From: Joseph Myers Date: Mon, 1 Apr 2019 21:42:32 +0000 (+0100) Subject: * fr.po, sv.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=601fa15874a16ffa3b110ec94cd3246a3e7bf644;p=gcc.git * fr.po, sv.po: Update. From-SVN: r270069 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 21d14796d92..ce36e88ca2b 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2019-04-01 Joseph Myers + + * fr.po, sv.po: Update. + 2019-03-25 Joseph Myers * be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po, diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 7861766cce3..378943abddc 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -132,10 +132,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190203\n" +"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190324\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-30 00:27+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -952,10 +952,9 @@ msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Afficher cette aide puis quitter\n" #: gcov.c:894 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -i, --json-format\t\t Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n" +#, c-format msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n" -msgstr " -i, --json-format\t\t Sortir le format intermédiaire JSON dans le fichier .gcov.json.gz\n" +msgstr " -i, --json-format Sortir le format intermédiaire JSON dans le fichier .gcov.json.gz\n" #: gcov.c:895 #, c-format @@ -1501,16 +1500,12 @@ msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »" #: targhooks.c:2034 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with different settings of -fpic" msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>" -msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic" +msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de %<-fpic%>" #: targhooks.c:2036 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with different settings of -fpie" msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>" -msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie" +msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de %<-fpie%>" #: tlink.c:387 #, c-format @@ -3703,8 +3698,7 @@ msgid "invalid operand %%xn code" msgstr "code d'opérande %%xn invalide" #: config/gcn/gcn.c:5949 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invlaid fp constant" +#, c-format msgid "invalid fp constant" msgstr "constante en virgule flottante invalide" @@ -4029,46 +4023,32 @@ msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Essayez d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter sa limite.\n" #: config/rs6000/rs6000.c:3995 -#, fuzzy -#| msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point" -msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante" +msgstr "%<-mvsx%> nécessite une unité matérielle en virgule flottante" #: config/rs6000/rs6000.c:4003 -#, fuzzy -#| msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing" -msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé" +msgstr "%<-mvsx%> nécessite l'adressage indexé" #: config/rs6000/rs6000.c:4008 -#, fuzzy -#| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible" -msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles" +msgstr "%<-mvsx%> et %<-mno-altivec%> sont incompatibles" #: config/rs6000/rs6000.c:4010 -#, fuzzy -#| msgid "-mno-altivec disables vsx" msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx" -msgstr "-mno-altivec désactive vsx" +msgstr "%<-mno-altivec%> désactive vsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4136 -#, fuzzy -#| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode" -msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits" +msgstr "%<-mquad-memory%> requiert le mode 64 bits" #: config/rs6000/rs6000.c:4139 -#, fuzzy -#| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode" -msgstr "-mquad-memory-atomic requiert le mode 64 bits" +msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> requiert le mode 64 bits" #: config/rs6000/rs6000.c:4151 -#, fuzzy -#| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode" -msgstr "-mquad-memory n'est pas disponible en mode petit-boutiste" +msgstr "%<-mquad-memory%> n'est pas disponible en mode petit-boutiste" #: config/rs6000/rs6000.c:10364 msgid "bad move" @@ -4455,10 +4435,8 @@ msgid "invalid %%t operand" msgstr "opérande %%t invalide" #: config/tilepro/tilepro.c:4774 -#, fuzzy -#| msgid "invalid %%t operand '" msgid "invalid %%t operand %<%wd%>" -msgstr "opérande %%t invalide '" +msgstr "opérande %%t invalide %<%wd%>" #: config/tilepro/tilepro.c:4794 #, c-format @@ -5265,7 +5243,7 @@ msgstr "find_enum(): Énumération introuvable" #: fortran/module.c:2143 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism" -msgstr "" +msgstr "Non supporté: niveaux de parallélisme de « routine » OpenACC multiples" #: fortran/module.c:2346 msgid "Expected attribute bit name" @@ -7061,10 +7039,8 @@ msgid "Warn on primary template declaration." msgstr "Avertir lors d'une déclaration d'un patron primaire." #: c-family/c.opt:820 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it." msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with." -msgstr "Avertir à propos de déclarations d'entités auxquelles des attributs pourraient être manquants qui sont liées à des entités qui ont été déclarées avec eux." +msgstr "Avertir à propos de déclarations d'entités auxquelles des attributs pourraient être manquants qui sont liées à des entités qui ont été déclarées avec ces attributs." #: c-family/c.opt:829 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist." @@ -7481,10 +7457,8 @@ msgid "-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration msgstr "-fconstexpr-loop-limit=\tSpécifier le nombre maximum d'itérations d'une boucle de constexpr." #: c-family/c.opt:1421 -#, fuzzy -#| msgid "-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration count." msgid "-fconstexpr-ops-limit=\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation." -msgstr "-fconstexpr-loop-limit=\tSpécifier le nombre maximum d'itérations d'une boucle de constexpr." +msgstr "-fconstexpr-ops-limit=\tSpécifier le nombre maximum d'opérations constexpr lors d'une unique évaluation d'un constexpr." #: c-family/c.opt:1425 msgid "Emit debug annotations during preprocessing." @@ -8098,10 +8072,8 @@ msgid "Default library to use instead of phobos." msgstr "Bibliothèque par défaut à utiliser à la place de phobos." #: d/lang.opt:167 -#, fuzzy -#| msgid "Do not link the standard D library in the compilation." msgid "Do link the standard D startup files in the compilation." -msgstr "Ne pas lier avec la bibliothèque standard D lors de la compilation." +msgstr "Lier avec le fichier de démarrage standard D lors de la compilation." #: d/lang.opt:174 msgid "Generate code for all template instantiations." @@ -8314,16 +8286,12 @@ msgid "unknown pointer size model %qs" msgstr "modèle de taille de pointeur %qs inconnu" #: config/mcore/mcore.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the M*Core M210" msgid "Generate code for the M*Core M210." -msgstr "Générer du code pour M*Core M210" +msgstr "Générer du code pour M*Core M210." #: config/mcore/mcore.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for the M*Core M340." -msgstr "Générer du code pour M*Core M340" +msgstr "Générer du code pour M*Core M340." #: config/mcore/mcore.opt:31 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." @@ -8806,7 +8774,7 @@ msgstr "Tirer profit des relaxations de l'éditeur de liens pour réduire le nom #: config/riscv/riscv.opt:133 msgid "Emit RISC-V ELF attribute." -msgstr "" +msgstr "Émettre l'attribut ELF RISC-V." #: config/m32c/m32c.opt:23 msgid "-msim\tUse simulator runtime." @@ -9275,26 +9243,20 @@ msgid "Don't use any of r32..r63." msgstr "N'utiliser aucun des r32..r63." #: config/epiphany/epiphany.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation." msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation." -msgstr "allouer de préférence des registres qui autorisent la génération d'instructions courtes." +msgstr "Allouer de préférence des registres qui autorisent la génération d'instructions courtes." #: config/epiphany/epiphany.opt:32 msgid "Set branch cost." msgstr "Définir le coût d'un branchement." #: config/epiphany/epiphany.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "enable conditional move instruction usage." msgid "Enable conditional move instruction usage." -msgstr "activer l'utilisation de l'instruction de déplacement conditionnel." +msgstr "Activer l'utilisation de l'instruction de déplacement conditionnel." #: config/epiphany/epiphany.opt:40 -#, fuzzy -#| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern." msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern." -msgstr "fixer le nombre de nops a émettre avant chaque motif d'insn." +msgstr "Fixer le nombre de nops a émettre avant chaque motif d'insn." #: config/epiphany/epiphany.opt:52 msgid "Use software floating point comparisons." @@ -9353,10 +9315,8 @@ msgid "Set register to hold -1." msgstr "Définir le registre pour contenir -1." #: config/ft32/ft32.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "target the software simulator." msgid "Target the software simulator." -msgstr "cible le simulateur logiciel." +msgstr "Cible le simulateur logiciel." #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:222 config/mips/mips.opt:393 #: config/arc/arc.opt:406 @@ -9364,28 +9324,20 @@ msgid "Use LRA instead of reload." msgstr "Utiliser LRA au lieu d'un rechargement." #: config/ft32/ft32.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions" msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions." -msgstr "Éviter l'utilisation des instructions DIV et MOD" +msgstr "Éviter l'utilisation des instructions DIV et MOD." #: config/ft32/ft32.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "target the FT32B architecture" msgid "Target the FT32B architecture." -msgstr "cibler l'architecture FT32B" +msgstr "Cibler l'architecture FT32B." #: config/ft32/ft32.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "enable FT32B code compression" msgid "Enable FT32B code compression." -msgstr "activer la compression de code FT32B" +msgstr "Activer la compression de code FT32B." #: config/ft32/ft32.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Avoid placing any readable data in program memory" msgid "Avoid placing any readable data in program memory." -msgstr "Évite de placer des données lisibles dans la mémoire du programme" +msgstr "Évite de placer des données lisibles dans la mémoire du programme." #: config/h8300/h8300.opt:23 msgid "Generate H8S code." @@ -9836,8 +9788,6 @@ msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register msgstr "Utiliser les instructions de largeur de registre vectoriel donné au lieu de la largeur de registre maximale dans le vectoriseur automatique." #: config/i386/i386.opt:604 -#, fuzzy -#| msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)" msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):" msgstr "Longueur de registre vectoriel préférée connue (à utiliser avec l'option -mprefer-vector-width=):" @@ -10258,10 +10208,8 @@ msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__." msgstr "Générer le code de contrôle pour les fonctions de sortie dans les fonctions dont le code de contrôle a été créé par __fentry__." #: config/i386/i386.opt:1090 -#, fuzzy -#| msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=" msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:" -msgstr "Choix connus pour le code de contrôle de retour avec -minstrument-return=" +msgstr "Choix connus pour le code de contrôle de retour avec -minstrument-return=:" # Pour cette traduction, un équivalent bref en français pour « instrumentation » serait le bienvenu ! Des suggestions ? #: config/i386/i386.opt:1103 @@ -11203,10 +11151,8 @@ msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)." msgstr "Ne pas générer du code qui ne peut tourner qu'en mode superviseur (par défaut)." #: config/sparc/sparc.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU." msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU." -msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné." +msgstr "Utiliser les instructions et ordonnancer le code pour le processeur donné." #: config/sparc/sparc.opt:225 msgid "Use given SPARC-V9 code model." @@ -11635,10 +11581,8 @@ msgstr "Produire du code gros-boutiste." #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141 #: config/rs6000/sysv4.opt:153 -#, fuzzy -#| msgid "no description yet." msgid "No description yet." -msgstr "aucune description pour l'instant." +msgstr "Aucune description pour l'instant." #: config/rs6000/sysv4.opt:94 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped." @@ -11690,7 +11634,7 @@ msgstr "Générer le code pour la PLT dans la BSS d'un ancien exécutable." #: config/rs6000/sysv4.opt:165 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt." -msgstr "" +msgstr "Utiliser des séquences plt en ligne pour implémenter des appels longs et -fno-plt." #: config/rs6000/sysv4.opt:169 msgid "Emit .gnu_attribute tags." @@ -12428,10 +12372,8 @@ msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." msgstr "Stocker les « double » dans 32 bits. C'est la valeur par défaut." #: config/rx/rx.opt:37 -#, fuzzy -#| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. " msgid "Disable the use of RX FPU instructions." -msgstr "Désactiver l'utilisation des instructions FPU du RX. " +msgstr "Désactiver l'utilisation des instructions FPU du RX." #: config/rx/rx.opt:44 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." @@ -12637,8 +12579,6 @@ msgid "Description for mxl-mode-novectors." msgstr "Description pour mxl-mode-novectors." #: config/microblaze/microblaze.opt:128 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware prefetch instruction" msgid "Use hardware prefetch instruction." msgstr "Utiliser l'instruction de pré-extraction matérielle." @@ -13191,10 +13131,8 @@ msgid "Select method for sdata handling." msgstr "Sélectionner la méthode de traitement de sdata." #: config/c6x/c6x.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Valid arguments for the -msdata= option." msgid "Valid arguments for the -msdata= option:" -msgstr "Arguments valides pour l'option -msdata=." +msgstr "Arguments valides pour l'option -msdata=:" #: config/c6x/c6x.opt:59 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI." @@ -13474,10 +13412,8 @@ msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons." msgstr "Augmenter la conformité IEEE pour les comparaisons en virgule flottante." #: config/sh/sh.opt:239 -#, fuzzy -#| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines." msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines." -msgstr "mettre le code en ligne pour invalider les entrées de la cache des instructions après avoir enchaîné des fonctions trampolines." +msgstr "Mettre le code en ligne pour invalider les entrées de la cache des instructions après avoir enchaîné des fonctions trampolines." #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses." @@ -14100,10 +14036,8 @@ msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU." msgstr "-mcpu=CPU\tCompiler le code pour la variante du processeur ARC." #: config/arc/arc.opt:242 -#, fuzzy -#| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os." msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os." -msgstr "niveau d'optimisation de taille: 0:aucune 1: opportuniste 2: regalloc 3: abandonner alignement, -Os." +msgstr "Niveau d'optimisation de taille: 0:aucune 1: opportuniste 2: regalloc 3: abandonner alignement, -Os." #: config/arc/arc.opt:250 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn." @@ -14287,10 +14221,8 @@ msgid "unknown linker output %qs" msgstr "sortie %qs inconnue pour l'éditeur de liens" #: lto/lang.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)" msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)." -msgstr "Définir le type de sortie pour l'éditeur de liens (utilisé en interne pendant l'optimisation LTO)" +msgstr "Définir le type de sortie pour l'éditeur de liens (utilisé en interne pendant l'optimisation LTO)." #: lto/lang.opt:55 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." @@ -14369,10 +14301,8 @@ msgid "Warn about inappropriate attribute usage." msgstr "Avertir à propos de l'utilisation inappropriée d'un attribut." #: common.opt:555 common.opt:559 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in attribute alias and related." msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes." -msgstr "Avertir à propos de la sécurité du type et les erreurs similaires et les désaccords dans les alias d'attributs et apparentés." +msgstr "Avertir à propos de la sécurité du type et les erreurs similaires et les désaccords dans les déclarations avec des attributs alias." #: common.opt:563 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function." @@ -14851,26 +14781,20 @@ msgid "Show the source line with a caret indicating the column." msgstr "Montrer la ligne source avec un curseur indiquant la colonne." #: common.opt:1254 -#, fuzzy -#| msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source" msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source." -msgstr "Montrer les étiquettes annotant les plages du code source lorsque le code source est montré" +msgstr "Montrer les étiquettes annotant les plages du code source lorsque le code source est montré." #: common.opt:1258 -#, fuzzy -#| msgid "Show line numbers in the left margin when showing source" msgid "Show line numbers in the left margin when showing source." -msgstr "Montrer les numéros de lignes dans la marge de gauche lorsque le code source est montré" +msgstr "Montrer les numéros de lignes dans la marge de gauche lorsque le code source est montré." #: common.opt:1266 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics." msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tAfficher les diagnostiques en couleur." #: common.opt:1286 -#, fuzzy -#| msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format" msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format." -msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json] Choisir le format de sortie" +msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json] Choisir le format de sortie." #: common.opt:1303 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form." @@ -14885,10 +14809,8 @@ msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that c msgstr "Amender les messages de diagnostiques appropriés avec les options de la ligne de commande qui les contrôlent." #: common.opt:1315 -#, fuzzy -#| msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source" msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source." -msgstr "Définir la largeur minimale de la marge de gauche du code source lorsque le code source est montré" +msgstr "Définir la largeur minimale de la marge de gauche du code source lorsque le code source est montré." #: common.opt:1319 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 disables an optimization pass." @@ -15047,8 +14969,6 @@ msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation msgstr "Exécuter l'élimination des sous-expressions communes globales après que l'allocation des registres soit terminée." #: common.opt:1524 -#, fuzzy -#| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information" msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information." msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSélectionner l'équilibre entre les encodages GNAT et le DWARF standard produit dans les informations de débogage." @@ -16206,16 +16126,12 @@ msgid "Generate debug information in default format." msgstr "Générer les informations de débogage dans le format par défaut." #: common.opt:2972 -#, fuzzy -#| msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives" msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives." -msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les directives .loc (DWARF2+)" +msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les directives .loc (DWARF2+)." #: common.opt:2976 -#, fuzzy -#| msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives" msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives." -msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les vues dans les directives .loc (DWARF2+)" +msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les vues dans les directives .loc (DWARF2+)." #: common.opt:2996 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." @@ -16234,16 +16150,12 @@ msgid "Generate debug information in default extended format." msgstr "Générer les informations de débogage dans le format étendu par défaut." #: common.opt:3012 -#, fuzzy -#| msgid "Generate extended entry point information for inlined functions" msgid "Generate extended entry point information for inlined functions." -msgstr "Générer des information étendues pour les points d'entrées des fonctions en ligne" +msgstr "Générer des information étendues pour les points d'entrées des fonctions en ligne." #: common.opt:3016 -#, fuzzy -#| msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates" msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates." -msgstr "Calculer les points de réinitialisation locview sur base des estimations des longueurs des insns" +msgstr "Calculer les points de réinitialisation locview sur base des estimations des longueurs des insns." #: common.opt:3024 