number of bytes to compare with loops." -msgstr "Maximalt antalet byte att jämföra med slingor." +msgstr "Maximalt antal byte att jämföra med slingor." #: config/rs6000/rs6000.opt:346 msgid "Max number of pairs of load insns for compare." @@ -12516,7 +12516,7 @@ msgstr "Använd hela mängden av register för registertilldelning." #: config/nds32/nds32.opt:74 msgid "Always align function entry, jump target and return address." -msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppamål och returadress." +msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppmål och returadress." #: config/nds32/nds32.opt:78 msgid "Align function entry to 4 byte." @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "okänd länkarutmatning %qs" #: lto/lang.opt:47 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)" -msgstr "Sätt läkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)" +msgstr "Sätt länkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)" #: lto/lang.opt:52 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgstr "argument 1 måste vara en avbildning" #: go/gofrontend/expressions.cc:7524 msgid "invalid type for make function" -msgstr "ogiltigt typ för make-funktion" +msgstr "ogiltig typ för make-funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:7537 msgid "length required when allocating a slice" @@ -16370,7 +16370,7 @@ msgstr "%K%qD: den angivna gränsen mellan %E och %E överskrider maximal objekt #: builtins.c:3248 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E" -msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider maximal objektstorlek %E" +msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider destinationsstorleken %E" #: builtins.c:3254 #, gcc-internal-format @@ -18640,23 +18640,23 @@ msgstr "källargumentet %qD är samma som destinationen" #: gimple-fold.c:1679 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E" -msgstr "Destinationen för %G%qD är oförändrad efter att inga byte kopierades från en sträng av längden %E" +msgstr "%G%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades från en sträng av längden %E" #: gimple-fold.c:1684 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes" -msgstr "Destinationen för %G%qD är oförändrad efter att inga byte kopierades" +msgstr "%G%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades" #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size" -msgstr "%G%qd-angiven gräns %E är lika med destinationsstorleken" +msgstr "%G%qD angiven gräns %E är lika med destinationsstorleken" #: gimple-fold.c:2054 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu" -msgstr "%G%qD-angiven gräns %E överskrider destinationsstorleken %wu" +msgstr "%G%qD angiven gräns %E överskrider destinationsstorleken %wu" #: gimple-fold.c:2070 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length" -msgstr "%G%qD-angiven gräns %E är lika med källängden" +msgstr "%G%qD angiven gräns %E är lika med källängden" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 #, gcc-internal-format @@ -19217,7 +19217,7 @@ msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränsen" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT" -msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna] för %qT" +msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för %qT" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu" @@ -20807,12 +20807,12 @@ msgstr "ogiltig parameter %qs" #: params.c:204 #, gcc-internal-format msgid "minimum value of parameter %qs is %u" -msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u" +msgstr "minimivärde på parameter %qs är %u" #: params.c:209 #, gcc-internal-format msgid "maximum value of parameter %qs is %u" -msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u" +msgstr "maximivärde på parameter %qs är %u" #: passes.c:84 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21769,7 +21769,7 @@ msgstr "%<-fstack-clash-protection%> stödjs inte på mål där stacken växer f #: toplev.