From: Joseph Myers Date: Fri, 24 Sep 2004 16:58:23 +0000 (+0100) Subject: * es.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=3d15015ded873efdf126063d669d48a26b7460bd;p=gcc.git * es.po: Update. From-SVN: r88057 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 58626b63c11..b4e3a759df3 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-24 Joseph S. Myers + + * es.po: Update. + 2004-09-16 Joseph S. Myers * gcc.pot: Regenerate. diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index aa3d9694184..fb22f44c85c 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Mensajes en español para gcc-3.4.0 +# Mensajes en español para gcc-3.4.2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martínez Vera , 2001, 2002, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 3.4.0\n" +"Project-Id-Version: gcc 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-01 11:41-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-18 18:02-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-23 08:54-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -282,9 +282,8 @@ msgid "invalid application of `%s' to a void type" msgstr "aplicación inválida de `%s' a un tipo void" #: c-common.c:2951 -#, fuzzy msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' " -msgstr "aplicación inválida de `%s' a un tipo de dato incompleto" +msgstr "aplicación inválida de `%s' a un tipo de dato incompleto `%T' " #: c-common.c:2992 msgid "`__alignof' applied to a bit-field" @@ -11605,7 +11604,7 @@ msgstr "Interruptor -mlong-double-%s desconocido" #: config/rs6000/rs6000.c:876 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" -msgstr "" +msgstr "Las instrucciones AltiVec y E500 no pueden coexistir" #: config/rs6000/rs6000.c:1029 #, c-format @@ -14670,9 +14669,8 @@ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" msgstr "uso del enum `%#D' sin declaración previa" #: cp/decl.c:9471 -#, fuzzy msgid "redeclaration of `%T' as a non-template" -msgstr "la declaración de `%D' como una no función" +msgstr "redeclaración de `%T' como algo que no es plantilla" #: cp/decl.c:9517 msgid "derived union `%T' invalid" @@ -15194,9 +15192,8 @@ msgstr "llamado a constructor Java con `%s' sin definir" #. fixed correctly in mainline), but on the release branch #. we prefer this less-intrusive approacch. #: cp/init.c:2077 -#, fuzzy msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'" -msgstr "no hay un `operator %s' para `%T'" +msgstr "se encontró un `%D' ambiguo o no adecuado en la clase `%T'" #: cp/init.c:2083 msgid "request for member `%D' is ambiguous" @@ -15692,9 +15689,8 @@ msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "inicializador de clase base de estilo antiguo anacrónico" #: cp/parser.c:7201 -#, fuzzy msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" -msgstr "no se permite la palabra clave `typename' en este contexto (la clase base implícitamente es un tipo)" +msgstr "no se permite la palabra clave `typename' en este contexto (un inicializador de miembro calificado implícitamente es un tipo)" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:7563 @@ -15721,9 +15717,8 @@ msgid "non-template `%D' used as template" msgstr "se usa `%D' que no es plantilla como plantilla" #: cp/parser.c:8107 -#, fuzzy msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template" -msgstr "(utilice `%T::template %D' para indicar que es una plantilla)" +msgstr "utilice `%T::template %D' para indicar que es una plantilla" #: cp/parser.c:9058 msgid "using `typename' outside of template" @@ -15757,9 +15752,8 @@ msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "se ignoran los atributos después del inicializador entre paréntesis" #: cp/parser.c:10540 -#, fuzzy msgid "`%T::%D' is not a type" -msgstr "`%D::%D' no es una plantilla" +msgstr "`%T::%D' no es un tipo" #: cp/parser.c:11288 msgid "file ends in default argument"