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." @@ -16931,8 +16843,7 @@ msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D redéclaré sans l'attribut dllimport: le dllimport précédent est ignoré" #: attribs.c:1666 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" +#, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "fonction « inline » %q+D déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré" @@ -17222,16 +17133,14 @@ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgstr "argument 1 non entier pour __atomic_is_lock_free" #: builtins.c:6893 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target" -msgstr "__builtin_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible" +msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> n'est pas supporté sur cette cible" #: builtins.c:6913 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target" -msgstr "__builtin_set_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible" +msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> n'est pas supporté sur cette cible" #: builtins.c:6972 #, gcc-internal-format @@ -18337,8 +18246,7 @@ msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "des nœuds ont été trouvé avec une mémoire non libérée" #: collect-utils.c:68 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't get program status: %m" +#, gcc-internal-format msgid "can%'t get program status: %m" msgstr "ne peut obtenir le statut du programme: %m" @@ -18436,8 +18344,7 @@ msgid "cannot find 'nm'" msgstr "« nm » introuvable" #: collect2.c:2473 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't open nm output: %m" +#, gcc-internal-format msgid "can%'t open nm output: %m" msgstr "impossible d'ouvrir la sortie de nm: %m" @@ -18457,8 +18364,7 @@ msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "« ldd » introuvable" #: collect2.c:2642 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't open ldd output: %m" +#, gcc-internal-format msgid "can%'t open ldd output: %m" msgstr "impossible d'ouvrir la sortie de ldd: %m" @@ -18629,22 +18535,19 @@ msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" msgstr "flux bytecode: chaîne trouvée sans zéro terminal" #: dbgcnt.c:94 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fdbg-cnt=%s:%d:%d has smaller upper limit than the lower" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower" -msgstr "-fdbg-cnt=%s:%d:%d a une limite supérieure plus petite que la limite inférieure" +msgstr "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> a une limite supérieure plus petite que la limite inférieure" #: dbgcnt.c:101 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Lower limit %d of -fdbg-cnt=%s must be a non-negative number" +#, gcc-internal-format msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number" -msgstr "La limite inférieure %d de -fdbg-cnt=%s doit être un nombre non négatif" +msgstr "La limite inférieure %d de %<-fdbg-cnt=%s%> doit être un nombre non négatif" #: dbgcnt.c:108 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Upper limit %d of -fdbg-cnt=%s must be a non-negative number" +#, gcc-internal-format msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number" -msgstr "Limite supérieure %d de -fdbg-cnt=%s doit être un nombre non négatif" +msgstr "Limite supérieure %d de %<-fdbg-cnt=%s%> doit être un nombre non négatif" #: dbgcnt.c:175 #, gcc-internal-format @@ -18652,10 +18555,9 @@ msgid "cannot find a valid counter:value pair:" msgstr "impossible de trouver une paire compteur:valeur valide:" #: dbgcnt.c:176 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fdbg-cnt=%s" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>" -msgstr "-fdbg-cnt=%s" +msgstr "%<-fdbg-cnt=%s%>" #: dbgcnt.c:177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18718,10 +18620,9 @@ msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting . msgstr "les personnalités EH multiples sont uniquement supportées avec les assembleurs qui supportent la directive .cfi_personality" #: dwarf2out.c:10987 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities" +#, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities" -msgstr "-gdwarf-6 est émis sous la version 5 avec des incompatibilités" +msgstr "%<-gdwarf-6%> est émis sous la version 5 avec des incompatibilités" #: dwarf2out.c:14509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18759,10 +18660,9 @@ msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "l'argument de %<__builtin_eh_return_regno%> doit être une constante" #: except.c:2291 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target" -msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas supporté sur cette cible" +msgstr "%<__builtin_eh_return%> n'est pas supporté sur cette cible" #: except.c:3415 except.c:3440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19012,10 +18912,9 @@ msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "le chemin système %qs n'est pas absolu" #: gcc.c:3078 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-pipe not supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<-pipe%> not supported" -msgstr "-pipe n'est pas supporté" +msgstr "%<-pipe%> n'est pas supporté" #: gcc.c:3218 gcc.c:6936 #, gcc-internal-format @@ -19054,10 +18953,9 @@ msgid "GCC is not configured to support %s as offload target" msgstr "GCC n'est pas configuré pour supporter %s comme cible de délestage" #: gcc.c:4151 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is an unknown -save-temps option" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option" -msgstr "%qs est une option inconnue de -save-temps" +msgstr "%qs est une option inconnue de %<-save-temps%>" #: gcc.c:4624 toplev.c:878 #, gcc-internal-format @@ -19070,10 +18968,9 @@ msgid "output filename may not be empty" msgstr "le nom du fichier de sortie ne peut pas être vide" #: gcc.c:4654 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" +#, gcc-internal-format msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified" -msgstr "-pipe est ignoré parce que -save-temps est spécifié" +msgstr "%<-pipe%> est ignoré parce que %<-save-temps%> est spécifié" #: gcc.c:4742 #, gcc-internal-format @@ -19180,10 +19077,9 @@ msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s: impossible de déterminer la longueur du fichier de comparaison pour le débogage %s" #: gcc.c:7246 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" +#, gcc-internal-format msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)" -msgstr "%s: échec de -fcompare-debug (longueur)" +msgstr "%s: échec de %<-fcompare-debug%> (longueur)" #: gcc.c:7256 gcc.c:7297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19191,10 +19087,9 @@ msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de comparaison pour le débogage %s" #: gcc.c:7276 gcc.c:7313 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: -fcompare-debug failure" +#, gcc-internal-format msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure" -msgstr "%s: échec de -fcompare-debug" +msgstr "%s: échec de %<-fcompare-debug%>" #: gcc.c:7618 #, gcc-internal-format @@ -19227,10 +19122,9 @@ msgid "no input files" msgstr "pas de fichier à l'entrée" #: gcc.c:8089 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" +#, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files" -msgstr "ne peut spécifier -o avec -c, -S ou -E et de multiples fichiers" +msgstr "ne peut spécifier %<-o%> avec %<-c%>, %<-S%> ou %<-E%> et de multiples fichiers" #: gcc.c:8131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19238,16 +19132,14 @@ msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: le compilateur %s n'est pas installé sur ce système" #: gcc.c:8156 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "recompiling with -fcompare-debug" +#, gcc-internal-format msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>" -msgstr "recompilation avec -fcompare-debug" +msgstr "recompilation avec %<-fcompare-debug%>" #: gcc.c:8172 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "during -fcompare-debug recompilation" +#, gcc-internal-format msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation" -msgstr "pendant la recompilation avec -fcompare-debug" +msgstr "pendant la recompilation avec %<-fcompare-debug%>" #: gcc.c:8181 #, gcc-internal-format @@ -19256,10 +19148,9 @@ msgstr "comparaison des vidanges des insns finales" # I18N #: gcc.c:8298 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found" -msgstr "-fuse-linker-plugin, mais %s introuvable" +msgstr "%<-fuse-linker-plugin%>, mais %s introuvable" #: gcc.c:8331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19741,16 +19632,14 @@ msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum re msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095" #: gimple-ssa-sprintf.c:2926 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets fait déborder le résultat au delà de %" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets dépasse %" #: gimple-ssa-sprintf.c:2932 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets fait déborder le résultat au delà de %" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse %" #: gimple-ssa-sprintf.c:2943 #, gcc-internal-format @@ -19822,30 +19711,27 @@ msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %w #: gimple-ssa-sprintf.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte" -msgstr "" +msgstr "%qE écrit %wu octet" #: gimple-ssa-sprintf.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "%qE écrit %wu octets" #: gimple-ssa-sprintf.c:3050 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes" -msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" +msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets" #: gimple-ssa-sprintf.c:3054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)" -msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé) dans une destination dont la taille est %wu" +msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé)" #: gimple-ssa-sprintf.c:3058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes" -msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu" +msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus" #: gimple-ssa-sprintf.c:3433 #, gcc-internal-format @@ -20064,16 +19950,12 @@ msgstr[0] "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peu msgstr[1] "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1648 -#, fuzzy -#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" -msgstr "la limite spécifiée %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)" +msgstr "%G%qD la limite spécifiée %wu excède la taille maximale %wu de l'objet" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1654 -#, fuzzy -#| msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E" msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu" -msgstr "%K%qD la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale de l'objet (%E)" +msgstr "%G%qD la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille maximale %wu de l'objet" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1713 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT" @@ -20180,10 +20062,9 @@ msgid "using result of function returning %" msgstr "utilisation du résultat d'une fonction qui retourne %" #: gimplify.c:6166 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "non-memory input %d must stay in memory" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory output %d must stay in memory" -msgstr "l'entrée %d qui n'est pas une zone mémoire doit rester en mémoire" +msgstr "la sortie %d qui n'est pas une zone mémoire doit rester en mémoire" #: gimplify.c:6179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20404,22 +20285,19 @@ msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE" msgstr "la variable %qE n'est pas une itération de la boucle %d la plus à l'extérieur, %qE attendu" #: gimplify.c:12161 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "number of variables in % clause does not match number of iteration variables" +#, gcc-internal-format msgid "number of variables in % clause with % modifier does not match number of iteration variables" -msgstr "le nombre de variables dans la clause % ne correspond pas au nombre de variables d'itérations" +msgstr "le nombre de variables dans la clause % avec le modificateur % ne correspond pas au nombre de variables d'itérations" #: gimplify.c:12174 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "more than one % clause on an % construct" +#, gcc-internal-format msgid "more than one % clause with % modifier on an % construct" -msgstr "plus d'une clause % sur une construction %" +msgstr "plus d'une clause % avec le modificateur % sur une construction %" #: gimplify.c:12185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% clause specified together with % clauses on the same construct" +#, gcc-internal-format msgid "% clause with % modifier specified together with % clauses with % modifier on the same construct" -msgstr "une clause % a été spécifiée avec des clauses % sur la même construction" +msgstr "une clause % avec le modificateur % a été spécifiée avec des clauses % avec le modificateur % sur la même construction" #: gimplify.c:13434 #, gcc-internal-format @@ -20758,10 +20636,9 @@ msgid "fields have different layout in another translation unit" msgstr "les champs ont un agencement différent dans une autre unité de traduction" #: ipa-devirt.c:1609 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "one field is bitfield while other is not" +#, gcc-internal-format msgid "one field is a bitfield while the other is not" -msgstr "un champ est un champ de bits alors que l'autre ne l'est pasq" +msgstr "un champ est un champ de bits alors que l'autre ne l'est pas" #: ipa-devirt.c:1633 #, gcc-internal-format @@ -21057,10 +20934,9 @@ msgid "writing output file" msgstr "écriture du fichier de sortie" #: lto-wrapper.c:963 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o" +#, gcc-internal-format msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o" -msgstr "erreur d'installation, impossible de trouver crtoffloadtable.o" +msgstr "erreur d%'installation, impossible de trouver crtoffloadtable.o" #: lto-wrapper.c:1146 #, gcc-internal-format @@ -21138,16 +21014,14 @@ msgid "an empty string cannot be in % attribute" msgstr "une chaîne vide ne peut pas être dans l'attribut %" #: omp-expand.c:2150 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% clause waiting for lexically later iteration" +#, gcc-internal-format msgid "% clause with % modifier waiting for lexically later iteration" -msgstr "la clause % attend une itération lexicale ultérieure" +msgstr "la clause % avec le modificateur % attend une itération lexicale ultérieure" #: omp-expand.c:2287 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% refers to iteration never in the iteration space" +#, gcc-internal-format msgid "% clause with % modifier refers to iteration never in the iteration space" -msgstr "% fait référence à une itération qui n'est jamais dans l'espace d'itération" +msgstr "la clause % avec le modificateur % fait référence à une itération qui n'est jamais dans l'espace d'itération" #: omp-general.c:637 #, gcc-internal-format @@ -21356,10 +21230,9 @@ msgid "invalid branch to/from %s structured block" msgstr "branchement invalide vers/depuis le bloc structuré %s" #: omp-offload.c:642 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at '%s'" -msgstr "l'opérande -fopenacc-dim est mal formé à « %s »" +msgstr "l'opérande %<-fopenacc-dim%> est mal formé à « %s »" #: omp-offload.c:1217 #, gcc-internal-format @@ -21508,10 +21381,9 @@ msgid "unrecognized register name %qs" msgstr "nom de registre %qs non reconnu" #: opts-global.c:451 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>" -msgstr "-fasan-shadow-offset ne devrait être utilisé qu'avec -fsanitize=kernel-address" +msgstr "%<-fasan-shadow-offset%> ne devrait être utilisé qu'avec %<-fsanitize=kernel-address%>" #: opts-global.c:454 #, gcc-internal-format @@ -21659,10 +21531,9 @@ msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin" msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> n'est supporté qu'avec des greffons de l'éditeur de liens" #: opts.c:1084 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform " +#, gcc-internal-format msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling" -msgstr "gsplit-dwarf n'est pas supporté sur cette plate-forme" +msgstr "%<-gsplit-dwarf%> n'est pas supporté avec LTO, il est désactivé" #: opts.c:1098 #, gcc-internal-format @@ -21730,16 +21601,14 @@ msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid" msgstr "l'option %<-fsanitize=all%> n'est pas valide" #: opts.c:1938 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?" -msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs ?" +msgstr "argument non reconnu pour l'option %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs ?" #: opts.c:1944 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s" -msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s" +msgstr "argument non reconnu pour l'option %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s" #: opts.c:1979 #, gcc-internal-format @@ -21797,10 +21666,9 @@ msgid "unknown stack check parameter %qs" msgstr "paramètre de contrôle de la pile %qs inconnu" #: opts.c:2688 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level" +#, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level" -msgstr "%<-gdwarf%s%> est ambigu; utilisez %<-gdwarf-%s%> pour la version DWARF ou %<-gdwarf -g%s%> pour le niveau de débogage" +msgstr "%<-gdwarf%s%> est ambigu; utilisez %<-gdwarf-%s%> pour la version DWARF ou %<-gdwarf%> %<-g%s%> pour le niveau de débogage" #: opts.c:2699 #, gcc-internal-format @@ -21863,16 +21731,14 @@ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "option gcc de débogage non reconnue: %c" #: opts.c:3090 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Werror=%s: no option -%s" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s" -msgstr "-Werror=%s: pas d'option -%s" +msgstr "%<-Werror=%s%>: pas d'option -%s" #: opts.c:3092 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings" -msgstr "-Werror=%s: -%s n'est pas une option qui contrôle les avertissements" +msgstr "%<-Werror=%s%>: -%s n'est pas une option qui contrôle les avertissements" #: params.c:156 #, gcc-internal-format @@ -21901,28 +21767,24 @@ msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argumen msgstr "l'étape %s a besoin d'une implémentation de set_pass_param pour gérer l'argument supplémentaire dans NEXT_PASS" #: passes.c:1024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized option -fenable" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-fenable%>" -msgstr "option -fenable non reconnue" +msgstr "option %<-fenable%> non reconnue" #: passes.c:1026 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized option -fdisable" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-fdisable%>" -msgstr "option -fdisable non reconnue" +msgstr "option %<-fdisable%> non reconnue" #: passes.c:1034 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown pass %s specified in -fenable" +#, gcc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>" -msgstr "étape %s inconnue spécifiée dans -fenable" +msgstr "étape %s inconnue spécifiée dans %<-fenable%>" #: passes.c:1036 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable" +#, gcc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>" -msgstr "étape %s inconnue spécifiée dans -fdisable" +msgstr "étape %s inconnue spécifiée dans %<-fdisable%>" #: passes.c:1061 passes.c:1150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21991,16 +21853,14 @@ msgstr "" "%s" #: plugin.c:293 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -[=])" +#, gcc-internal-format msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -[=])" -msgstr "option -fplugin-arg-%s mal formée (il manque -[=])" +msgstr "option %<-fplugin-arg-%s%> mal formée (il manque -[=])" #: plugin.c:356 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" +#, gcc-internal-format msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line" -msgstr "le greffon %s devrait être spécifié avant -fplugin-arg-%s dans la ligne de commande" +msgstr "le greffon %s devrait être spécifié avant %<-fplugin-arg-%s%> dans la ligne de commande" #: plugin.c:375 #, gcc-internal-format @@ -22050,10 +21910,9 @@ msgid "fail to initialize plugin %s" msgstr "échec à l'initialisation du greffon %s" #: plugin.c:1006 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-iplugindir option not passed from the gcc driver" +#, gcc-internal-format msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver" -msgstr "l'option -iplugindir n'a pas été passée par le pilote gcc" +msgstr "l'option %<-iplugindir%> n'a pas été passée par le pilote gcc" #: predict.c:2496 #, gcc-internal-format @@ -22571,10 +22430,9 @@ msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat" msgstr "un symbole comdat local est référencé par %s hors de son comdat" #: symtab.c:1158 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "implicit_section flag is set but section isn't" +#, gcc-internal-format msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t" -msgstr "le fanion implicit_section est défini mais la section ne l'est pas" +msgstr "le fanion implicit_section est défini mais la section ne l%'est pas" #: symtab.c:1165 #, gcc-internal-format @@ -22582,22 +22440,19 @@ msgid "Both section and comdat group is set" msgstr "La section et le groupe comdat sont tous