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>" -msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutand. Avaktiverar %<-fstack-check=%>" +msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutande. Avaktiverar %<-fstack-check=%>" #: toplev.c:1716 #, gcc-internal-format @@ -22009,7 +22009,7 @@ msgstr "ogiltig operand till pekarskillnad, första operanden är inte en pekare #: tree-cfg.c:3287 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for pointer diff" -msgstr "ogiltigt typ för pekarskillnad" +msgstr "ogiltig typ för pekarskillnad" #: tree-cfg.c:3298 #, gcc-internal-format @@ -22285,7 +22285,7 @@ msgstr "typer stämmer inte i breddande summareduktion" #: tree-cfg.c:4214 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector widening multiplication" -msgstr "typer stämmer inte i breddande multiplikation" +msgstr "typer stämmer inte i vektorbreddande multiplikation" #: tree-cfg.c:4248 #, gcc-internal-format @@ -22380,7 +22380,7 @@ msgstr "otillåten typkombination i BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4510 #, gcc-internal-format msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR" -msgstr "ogiltig position eller storlek i BIT_FIELD_REF" +msgstr "ogiltig position eller storlek i BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4520 #, gcc-internal-format @@ -22652,7 +22652,7 @@ msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d" #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" -msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av gb %d" +msgstr "felaktiga utgående bågflaggor vid slutet av gb %d" #: tree-cfg.c:5766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22973,30 +22973,30 @@ msgstr[1] "Utdata för %G%qD avhuggen före avslutande null vid kopiering av %E #: tree-ssa-strlen.c:1989 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu" msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu" -msgstr[0] "%Gutdata från %qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu" -msgstr[1] "%Gutdata från %qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu" +msgstr[0] "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu" +msgstr[1] "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu" #: tree-ssa-strlen.c:1996 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu" -msgstr "%Gutdata från %qD avhuggen vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu" +msgstr "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu" #: tree-ssa-strlen.c:2008 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu" msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu" -msgstr[0] "%Gutdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu" -msgstr[1] "%Gutdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu" +msgstr[0] "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu" +msgstr[1] "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu" #: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu" -msgstr "%Gutdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu" +msgstr "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu" #: tree-ssa-strlen.c:2150 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length" -msgstr "%Gutdata från %qD höggs av före avslutande nolla vid kopiering av så många byte från en sträng som dess längd" +msgstr "utdata från %G%qD höggs av före avslutande nolla vid kopiering av så många byte från en sträng som dess längd" #: tree-ssa-strlen.c:2156 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument" -msgstr "%Gden angivna gränsen för %qD beror på längden av källargumentet" +msgstr "%G%qD den angivna gränsen beror på längden av källargumentet" #: tree-ssa-strlen.c:2163 #, gcc-internal-format @@ -26201,7 +26201,7 @@ msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE" #: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE" -msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet till %qE" +msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE" #: c-family/c-warn.c:1141 #, gcc-internal-format @@ -26653,7 +26653,7 @@ msgstr "makrot expanderar till flera satser" #: c-family/c-warn.c:2587 #, gcc-internal-format msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause" -msgstr "några delar av makroexpansionen är inte skyddad av denna %qs-klausul" +msgstr "några delar av makroexpansionen är inte skyddade av denna %qs-klausul" #: c-family/cppspec.c:93 #, gcc-internal-format @@ -26720,7 +26720,7 @@ msgstr "okänt -mfpu-mål: %s" #: common/config/arm/arm-common.c:470 #, gcc-internal-format msgid "%qs does not support feature %qs" -msgstr "%s stödjer inte funktionen %qs" +msgstr "%qs stödjer inte funktionen %qs" #: common/config/arm/arm-common.c:481 #, gcc-internal-format @@ -27294,7 +27294,7 @@ msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet % pragma or attribute" -msgstr "felaktigt värde (”%s”)i pragmat eller attributet %" +msgstr "felaktigt värde (”%s”) i pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.c:11177 #, gcc-internal-format @@ -27463,7 +27463,7 @@ msgstr "värdet på -mirq-ctrl-saved måste ha formen R0-REGx" #: config/arc/arc.c:976 #, gcc-internal-format msgid "first register must be R0" -msgstr "första argumentet måste