From: Alex Henrie Date: Fri, 26 Sep 2014 20:31:57 +0000 (-0600) Subject: driconf: Synchronize po files X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=3b34b876f450fcc255a325457ab20e68ae34ed7f;p=mesa.git driconf: Synchronize po files Reviewed-by: Alex Deucher Reviewed-by: Eric Anholt --- diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po index c0cf7f62c33..1db970377f1 100644 --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po @@ -21,12 +21,11 @@ # LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING # FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS # IN THE SOFTWARE. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:37-0700\n" "Last-Translator: Alex Henrie \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -87,108 +86,112 @@ msgstr "" "Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals falta una línia " "#version explícita" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "" + +#: t_options.h:120 msgid "Image Quality" msgstr "Qualitat d'Imatge" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:133 msgid "Texture color depth" msgstr "Profunditat de color de textura" -#: t_options.h:129 +#: t_options.h:134 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer" -#: t_options.h:130 +#: t_options.h:135 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Prefereix 32 bits per texel" -#: t_options.h:131 +#: t_options.h:136 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Prefereix 16 bits per texel" -#: t_options.h:132 +#: t_options.h:137 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Força 16 bits per texel" -#: t_options.h:138 +#: t_options.h:143 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Valor màxim inicial per a la filtració de textura anisòtropa" -#: t_options.h:143 +#: t_options.h:148 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "" "Prohibeix una parcialitat negativa del Nivell de Detalle (LOD) de les " "textures" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:153 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Habilitar la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari " "no estigui disponible" -#: t_options.h:155 +#: t_options.h:160 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Mètode inicial de reducció de color" -#: t_options.h:156 +#: t_options.h:161 msgid "Round colors" msgstr "Colors arrodonits" -#: t_options.h:157 +#: t_options.h:162 msgid "Dither colors" msgstr "Colors tramats" -#: t_options.h:165 +#: t_options.h:170 msgid "Color rounding method" msgstr "Mètode d'arrodoniment de color" -#: t_options.h:166 +#: t_options.h:171 msgid "Round color components downward" msgstr "Arrondeix els components de color a baix" -#: t_options.h:167 +#: t_options.h:172 msgid "Round to nearest color" msgstr "Arrondeix al color més proper" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:181 msgid "Color dithering method" msgstr "Mètode de tramat de color" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:182 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Difusió d'error horitzontal" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:183 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Difusió d'error horitzontal, reinicia l'error a l'inici de la línia" -#: t_options.h:179 +#: t_options.h:184 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Tramat de color 2D ordenat" -#: t_options.h:185 +#: t_options.h:190 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Buffer de profunditat de punt flotant" -#: t_options.h:190 +#: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida" -#: t_options.h:195 +#: t_options.h:200 msgid "A post-processing filter to remove the red channel" msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal vermell" -#: t_options.h:200 +#: t_options.h:205 msgid "A post-processing filter to remove the green channel" msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal verd" -#: t_options.h:205 +#: t_options.h:210 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal blau" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:215 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality" @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "" "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 " "per qualitat per defecte" -#: t_options.h:215 +#: t_options.h:220 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" @@ -205,68 +208,68 @@ msgstr "" "per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions " "GL 2D" -#: t_options.h:225 +#: t_options.h:230 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: t_options.h:233 +#: t_options.h:238 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "Mode TCL (Transformació, Retall, Il·luminació)" -#: t_options.h:234 +#: t_options.h:239 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari" -#: t_options.h:235 +#: t_options.h:240 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Utilitza el TCL maquinàri com la primera fase de la canonada TCL" -#: t_options.h:236 +#: t_options.h:241 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Passar per alt la canonada TCL" -#: t_options.h:237 +#: t_options.h:242 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Passar per alt la canonada TCL amb codi màquina basat en estats, generat " "sobre la marxa" -#: t_options.h:246 +#: t_options.h:251 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització" -#: t_options.h:247 +#: t_options.h:252 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics" -#: t_options.h:248 +#: t_options.h:253 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Dormi per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics" -#: t_options.h:249 +#: t_options.h:254 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "" "Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i dormi" -#: t_options.h:259 +#: t_options.h:264 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)" -#: t_options.h:260 +#: t_options.h:265 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "" "Mai sincronitzis amb el refresc vertial, ignora l'elecció de l'aplicació" -#: t_options.h:261 +#: t_options.h:266 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació" -#: t_options.h:262 +#: t_options.h:267 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació" -#: t_options.h:263 +#: t_options.h:268 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -274,48 +277,56 @@ msgstr "" "Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval " "mínim d'intercanvi" -#: t_options.h:271 +#: t_options.h:276 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Utilitza el HyperZ per a augmentar el rendiment" -#: t_options.h:276 +#: t_options.h:281 msgid "Number of texture units used" msgstr "Nombre d'unitats de textura utilitzades" -#: t_options.h:281 +#: t_options.h:286 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Qualitat vs. velocitat de filtració de textura, àlies filtració \"brilinear" "\" de textura" -#: t_options.h:289 +#: t_options.h:294 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Tipus utilitzats de memòria de textura" -#: t_options.h:290 +#: t_options.h:295 msgid "All available memory" msgstr "Tota la memòria disponible" -#: t_options.h:291 +#: t_options.h:296 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Només memòria de tarjeta (si està disponible)" -#: t_options.h:292 +#: t_options.h:297 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Només memòria GART (AGP/PCIE) (si està disponible)" -#: t_options.h:304 +#: t_options.h:309 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Característiques no accelerades per maquinari" -#: t_options.h:308 +#: t_options.h:313 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Habilita l'extensió GL_ARB_vertex_program" -#: t_options.h:318 +#: t_options.h:323 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: t_options.h:322 +#: t_options.h:327 msgid "Create all visuals with a depth buffer" msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat" + +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "" diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po index fff7e8befc5..7b20d00a62c 100644 --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n" "Last-Translator: Felix Kuehling \n" "Language-Team: German \n" @@ -63,106 +63,110 @@ msgid "" "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" msgstr "" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "" + +#: t_options.h:120 msgid "Image Quality" msgstr "Bildqualität" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:133 msgid "Texture color depth" msgstr "Texturfarbtiefe" -#: t_options.h:129 +#: t_options.h:134 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers" -#: t_options.h:130 +#: t_options.h:135 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel" -#: t_options.h:131 +#: t_options.h:136 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel" -#: t_options.h:132 +#: t_options.h:137 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel" -#: t_options.h:138 +#: t_options.h:143 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung" -#: t_options.h:143 +#: t_options.h:148 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:153 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige " "Softwareunterstützung fehlt" -#: t_options.h:155 +#: t_options.h:160 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode" -#: t_options.h:156 +#: t_options.h:161 msgid "Round colors" msgstr "Farben runden" -#: t_options.h:157 +#: t_options.h:162 msgid "Dither colors" msgstr "Farben rastern" -#: t_options.h:165 +#: t_options.h:170 msgid "Color rounding method" msgstr "Farbrundungsmethode" -#: t_options.h:166 +#: t_options.h:171 msgid "Round color components downward" msgstr "Farbkomponenten abrunden" -#: t_options.h:167 +#: t_options.h:172 msgid "Round to nearest color" msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:181 msgid "Color dithering method" msgstr "Farbrasterungsmethode" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:182 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Horizontale Fehlerstreuung" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:183 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen" -#: t_options.h:179 +#: t_options.h:184 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung" -#: t_options.h:185 +#: t_options.h:190 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Fließkomma z-Puffer" -#: t_options.h:190 +#: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading" -#: t_options.h:195 +#: t_options.h:200 msgid "A post-processing filter to remove the red channel" msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals" -#: t_options.h:200 +#: t_options.h:205 msgid "A post-processing filter to remove the green channel" msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals" -#: t_options.h:205 +#: t_options.h:210 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:215 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 " "für deaktiviert, 8 für Standardqualität" -#: t_options.h:215 +#: t_options.h:220 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" @@ -178,69 +182,69 @@ msgstr "" "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 " "für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen" -#: t_options.h:225 +#: t_options.h:230 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: t_options.h:233 +#: t_options.h:238 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)" -#: t_options.h:234 +#: t_options.h:239 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline" -#: t_options.h:235 +#: t_options.h:240 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline" -#: t_options.h:236 +#: t_options.h:241 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline" -#: t_options.h:237 +#: t_options.h:242 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem " "Maschinencode" -#: t_options.h:246 +#: t_options.h:251 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung" -#: t_options.h:247 +#: t_options.h:252 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware" -#: t_options.h:248 +#: t_options.h:253 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware" -#: t_options.h:249 +#: t_options.h:254 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "" "Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen" -#: t_options.h:259 +#: t_options.h:264 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung" -#: t_options.h:260 +#: t_options.h:265 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "" "Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung " "ignorieren" -#: t_options.h:261 +#: t_options.h:266 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen" -#: t_options.h:262 +#: t_options.h:267 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen" -#: t_options.h:263 +#: t_options.h:268 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -248,52 +252,60 @@ msgstr "" "Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale " "Bildintervall" -#: t_options.h:271 +#: t_options.h:276 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden" -#: t_options.h:276 +#: t_options.h:281 msgid "Number of texture units used" msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten" -#: t_options.h:281 +#: t_options.h:286 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ " "Texturfilterung" -#: t_options.h:289 +#: t_options.h:294 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher" -#: t_options.h:290 +#: t_options.h:295 msgid "All available memory" msgstr "Aller verfügbarer Speicher" -#: t_options.h:291 +#: t_options.h:296 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)" -#: t_options.h:292 +#: t_options.h:297 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)" -#: t_options.h:304 +#: t_options.h:309 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist" -#: t_options.h:308 +#: t_options.h:313 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren" -#: t_options.h:318 +#: t_options.h:323 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: t_options.h:322 +#: t_options.h:327 msgid "Create all visuals with a depth buffer" msgstr "" +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "" + #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" #~ msgstr "" #~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen" diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po index 4a6ab91a575..1733b76c961 100644 --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n" "Last-Translator: Alex Henrie \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -70,106 +70,110 @@ msgstr "" "Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta " "una línea #version explícita" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "" + +#: t_options.h:120 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:133 msgid "Texture color depth" msgstr "Profundidad de color de textura" -#: t_options.h:129 +#: t_options.h:134 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer" -#: t_options.h:130 +#: t_options.h:135 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Preferir 32 bits por texel" -#: t_options.h:131 +#: t_options.h:136 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Preferir 16 bits por texel" -#: t_options.h:132 +#: t_options.h:137 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Forzar a 16 bits por texel" -#: t_options.h:138 +#: t_options.h:143 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura" -#: t_options.h:143 +#: t_options.h:148 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:153 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software " "no está disponible" -#: t_options.h:155 +#: t_options.h:160 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Método inicial de reducción de color" -#: t_options.h:156 +#: t_options.h:161 msgid "Round colors" msgstr "Colores redondeados" -#: t_options.h:157 +#: t_options.h:162 msgid "Dither colors" msgstr "Colores suavizados" -#: t_options.h:165 +#: t_options.h:170 msgid "Color rounding method" msgstr "Método de redondeo de colores" -#: t_options.h:166 +#: t_options.h:171 msgid "Round color components downward" msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color" -#: t_options.h:167 +#: t_options.h:172 msgid "Round to nearest color" msgstr "Redondear al color más cercano" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:181 msgid "Color dithering method" msgstr "Método de suavizado de color" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:182 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Difusión de error horizontal" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:183 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea" -#: t_options.h:179 +#: t_options.h:184 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Suavizado de color 2D ordenado" -#: t_options.h:185 +#: t_options.h:190 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante" -#: t_options.h:190 +#: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida" -#: t_options.h:195 +#: t_options.h:200 