les deux définis" #: symtab.c:1177 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Alias and target's section differs" +#, gcc-internal-format msgid "Alias and target%'s section differs" -msgstr "Les sections de l'alias et de la cible diffèrent" +msgstr "Les sections de l%'alias et de la cible diffèrent" #: symtab.c:1184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Alias and target's comdat groups differs" +#, gcc-internal-format msgid "Alias and target%'s comdat groups differs" -msgstr "Les groupes comdat de l'alias et de la cible diffèrent" +msgstr "Les groupes comdat de l%'alias et de la cible diffèrent" #: symtab.c:1199 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs" +#, gcc-internal-format msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs" -msgstr "Les noms assembleurs de l'alias transparent et de la cible diffèrent" +msgstr "Les noms assembleurs de l%'alias transparent et de la cible diffèrent" #: symtab.c:1207 #, gcc-internal-format @@ -22630,10 +22485,9 @@ msgid "section of alias %q+D must match section of its target" msgstr "la section de l'alias %q+D doit correspondre à la section de sa cible" #: targhooks.c:191 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target" -msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible" +msgstr "%<__builtin_saveregs%> n'est pas supporté par cette cible" #: targhooks.c:1042 #, gcc-internal-format @@ -22686,10 +22540,9 @@ msgid "can%'t open %qs for writing: %m" msgstr "ne peut ouvrir %qs en écriture: %m" #: toplev.c:904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target" -msgstr "-frecord-gcc-switches n'est pas supporté par la cible actuelle" +msgstr "%<-frecord-gcc-switches%> n'est pas supporté par la cible actuelle" #: toplev.c:953 #, gcc-internal-format @@ -22722,10 +22575,9 @@ msgid "this target does not support %qs" msgstr "cette cible ne supporte pas %qs" #: toplev.c:1369 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)" +#, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)" -msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne peuvent pas être utilisées (isl n'est pas disponible) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)" +msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne peuvent pas être utilisées (isl n'est pas disponible) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)" #: toplev.c:1380 #, gcc-internal-format @@ -22758,10 +22610,9 @@ msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "cette machine cible n'a pas de branchements différés" #: toplev.c:1455 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" +#, gcc-internal-format msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine" -msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible" +msgstr "%<-f%sleading-underscore%> n'est pas supporté sur cette machine cible" #: toplev.c:1500 #, gcc-internal-format @@ -22789,58 +22640,49 @@ msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" msgstr "var-tracking-assignments change l'ordonnancement sélectif" #: toplev.c:1622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views" +#, gcc-internal-format msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>" -msgstr "sans -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 est équivalent à -gvariable-location-views" +msgstr "sans %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> est équivalent à %<-gvariable-location-views%>" #: toplev.c:1638 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views" +#, gcc-internal-format msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>" -msgstr "-ginternal-reset-location-views est forcé désactivé sans -gvariable-location-views" +msgstr "%<-ginternal-reset-location-views%> est forcé désactivé sans %<-gvariable-location-views%>" #: toplev.c:1648 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers" +#, gcc-internal-format msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>" -msgstr "-ginline-points est forcé désactivé sans -gstatement-frontiers" +msgstr "%<-ginline-points%> est forcé désactivé sans %<-gstatement-frontiers%>" #: toplev.c:1677 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target" -msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible" +msgstr "%<-ffunction-sections%> n'est pas supporté pour cette cible" #: toplev.c:1683 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fdata-sections not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette cible" +msgstr "%<-fdata-sections%> n'est pas supporté pour cette cible" #: toplev.c:1691 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target" -msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette cible" +msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté pour cette cible" #: toplev.c:1697 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)" -msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette cible (essayez les options -march)" +msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté pour cette cible (essayez les options %<-march%>)" #: toplev.c:1707 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>" -msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os" +msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté avec %<-Os%>" #: toplev.c:1719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence" -msgstr "-fassociative-math désactivé; d'autres options prennent le pas" +msgstr "%<-fassociative-math%> désactivé; d'autres options prennent le pas" #: toplev.c:1729 #, gcc-internal-format @@ -22853,22 +22695,19 @@ msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusiv msgstr "%<-fstack-check=%> et %<-fstack-clash_protection%> sont mutuellement exclusives. %<-fstack-check=%> est désactivée" #: toplev.c:1757 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fstack-protector not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target" -msgstr "-fstack-protector n'est pas supporté pour cette cible" +msgstr "%<-fstack-protector%> n'est pas supporté pour cette cible" #: toplev.c:1769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target" -msgstr "-fsanitize=adresse et -fsanitize=adresse-kernel ne sont pas supportés pour cette cible" +msgstr "%<-fsanitize=adresse%> et %<-fsanitize=adresse-kernel%> ne sont pas supportés pour cette cible" #: toplev.c:1778 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fsanitize=address not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target" -msgstr "-fsanitize=adresse n'est pas supporté pour cette cible" +msgstr "%<-fsanitize=adresse%> n'est pas supporté pour cette cible" #: toplev.c:2073 #, gcc-internal-format @@ -22883,13 +22722,12 @@ msgstr "erreur de fermeture de %s: %m" #: toplev.c:2183 #, gcc-internal-format msgid "mpfr not configured to handle all float modes" -msgstr "" +msgstr "mpfr n'est pas configuré pour gérer tous les modes en virgule flottante" #: toplev.c:2259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "self-tests incompatible with -E" +#, gcc-internal-format msgid "self-tests incompatible with %<-E%>" -msgstr "auto-tests incompatibles avec -E" +msgstr "auto-tests incompatibles avec %<-E%>" #: toplev.c:2274 #, gcc-internal-format @@ -23173,10 +23011,9 @@ msgstr "chaîne statique avec une fonction qui n'en utilise pas" #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases, #. we must make sure arguments are stripped off. #: tree-cfg.c:3399 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments" -msgstr "appel __builtin_unreachable ou __builtin_trap avec des arguments" +msgstr "appel %<__builtin_unreachable%> ou %<__builtin_trap%> avec des arguments" #: tree-cfg.c:3422 #, gcc-internal-format @@ -23549,10 +23386,9 @@ msgid "case labels not sorted in switch statement" msgstr "les « case » ne sont pas triés dans l'instruction « switch »" #: tree-cfg.c:4782 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "label's context is not the current function decl" +#, gcc-internal-format msgid "label%'s context is not the current function decl" -msgstr "le contexte de l'étiquette n'est pas la déclaration de la fonction actuelle" +msgstr "le contexte de l%'étiquette n'est pas la déclaration de la fonction actuelle" #: tree-cfg.c:4791 #, gcc-internal-format @@ -23840,10 +23676,9 @@ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise un « goto » qui n'est pas local" #: tree-inline.c:3676 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>" -msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise __builtin_return ou __builtin_apply_args" +msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise %<__builtin_return%> ou %<__builtin_apply_args%>" #: tree-inline.c:3696 #, gcc-internal-format @@ -23851,10 +23686,9 @@ msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle contient un « goto » calculé" #: tree-inline.c:3797 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>" -msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce que cela est supprimé par l'utilisation de -fno-inline" +msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce que cela est supprimé par l'utilisation de %<-fno-inline%>" #: tree-inline.c:3805 #, gcc-internal-format @@ -24401,14 +24235,12 @@ msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "la variante du type a un TYPE_SIZE_UNIT différent" #: tree.c:13839 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT" +#, gcc-internal-format msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "TYPE_SIZE_UNIT de la variante du type" #: tree.c:13841 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT" +#, gcc-internal-format msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "TYPE_SIZE_UNIT du type" @@ -24428,14 +24260,12 @@ msgid "type variant has different TYPE_BINFO" msgstr "la variante du type a un TYPE_BINFO différent" #: tree.c:13912 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type variant's TYPE_BINFO" +#, gcc-internal-format msgid "type variant%'s TYPE_BINFO" msgstr "TYPE_BINFO de la variante du type" #: tree.c:13914 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type's TYPE_BINFO" +#, gcc-internal-format msgid "type%'s TYPE_BINFO" msgstr "TYPE_BINFO du type" @@ -24460,14 +24290,12 @@ msgid "type variant has different TREE_TYPE" msgstr "la variante du type a un TREE_TYPE différent" #: tree.c:13976 tree.c:13987 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type variant's TREE_TYPE" +#, gcc-internal-format msgid "type variant%'s TREE_TYPE" msgstr "TREE_TYPE de la variante du type" #: tree.c:13978 tree.c:13989 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type's TREE_TYPE" +#, gcc-internal-format msgid "type%'s TREE_TYPE" msgstr "TREE_TYPE du type" @@ -24658,10 +24486,9 @@ msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent w msgstr "valeur de profilage corrompue: %s le compteur de profilage (%d sur %d) est inconsistant avec le décompte du bloc de base (%d)" #: var-tracking.c:7184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" +#, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without" -msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée avec -fvar-tracking-assignments, on réessaie sans" +msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée avec %<-fvar-tracking-assignments%>, on réessaie sans" #: var-tracking.c:7188 #, gcc-internal-format @@ -25017,10 +24844,9 @@ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs" msgstr "l'attribut %qE est ignoré à cause d'un conflit avec l'attribut %qs" #: c-family/c-attribs.c:1074 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it" -msgstr "l'attribut %qE est ignoré. Utilisez l'option -fcf-protection pour l'activer" +msgstr "l'attribut %qE est ignoré. Utilisez l'option %<-fcf-protection%> pour l'activer" # %qs est remplacé par un texte non traduit: « noinline », « target_clones », « always_inline », « target ». #: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120 @@ -25539,40 +25365,34 @@ msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are re msgstr "la chaîne de longueur %qd est plus grande que la longueur %qd que les compilateurs C%d ISO doivent supporter" #: c-family/c-common.c:979 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" +#, gcc-internal-format msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" -msgstr "utilisez -flax-vector-conversions pour autoriser les conversions entre des vecteurs comportant des types d'éléments ou des nombres de sous-parties différents" +msgstr "utilisez %<-flax-vector-conversions%> pour autoriser les conversions entre des vecteurs comportant des types d'éléments ou des nombres de sous-parties différents" #: c-family/c-common.c:1019 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector" -msgstr "le dernier argument de __builtin_shuffle doit être un vecteur d'entiers" +msgstr "le dernier argument de %<__builtin_shuffle%> doit être un vecteur d'entiers" #: c-family/c-common.c:1028 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors" -msgstr "les arguments de __builtin_shuffle doivent être des vecteurs" +msgstr "les arguments de %<__builtin_shuffle%> doivent être des vecteurs" #: c-family/c-common.c:1035 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type" -msgstr "les arguments vectoriels de __builtin_shuffle doivent être du même type" +msgstr "les arguments vectoriels de %<__builtin_shuffle%> doivent être du même type" #: c-family/c-common.c:1046 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" -msgstr "le nombre d'éléments du/des argument(s) vectoriel(s) et du vecteur de masque de __builtin_shuffle doivent être les mêmes" +msgstr "le nombre d'éléments du/des argument(s) vectoriel(s) et du vecteur de masque de %<__builtin_shuffle%> doivent être les mêmes" #: c-family/c-common.c:1056 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" -msgstr "le type intérieur du/des argument(s) vectoriel(s) de __builtin_shuffle doivent avoir la même taille que le type intérieur du masque" +msgstr "le type intérieur du/des argument(s) vectoriel(s) de %<__builtin_shuffle%> doivent avoir la même taille que le type intérieur du masque" #: c-family/c-common.c:1104 #, gcc-internal-format @@ -26070,52 +25890,44 @@ msgid "built-in function %qE must be directly called" msgstr "la fonction interne %qE doit être appelée directement" #: c-family/c-common.c:8251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is not a constant expression" -msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier" +msgstr "la taille du tableau %qE n'est pas une expression constante" #: c-family/c-common.c:8254 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array is not an integral constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "size of array is not a constant expression" -msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière" +msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante" #: c-family/c-common.c:8258 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array %qE is negative" +#, gcc-internal-format msgid "size %qE of array %qE is negative" -msgstr "la taille du tableau %qE est négative" +msgstr "la taille %qE du tableau %qE est négative" #: c-family/c-common.c:8261 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array is negative" +#, gcc-internal-format msgid "size %qE of array is negative" -msgstr "la taille du tableau est négative" +msgstr "la taille %qE du tableau est négative" #: c-family/c-common.c:8266 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE" -msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet" +msgstr "la taille %qE du tableau %qE excède la taille maximale %qE de l'objet" #: c-family/c-common.c:8269 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE" -msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet" +msgstr "la taille %qE du tableau excède la taille maximale %qE de l'objet" #: c-family/c-common.c:8274 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE" -msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet" +msgstr "la taille du tableau %qE excède la taille maximale %qE de l'objet" #: c-family/c-common.c:8277 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "size of array exceeds maximum object size %qE" -msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet" +msgstr "la taille du tableau excède la taille maximale %qE de l'objet" #: c-family/c-common.c:8348 #, gcc-internal-format @@ -26508,10 +26320,9 @@ msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "les formats de strftime ne peuvent pas formater d'arguments" #: c-family/c-indentation.c:67 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers" -msgstr "-Wmisleading-indentation est désactivé à partir de ce point puisque le suivi des colonnes a été désactivé à cause de la taille du code et des en-têtes" +msgstr "%<-Wmisleading-indentation%> est désactivé à partir de ce point puisque le suivi des colonnes a été désactivé à cause de la taille du code et des en-têtes" # « guard » signifie protéger contre une indentation trompeuse du code qui nuit à la lisibilité #: c-family/c-indentation.c:614 @@ -26731,16 +26542,14 @@ msgid "%qD is not an function argument" msgstr "%qD n'est pas un argument de fonction" #: c-family/c-opts.c:327 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-I- specified twice" +#, gcc-internal-format msgid "%<-I-%> specified twice" -msgstr "-I- spécifié deux fois" +msgstr "%<-I-%> spécifié deux fois" #: c-family/c-opts.c:330 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" +#, gcc-internal-format msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead" -msgstr "utilisation de l'option -I- obsolète, veuillez utiliser -iquote à la place" +msgstr "utilisation de l'option %<-I-%> obsolète, veuillez utiliser %<-iquote%> à la place" #: c-family/c-opts.c:409 #, gcc-internal-format @@ -26753,52 +26562,44 @@ msgid "output filename specified twice" msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois" #: c-family/c-opts.c:800 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fexcess-precision=standard for C++" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++" -msgstr "-fexcess-precision=standard pour C++" +msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour C++" #: c-family/c-opts.c:835 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode" -msgstr "-fno-gnu89-inline est uniquement supporté dans les modes GNU99 ou C99" +msgstr "%<-fno-gnu89-inline%> est uniquement supporté dans les modes GNU99 ou C99" #: c-family/c-opts.c:881 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "-Wformat-y2k ignoré sans -Wformat" +msgstr "%<-Wformat-y2k%> ignoré sans %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:883 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "-Wformat-extra-args ignoré sans -Wformat" +msgstr "%<-Wformat-extra-args%> ignoré sans %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:885 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "-Wformat-zero-length ignoré sans -Wformat" +msgstr "%<-Wformat-zero-length%> ignoré sans %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:887 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "-Wformat-nonliteral ignoré sans -Wformat" +msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> ignoré sans %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:889 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "-Wformat-contains-nul ignoré sans -Wformat" +msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> ignoré sans %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:891 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat" +msgstr "%<-Wformat-security%> ignorée sans %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:921 #, gcc-internal-format @@ -26806,22 +26607,19 @@ msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2" msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> n'est pas supporté, on utilise =2" #: c-family/c-opts.c:948 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wabi won't warn about anything" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything" -msgstr "-Wabi n'avertira à propos de rien" +msgstr "%<-Wabi%> n'avertira à propos de rien" #: c-family/c-opts.c:950 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default" -msgstr "-Wabi averti à propos des différences depuis l'ABI la plus à jour, qui est aussi utilisé par défaut" +msgstr "%<-Wabi%> averti à propos des différences depuis l'ABI la plus à jour, qui est aussi utilisé par défaut" #: c-family/c-opts.c:953 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7" +#, gcc-internal-format msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7" -msgstr "utilisez, par exemple, -Wabi=11 pour avertir à propos de changement depuis GCC 7" +msgstr "utilisez, par exemple, %<-Wabi=11%> pour avertir à propos de changement depuis GCC 7" #: c-family/c-opts.c:1011 #, gcc-internal-format @@ -26859,28 +26657,24 @@ msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m" #: c-family/c-opts.c:1308 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" +#, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>" -msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM" +msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier %<-M%> ou %<-MM%>" #: c-family/c-opts.c:1332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-MG may only be used with -M or -MM" +#, gcc-internal-format msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>" -msgstr "-MG ne peut être utilisé qu'avec -M ou -MM" +msgstr "%<-MG%> ne peut être utilisé qu'avec %<-M%> ou %<-MM%>" #: c-family/c-opts.c:1365 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>" -msgstr "-fdirectives-only