vara R0" +msgstr "första registret måste vara R0" #: config/arc/arc.c:995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27489,7 +27489,7 @@ msgstr "flaggan -mirq-ctrl-saved är giltig endast för ARC v2-processorer" #: config/arc/arc.c:1120 #, gcc-internal-format msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors" -msgstr "flaggan -mrgf-banked-regs är giltigt endast för ARC v2-processorer" +msgstr "flaggan -mrgf-banked-regs är giltig endast för ARC v2-processorer" #. Check options against architecture options. Throw an error if #. option is not allowed. @@ -28218,7 +28218,7 @@ msgstr "funktionen %qs kan inte returnera ett värde" #: config/avr/avr.c:1090 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix" -msgstr "%qs verkar vara en felstavad %s-hanterare, prefixet %<__vector%> saknas" +msgstr "%qs verkar vara en felstavad %qs-hanterare, prefixet %<__vector%> saknas" #: config/avr/avr.c:1103 #, gcc-internal-format @@ -29577,7 +29577,7 @@ msgstr "okänd asm-flaggutdata %qs" #: config/i386/i386.c:44769 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for asm flag output" -msgstr "ogiltigt typ för asm-flaggutdata" +msgstr "ogiltig typ för asm-flaggutdata" #: config/i386/i386.c:50634 #, gcc-internal-format @@ -30428,7 +30428,7 @@ msgstr "inbyggt registerindex är utanför sitt intervall" #: config/nds32/nds32.c:3069 #, gcc-internal-format msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!" -msgstr "Inbyggda CCTL-funktionens undertyp ör utanför sitt intervall!" +msgstr "Inbyggda CCTL-funktionens undertyp är utanför sitt intervall!" #: config/nds32/nds32.c:3508 #, gcc-internal-format @@ -30458,7 +30458,7 @@ msgstr "Avaktivera FPU-ISA, ABI-flaggan måste vara att aktivera ”-mfloat-abi= #: config/nds32/nds32.c:3641 #, gcc-internal-format msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'" -msgstr "Flaggan ”-mabi=2fp+” stödjs endast när en FPU är tillgänlig, måste vara aktiverad ”-mext-fpu-sp” eller ”-mext-fpu-dp”" +msgstr "Flaggan ”-mabi=2fp+” stödjs endast när en FPU är tillgänglig, måste vara aktiverad ”-mext-fpu-sp” eller ”-mext-fpu-dp”" #: config/nds32/nds32.c:3647 #, gcc-internal-format @@ -30528,7 +30528,7 @@ msgstr "-mgprel-sec= stödjs inte med PIC." #: config/nios2/nios2.c:1391 #, gcc-internal-format msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC." -msgstr "-r0rel-sec= stödjs inte med PIC." +msgstr "-mr0rel-sec= stödjs inte med PIC." #: config/nios2/nios2.c:1399 #, gcc-internal-format @@ -30867,7 +30867,7 @@ msgstr "Den inbyggda funktionen %s stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s" -msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd %s i AltiVec" +msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %s i AltiVec" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829 #, gcc-internal-format @@ -32050,7 +32050,7 @@ msgstr "den inbyggda funktionen %qs stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration #: config/rs6000/rs6000-c.c:7068 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs" -msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec" +msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757 #: config/rs6000/rs6000.c:3760 @@ -32066,7 +32066,7 @@ msgstr "%qs kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar" #: config/rs6000/rs6000.c:4037 #, gcc-internal-format msgid "%qs command-line option is deprecated" -msgstr "komandoradsflaggan %qs bör undvikas" +msgstr "kommandoradsflaggan %qs bör undvikas" #: config/rs6000/rs6000.c:4048 #, gcc-internal-format @@ -32240,7 +32240,7 @@ msgstr "tredje argumentet till %qs måste vara 0..12" #: config/rs6000/rs6000.c:15850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument 1 of %s must be a constant" -msgstr "argument 1 till %s måste vara en en konstant" +msgstr "argument 1 till %s måste vara en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:15932 #, gcc-internal-format @@ -35599,7 +35599,7 @@ msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta litteraler" #: c/c-parser.c:9057 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal" -msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för sammansatt literal" +msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för sammansatt litteral" #: c/c-parser.c:9513 #, gcc-internal-format @@ -37787,7 +37787,7 @@ msgstr "%-klausulvärde är större än %-klausulvärde" #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236 #, gcc-internal-format msgid "% schedule modifier specified together with % clause" -msgstr "%-schemaläggningsmodiferare angiven tillsammans med %-klausul" +msgstr "%-schemaläggningsmodifierare angiven tillsammans med %-klausul" #: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203 #, gcc-internal-format @@ -38006,7 +38006,7 @@ msgstr "initiering av %qH med %qI i konverterat konstantuttryck binder inte dire #: cp/call.c:4101 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression" -msgstr " konvertering från %qH till %qI i ett konverterat konstantuttryck" +msgstr "konvertering från %qH till %qI i ett konverterat konstantuttryck" #: cp/call.c:4238 #, gcc-internal-format @@ -38023,7 +38023,7 @@ msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt" #: cp/call.c:4476 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>" -msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda %<.*%> eller %<->*%>" +msgstr "pekar-till-medlemsfunktion %qE kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda %<.*%> eller %<->*%>" #: cp/call.c:4547 #, gcc-internal-format @@ -38421,12 +38421,12 @@ msgstr "; använd värdeinitiering istället" #: cp/call.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" -msgstr "%qD nollställer ett objekt av typend %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s" +msgstr "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s" #: cp/call.c:8617 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s" -msgstr "%qD nollställer ett objeck av den icke-triviala typen %#qT%s" +msgstr "%qD nollställer ett objekt av den icke-triviala typen %#qT%s" #: cp/call.c:8619 #, gcc-internal-format @@ -38619,7 +38619,7 @@ msgstr "en temporär bunden till %qD består endast tills konstrueraren avslutar #: cp/call.c:10994 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI" -msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qI" +msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qH från ett r-värde av typ %qI" #: cp/call.c:10998 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI" @@ -38648,7 +38648,7 @@ msgstr "kan inte konvertera från basklassen %qT till den härledda klassen %qT #: cp/class.c:1110 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT" -msgstr "%q#D står i konflikt versionen ärvd från %qT" +msgstr "%q#D står i konflikt med versionen ärvd från %qT" #: cp/class.c:1113 #, gcc-internal-format @@ -38945,7 +38945,7 @@ msgstr "%q+T är inte litteral för att:" #: cp/class.c:5377 #, gcc-internal-format msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later" -msgstr " %qT är en höljestyp (closure), som är literaler endast i C++17 och senare" +msgstr " %qT är en höljestyp (closure), som är litteraler endast i C++17 och senare" #: cp/class.c:5380 #, gcc-internal-format @@ -39172,7 +39172,7 @@ msgstr "%-variabeln %qD har variabelt modifierad typ %qT" #: cp/constexpr.c:189 #, gcc-internal-format msgid "inherited constructor %qD is not %" -msgstr "ärvd konstruerare %q+D är inte %" +msgstr "ärvd konstruerare %qD är inte %" #: cp/constexpr.c:201 #, gcc-internal-format @@ -39317,7 +39317,7 @@ msgstr "vektorindexvärdet %qE är utanför gränserna för vektortypen %qT" #: cp/constexpr.c:2315 #, gcc-internal-format msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds" -msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med en vektor typen %qT med okända gränser" +msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med en vektor av typen %qT med okända gränser" #: cp/constexpr.c:2480 #, gcc-internal-format @@ -40824,8 +40824,8 @@ msgstr[1] "endast %u namn angivna för strukturerad bindning" #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %wu element" msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements" -msgstr[0] "medans %qT dekomponeras till %wu element" -msgstr[1] "medans %qT dekomponeras till %wu element" +msgstr[0] "medan %qT dekomponeras till %wu element" +msgstr[1] "medan %qT dekomponeras till %wu element" #: cp/decl.c:7669 #, gcc-internal-format @@ -40840,7 +40840,7 @@ msgstr "%::value%> är inte ett konstantuttryck av heltalsty #: cp/decl.c:7704 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %E elements" -msgstr "medans %qT dekomponeras till %E element" +msgstr "medan %qT dekomponeras till %E element" #: cp/decl.c:7725 #, gcc-internal-format @@ -41581,7 +41581,7 @@ msgstr "deklarationen av strukturerad bindning får inte vara %" #: cp/decl.c:10834 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %qs" -msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inta vara %qs" +msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %qs" #: cp/decl.c:10839 #, gcc-internal-format @@ -41661,7 +41661,7 @@ msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer" #: cp/decl.c:11050 #, gcc-internal-format msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs" -msgstr "onödiga paranteser i deklaration av %qs" +msgstr "onödiga parenteser i deklaration av %qs" #: cp/decl.c:11098 #, gcc-internal-format @@ -41999,7 +41999,7 @@ msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad med platshållaren %qT" #: cp/decl.c:12080 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs" -msgstr "ISO C++ förbjuder den flexibla vektormedlemen %qs" +msgstr "ISO C++ förbjuder den flexibla vektormedlemmen %qs" #: cp/decl.c:12083 #, gcc-internal-format @@ -42095,7 +42095,7 @@ msgstr "statisk datamedlem %qE deklarerad %" #: cp/decl.c:12322 #, gcc-internal-format msgid "% static data member %qD must have an initializer" -msgstr "statisk %-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" +msgstr "statiska %-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" #: cp/decl.c:12350 #, gcc-internal-format @@ -42945,7 +42945,7 @@ msgstr "användning av borttagen funktion %qD" #: cp/decl2.c:5307 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template" -msgstr "användning av den inbyggda parameterpaketet %qD utanför en mall" +msgstr "användning av det inbyggda parameterpaketet %qD utanför en mall" #: cp/error.c:1523 #, gcc-internal-format @@ -43226,7 +43226,7 @@ msgstr "värdeinitiering av referenstypen %qT" #: cp/init.c:566 #, gcc-internal-format msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD" -msgstr "rekursiv instansiering av standarddatamedleminitierare för %qD" +msgstr "rekursiv instansiering av standardmedleminitierare för %qD" #: cp/init.c:613 #, gcc-internal-format @@ -43592,7 +43592,7 @@ msgstr "redan infångad %qD i lambdauttryck" #: cp/lambda.c:648 #, gcc-internal-format msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda" -msgstr "försök att fånga %qD i instantiering av en generisk lambda" +msgstr "försök att fånga %qD i instansiering av en generisk lambda" #: cp/lambda.c:833 #, gcc-internal-format @@ -43692,12 +43692,12 @@ msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i C++17 eftersom undantagssp #: cp/mangle.c:3909 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)" -msgstr "det manglade namnet på %qD ändrades mellan %<%s=%d%> (%D) och %<%s=%d%> (%D)" +msgstr "det manglade namnet på %qD ändrades mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)" #: cp/mangle.c:3915 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)" -msgstr "det manglade namnet på %qD ändras mellan %<%s=%d%> (%D) och %<%s=%d%> (%D)" +msgstr "det manglade namnet på %qD ändras mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)" #: cp/mangle.c:4187 #, gcc-internal-format @@ -43773,7 +43773,7 @@ msgstr "en lambdahöljestyp har en borttagen standardkonstruerare" #: cp/method.c:1818 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" -msgstr "en lambdahöljetyp har en borttagen koperingstilldelningsoperator" +msgstr "en lambdahöljetyp har en borttagen kopieringstilldelningsoperator" #: cp/method.c:1827 #, gcc-internal-format @@ -44389,7 +44389,7 @@ msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare" #: cp/parser.c:3392 #, gcc-internal-format msgid "need % before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope" -msgstr "% behövs före %<%T::%D::%E%> för att %<%qT::%D%> är en beroende räckvidd" +msgstr "% behövs före %<%T::%D::%E%> för att %<%T::%D%> är en beroende räckvidd" #: cp/parser.c:3400 #, gcc-internal-format @@ -44449,12 +44449,12 @@ msgstr "kan inte hitta en numerisk litteraloperator %qD" #: cp/parser.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "add % (from ) to enable the C++14 user-defined literal suffixes" -msgstr "lägg till % (från ) för att aktivera C++14 användardefinierade literala suffix" +msgstr "lägg till % (från ) för att aktivera C++14 användardefinierade litterala suffix" #: cp/parser.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "or use % instead of % for the GNU built-in suffix" -msgstr "eller använd % istället för % som det GNU:s inbyggda suffix" +msgstr "eller använd % istället för % som GNU:s inbyggda suffix" #: cp/parser.c:4447 #, gcc-internal-format @@ -45550,7 +45550,7 @@ msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare" #: cp/parser.c:22203 #, gcc-internal-format msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be" -msgstr "antingen skall alla initierarklausuler vara designerade eller så skall ingen av dem var det" +msgstr "antingen skall alla initierarklausuler vara designerade eller så skall ingen av dem vara det" #: cp/parser.c:22228 #, gcc-internal-format @@ -46145,7 +46145,7 @@ msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>" #: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" -msgstr "ogiltigt typ på egenskap" +msgstr "ogiltig typ på egenskap" #: cp/parser.c:32011 #, gcc-internal-format @@ -46579,7 +46579,7 @@ msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument; fö #: cp/pt.c:4858 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list" -msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument och är inte mer begränsad än<; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan" +msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument och är inte mer begränsad än den primära mallen; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan" #: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873 #, gcc-internal-format @@ -46822,7 +46822,7 @@ msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen %<&X::Y%>" #: cp/pt.c:6323 #, gcc-internal-format msgid "because it is a member of %qT" -msgstr "för att den int är en medlem av %qT" +msgstr "för att den är en medlem av %qT" #: cp/pt.c:6383 #, gcc-internal-format @@ -46969,7 +46969,7 @@ msgstr "adressen till underobjektet %qT till %qD är inte ett giltigt mallargume #: cp/pt.c:6904 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration" -msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument av typ eftersom den inte har statisk lagringsvaraktighet" +msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument eftersom den inte har statisk lagringsvaraktighet" #: cp/pt.c:6933 #, gcc-internal-format @@ -47730,7 +47730,7 @@ msgstr "fångar typ %q#T efter värde" #: cp/semantics.c:1360 #, gcc-internal-format msgid "catching non-reference type %q#T" -msgstr "fånger icke-referenstyp %q#T" +msgstr "fångar icke-referenstyp %q#T" #: cp/semantics.c:1569 #, gcc-internal-format @@ -48214,7 +48214,7 @@ msgstr "anropskonventionen för %qT ändras i -fabi-version=12 (GCC 8)" #: cp/tree.c:4055 #, gcc-internal-format msgid " because all of its copy and move constructors are deleted" -msgstr " för att alla dess kopierings- och flyttkonstruerade är borttagna" +msgstr " för att alla dess kopierings- och flyttkonstruerare är borttagna" #: cp/tree.c:4416 #, gcc-internal-format @@ -48912,7 +48912,7 @@ msgstr "konvertering från %qH till %qI förlorar precision" #: cp/typeck.c:7438 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI" -msgstr "konvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qH till %qT" +msgstr "konvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qH till %qI" #: cp/typeck.c:7449 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI" @@ -50856,7 +50856,7 @@ msgstr "FAILED=-argument till NUM_IMAGES vid %L" #: fortran/check.c:5312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE" -msgstr "Argumentet TEAM vid %L till den inbyggda TEAM_NUMBER skall ha typen EVENT_TYPE" +msgstr "Argumentet TEAM vid %L till den inbyggda TEAM_NUMBER skall ha typen TEAM_TYPE" #: fortran/check.c:5338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51548,7 +51548,7 @@ msgstr "Värdet på KIND-parametern %qs vid %C reduceras inte till ett konstant #: fortran/decl.c:3547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions" -msgstr "Typparameterspecifikationslitan vid %C innehåller för många parameteruttryck" +msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C innehåller för många parameteruttryck" #: fortran/decl.c:3556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51720,7 +51720,7 @@ msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara INTEGER" #: fortran/decl.c:5189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)" -msgstr "Komponenten attributet LEN vid %C måste vara av standardheltalssort (%d)" +msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara av standardheltalssort (%d)" #: fortran/decl.c:5198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53751,7 +53751,7 @@ msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur %qs vid %L: %s" #: fortran/interface.c:2251 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous" -msgstr "Aktuellt argument till sammanhängande pekareattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande" +msgstr "Aktuellt argument till sammanhängande pekarattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande" #: fortran/interface.c:2271 #, gcc-internal-format @@ -53841,7 +53841,7 @@ msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument s #: fortran/interface.c:2870 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function" -msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L