msgid "A post-processing filter to remove the red channel" msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo" -#: t_options.h:200 +#: t_options.h:205 msgid "A post-processing filter to remove the green channel" msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde" -#: t_options.h:205 +#: t_options.h:210 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:215 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality" @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "" "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, " "8 para calidad por defecto" -#: t_options.h:215 +#: t_options.h:220 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" @@ -185,71 +189,71 @@ msgstr "" "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, " "8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D" -#: t_options.h:225 +#: t_options.h:230 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: t_options.h:233 +#: t_options.h:238 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)" -#: t_options.h:234 +#: t_options.h:239 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Usar tubería TCL por software" -#: t_options.h:235 +#: t_options.h:240 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL" -#: t_options.h:236 +#: t_options.h:241 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Pasar por alto la tubería TCL" -#: t_options.h:237 +#: t_options.h:242 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado " "al vuelo" -#: t_options.h:246 +#: t_options.h:251 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Método para limitar la latencia de renderización" -#: t_options.h:247 +#: t_options.h:252 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico" -#: t_options.h:248 +#: t_options.h:253 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico" -#: t_options.h:249 +#: t_options.h:254 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "" "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma" -#: t_options.h:259 +#: t_options.h:264 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)" -#: t_options.h:260 +#: t_options.h:265 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "" "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la " "aplicación" -#: t_options.h:261 +#: t_options.h:266 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "" "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación" -#: t_options.h:262 +#: t_options.h:267 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "" "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación" -#: t_options.h:263 +#: t_options.h:268 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -257,48 +261,56 @@ msgstr "" "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el " "intervalo de intercambio mínimo" -#: t_options.h:271 +#: t_options.h:276 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento" -#: t_options.h:276 +#: t_options.h:281 msgid "Number of texture units used" msgstr "Número de unidades de textura usadas" -#: t_options.h:281 +#: t_options.h:286 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" " "de textura" -#: t_options.h:289 +#: t_options.h:294 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Tipos de memoria de textura usados" -#: t_options.h:290 +#: t_options.h:295 msgid "All available memory" msgstr "Toda la memoria disponible" -#: t_options.h:291 +#: t_options.h:296 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)" -#: t_options.h:292 +#: t_options.h:297 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)" -#: t_options.h:304 +#: t_options.h:309 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Características no aceleradas por hardware" -#: t_options.h:308 +#: t_options.h:313 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program" -#: t_options.h:318 +#: t_options.h:323 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneo" -#: t_options.h:322 +#: t_options.h:327 msgid "Create all visuals with a depth buffer" msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad" + +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "" diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po index 4a747b3556d..fa069652c2b 100644 --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n" "Last-Translator: Stephane Marchesin \n" "Language-Team: French \n" @@ -62,182 +62,186 @@ msgid "" "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" msgstr "" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "" + +#: t_options.h:120 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité d'image" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:133 msgid "Texture color depth" msgstr "Profondeur de texture" -#: t_options.h:129 +#: t_options.h:134 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: t_options.h:130 +#: t_options.h:135 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Préférer 32 bits par texel" -#: t_options.h:131 +#: t_options.h:136 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Prérérer 16 bits par texel" -#: t_options.h:132 +#: t_options.h:137 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Forcer 16 bits par texel" -#: t_options.h:138 +#: t_options.h:143 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture" -#: t_options.h:143 +#: t_options.h:148 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Interdire le LOD bias negatif" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:153 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent" -#: t_options.h:155 +#: t_options.h:160 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Technique de réduction de couleurs" -#: t_options.h:156 +#: t_options.h:161 msgid "Round colors" msgstr "Arrondir les valeurs