est incompatible avec -Wunused_macros" +msgstr "%<-fdirectives-only%> est incompatible avec %<-Wunused_macros%>" #: c-family/c-opts.c:1368 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>" -msgstr "-fdirectives-only est incompatible avec -traditional" +msgstr "%<-fdirectives-only%> est incompatible avec %<-traditional%>" #: c-family/c-opts.c:1553 #, gcc-internal-format @@ -26908,10 +26702,9 @@ msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "ne peut lire %s: %m" #: c-family/c-pch.c:409 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" +#, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>" -msgstr "le pragma pch_preprocess ne devrait être utilisé qu'avec -fpreprocessed" +msgstr "le pragma pch_preprocess ne devrait être utilisé qu'avec %<-fpreprocessed%>" #: c-family/c-pch.c:411 #, gcc-internal-format @@ -26924,10 +26717,9 @@ msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier PCH: %m" #: c-family/c-pch.c:422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use -Winvalid-pch for more information" +#, gcc-internal-format msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information" -msgstr "utilisez -Winvalid-pch pour plus d'informations" +msgstr "utilisez %<-Winvalid-pch%> pour plus d'informations" #: c-family/c-pch.c:423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26980,10 +26772,9 @@ msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" msgstr "rebut à la fin de %<#pragma pack%>" #: c-family/c-pragma.c:199 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" +#, gcc-internal-format msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored" -msgstr "#pragma pack n'a aucun effet avec -fpack-struct – ignoré" +msgstr "#pragma pack n'a aucun effet avec %<-fpack-struct%> – ignoré" #: c-family/c-pragma.c:220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28024,22 +27815,19 @@ msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given msgstr "seules les valeurs 12 (4 ko) et 16 (64 ko) sont supportées pour la taille de garde. La valeur %d donnée (%llu ko) est hors limites" #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11690 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown value %qs for -mcpu" +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>" -msgstr "valeur %qs inconnue pour -mcpu" +msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mcpu%>" #: common/config/alpha/alpha-common.c:75 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch" -msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mtls-size" +msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtls-size%>" #: common/config/arc/arc-common.c:87 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple -mcpu= options specified." +#, gcc-internal-format msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified." -msgstr "l'option -mcpu= a été spécifiée plusieurs fois." +msgstr "l'option %<-mcpu=%> a été spécifiée plusieurs fois." #: common/config/arc/arc-common.c:93 #, gcc-internal-format @@ -28075,10 +27863,9 @@ msgid "unrecognized %s target: %s" msgstr "cible %s non reconnue: %s" #: common/config/arm/arm-common.c:461 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized -mfpu target: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s" -msgstr "cible -mfpu non reconnue: %s" +msgstr "cible %<-mfpu%> non reconnue: %s" #: common/config/arm/arm-common.c:489 #, gcc-internal-format @@ -28116,64 +27903,54 @@ msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu" msgstr "opérande non reconnu pour %%:asm_auto_mfpu" #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d" -msgstr "-mshared-library-id=%s n'est pas entre 0 et %d" +msgstr "%<-mshared-library-id=%s%> n'est pas entre 0 et %d" #: common/config/bfin/bfin-common.c:323 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcpu=%s is not valid" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid" -msgstr "-mcpu=%s n'est pas valable" +msgstr "%<-mcpu=%s%> n'est pas valable" #: common/config/bfin/bfin-common.c:359 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision" -msgstr "-mcpu=%s a une révision de silicium invalide" +msgstr "%<-mcpu=%s%> a une révision de silicium invalide" #: common/config/i386/i386-common.c:1340 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" +#, gcc-internal-format msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>" -msgstr "-malign-loops est obsolète, utilisez -falign-loops" +msgstr "%<-malign-loops%> est obsolète, utilisez %<-falign-loops%>" #: common/config/i386/i386-common.c:1343 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d" -msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d" +msgstr "%<-malign-loops=%d%> n'est pas entre 0 et %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1350 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" +#, gcc-internal-format msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>" -msgstr "-malign-jumps est obsolète, utilisez -falign-jumps" +msgstr "%<-malign-jumps%> est obsolète, utilisez %<-falign-jumps%>" #: common/config/i386/i386-common.c:1353 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d" -msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 0 et %d" +msgstr "%<-malign-jumps=%d%> n'est pas entre 0 et %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1361 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" +#, gcc-internal-format msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>" -msgstr "-malign-functions est obsolète, utilisez -falign-functions" +msgstr "%<-malign-functions%> est obsolète, utilisez %<-falign-functions%>" #: common/config/i386/i386-common.c:1364 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d" -msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 0 et %d" +msgstr "%<-malign-functions=%d%> n'est pas entre 0 et %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1373 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5" -msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5" +msgstr "%<-mbranch-cost=%d%> n'est pas entre 0 et 5" #: common/config/i386/i386-common.c:1427 #, gcc-internal-format @@ -28186,60 +27963,51 @@ msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "%<-fsplit-stack%> a besoin de l'assistance d'un assembleur pour les directives CFI" #: common/config/ia64/ia64-common.c:58 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch" -msgstr "valeur %<%s%> erronée pour l'option -mtls-size=" +msgstr "valeur %<%s%> erronée pour l'option %<-mtls-size=%>" #: common/config/msp430/msp430-common.c:57 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s" -msgstr "argument non reconnu pour -mcpu: %s" +msgstr "argument non reconnu pour %<-mcpu%>: %s" #: common/config/nds32/nds32-common.c:49 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16" +#, gcc-internal-format msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16" -msgstr "dans l'option -misr-vector-size=X, les valeurs valides pour X sont 4 ou 16" +msgstr "l'argument de %<-misr-vector-size=%d%> doit être 4 ou 16" #: common/config/nds32/nds32-common.c:59 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3" -msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d" +msgstr "l'argument de %<-misr-secure=%d%> n'est pas entre 0 et 3" #: common/config/nds32/nds32-common.c:69 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512" +#, gcc-internal-format msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512" -msgstr "dans l'option -mcache-block-size=X, les valeurs valides pour X sont: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, ou 512" +msgstr "dans l'option %<-mcache-block-size=X%>, les valeurs valides pour X sont: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, ou 512" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown -mdebug-%s switch" +#, gcc-internal-format msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch" -msgstr "option -mdebug-%s inconnue" +msgstr "option %<-mdebug-%s%> inconnue" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown switch -mlong-double-%s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>" -msgstr "option -mlong-double-%s inconnue" +msgstr "option %<-mlong-double-%s%> inconnue" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" +#, gcc-internal-format msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>" -msgstr "l'option -msingle-float est équivalente à -mhard-float" +msgstr "l'option %<-msingle-float%> est équivalente à %<-mhard-float%>" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-msimple-fpu option ignored" +#, gcc-internal-format msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored" -msgstr "option -msimple-fpu ignorée" +msgstr "option %<-msimple-fpu%> ignorée" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255 @@ -28250,42 +28018,37 @@ msgstr "%<-fsplit-stack%> est actuellement uniquement supporté sous PowerPC64 G #: common/config/riscv/riscv-common.c:253 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: Expect number after `%dp'." -msgstr "" +msgstr "%<-march=%s%>: Nombre attendu après « %dp »." #: common/config/riscv/riscv-common.c:329 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "RV64E is not a valid base ISA" +#, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA" -msgstr "RV64E n'est pas une ISA de base valable" +msgstr "%<-march=%s%>: rv%de n'est pas une ISA de base valable" #: common/config/riscv/riscv-common.c:351 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be `e', `i' or `g'" -msgstr "" +msgstr "%<-march=%s%>: le premier sous-ensemble ISA doit être « e », « i » ou « g »" #: common/config/riscv/riscv-common.c:378 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset `%c'" -msgstr "-march=%s: sous-chaîne ISA %qs non supportée" +msgstr "%<-march=%s%>: sous-ensemble ISA « %c » non supporté" #: common/config/riscv/riscv-common.c:382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" +#, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. `%c'" -msgstr "-march=%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" +msgstr "%<-march=%s%>: la chaîne ISA n'est pas dans l'ordre canonique. « %c »" #: common/config/riscv/riscv-common.c:458 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" +#, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _" -msgstr "%<-march=%s%> n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée" +msgstr "%<-march=%s%> %s doit être séparé par _" #: common/config/riscv/riscv-common.c:486 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" +#, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64" -msgstr "-march=%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" +msgstr "%<-march=%s%>: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" #: common/config/rx/rx-common.c:61 #, gcc-internal-format @@ -28369,10 +28132,9 @@ msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "le fichier include %s du sous-framework est en conflit avec le fichier include du framework" #: config/darwin-c.c:718 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min" +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>" -msgstr "valeur %qs inconnue pour -mmacosx-version-min" +msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mmacosx-version-min%>" #: config/darwin-driver.c:48 #, gcc-internal-format @@ -28466,10 +28228,9 @@ msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<- msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 n'est pas supporté sur les cibles %<-m32%> avec %<-fnext-runtime%>" #: config/darwin.c:3176 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-gsplit-dwarf is not supported on this platform, ignored" +#, gcc-internal-format msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored" -msgstr "-gsplit-dwarf n'est pas supporté sur cette plateforme, il est ignoré" +msgstr "%<-gsplit-dwarf%> n'est pas supporté sur cette plateforme, il est ignoré" #: config/darwin.c:3254 #, gcc-internal-format @@ -28497,16 +28258,14 @@ msgid "CFString literal expression is not a string constant" msgstr "l'expression CFString littérale n'est pas une constante de type chaîne de caractères" #: config/darwin.c:3570 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s in CFString literal" +#, gcc-internal-format msgid "non-ASCII character in CFString literal" -msgstr "%s dans une CFString littérale" +msgstr "caractère non ASCII dans une CFString littérale" #: config/darwin.c:3571 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s in CFString literal" +#, gcc-internal-format msgid "embedded NUL in CFString literal" -msgstr "%s dans une CFString littérale" +msgstr "NUL inclus dans une CFString littérale" #: config/host-darwin.c:61 #, gcc-internal-format @@ -28648,10 +28407,9 @@ msgid "stack probes for SVE frames" msgstr "sondes de pile pour les trames SVE" #: config/aarch64/aarch64.c:11154 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)" +#, gcc-internal-format msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)" -msgstr "fanion inconnu passé à -moverride=%s (%s)" +msgstr "fanion inconnu passé à %<-moverride=%s%> (%s)" #: config/aarch64/aarch64.c:11198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28679,16 +28437,14 @@ msgid "unknown tuning option (%s)" msgstr "option d'ajustement inconnue (%s)" #: config/aarch64/aarch64.c:11457 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible options -mstack-protector-guard=global and-mstack-protector-guard-offset=%qs" +#, gcc-internal-format msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-protector-guard-offset=%s%>" -msgstr "-mstack-protector-guard=global et -mstack-protector-guard-offset=%qs incompatibles" +msgstr "%<-mstack-protector-guard=global%> et %<-mstack-protector-guard-offset=%qs%> incompatibles" #: config/aarch64/aarch64.c:11466 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "both -mstack-protector-guard-offset and -mstack-protector-guard-reg must be used with -mstack-protector-guard=sysreg" +#, gcc-internal-format msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" -msgstr "-mstack-protector-guard-offset et -mstack-protector-guard-reg doivent être utilisés tous les deux avec -mstack-protector-guard=sysreg" +msgstr "%<-mstack-protector-guard-offset%> et %<-mstack-protector-guard-reg%> doivent être utilisés tous les deux avec %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" #: config/aarch64/aarch64.c:11474 #, gcc-internal-format @@ -28736,10 +28492,9 @@ msgid "missing arch name in %<-march=%s%>" msgstr "nom d'architecture manquant dans %<-march=%s%>" #: config/aarch64/aarch64.c:11831 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown value %qs for -march" +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-march%>" -msgstr "valeur %qs inconnue pour -march" +msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-march%>" #: config/aarch64/aarch64.c:11835 #, gcc-internal-format @@ -28752,34 +28507,29 @@ msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>" msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mtune=%s%>" #: config/aarch64/aarch64.c:11866 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown value %qs for -mtune" +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>" -msgstr "valeur %qs inconnue pour -mtune" +msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mtune%>" #: config/aarch64/aarch64.c:11991 config/arm/arm.c:3185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" +#, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch" -msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march=%s" +msgstr "l'option %<-mcpu=%s%> est en conflit avec l'option %<-march=%s%>" #: config/aarch64/aarch64.c:12047 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "assembler does not support -mabi=ilp32" +#, gcc-internal-format msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>" -msgstr "l'assembleur ne supporte pas -mabi=ilp32" +msgstr "l'assembleur ne supporte pas %<-mabi=ilp32%>" #: config/aarch64/aarch64.c:12054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64" +#, gcc-internal-format msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>" -msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec -mabi=lp64" +msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec %<-mabi=lp64%>" #: config/aarch64/aarch64.c:12122 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "code model %qs with -f%s" +#, gcc-internal-format msgid "code model %qs with %<-f%s%>" -msgstr "modèle de code %qs avec -f%s" +msgstr "modèle de code %qs avec %<-f%s%>" #: config/aarch64/aarch64.c:12295 #, gcc-internal-format @@ -28906,40 +28656,34 @@ msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT" msgstr "GCC ne supporte actuellement pas simdlen %d pour le type %qT" #: config/alpha/alpha.c:420 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch" -msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mtrap-precision" +msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtrap-precision%>" #: config/alpha/alpha.c:435 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch" -msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mfp-rounding-mode" +msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mfp-rounding-mode%>" #: config/alpha/alpha.c:450 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch" -msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mfp-trap-mode" +msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mfp-trap-mode%>" #: config/alpha/alpha.c:468 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch" -msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mcpu" +msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mcpu%>" #: config/alpha/alpha.c:483 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch" -msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-mtune=%>" +msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtune%>" #: config/alpha/alpha.c:504 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" +#, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>" -msgstr "la couche logicielle pour compléter l'arithmétique requiert -mtrap-precision=i" +msgstr "la couche logicielle pour compléter l'arithmétique requiert %<-mtrap-precision=i%>" #: config/alpha/alpha.c:520 #, gcc-internal-format @@ -28962,10 +28706,9 @@ msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s" #: config/alpha/alpha.c:572 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>" -msgstr "valeur %qs erronée pour -mmemory-latency" +msgstr "valeur %qs erronée pour %<-mmemory-latency%>" #: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6852 #: config/arc/arc.c:7126 config/s390/s390.c:833 config/tilegx/tilegx.c:3544 @@ -28975,16 +28718,14 @@ msgid "bad builtin fcode" msgstr "fcode interne erroné" #: config/arc/arc.c:936 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2" -msgstr "-mno-mpy n'est supporté que sur ARC700 ou ARCv2" +msgstr "%<-mno-mpy%> n'est supporté que sur ARC700 ou ARCv2" #: config/arc/arc.c:939 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>" -msgstr "-mno-dpfp-lrsr n'est supporté qu'avec -mdpfp" +msgstr "%<-mno-dpfp-lrsr%> n'est supporté qu'avec %<-mdpfp%>" #: config/arc/arc.c:944 #, gcc-internal-format @@ -28992,10 +28733,9 @@ msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together" msgstr "les options FPX « fast » et « compact » ne peuvent pas être spécifiées ensemble" #: config/arc/arc.c:948 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601" -msgstr "-mspfp_fast pas disponible sur ARC600 ou ARC601" +msgstr "%<-mspfp_fast%> pas disponible sur ARC600 ou ARC601" #: config/arc/arc.c:953 #, gcc-internal-format @@ -29029,22 +28769,19 @@ msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s est une plage vide" #: config/arc/arc.c:1113 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32" +#, gcc-internal-format msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32" -msgstr "nombre invalide dans -mrgf-banked-regs=%s les valeurs valables sont 0, 4, 8, 16 ou 32" +msgstr "nombre invalide dans %<-mrgf-banked-regs=%s%> les valeurs valables sont 0, 4, 8, 16 ou 32" #: config/arc/arc.c:1175 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors" +#, gcc-internal-format msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors" -msgstr "l'option -mirq-ctrl-saved est uniquement valable pour les processeurs ARC v2" +msgstr "l'option %<-mirq-ctrl-saved%> est uniquement valable pour les processeurs ARC v2" #: config/arc/arc.c:1184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors" +#, gcc-internal-format msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors" -msgstr "l'option -mrgf-banked-regs est uniquement valable pour les processeur ARC v2" +msgstr "l'option %<-mrgf-banked-regs%> est uniquement valable pour les processeur ARC v2" #. Check options against architecture options. Throw an error if #. option is not allowed. Extra, check options against default @@ -29110,16 +28847,14 @@ msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions" #: config/arc/arc.c:6751 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment" -msgstr "__builtin_arc_aligned avec un alignement non constant" +msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> avec un alignement non constant" #: config/arc/arc.c:6759 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned" +#, gcc-internal-format msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>" -msgstr "valeur d'alignement invalide pour __builtin_arc_aligned" +msgstr "valeur d'alignement invalide pour %<__builtin_arc_aligned%>" #: config/arc/arc.c:6922 #, gcc-internal-format @@ -29250,10 +28985,9 @@ msgid "this builtin is not supported for this target" msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible" #: config/arm/arm-builtins.c:2516 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics." +#, gcc-internal-format msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics." -msgstr "Vous devez activer les instructions NEON (par ex. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) pour utiliser ces intrinsèques." +msgstr "Vous devez activer les instructions NEON (par ex. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) pour utiliser ces intrinsèques." #: config/arm/arm-builtins.c:2554 #, gcc-internal-format @@ -29261,10 +28995,9 @@ msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics." msgstr "Vous devez activer les instructions VFP pour utiliser ces intrinsèques." #: config/arm/arm-builtins.c:2614 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics." +#, gcc-internal-format msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics." -msgstr "Vous devez activer les instructions crypto (par ex. inclure -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon…) pour utiliser ces intrinsèques." +msgstr "Vous devez activer les instructions crypto (par ex. inclure %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) pour utiliser ces intrinsèques." #. @@@ better error message #: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779 @@ -29439,10 +29172,9 @@ msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling fo msgstr "activer le support pour l'interopérabilité de l'appelé n'a de sens qu'en compilant pour le Thumb" #: config/arm/arm.c:2887 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" +#, gcc-internal-format msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging" -msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner un débogage pertinent" +msgstr "%<-g%> avec %<-mno-apcs-frame%> peut ne pas donner un débogage pertinent" #: config/arm/arm.c:2892 #, gcc-internal-format @@ -29450,10 +29182,9 @@ msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode" msgstr "iWMMXt non supporté en mode Thumb" #: config/arm/arm.c:2895 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb" -msgstr "-mtp=cp15 ne peut pas être utilisé avec un Thumb 16 bits" +msgstr "%<-mtp=cp15%> ne peut pas être utilisé avec un Thumb 16 bits" #: config/arm/arm.c:2899 #, gcc-internal-format @@ -29466,10 +29197,9 @@ msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruct msgstr "%s ne supporte que du code non pic sur les cibles M-profile avec l'instruction MOVT" #: config/arm/arm.c:2917 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s incompatible with -mword-relocations" +#, gcc-internal-format msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>" -msgstr "%s est incompatible avec -mword-relocations" +msgstr "%s est incompatible avec %<-mword-relocations%>" #: config/arm/arm.c:3027 #, gcc-internal-format @@ -29482,16 +29212,14 @@ msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "le processeur cible ne supporte pas les accès non alignés" #: config/arm/arm.c:3411 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>" -msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame" +msgstr "%<-mapcs-stack-check%> incompatible avec %<-mno-apcs-frame%>" #: config/arm/arm.c:3420 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible" -msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles" +msgstr "%<-fpic%> et %<-mapcs-reent%> sont incompatibles" #: config/arm/arm.c:3423 #, gcc-internal-format @@ -29514,16 +29242,14 @@ msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "la frontière de la taille de la structure peut seulement être 8 ou 32" #: config/arm/arm.c:3481 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" +#, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>" -msgstr "RTP PIC est incompatible avec -msingle-pic-base" +msgstr "RTP PIC est incompatible avec %<-msingle-pic-base%>" #: config/arm/arm.c:3493 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>" -msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic" +msgstr "%<-mpic-register=%> est inutile sans %<-fpic%>" #: config/arm/arm.c:3502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29531,10 +29257,9 @@ msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC" #: config/arm/arm.c:3524 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" +#, gcc-internal-format msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition n'est pas supporté sur cette architecture" +msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> n'est pas supporté sur cette architecture" #: config/arm/arm.c:3679 #, gcc-internal-format @@ -29557,16 +29282,14 @@ msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'interopérabilité" #: config/arm/arm.c:3740 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" +#, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>" -msgstr "AAPCS ne supporte pas -mcaller-super-interworking" +msgstr "AAPCS ne supporte pas %<-mcaller-super-interworking%>" #: config/arm/arm.c:3743 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" +#, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>" -msgstr "AAPCS ne supporte pas -mcallee-super-interworking" +msgstr "AAPCS ne supporte pas %<-mcallee-super-interworking%>" #: config/arm/arm.c:3748 #, gcc-internal-format @@ -29584,16 +29307,14 @@ msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU" msgstr "Les extensions de sécurité ARMv8-M sont incompatibles avec le FPU sélectionné" #: config/arm/arm.c:3767 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU" -msgstr "-mfloat-abi=hard: le processeur sélectionné n'a pas de FPU" +msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: le processeur sélectionné n'a pas de FPU" #: config/arm/arm.c:3775 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP" -msgstr "-mfloat-abi=hard et VFP" +msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> et VFP" #: config/arm/arm.c:5838 #, gcc-internal-format @@ -29637,10 +29358,9 @@ msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack" msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions qui retournent une valeur sur la pile" #: config/arm/arm.c:7046 config/arm/arm.c:7098 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option." +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option." -msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option -mcmse." +msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option %<-mcmse%>." #: config/arm/arm.c:7065 #, gcc-internal-format @@ -29653,10 +29373,9 @@ msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'au type de base d'un pointeur vers une fonction" #: config/arm/arm.c:8888 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data" +#, gcc-internal-format msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>" -msgstr "l'accès à un stockage local au thread n'est actuellement pas supporté avec -mpure-code ou -mslow-flash-data" +msgstr "l'accès à un stockage local au thread n'est actuellement pas supporté avec %<-mpure-code%> ou %<-mslow-flash-data%>" #: config/arm/arm.c:12535 #, gcc-internal-format @@ -29689,10 +29408,9 @@ msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "les routines du service d'interruption ne peuvent pas être codées en mode Thumb" #: config/arm/arm.c:25421 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1" -msgstr "-fstack-check=specific pour Thumb-1" +msgstr "%<-fstack-check=specific%> pour Thumb-1" #: config/arm/arm.c:30890 #, gcc-internal-format @@ -29772,28 +29490,24 @@ msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs" msgstr "architecture de cœur %qs inconnue spécifiée avec %qs" #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fpic is not supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fpic%> is not supported" -msgstr "-fpic n'est pas supporté" +msgstr "%<-fpic%> n'est pas supporté" #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fPIC is not supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fPIC%> is not supported" -msgstr "-fPIC n'est pas supporté" +msgstr "%<-fPIC%> n'est pas supporté" #: config/avr/avr.c:769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fpie is not supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fpie%> is not supported" -msgstr "-fpie n'est pas supporté" +msgstr "%<-fpie%> n'est pas supporté" #: config/avr/avr.c:771 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fPIE is not supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fPIE%> is not supported" -msgstr "-fPIE n'est pas supporté" +msgstr "%<-fPIE%> n'est pas supporté" #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4677 #, gcc-internal-format @@ -29980,22 +29694,19 @@ msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc" msgstr "nom de périphérique %qs étrange après %qs: mauvais caractère %qc" #: config/bfin/bfin.c:2382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" -msgstr "-mfdpic n'est pas supporté, veuillez utiliser une cible bfin-linux-uclibc" +msgstr "%<-mfdpic%> n'est pas supporté, veuillez utiliser une cible bfin-linux-uclibc" #: config/bfin/bfin.c:2388 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>" -msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library" +msgstr "%<-mshared-library-id=%> spécifié sans %<-mid-shared-library%>" #: config/bfin/bfin.c:2393 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>" -msgstr "les options -fstack-limit- sont ignorées avec -mfdpic, utilisez -mstack-check-l1" +msgstr "les options %<-fstack-limit-%> sont ignorées avec %<-mfdpic%>, utilisez %<-mstack-check-l1%>" #: config/bfin/bfin.c:2399 #, gcc-internal-format @@ -30008,34 +29719,29 @@ msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" msgstr "les bibliothèques partagées utilisant un ID et FD-PIC ne peuvent pas être utilisés ensemble" #: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" +#, gcc-internal-format msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>" -msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library" +msgstr "ne peut spécifier à la fois %<-msep-data%> et %<-mid-shared-library%>" #: config/bfin/bfin.c:2427 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561" -msgstr "-mmulticore ne peut être utilisé qu'avec un BF561" +msgstr "%<-mmulticore%> ne peut être utilisé qu'avec un BF561" #: config/bfin/bfin.c:2430 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>" -msgstr "-mcorea devrait être utilisé avec -mmulticore" +msgstr "%<-mcorea%> devrait être utilisé avec %<-mmulticore%>" #: config/bfin/bfin.c:2433 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>" -msgstr "-mcoreb devrait être utilisé avec -mmulticore" +msgstr "%<-mcoreb%> devrait être utilisé avec %<-mmulticore%>" #: config/bfin/bfin.c:2436 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together" -msgstr "-mcorea et -mcoreb ne peuvent être utilisés ensemble" +msgstr "%<-mcorea%> et %<-mcoreb%> ne peuvent être utilisés ensemble" #: config/bfin/bfin.c:4713 #, gcc-internal-format @@ -30053,10 +29759,9 @@ msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "l'attribut %qE ne peut être spécifié pour des variables locales" #: config/c6x/c6x.c:242 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target" -msgstr "-fpic et -fPIC ne sont pas supportés sans -mdsbt sur cette cible" +msgstr "%<-fpic%> et %<-fPIC%> ne sont pas supportés sans %<-mdsbt%> sur cette cible" #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181 #, gcc-internal-format @@ -30069,10 +29774,9 @@ msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture" msgstr "data-model=far invalide pour l'architecture cr16c" #: config/cr16/cr16.c:309 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s" +#, gcc-internal-format msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>" -msgstr "option de modèle de données -mdata-model=%s invalide" +msgstr "option de modèle de données %<-mdata-model=%s%> invalide" #: config/cr16/cr16.h:408 #, gcc-internal-format @@ -30115,28 +29819,24 @@ msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées" #: config/cris/cris.c:2654 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d" -msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d" +msgstr "%<-max-stackframe=%d%> n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d" #: config/cris/cris.c:2683 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s" -msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s" +msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans %<-march=%> ou %<-mcpu=%> : %s" #: config/cris/cris.c:2719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s" -msgstr "spécification de version du processeur CRIS inconnue dans -mtune= : %s" +msgstr "spécification de version du processeur CRIS inconnue dans %<-mtune=%> : %s" #: config/cris/cris.c:2740 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration" -msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportés dans cette configuration" +msgstr "%<-fPIC%> et %<-fpic%> ne sont pas supportés dans cette configuration" #: config/cris/cris.c:2990 #, gcc-internal-format @@ -30265,10 +29965,9 @@ msgid "Nested function trampolines not supported on CK801." msgstr "trampolines de fonctions imbriquées pas supportés sur le CK801." #: config/csky/csky.c:6038 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored without -mistack" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>" -msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans -mistack" +msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans %<-mistack%>" #: config/epiphany/epiphany.c:499 #, gcc-internal-format @@ -30321,10 +30020,9 @@ msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "argument constant hors limite pour %qs" #: config/frv/frv.c:9118 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" +#, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used" -msgstr "les fonctions média ne sont pas disponibles à moins que -mmedia soit utilisé" +msgstr "les fonctions média ne sont pas disponibles à moins que %<-mmedia%> soit utilisé" #: config/frv/frv.c:9130 #, gcc-internal-format @@ -30427,52 +30125,44 @@ msgid "local data-share memory exhausted" msgstr "mémoire de partage de données locale épuisée" #: config/h8300/h8300.c:329 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-msx is not supported in coff" +#, gcc-internal-format msgid "%<-msx%> is not supported in coff" -msgstr "-msx n'est pas supporté en coff" +msgstr "%<-msx%> n'est pas supporté en coff" #: config/h8300/h8300.c:351 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-ms2600 is used without -ms" +#, gcc-internal-format msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>" -msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms" +msgstr "%<-ms2600%> est utilisé sans %<-ms%>" #: config/h8300/h8300.c:357 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>" -msgstr "-mn est utilisé sans -mh ou -ms ou -msx" +msgstr "%<-mn%> est utilisé sans %<-mh%> ou %<-ms%> ou %<-msx%>" #: config/h8300/h8300.c:363 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mexr is used without -ms" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>" -msgstr "-mexr est utilisé sans -ms" +msgstr "%<-mexr%> est utilisé sans %<-ms%>" #: config/h8300/h8300.c:369 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets" -msgstr "-mint32 n'est pas supporté pour les cibles H8300 et H8300L" +msgstr "%<-mint32%> n'est pas supporté pour les cibles H8300 et H8300L" #: config/h8300/h8300.c:375 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mexr is used without -ms or -msx" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>" -msgstr "-mexr est utilisé sans -ms ou -msx" +msgstr "%<-mexr%> est utilisé sans %<-ms%> ou %<-msx%>" #: config/h8300/h8300.c:381 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!" -msgstr "-mno-exr est uniquement valable avec -ms ou -msx – Option ignorée !" +msgstr "%<-mno-exr%> est uniquement valable avec %<-ms%> ou %<-msx%> – Option ignorée !" #: config/h8300/h8300.c:388 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mn is not supported for linux targets" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets" -msgstr "-mn n'est pas supporté sur les cibles linux" +msgstr "%<-mn%> n'est pas supporté sur les cibles linux" #: config/i386/host-cygwin.c:64 #, gcc-internal-format @@ -30521,10 +30211,9 @@ msgid "too many size ranges specified in option %qs" msgstr "trop de plages de tailles spécifiées dans l'option %qs" #: config/i386/i386.c:3586 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s" -msgstr "paramètre inconnu dans l'option -mtune-ctrl: %s" +msgstr "paramètre inconnu dans l'option %<-mtune-ctrl%>: %s" #: config/i386/i386.c:3706 #, gcc-internal-format @@ -30543,10 +30232,9 @@ msgstr "% est déprécié; utilisez plutôt % not supported for 32-bit code" -msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte pas supporté pour du code 32 bits" +msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> pas supporté pour du code 32 bits" #: config/i386/i386.c:3800 #, gcc-internal-format @@ -30554,10 +30242,9 @@ msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "le mode d'adresse %qs n'est pas supporté en mode %s bits" #: config/i386/i386.c:3812 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI" -msgstr "-mabi=ms pas supporté avec l'ABI X32" +msgstr "%<-mabi=ms%> pas supporté avec l'ABI X32" #: config/i386/i386.c:3816 #, gcc-internal-format @@ -30591,10 +30278,9 @@ msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "le modèle de code %s ne supporte pas le mode PIC" #: config/i386/i386.c:3904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-masm=intel not supported in this configuration" +#, gcc-internal-format msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration" -msgstr "-masm=intel n'est pas supporté dans cette configuration" +msgstr "%<-masm=intel%> n'est pas supporté dans cette configuration" #: config/i386/i386.c:3909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30687,22 +30373,19 @@ msgid "valid arguments to % attribute are: %s" msgstr "les arguments valides pour l'attribut % sont: %s" #: config/i386/i386.c:4359 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode" -msgstr "-mregparm est ignoré en mode 64 bits" +msgstr "%<-mregparm%> est ignoré en mode 64 bits" #: config/i386/i386.c:4361 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI" -msgstr "-mregparm est ignoré avec la psABI du MCU Intel" +msgstr "%<-mregparm%> est ignoré avec la psABI du MCU Intel" #: config/i386/i386.c:4364 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d" -msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d" +msgstr "%<-mregparm=%d%> n'est pas entre 0 et %d" #: config/i386/i386.c:4392 #, gcc-internal-format @@ -30715,34 +30398,29 @@ msgid "% is ignored in 64bit mode" msgstr "% est ignoré en mode 64 bits" #: config/i386/i386.c:4472 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target" -msgstr "-mpreferred-stack-boundary n'est pas supporté pour cette cible" +msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary%> n'est pas supporté pour cette cible" #: config/i386/i386.c:4475 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d" -msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et %d" +msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> n'est pas entre %d et %d" #: config/i386/i386.c:4498 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12" -msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12" +msgstr "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> n'est pas entre %d et 12" #: config/i386/i386.c:4511 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target" -msgstr "-mnop-mcount n'est pas compatible avec cette cible" +msgstr "%<-mnop-mcount%> n'est pas compatible avec cette cible" #: config/i386/i386.c:4514 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>" -msgstr "-mnop-mcount n'est pas implémenté pour -fPIC" +msgstr "%<-mnop-mcount%> n'est pas implémenté pour %<-fPIC%>" #: config/i386/i386.c:4520 #, gcc-internal-format @@ -30785,46 +30463,39 @@ msgid "fixed ebp register requires %" msgstr "le registre ebp fixé requiert %" #: config/i386/i386.c:4716 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>" -msgstr "-mfentry n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec -fpic" +msgstr "%<-mfentry%> n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec %<-fpic%>" #: config/i386/i386.c:4719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH" -msgstr "-mno-fentry n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)" +msgstr "%<-mno-fentry%> n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)" #: config/i386/i386.c:4723 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH" -msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues n'est actuellement pas supporté avec SEH" +msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> n%'est actuellement pas supporté avec SEH" #: config/i386/i386.c:4788 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown option for -mrecip=%s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>" -msgstr "option inconnue pour -mrecip=%s" +msgstr "option inconnue pour %<-mrecip=%s%>" #: config/i386/i386.c:4847 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset=" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>" -msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans -mstack-protector-guard-offset=" +msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans %<-mstack-protector-guard-offset=%>" #: config/i386/i386.c:4852 