är felaktig i en satsfunktion" +msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L är felaktigt i en satsfunktion" #: fortran/interface.c:2893 #, gcc-internal-format @@ -53881,7 +53881,7 @@ msgstr "Oväntad inbyggd NULL() vid %L till attrapp %qs" #: fortran/interface.c:2966 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs" -msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekareattrapp %qs" +msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekarattrapp %qs" #: fortran/interface.c:2990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53941,7 +53941,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekar #: fortran/interface.c:3146 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs" -msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekareattrapp %qs" +msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekarattrapp %qs" #: fortran/interface.c:3159 #, gcc-internal-format @@ -54231,7 +54231,7 @@ msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste vara en ASSUMED SHAPE ARRAY" #: fortran/interface.c:4713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length" -msgstr "DTIP-teckenargumentet vid %L måsta ha antagen längd" +msgstr "DTIO-teckenargumentet vid %L måste ha antagen längd" #: fortran/interface.c:4717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54841,7 +54841,7 @@ msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L med ALLOCATABLE- eller POI #: fortran/io.c:3377 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" -msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L har ALLOCATEABLE- eller POINTER-komponenter och moste alltså ha en definierad input/output-procedur" +msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L har ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter och måste alltså ha en definierad input/output-procedur" #: fortran/io.c:3388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57978,7 +57978,7 @@ msgstr "Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C" #: fortran/primary.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C" -msgstr "Ingen initierare för den allokerbara komponenten %s angiven i postkonstrueraren vid %C" +msgstr "Ingen initierare för den allokerbara komponenten %qs angiven i postkonstrueraren vid %C" #: fortran/primary.c:2783 #, gcc-internal-format @@ -58320,7 +58320,7 @@ msgstr "Fortran 2008: COMMON-block %qs med bindningsetikett vid %L delar identif #: fortran/resolve.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %qs använder samma globala identifierare som enheten vid %L" +msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %qs använder samma globala identifierare som entiteten vid %L" #: fortran/resolve.c:1083 #, gcc-internal-format @@ -59558,7 +59558,7 @@ msgstr "Variabeln %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala #: fortran/resolve.c:11630 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs" -msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använder samma globala identifierare som enheten vid %L från modulen %qs" +msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L från modulen %qs" #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or @@ -59566,7 +59566,7 @@ msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använde #: fortran/resolve.c:11647 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "Proceduren %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som enheten vid %L" +msgstr "Proceduren %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L" #: fortran/resolve.c:11732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -60038,7 +60038,7 @@ msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ %qs vid %L får inte vara ABSTRACT" #: fortran/resolve.c:14111 #, gcc-internal-format msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L" -msgstr "Den parameteriserade typen %qs har inte någon komponent som motsvarar parametern %qs vid %L" +msgstr "Den parametriserade typen %qs har inte någon komponent som motsvarar parametern %qs vid %L" #: fortran/resolve.c:14144 #, gcc-internal-format @@ -60108,7 +60108,7 @@ msgstr "CLASS-variabeln %qs vid %L får inte ha attributet PARAMETER" #: fortran/resolve.c:14423 #, gcc-internal-format msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer" -msgstr "Objektet %qs vid %L har en fördröjd LEN-parameter %qs och är varken ollokerbar eller en pekare" +msgstr "Objektet %qs vid %L har en fördröjd LEN-parameter %qs och är varken allokerbar eller en pekare" #: fortran/resolve.c:14434 #, gcc-internal-format