de couleur" -#: t_options.h:157 +#: t_options.h:162 msgid "Dither colors" msgstr "Tramer les couleurs" -#: t_options.h:165 +#: t_options.h:170 msgid "Color rounding method" msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs" -#: t_options.h:166 +#: t_options.h:171 msgid "Round color components downward" msgstr "Arrondi à l'inférieur" -#: t_options.h:167 +#: t_options.h:172 msgid "Round to nearest color" msgstr "Arrondi au plus proche" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:181 msgid "Color dithering method" msgstr "Méthode de tramage" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:182 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Diffusion d'erreur horizontale" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:183 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne" -#: t_options.h:179 +#: t_options.h:184 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Tramage ordonné des couleurs" -#: t_options.h:185 +#: t_options.h:190 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Z-buffer en virgule flottante" -#: t_options.h:190 +#: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" msgstr "" -#: t_options.h:195 +#: t_options.h:200 msgid "A post-processing filter to remove the red channel" msgstr "" -#: t_options.h:200 +#: t_options.h:205 msgid "A post-processing filter to remove the green channel" msgstr "" -#: t_options.h:205 +#: t_options.h:210 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" msgstr "" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:215 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality" msgstr "" -#: t_options.h:215 +#: t_options.h:220 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" msgstr "" -#: t_options.h:225 +#: t_options.h:230 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: t_options.h:233 +#: t_options.h:238 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)" -#: t_options.h:234 +#: t_options.h:239 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel" -#: t_options.h:235 +#: t_options.h:240 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline" -#: t_options.h:236 +#: t_options.h:241 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL" -#: t_options.h:237 +#: t_options.h:242 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede " "TCL à la volée" -#: t_options.h:246 +#: t_options.h:251 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique" -#: t_options.h:247 +#: t_options.h:252 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Attente active de la carte graphique" -#: t_options.h:248 +#: t_options.h:253 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Attente utilisant usleep()" -#: t_options.h:249 +#: t_options.h:254 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "Utiliser les interruptions" -#: t_options.h:259 +#: t_options.h:264 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical" -#: t_options.h:260 +#: t_options.h:265 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "" "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de " "l'application" -#: t_options.h:261 +#: t_options.h:266 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "" "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au " "choix de l'application" -#: t_options.h:262 +#: t_options.h:267 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "" "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de " "l'application" -#: t_options.h:263 +#: t_options.h:268 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -245,51 +249,59 @@ msgstr "" "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit " "l'intervalle minimal" -#: t_options.h:271 +#: t_options.h:276 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances" -#: t_options.h:276 +#: t_options.h:281 msgid "Number of texture units used" msgstr "Nombre d'unités de texture" -#: t_options.h:281 +#: t_options.h:286 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)" -#: t_options.h:289 +#: t_options.h:294 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Types de mémoire de texture" -#: t_options.h:290 +#: t_options.h:295 msgid "All available memory" msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible" -#: t_options.h:291 +#: t_options.h:296 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)" -#: t_options.h:292 +#: t_options.h:297 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)" -#: t_options.h:304 +#: t_options.h:309 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle" -#: t_options.h:308 +#: t_options.h:313 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program" -#: t_options.h:318 +#: t_options.h:323 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: t_options.h:322 +#: t_options.h:327 msgid "Create all visuals with a depth buffer" msgstr "" +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/" #~ "r200" diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po index 8dc1f5566c2..86cb6e96d96 100644 --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" "Last-Translator: Manfred Stienstra \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -62,182 +62,186 @@ msgid "" "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" msgstr "" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "" + +#: t_options.h:120 msgid "Image Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:133 msgid "Texture color depth" msgstr "Textuurkleurendiepte" -#: t_options.h:129 +#: t_options.h:134 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte" -#: t_options.h:130 +#: t_options.h:135 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Prefereer 32 bits per texel" -#: t_options.h:131 +#: t_options.h:136 