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset=" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>" -msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans -mstack-protector-guard-offset=" +msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans %<-mstack-protector-guard-offset=%>" #: config/i386/i386.c:4880 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg=" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>" -msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg=" +msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans %<-mstack-protector-guard-reg=%>" #: config/i386/i386.c:5492 config/i386/i386.c:5539 config/s390/s390.c:15334 #: config/s390/s390.c:15384 config/s390/s390.c:15401 @@ -30843,10 +30514,9 @@ msgid "interrupt and naked attributes are not compatible" msgstr "les attributs d'interruption et nus sont incompatibles" #: config/i386/i386.c:5839 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine." +#, gcc-internal-format msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine" -msgstr "Seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions." +msgstr "seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions" #: config/i386/i386.c:5888 #, gcc-internal-format @@ -30854,10 +30524,9 @@ msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles" #: config/i386/i386.c:5896 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible" -msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles" +msgstr "%<-mindirect-branch%> et %<-fcf-protection%> sont incompatibles" #: config/i386/i386.c:5931 #, gcc-internal-format @@ -30865,30 +30534,24 @@ msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles" #: config/i386/i386.c:5939 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible" -msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles" +msgstr "%<-mfunction-return%> et %<-fcf-protection%> sont incompatibles" -# Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ». #: config/i386/i386.c:6033 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine" +#, gcc-internal-format msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine" -msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service de type « %s »" +msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service exception" -# Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ». #: config/i386/i386.c:6035 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine" +#, gcc-internal-format msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine" -msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service de type « %s »" +msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service d'interruption" #: config/i386/i386.c:6039 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute" +#, gcc-internal-format msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the % attribute" -msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l'attribut no_caller_saved_registers" +msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l%'attribut %" #: config/i386/i386.c:6453 config/i386/i386.c:6504 #, gcc-internal-format @@ -31051,22 +30714,19 @@ msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to f msgstr "ceci est un bogue de GCC qui peut être contourné en ajoutant l'attribut utilisé à la fonction appelée" #: config/i386/i386.c:9111 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" -msgstr "L'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6" +msgstr "l'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6" #: config/i386/i386.c:11369 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s" -msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues est incompatible avec %s" +msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> est incompatible avec %s" #: config/i386/i386.c:13368 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" +#, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit" -msgstr "l'attribut ms_hook_prologue est incompatible avec -mfentry pour 32 bits" +msgstr "l%'attribut ms_hook_prologue est incompatible avec %<-mfentry%> pour 32 bits" #: config/i386/i386.c:13458 #, gcc-internal-format @@ -31074,24 +30734,21 @@ msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt servic msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé." #: config/i386/i386.c:14748 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function" -msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées" +msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées" #: config/i386/i386.c:14768 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function" -msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée" +msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. #: config/i386/i386.c:14779 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters" -msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas trois paramètres registres" +msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas trois paramètres registres" #: config/i386/i386.c:17719 #, gcc-internal-format @@ -31119,46 +30776,39 @@ msgid "non-integer operand used with operand code 'z'" msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande « z »" #: config/i386/i386.c:28453 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt service routine can't be called directly" +#, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can%'t be called directly" -msgstr "une routine de service d'interruption ne peut pas être appelée directement" +msgstr "une routine de service d%'interruption ne peut pas être appelée directement" #: config/i386/i386.c:29832 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)" +#, gcc-internal-format msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" -msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)" +msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" #: config/i386/i386.c:32177 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" +#, gcc-internal-format msgid "no dispatcher found for the versioning attributes" -msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version" +msgstr "pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version" #: config/i386/i386.c:32227 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "No dispatcher found for %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "no dispatcher found for %s" -msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour %s" +msgstr "pas de répartiteur trouvé pour %s" #: config/i386/i386.c:32237 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s" -msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version : %s" +msgstr "pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version : %s" #: config/i386/i386.c:32399 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" +#, gcc-internal-format msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" -msgstr "Les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec gnu_inline, des corps de fonctions doivent être générés" +msgstr "les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec gnu_inline, des corps de fonctions doivent être générés" #: config/i386/i386.c:32404 config/i386/i386.c:32681 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Virtual function multiversioning not supported" +#, gcc-internal-format msgid "virtual function multiversioning not supported" -msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées" +msgstr "des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées" #: config/i386/i386.c:32537 config/rs6000/rs6000.c:37454 #, gcc-internal-format @@ -31166,16 +30816,14 @@ msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target" msgstr "les versions multiples requièrent ifunc qui n'est pas supporté sur cette cible" #: config/i386/i386.c:32960 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" +#, gcc-internal-format msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal" -msgstr "Le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme constante ou littérale" +msgstr "le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme constante ou littérale" #: config/i386/i386.c:32985 config/i386/i386.c:33035 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Parameter to builtin not valid: %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter to builtin not valid: %s" -msgstr "Le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s" +msgstr "le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s" #: config/i386/i386.c:34265 config/i386/i386.c:35705 #, gcc-internal-format @@ -31298,10 +30946,9 @@ msgid "incorrect hint operand" msgstr "opérande d'indice incorrect" #: config/i386/i386.c:38428 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" +#, gcc-internal-format msgid "the argument to % intrinsic must be an 8-bit immediate" -msgstr "l'avant dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" +msgstr "l'argument de l'intrinsèque % doit être une valeur immédiate sur 8 bits" #: config/i386/i386.c:41285 #, gcc-internal-format @@ -31340,10 +30987,9 @@ msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument" msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un pointeur comme premier argument" #: config/i386/i386.c:41480 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument" +#, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument" -msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un « unsigned %sint » comme deuxième argument" +msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir %qs comme deuxième argument" #: config/i386/i386.c:41491 #, gcc-internal-format @@ -31351,10 +30997,9 @@ msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optiona msgstr "la routine de service d'interruption ne peut avoir qu'un argument de type pointeur et un argument entier optionnel" #: config/i386/i386.c:41494 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value" +#, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value" -msgstr "la routine de service d'interruption ne peut pas avoir une valeur de retour non void" +msgstr "la routine de service d%'interruption ne peut pas avoir une valeur de retour non void" #: config/i386/i386.c:44357 #, gcc-internal-format @@ -31481,10 +31126,9 @@ msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fo #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282 #: config/spu/spu.c:4920 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" +#, gcc-internal-format msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2" -msgstr "la valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2" +msgstr "la valeur de %<-mfixed-range%> doit avoir la forme REG1-REG2" #: config/ia64/ia64.c:11286 #, gcc-internal-format @@ -31578,34 +31222,29 @@ msgid "invalid argument of %qs attribute" msgstr "argument invalide pour l'attribut %qs" #: config/m68k/m68k.c:527 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>" -msgstr "-mcpu=%s est en conflit avec -march=%s" +msgstr "%<-mcpu=%s%> est en conflit avec %<-march=%s%>" #: config/m68k/m68k.c:598 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu" -msgstr "-mpcrel -fPIC n'est actuellement pas supporté sur le processeur sélectionné" +msgstr "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> n'est actuellement pas supporté sur le processeur sélectionné" #: config/m68k/m68k.c:662 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-falign-labels=%d is not supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported" -msgstr "-falign-labels=%d n'est pas supporté" +msgstr "%<-falign-labels=%d%> n'est pas supporté" #: config/m68k/m68k.c:669 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-falign-loops=%d is not supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported" -msgstr "-falign-loops=%d n'est pas supporté" +msgstr "%<-falign-loops=%d%> n'est pas supporté" #: config/m68k/m68k.c:677 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu" -msgstr "les options -fstack-limit- ne sont pas supportées sur ce processeur" +msgstr "les options %<-fstack-limit-%> ne sont pas supportées sur ce processeur" #: config/m68k/m68k.c:795 #, gcc-internal-format @@ -31628,40 +31267,34 @@ msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" msgstr "la variable initialisé %q+D est marquée dllimport" #: config/microblaze/microblaze.c:1762 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target" -msgstr "-fPIC/-fpic pas supporté sur cette cible" +msgstr "%<-fPIC%>/%<-fpic%> pas supporté sur cette cible" #: config/microblaze/microblaze.c:1774 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>" -msgstr "%qs est un argument invalide pour -mcpu=" +msgstr "%qs est un argument invalide pour %<-mcpu=%>" #: config/microblaze/microblaze.c:1823 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater" -msgstr "-mxl-multiply-high ne peut être utilisé qu'avec -mcpu=v6.00 ou supérieur" +msgstr "%<-mxl-multiply-high%> ne peut être utilisé qu'avec %<-mcpu=v6.00.a%> ou supérieur" #: config/microblaze/microblaze.c:1840 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater" -msgstr "-mxl-reorder ne peut être utilisé qu'avec -mcpu=v8.30.a ou supérieur" +msgstr "%<-mxl-reorder%> ne peut être utilisé qu'avec %<-mcpu=v8.30.a%> ou supérieur" #: config/microblaze/microblaze.c:1847 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>" -msgstr "-mxl-reorder exige -mxl-pattern-compare pour -mcpu=v8.30.a" +msgstr "%<-mxl-reorder%> exige %<-mxl-pattern-compare%> pour %<-mcpu=v8.30.a%>" #: config/microblaze/microblaze.c:1853 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>" -msgstr "-mxl-multiply-high requiert -mno-xl-soft-mul" +msgstr "%<-mxl-multiply-high%> requiert %<-mno-xl-soft-mul%>" #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428 #, gcc-internal-format @@ -31714,10 +31347,9 @@ msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "les gestionnaires d'interruptions ne peuvent pas être des fonctions MIPS16" #: config/mips/mips.c:11970 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16" -msgstr "-fstack-check=specific pas implémenté pour MIPS16" +msgstr "%<-fstack-check=specific%> pas implémenté pour MIPS16" #: config/mips/mips.c:16950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -31751,10 +31383,9 @@ msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "PIC MIPS16 pour des ABI autres que o32 et o64" #: config/mips/mips.c:19617 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MIPS16 -mxgot code" +#, gcc-internal-format msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code" -msgstr "code -mxgot MIPS16" +msgstr "code %<-mxgot%> MIPS16" #: config/mips/mips.c:19620 #, gcc-internal-format @@ -31954,10 +31585,9 @@ msgid "mips16 function profiling" msgstr "profilage de fonction mips16" #: config/mmix/mmix.c:320 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-f%s not supported: ignored" +#, gcc-internal-format msgid "%<-f%s%> not supported: ignored" -msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré" +msgstr "%<-f%s%> n'est pas supporté: ignoré" #: config/mmix/mmix.c:759 #, gcc-internal-format @@ -32006,10 +31636,9 @@ msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé" #: config/mn10300/mn10300.c:107 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34" -msgstr "-mtune= attend mn10300, am33, am33-2, ou am34" +msgstr "%<-mtune=%> attend mn10300, am33, am33-2, ou am34" #: config/msp430/driver-msp430.c:661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -32032,70 +31661,56 @@ msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments" msgstr "msp430_select_hwmult_lib a besoin d'au moins un argument" #: config/msp430/msp430.c:800 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s" +#, gcc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s" -msgstr "le MCU « %s » supporte l'ISA %s mais -mcpu est défini à %s" +msgstr "le MCU « %s » supporte l'ISA %s mais %<-mcpu%> est défini à %s" #: config/msp430/msp430.c:807 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s" +#, gcc-internal-format msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s" -msgstr "le MCU « %s » n'a pas d'unité de multiplication matérielle mais -mhwmult demande « %s »" +msgstr "le MCU « %s » n'a pas d'unité de multiplication matérielle mais %<-mhwmult%> demande « %s »" #: config/msp430/msp430.c:815 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit" +#, gcc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit" -msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais -mhwmult demande « 16-bit »" +msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais %<-mhwmult%> demande « 16-bit »" #: config/msp430/msp430.c:819 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit" +#, gcc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit" -msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais -mhwmult demande « 32-bit »" +msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais %<-mhwmult%> demande « 32-bit »" #: config/msp430/msp430.c:823 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series" +#, gcc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series" -msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais -mhwmult demande « f5series »" +msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais %<-mhwmult%> demande « f5series »" #: config/msp430/msp430.c:840 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n" -#| "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n" "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly." msgstr "" "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer que c'est simplement un MSP430 sans multiplication matérielle.\n" -"Utilisez les options -mcpu et -mhwmult pour les définir explicitement." +"Utilisez les options %<-mcpu%> et %<-mhwmult%> pour les définir explicitement." #: config/msp430/msp430.c:847 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" -#| "Use the -mhwmult option to set this explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly." msgstr "" "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer qu'il ne dispose pas de multiplication matérielle.\n" -"Utilisez l'option -mcwmult pour la définir explicitement." +"Utilisez l'option %<-mcwmult%> pour la définir explicitement." #: config/msp430/msp430.c:859 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" -#| "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly." msgstr "" "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer qu'il supporte uniquement l'ISA du MSP430.\n" -"Utilisez l'option -mcpu pour définir l'ISA explicitement." +"Utilisez l'option %<-mcpu%> pour définir l'ISA explicitement." #: config/msp430/msp430.c:867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -32103,22 +31718,19 @@ msgid "Unrecognized MCU name '%s'." msgstr "Nom de MCU « %s » non reconnu." #: config/msp430/msp430.c:876 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu=" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>" -msgstr "-mlarge requiert un -mmcu= compatible avec le 430X" +msgstr "%<-mlarge%> requiert un %<-mmcu=%> compatible avec le 430X" #: config/msp430/msp430.c:879 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu" -msgstr "-mcode-region=upper requiert un processeur compatible avec le 430X" +msgstr "%<-mcode-region=upper%> requiert un processeur compatible avec le 430X" #: config/msp430/msp430.c:881 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu" -msgstr "-mdata-region=upper requiert un processeur compatible avec le 430X" +msgstr "%<-mdata-region=upper%> requiert un processeur compatible avec le 430X" #: config/msp430/msp430.c:1915 #, gcc-internal-format @@ -32192,10 +31804,9 @@ msgid "constant argument out of range for %s" msgstr "argument constant hors limite pour %s" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "don't support DSP extension instructions" +#, gcc-internal-format msgid "don%'t support DSP extension instructions" -msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension DSP" +msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension DSP" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016 #, gcc-internal-format @@ -32213,22 +31824,19 @@ msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain" msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée sur la chaîne de compilation v3m" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "don't support performance extension instructions" +#, gcc-internal-format msgid "don%'t support performance extension instructions" -msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de performance" +msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension de performance" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "don't support performance extension version 2 instructions" +#, gcc-internal-format msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions" -msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de performance version 2" +msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension de performance version 2" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "don't support string extension instructions" +#, gcc-internal-format msgid "don%'t support string extension instructions" -msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de chaînes" +msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension de chaînes" #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207 #, gcc-internal-format @@ -32304,10 +31912,9 @@ msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain" msgstr "impossible d'utiliser l'attribut indirect_call avec la chaîne de compilation de linux" #: config/nds32/nds32.c:3947 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "indirect_call attribute can't apply for static function" +#, gcc-internal-format msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function" -msgstr "l'attribut indirect_call ne s'applique pas à une fonction statique" +msgstr "l%'attribut indirect_call ne s%'applique pas à une fonction statique" #: config/nds32/nds32.c:4036 #, gcc-internal-format @@ -32330,10 +31937,9 @@ msgid "invalid warm function for reset attribute" msgstr "fonction « warm » invalide pour l'attribut de réinitialisation" #: config/nds32/nds32.c:4144 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "not support -fpic option for v3m toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain" -msgstr "pas de support de l'option -fpic pour la chaîne de compilation v3m" +msgstr "pas de support de l'option %<-fpic%> pour la chaîne de compilation v3m" #: config/nds32/nds32.c:4177 #, gcc-internal-format @@ -32356,28 +31962,24 @@ msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point" msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> est requise pour la virgule flottante en double précision" #: config/nios2/nios2.c:1195 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified" +#, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified" -msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que -funsafe-math-optimizations soit spécifié" +msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que %<-funsafe-math-optimizations%> soit spécifié" #: config/nios2/nios2.c:1205 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified" +#, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified" -msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que -ffinite-math-only soit spécifié" +msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que %<-ffinite-math-only%> soit spécifié" #: config/nios2/nios2.c:1214 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified" +#, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified" -msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que -fno-math-errno soit spécifié" +msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que %<-fno-math-errno%> soit spécifié" #: config/nios2/nios2.c:1219 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions" +#, gcc-internal-format msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions" -msgstr "utilisation conflictuelle des options -mcustom, des attributs de cible ou des fonctions __builtin_custom_" +msgstr "utilisation conflictuelle des options %<-mcustom,%> des attributs de cible ou des fonctions %<__builtin_custom_%>" #: config/nios2/nios2.c:1321 #, gcc-internal-format @@ -32395,40 +31997,34 @@ msgid "position-independent code requires the Linux ABI" msgstr "le code indépendant de la position requiert l'ABI Linux" #: config/nios2/nios2.c:1366 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol" +#, gcc-internal-format msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>" -msgstr "support PIC pour -fstack-limit-symbol" +msgstr "support PIC pour %<-fstack-limit-symbol%>" #: config/nios2/nios2.c:1388 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mgpopt not supported with PIC." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC." -msgstr "-mgpopt pas supporté avec PIC." +msgstr "%<-mgpopt%> pas supporté avec PIC." #: config/nios2/nios2.c:1390 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC." -msgstr "-mgprel-sec= pas supporté avec PIC." +msgstr "%<-mgprel-sec=%> pas supporté avec PIC." #: config/nios2/nios2.c:1392 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC." -msgstr "-mr0rel-sec= pas supporté avec PIC." +msgstr "%<-mr0rel-sec=%> pas supporté avec PIC." #: config/nios2/nios2.c:1400 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression." -msgstr "l'argument de -mgprel-sec= n'est pas une expression rationnelle valide." +msgstr "l'argument de %<-mgprel-sec=%> n'est pas une expression rationnelle valide." #: config/nios2/nios2.c:1406 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression." -msgstr "l'argument de -mr0rel-sec= n'est pas une expression rationnelle valable." +msgstr "l'argument de %<-mr0rel-sec=%> n'est pas une expression rationnelle valable." #: config/nios2/nios2.c:1417 #, gcc-internal-format @@ -32451,10 +32047,9 @@ msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom- msgstr "Impossible d'appeler %<__builtin_custom_%s%> sans spécifier l'option %<-mcustom-%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3702 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s" +#, gcc-internal-format msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>" -msgstr "l'opcode de l'instruction personnalisée doit être une constante à la compilation dans la plage 0-255 pour __builtin_custom_%s" +msgstr "l'opcode de l'instruction personnalisée doit être une constante à la compilation dans la plage 0-255 pour %<__builtin_custom_%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -32542,10 +32137,9 @@ msgid "offload compiler %s not found (consider using '-B')" msgstr "le compilateur de déchargement %s n'a pas été trouvé (envisagez d'utiliser « -B »)" #: config/nvptx/mkoffload.c:491 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set" +#, gcc-internal-format msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set" -msgstr "soit -fopenacc ou soit -fopenmp doit être défini" +msgstr "soit %<-fopenacc%> ou soit %<-fopenmp%> doit être défini" #: config/nvptx/mkoffload.c:556 #, gcc-internal-format @@ -32553,10 +32147,9 @@ msgid "cannot open intermediate ptx file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier ptx intermédiaire" #: config/nvptx/nvptx.c:197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc" +#, gcc-internal-format msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>" -msgstr "l'option %s n'est pas supportée avec -fopenacc" +msgstr "l'option %s n'est pas supportée avec %<-fopenacc" #: config/nvptx/nvptx.c:223 #, gcc-internal-format @@ -32619,16 +32212,14 @@ msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "la génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides" #: config/pa/pa.c:542 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," +#, gcc-internal-format msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor," -msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur," +msgstr "L'option %<-g%> est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur," #: config/pa/pa.c:543 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-g option disabled" +#, gcc-internal-format msgid "%<-g%> option disabled" -msgstr "option -g désactivée" +msgstr "option %<-g%> désactivée" #: config/pa/pa.c:8794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -32636,10 +32227,9 @@ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. msgstr "l'alignement (%u) pour %s excède l'alignement maximum pour les données communes globales. Utilisation de %u" #: config/riscv/riscv.c:332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown cpu %qs for -mtune" +#, gcc-internal-format msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>" -msgstr "processeur %qs inconnu pour -mtune" +msgstr "processeur %qs inconnu pour %<-mtune%>" #: config/riscv/riscv.c:2813 #, gcc-internal-format @@ -32647,16 +32237,14 @@ msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « user », « supervisor » ou « machine »" #: config/riscv/riscv.c:4352 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mdiv requires -march to subsume the % extension" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the % extension" -msgstr "-mdiv requiert -march pour incorporer l'extension %" +msgstr "%<-mdiv%> requiert %<-march%> pour incorporer l'extension %" #: config/riscv/riscv.c:4392 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension" +#, gcc-internal-format msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension" -msgstr "l'ABI demandée requiert -march pour incorporer l'extension %qc" +msgstr "l'ABI demandée requiert %<-march%> pour incorporer l'extension %qc" #: config/riscv/riscv.c:4396 #, gcc-internal-format @@ -32664,21 +32252,19 @@ msgid "rv32e requires ilp32e ABI" msgstr "rv32e requiert l'ABI ilp32e" #: config/riscv/riscv.c:4400 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ABI requires -march=rv%d" +#, gcc-internal-format msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>" -msgstr "l'ABI requiert -march=rv%d" +msgstr "l'ABI requiert %<-march=rv%d%>" #: config/riscv/riscv.c:4410 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d" -msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d doit être entre %d et %d" +msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> doit être entre %d et %d" #: config/riscv/riscv.c:4423 #, gcc-internal-format msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]" -msgstr "" +msgstr "l'attribut RISC-V ELF %<-mriscv-attribute%> requiert GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]" #: config/riscv/riscv.c:4715 #, gcc-internal-format @@ -32687,10 +32273,9 @@ msgstr "la fonction %qs ne peut pas avoir un type d'interruption différent." #. Address spaces are currently only supported by C. #: config/rl78/rl78.c:375 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mes0 can only be used with C" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mes0%> can only be used with C" -msgstr "-mes0 ne peut être utilisé qu'avec le C" +msgstr "%<-mes0%> ne peut être utilisé qu'avec le C" #: config/rl78/rl78.c:378 #, gcc-internal-format @@ -32698,31 +32283,27 @@ msgid "mduc registers only saved for G13 target" msgstr "les registres mduc ne sont sauvegardés que sur la cible G13" #: config/rl78/rl78.c:393 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>" -msgstr "-mmul=g13 ne peut être utilisé avec -mcpu=g10" +msgstr "%<-mmul=g13%> ne peut être utilisé avec %<-mcpu=g10%>" #: config/rl78/rl78.c:395 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>" -msgstr "-mmul=g14 ne peut être utilisé avec -mcpu=g10" +msgstr "%<-mmul=g14%> ne peut être utilisé avec %<-mcpu=g10%>" #. The S2 core does not have mul/div instructions. #: config/rl78/rl78.c:407 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>" -msgstr "-mmul=g14 ne peut être utilisé avec -mcpu=g13" +msgstr "%<-mmul=g14%> ne peut être utilisé avec %<-mcpu=g13%>" #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware. #: config/rl78/rl78.c:420 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>" -msgstr "-mmul=g13 ne peut être utilisé avec -mcpu=g14" +msgstr "%<-mmul=g13%> ne peut être utilisé avec %<-mcpu=g14%>" #: config/rl78/rl78.c:843 #, gcc-internal-format @@ -32730,10 +32311,9 @@ msgid "naked attribute only applies to functions" msgstr "un attribut nu ne peut être appliqué qu'à des fonctions" #: config/rl78/rl78.c:867 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions" -msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux fonctions" +msgstr "l%'attribut %qE ne s%'applique pas aux fonctions" #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address #. bits. @@ -32743,15 +32323,12 @@ msgid "converting far pointer to near pointer" msgstr "conversion du pointeur lointain en pointeur proche" #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n" -#| "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s" +#, gcc-internal-format msgid "" "Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n" "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s" msgstr "" -"Nom de processeur non supporté retourné par le noyau pour -mcpu=native: %s\n" +"Nom de processeur non supporté retourné par le noyau pour %<-mcpu=native%>: %s\n" "Veuillez utiliser un nom de processeur explicite. Les noms de processeurs valides sont: %s" #: config/rs6000/host-darwin.c:61 @@ -32937,10 +32514,9 @@ msgid "%qs requires VSX support" msgstr "%qs requiert le support VSX" #: config/rs6000/rs6000.c:4350 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported" +#, gcc-internal-format msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported" -msgstr "L'option -mfloat128 peut ne pas être totalement supportée" +msgstr "L'option %<-mfloat128%> peut ne pas être totalement supportée" #: config/rs6000/rs6000.c:4373 #, gcc-internal-format @@ -33028,10 +32604,9 @@ msgid "internal error: builtin function %qs already processed" msgstr "erreur interne: fonction interne %qs déjà traitée" #: config/rs6000/rs6000.c:13368 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_mffsl() not supported with -msoft-float" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>" -msgstr "__builtin_mffsl() n'est pas supporté avec -msoft-float" +msgstr "%<__builtin_mffsl()%> n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>" #: config/rs6000/rs6000.c:13409 #, gcc-internal-format @@ -33039,10 +32614,9 @@ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value" msgstr "l'argument 1 doit être une valeur de champ sur 8 bits" #: config/rs6000/rs6000.c:13440 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_mtfsb0 and __builtin_mtfsb1 not supported with -msoft-float" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>" -msgstr "__builtin_mtfsb0 et __builtin_mtfsb1 ne sont pas supportés avec -msoft-float" +msgstr "%<__builtin_mtfsb0%> et %<__builtin_mtfsb1%> ne sont pas supportés avec %<-msoft-float%>" #: config/rs6000/rs6000.c:13452 #, gcc-internal-format @@ -33050,10 +32624,9 @@ msgid "Argument must be a constant between 0 and 31." msgstr "L'argument doit être une constante entre 0 et 31." #: config/rs6000/rs6000.c:13478 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_set_fpscr_rn not supported with -msoft-float" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>" -msgstr "__builtin_set_fpscr_rn n'est pas supporté avec -msoft-float" +msgstr "%<__builtin_set_fpscr_rn%> n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>" #: config/rs6000/rs6000.c:13493 #, gcc-internal-format @@ -33061,16 +32634,14 @@ msgid "Argument must be a value between 0 and 3." msgstr "L'argument doit être une valeur entre 0 et 3." #: config/rs6000/rs6000.c:13518 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_set_fpscr_drn is not supported in 32-bit mode." +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode." -msgstr "__builtin_set_fpscr_drn n'est pas supporté en mode 32 bits." +msgstr "%<__builtin_set_fpscr_drn%> n'est pas supporté en mode 32 bits." #: config/rs6000/rs6000.c:13523 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_set_fpscr_drn not supported with -msoft-float" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>" -msgstr "__builtin_set_fpscr_drn n'est pas supporté avec -msoft-float" +msgstr "%<__builtin_set_fpscr_drn%> n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>" #: config/rs6000/rs6000.c:13542 #, gcc-internal-format @@ -33281,10 +32852,9 @@ msgid "%qs uses register r29" msgstr "%qs utilise le registre r29" #: config/rs6000/rs6000.c:29361 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack" +#, gcc-internal-format msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>" -msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par -fsplit-stack" +msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par %<-fsplit-stack%>" #: config/rs6000/rs6000.c:30347 #, gcc-internal-format @@ -33433,10 +33003,9 @@ msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" +#, gcc-internal-format msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled" -msgstr "-maix64 exige que l'architecture PowerPC64 demeure sélectionnée" +msgstr "%<-maix64%> exige que l'architecture PowerPC64 demeure sélectionnée" #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36 #, gcc-internal-format @@ -33444,42 +33013,36 @@ msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" msgstr "soft-float et long-double-128 sont incompatibles" #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" -msgstr "-maix64 requis: les calculs 64 bits avec un adressage 32 bits ne sont pas encore supportés" +msgstr "%<-maix64%> requis: les calculs 64 bits avec un adressage 32 bits ne sont pas encore supportés" #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options" -msgstr "-mcmodel est incompatible avec les autres options toc" +msgstr "%<-mcmodel%> est incompatible avec les autres options toc" #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>" -msgstr "-mcall-aixdesc incompatible avec -mabi=elfv2" +msgstr "%<-mcall-aixdesc%> incompatible avec %<-mabi=elfv2%>" #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135 #: config/rs6000/rtems.h:114 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" +#, gcc-internal-format msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu" -msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64" +msgstr "%<-m64%> requiert un processeur PowerPC64" #: config/rs6000/linux64.h:142 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>" -msgstr "-mcmodel est incompatible avec les autres options toc" +msgstr "%<-mcmodel%> est incompatible avec les autres options toc" #: config/rs6000/linux64.h:161 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin is not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%qs unsupported for this ABI" -msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible" +msgstr "%qs n'est pas supporté par cette ABI" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. @@ -33539,22 +33102,19 @@ msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE" msgstr "plusieurs routines d'interruptions rapides vues: %qE et %qE" #: config/rx/rx.c:2596 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" -msgstr "__builtin_rx_%s accepte « C », « Z », « S », « O », « I » ou « U »" +msgstr "%<__builtin_rx_%s%> accepte « C », « Z », « S », « O », « I » ou « U »" #: config/rx/rx.c:2598 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" +#, gcc-internal-format msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" -msgstr "utilisez __builtin_rx_mvtc (0, ... ) pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW" +msgstr "utilisez %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW" #: config/rx/rx.c:2645 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction" -msgstr "-mno-allow-string-insns interdit la génération de l'instruction RMPA" +msgstr "%<-mno-allow-string-insns%> interdit la génération de l'instruction RMPA" #: config/rx/rx.c:2793 #, gcc-internal-format @@ -33587,10 +33147,9 @@ msgid "builtin %qF is deprecated." msgstr "la fonction interne %qF est obsolète." #: config/s390/s390-c.c:892 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qF requires -mvx" +#, gcc-internal-format msgid "%qF requires %<-mvx%>" -msgstr "%qF requiert -mvx" +msgstr "%qF requiert %<-mvx%>" #: config/s390/s390-c.c:898 #, gcc-internal-format @@ -33628,28 +33187,24 @@ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite pour le type cible" #: config/s390/s390.c:732 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.." +#, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)" -msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0.." +msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0..%wu)" #: config/s390/s390.c:748 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.." +#, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)" -msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0.." +msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (%wd..