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Prefereer 16 bits per texel" -#: t_options.h:132 +#: t_options.h:137 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Dwing 16 bits per texel af" -#: t_options.h:138 +#: t_options.h:143 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering" -#: t_options.h:143 +#: t_options.h:148 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:153 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet " "aanwezig is" -#: t_options.h:155 +#: t_options.h:160 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Initïele kleurreductie methode" -#: t_options.h:156 +#: t_options.h:161 msgid "Round colors" msgstr "Rond kleuren af" -#: t_options.h:157 +#: t_options.h:162 msgid "Dither colors" msgstr "Rasteriseer kleuren" -#: t_options.h:165 +#: t_options.h:170 msgid "Color rounding method" msgstr "Kleurafrondingmethode" -#: t_options.h:166 +#: t_options.h:171 msgid "Round color components downward" msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden" -#: t_options.h:167 +#: t_options.h:172 msgid "Round to nearest color" msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:181 msgid "Color dithering method" msgstr "Kleurrasteriseringsmethode" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:182 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Horizontale foutdiffusie" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:183 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug" -#: t_options.h:179 +#: t_options.h:184 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering" -#: t_options.h:185 +#: t_options.h:190 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Dieptebuffer als commagetal" -#: t_options.h:190 +#: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" msgstr "" -#: t_options.h:195 +#: t_options.h:200 msgid "A post-processing filter to remove the red channel" msgstr "" -#: t_options.h:200 +#: t_options.h:205 msgid "A post-processing filter to remove the green channel" msgstr "" -#: t_options.h:205 +#: t_options.h:210 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" msgstr "" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:215 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality" msgstr "" -#: t_options.h:215 +#: t_options.h:220 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" msgstr "" -#: t_options.h:225 +#: t_options.h:230 msgid "Performance" msgstr "Prestatie" -#: t_options.h:233 +#: t_options.h:238 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)" -#: t_options.h:234 +#: t_options.h:239 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding" -#: t_options.h:235 +#: t_options.h:240 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap" -#: t_options.h:236 +#: t_options.h:241 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding" -#: t_options.h:237 +#: t_options.h:242 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens " "executie gegenereerd wordt" -#: t_options.h:246 +#: t_options.h:251 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken" -#: t_options.h:247 +#: t_options.h:252 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware" -#: t_options.h:248 +#: t_options.h:253 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "" "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware" -#: t_options.h:249 +#: t_options.h:254 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "" "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap " "vallen" -#: t_options.h:259 +#: t_options.h:264 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)" -#: t_options.h:260 +#: t_options.h:265 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "" "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de " "applicatie" -#: t_options.h:261 +#: t_options.h:266 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie" -#: t_options.h:262 +#: t_options.h:267 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie" -#: t_options.h:263 +#: t_options.h:268 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -245,52 +249,60 @@ msgstr "" "Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het " "minimum omwisselingsinterval" -#: t_options.h:271 +#: t_options.h:276 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren" -#: t_options.h:276 +#: t_options.h:281 msgid "Number of texture units used" msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik" -#: t_options.h:281 +#: t_options.h:286 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” " "textuurfiltering" -#: t_options.h:289 +#: t_options.h:294 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen" -#: t_options.h:290 +#: t_options.h:295 msgid "All available memory" msgstr "Al het beschikbaar geheugen" -#: t_options.h:291 +#: t_options.h:296 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)" -#: t_options.h:292 +#: t_options.h:297 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)" -#: t_options.h:304 +#: t_options.h:309 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn" -#: t_options.h:308 +#: t_options.h:313 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan" -#: t_options.h:318 +#: t_options.h:323 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: t_options.h:322 +#: t_options.h:327 msgid "Create all visuals with a depth buffer" msgstr "" +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/" #~ "r200" diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po index 082a22a9441..d8d7353f408 100644 --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mesa DRI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -62,174 +62,178 @@ msgid "" "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" msgstr "" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "" + +#: t_options.h:120 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:133 msgid "Texture color depth" msgstr "Färgdjup för texturer" -#: t_options.h:129 +#: t_options.h:134 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer" -#: t_options.h:130 +#: t_options.h:135 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Föredra 32 bitar per texel" -#: t_options.h:131 +#: t_options.h:136 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Föredra 16 bitar per texel" -#: t_options.h:132 +#: t_options.h:137 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Tvinga 16 bitar per texel" -#: t_options.h:138 +#: t_options.h:143 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering" -#: t_options.h:143 +#: t_options.h:148 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:153 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas" -#: t_options.h:155 +#: t_options.h:160 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Initial färgminskningsmetod" -#: t_options.h:156 +#: t_options.h:161 msgid "Round colors" msgstr "Avrunda färger" -#: t_options.h:157 +#: t_options.h:162 msgid "Dither colors" msgstr "Utjämna färger" -#: t_options.h:165 +#: t_options.h:170 msgid "Color rounding method" msgstr "Färgavrundningsmetod" -#: t_options.h:166 +#: t_options.h:171 msgid "Round color components downward" msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt" -#: t_options.h:167 +#: t_options.h:172 msgid "Round to nearest color" msgstr "Avrunda till närmsta färg" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:181 msgid "Color dithering method" msgstr "Färgutjämningsmetod" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:182 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Horisontell felspridning" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:183 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan" -#: t_options.h:179 +#: t_options.h:184 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning" -#: t_options.h:185 +#: t_options.h:190 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Buffert för flytande punktdjup" -#: t_options.h:190 +#: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" msgstr "" -#: t_options.h:195 +#: t_options.h:200 msgid "A post-processing filter to remove the red channel" msgstr "" -#: t_options.h:200 +#: t_options.h:205 msgid "A post-processing filter to remove the green channel" msgstr "" -#: t_options.h:205 +#: t_options.h:210 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" msgstr "" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:215 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality" msgstr "" -#: t_options.h:215 +#: t_options.h:220 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" msgstr "" -#: t_options.h:225 +#: t_options.h:230 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: t_options.h:233 +#: t_options.h:238 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)" -#: t_options.h:234 +#: t_options.h:239 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning" -#: t_options.h:235 +#: t_options.h:240 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg" -#: t_options.h:236 +#: t_options.h:241 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Kringgå TCL-rörledningen" -#: t_options.h:237 +#: t_options.h:242 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras" -#: t_options.h:246 +#: t_options.h:251 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens" -#: t_options.h:247 +#: t_options.h:252 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran" -#: t_options.h:248 +#: t_options.h:253 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran" -#: t_options.h:249 +#: t_options.h:254 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov" -#: t_options.h:259 +#: t_options.h:264 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)" -#: t_options.h:260 +#: t_options.h:265 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val" -#: t_options.h:261 +#: t_options.h:266 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val" -#: t_options.h:262 +#: t_options.h:267 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val" -#: t_options.h:263 +#: t_options.h:268 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -237,52 +241,60 @@ msgstr "" "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta " "växlingsintervallen" -#: t_options.h:271 +#: t_options.h:276 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan" -#: t_options.h:276 +#: t_options.h:281 msgid "Number of texture units used" msgstr "Antal använda texturenheter" -#: t_options.h:281 +#: t_options.h:286 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-" "texturfiltrering" -#: t_options.h:289 +#: t_options.h:294 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Använda typer av texturminne" -#: t_options.h:290 +#: t_options.h:295 msgid "All available memory" msgstr "Allt tillgängligt minne" -#: t_options.h:291 +#: t_options.h:296 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)" -#: t_options.h:292 +#: t_options.h:297 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)" -#: t_options.h:304 +#: t_options.h:309 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade" -#: t_options.h:308 +#: t_options.h:313 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program" -#: t_options.h:318 +#: t_options.h:323 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: t_options.h:322 +#: t_options.h:327 msgid "Create all visuals with a depth buffer" msgstr "" +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "" + #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" #~ msgstr "" #~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"