%wd)" #: config/s390/s390.c:797 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)." -msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)." +msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans %<-mhtm%> (par défaut avec %<-march=zEC12%> et supérieur)." #: config/s390/s390.c:803 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)." -msgstr "la fonction interne %qF requiert -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)." +msgstr "la fonction interne %qF requiert %<-mvx%> (par défaut avec %<-march=z13%> et supérieur)." #: config/s390/s390.c:810 #, gcc-internal-format @@ -33708,10 +33263,9 @@ msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs utilise l'allocation de pile dynamique" #: config/s390/s390.c:12655 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "nested functions cannot be profiled with -mfentry on s390" +#, gcc-internal-format msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390" -msgstr "les fonctions imbriquées ne savent pas être profilées avec -mfentry sur un s390" +msgstr "les fonctions imbriquées ne savent pas être profilées avec %<-mfentry%> sur un s390" #: config/s390/s390.c:14901 #, gcc-internal-format @@ -33719,10 +33273,9 @@ msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "l'ABI 64 bits n'est pas supportée en mode ESA/390" #: config/s390/s390.c:14908 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump" +#, gcc-internal-format msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>" -msgstr "thunk-inline est uniquement supporté avec -mindirect-branch-jump" +msgstr "thunk-inline est uniquement supporté avec %<-mindirect-branch-jump%>" #: config/s390/s390.c:14943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -33730,10 +33283,9 @@ msgid "hardware vector support not available on %s" msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible sur %s" #: config/s390/s390.c:14946 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float" +#, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>" -msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec -msoft-float" +msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec %<-msoft-float%>" #: config/s390/s390.c:14975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -33746,16 +33298,14 @@ msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mod msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles en mode ESA/390" #: config/s390/s390.c:14991 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>" -msgstr "-mhard-dfp ne peut être utilisé en conjonction avec -msoft-float" +msgstr "%<-mhard-dfp%> ne peut être utilisé en conjonction avec %<-msoft-float%>" #: config/s390/s390.c:15000 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination" -msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float ne sont pas supportés en combinaison" +msgstr "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> ne sont pas supportés en combinaison" #: config/s390/s390.c:15006 #, gcc-internal-format @@ -33768,16 +33318,14 @@ msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "la taille de la pile ne peut pas être plus grande que 64k" #: config/s390/s390.c:15011 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>" -msgstr "-mstack-guard implique l'utilisation de -mstack-size" +msgstr "%<-mstack-guard%> implique l'utilisation de %<-mstack-size%>" #: config/s390/s390.c:15100 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mfentry is supported only for 64-bit CPUs" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs" -msgstr "-mfentry est supporté uniquement sur des processeurs 64 bits" +msgstr "%<-mfentry%> est supporté uniquement sur des processeurs 64 bits" #. argument is not a plain number #: config/s390/s390.c:15136 @@ -33791,10 +33339,9 @@ msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "l'argument de %qs est trop grand (max. %d)" #: config/s390/s390.c:15173 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>" -msgstr "-mno-pic-data-is-text-relative ne peut pas être utilisé sans -fpic/-fPIC" +msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> ne peut pas être utilisé sans %<-fpic%>/%<-fPIC%>" #. Value is not allowed for the target attribute. #: config/s390/s390.c:15340 @@ -33803,22 +33350,19 @@ msgid "value %qs is not supported by attribute %" msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %" #: config/sh/sh.c:936 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" +#, gcc-internal-format msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug" -msgstr "-fschedule-insns est ignoré à cause d'un bogue dans la gestion des exceptions" +msgstr "%<-fschedule-insns%> est ignoré à cause d'un bogue dans la gestion des exceptions" #: config/sh/sh.c:953 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" +#, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness" -msgstr "les tables de retour en arrière requièrent soit un pointeur de trame ou soit -maccumulate-outgoing-args pour être correctes" +msgstr "les tables de retour en arrière requièrent soit un pointeur de trame ou soit %<-maccumulate-outgoing-args%> pour être correctes" #: config/sh/sh.c:7416 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" +#, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget" -msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par cette sous-cible" +msgstr "%<__builtin_saveregs%> n'est pas supporté par cette sous-cible" #: config/sh/sh.c:8368 #, gcc-internal-format @@ -33853,10 +33397,9 @@ msgstr "r0 a besoin d'être disponible comme registre qui sera écrasé lors des #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. #: config/sh/vxworks.h:43 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC" -msgstr "-mrelax est uniquement supporté pour le PIC RTP" +msgstr "%<-mrelax%> est uniquement supporté pour le PIC RTP" #: config/sparc/sparc.c:1770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -33864,22 +33407,19 @@ msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration" #: config/sparc/sparc.c:1777 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>" -msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64" +msgstr "%<-mlong-double-64%> n'est pas permis avec %<-m64%>" #: config/sparc/sparc.c:1785 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers" -msgstr "-fcall-saved-REG n'est pas supporté pour les registres de sortie" +msgstr "%<-fcall-saved-REG%> n'est pas supporté pour les registres de sortie" #: config/sparc/sparc.c:1909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode" -msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes 32 bits" +msgstr "%<-mcmodel=%> n'est pas supporté sur les systèmes 32 bits" #: config/spu/spu-c.c:133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -33897,16 +33437,14 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "la liste de paramètres ne correspond pas à la signature de %s()" #: config/spu/spu.c:262 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch" -msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-march=%>" +msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option %<-march=%>" #: config/spu/spu.c:273 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch" -msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-mtune=%>" +msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option %<-mtune=%>" #: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203 #, gcc-internal-format @@ -34084,10 +33622,9 @@ msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "trop d'espace de pile à préparer: %d" #: config/visium/visium.c:731 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode" +#, gcc-internal-format msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>" -msgstr "un gestionnaire d'interruption ne peut pas être compilé avec -muser-mode" +msgstr "un gestionnaire d'interruption ne peut pas être compilé avec %<-muser-mode%>" #: config/vms/vms-c.c:44 #, gcc-internal-format @@ -34170,10 +33707,9 @@ msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante" #: config/xtensa/xtensa.c:2259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" +#, gcc-internal-format msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions" -msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16" +msgstr "%<-f%s%> n'est pas supporté avec les instructions CONST16" #: config/xtensa/xtensa.c:2266 #, gcc-internal-format @@ -34191,10 +33727,9 @@ msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" msgstr "%<-gnat%> mal orthographié sous la forme %<-gant%>" #: ada/gcc-interface/misc.c:259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada" -msgstr "-fexcess-precision=standard pour Ada" +msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour Ada" #: ada/gcc-interface/misc.c:278 #, gcc-internal-format @@ -35780,10 +35315,9 @@ msgid "% loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode" msgstr "les déclarations initiales de boucles % ne sont permises qu'en mode C99 et C11" #: c/c-decl.c:9789 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code" +#, gcc-internal-format msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code" -msgstr "utilisez l'option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 ou -std=gnu11 pour compiler votre code" +msgstr "utilisez l'option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> ou %<-std=gnu11%> pour compiler votre code" #: c/c-decl.c:9796 #, gcc-internal-format @@ -36234,10 +35768,9 @@ msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type" msgstr "%<_Atomic%> appliqué à un type qualifié" #: c/c-parser.c:2883 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple" +#, gcc-internal-format msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>" -msgstr "%<__GIMPLE%> uniquement valable avec -fgimple" +msgstr "%<__GIMPLE%> uniquement valable avec %<-fgimple%>" #: c/c-parser.c:2981 #, gcc-internal-format @@ -39328,57 +38861,49 @@ msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %" msgstr "le C++ exige un type promu, pas un type enum, dans %" #: c/gimple-parser.c:249 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "field %qs not found" +#, gcc-internal-format msgid "edge not found" -msgstr "champ %qs introuvable" +msgstr "arête introuvable" #: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected pointer" +#, gcc-internal-format msgid "expected block index" -msgstr "pointeur attendu" +msgstr "index de bloc attendu" #: c/gimple-parser.c:396 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid relocation" +#, gcc-internal-format msgid "invalid block index" -msgstr "réadressage invalide" +msgstr "index de bloc invalide" #: c/gimple-parser.c:406 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type specifier" +#, gcc-internal-format msgid "expected block specifier" -msgstr "spécificateur du type attendu" +msgstr "spécificateur de bloc attendu" #: c/gimple-parser.c:424 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected pass name" +#, gcc-internal-format msgid "expected loop number" -msgstr "nom d'étape attendu" +msgstr "numéro de boucle attendu" #: c/gimple-parser.c:435 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown relocation unspec" +#, gcc-internal-format msgid "unknown block specifier" -msgstr "relocalisation unspec inconnue" +msgstr "spécificateur de bloc inconnu" #: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533 #, gcc-internal-format msgid "stmts without block" -msgstr "" +msgstr "stmts sans bloc" #: c/gimple-parser.c:485 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate label %qD" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate loop header" -msgstr "étiquette %qD dupliquée" +msgstr "en-tête de boucle dupliquée" #: c/gimple-parser.c:692 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid base-class specification" +#, gcc-internal-format msgid "invalid source block specification" -msgstr "spécification de classe de base invalide" +msgstr "spécification de bloc source invalide" #: c/gimple-parser.c:854 #, gcc-internal-format @@ -39467,10 +38992,9 @@ msgid "expected else statement" msgstr "instruction « else » attendue" #: c/gimple-parser.c:1974 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected label" +#, gcc-internal-format msgid "expected case label" -msgstr "étiquette attendue" +msgstr "étiquette de « case » attendue" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. #: cp/call.c:3549 @@ -39899,10 +39423,9 @@ msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function" msgstr "conversion implicite de %qH en %qI lors du passage de l'argument à la fonction" #: cp/call.c:7500 cp/cvt.c:1925 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after" +#, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after" -msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de ... en tant que %qT avant -fabi-version=6 et en tant que %qT après" +msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de ... en tant que %qT avant %<-fabi-version=6%> et en tant que %qT après" #: cp/call.c:7537 #, gcc-internal-format @@ -39960,10 +39483,9 @@ msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "%qT est déduit comme étant %qT" #: cp/call.c:8337 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" +#, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)" -msgstr " (vous pouvez désactiver ceci avec -fno-deduce-init-list)" +msgstr " (vous pouvez désactiver ceci avec %<-fno-deduce-init-list%>)" #: cp/call.c:8449 #, gcc-internal-format @@ -40435,10 +39957,9 @@ msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "le membre %q#D avec un opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union" #: cp/class.c:3332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/class.c:3460 #, gcc-internal-format @@ -40506,16 +40027,14 @@ msgid " but does not override %" msgstr " mais il ne surcharge pas %" #: cp/class.c:4146 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)" +#, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)" -msgstr "l'alignement de %qD a augmenté avec -fabi-version=9 (GCC 5.2)" +msgstr "l'alignement de %qD a augmenté avec %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)" #: cp/class.c:4149 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9" +#, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>" -msgstr "l'alignement de %qD augmentera avec -fabi-version=9" +msgstr "l'alignement de %qD augmentera avec %<-fabi-version=9%>" #: cp/class.c:4442 #, gcc-internal-format @@ -40985,16 +40504,14 @@ msgid "modification of %qE is not a constant expression" msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante" #: cp/constexpr.c:3861 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L" +#, gcc-internal-format msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD" -msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L" +msgstr "changement du membre actif d'une union de %qD à %qD" #: cp/constexpr.c:4253 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)" +#, gcc-internal-format msgid "% loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)" -msgstr "le décompte des itérations de la boucle % dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)" +msgstr "le décompte des itérations de la boucle % dépasse la limite permise %d (utilisez %<-fconstexpr-loop-limit=%> pour augmenter la limite)" #: cp/constexpr.c:4402 #, gcc-internal-format @@ -41002,10 +40519,9 @@ msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression" msgstr "la valeur %qE du type %qT n'est pas une expression constante" #: cp/constexpr.c:4416 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)" +#, gcc-internal-format msgid "% evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)" -msgstr "le décompte des itérations de la boucle % dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)" +msgstr "le décompte des opérations d'évaluation de % dépasse la limite permise %wd (utilisez -fconstexpr-ops-limit= pour augmenter la limite)" #: cp/constexpr.c:4563 cp/constexpr.c:6405 #, gcc-internal-format @@ -41503,10 +41019,9 @@ msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur" #: cp/cvt.c:1825 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD" +#, gcc-internal-format msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD" -msgstr "la conversion du type par défaut ne peut déduire l'argument du patron pour %qD" +msgstr "la conversion du type par défaut ne peut déduire l%'argument du patron pour %qD" #: cp/cvt.c:1840 #, gcc-internal-format @@ -41584,10 +41099,9 @@ msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments" msgstr "la redéclaration de %q#D peut ne pas avoir d'arguments par défaut" #: cp/decl.c:1307 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn't the only declaration" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration" -msgstr "la déclaration amie de %q#D spécifie des arguments par défaut et n'est pas la seule déclaration" +msgstr "la déclaration amie de %q#D spécifie des arguments par défaut et n%'est pas la seule déclaration" #: cp/decl.c:1310 #, gcc-internal-format @@ -41949,10 +41463,9 @@ msgid "template parameters do not match template %qD" msgstr "les paramètres du patron ne correspondent pas au patron %qD" #: cp/decl.c:4270 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two" +#, gcc-internal-format msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two" -msgstr "-faligned-new=%d n'est pas une puissance de deux" +msgstr "%<-faligned-new=%d%> n'est pas une puissance de deux" #: cp/decl.c:4738 #, gcc-internal-format @@ -42288,10 +41801,9 @@ msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT" #: cp/decl.c:6080 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT" -msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT" +msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT" #: cp/decl.c:6200 #, gcc-internal-format @@ -42645,10 +42157,9 @@ msgid "% is not allowed in declaration of friend template specializatio msgstr "% n'est pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD" #: cp/decl.c:8915 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn't a definition" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition" -msgstr "la déclaration amie de %qD spécifie des arguments par défaut et n'est pas une définition" +msgstr "la déclaration amie de %qD spécifie des arguments par défaut et n%'est pas une définition" #: cp/decl.c:8962 #, gcc-internal-format @@ -42981,10 +42492,9 @@ msgid "% specifier invalid for variable %qD declared at block scope" msgstr "spécificateur % invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc" #: cp/decl.c:10173 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/decl.c:10431 #, gcc-internal-format @@ -43117,10 +42627,9 @@ msgid "member %qD cannot be declared both % and %" msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois % et %" #: cp/decl.c:10966 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member %qD can be declared both % and % only in -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD can be declared both % and % only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "le membre %qD peut être déclaré à la fois % et % uniquement avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "le membre %qD peut être déclaré à la fois % et % uniquement avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/decl.c:10979 #, gcc-internal-format @@ -43258,10 +42767,9 @@ msgid "%qs function uses % type specifier without trailing return type" msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type % sans type de retour à la fin" #: cp/decl.c:11334 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" +#, gcc-internal-format msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" -msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" +msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" #: cp/decl.c:11339 #, gcc-internal-format @@ -43299,10 +42807,9 @@ msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %q msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT" #: cp/decl.c:11405 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/decl.c:11408 #, gcc-internal-format @@ -44519,10 +44026,9 @@ msgid "previous mangling %q#D" msgstr "décoration précédente de %q#D" #: cp/decl2.c:4627 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling" +#, gcc-internal-format msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling" -msgstr "un -fabi-version= plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration" +msgstr "un %<-fabi-version=%> plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration" #: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702 #, gcc-internal-format @@ -44587,94 +44093,79 @@ msgid "[...]" msgstr "[...]" #: cp/error.c:4150 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4155 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les opérateurs de conversion explicites sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les opérateurs de conversion explicites sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4160 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les patrons variadiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les patrons variadiques sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4165 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les expressions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les expressions lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4170 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "le auto du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "le auto du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4175 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les enums fortement typés sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les enums fortement typés sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4180 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les fonctions par défaut ou supprimées sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les fonctions par défaut ou supprimées sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les espaces de noms en ligne sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les espaces de noms en ligne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4190 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "le contrôle de la surcharge (override/final) est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "le contrôle de la surcharge (override/final) est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4195 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les initialisations de membres de données non statiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les initialisations de membres de données non statiques sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4200 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les littéraux définis par l'utilisateur sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les littéraux définis par l'utilisateur sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4205 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les constructeurs délégués sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les constructeurs délégués sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4210 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4220 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les qualificatifs de références sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les qualificatifs de références sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.c:4270 #, gcc-internal-format @@ -44722,10 +44213,9 @@ msgid "%qs declared incorrectly" msgstr "%qs déclaré incorrectement" #: cp/except.c:418 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" +#, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable" -msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez -fexceptions pour l'activer" +msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez %<-fexceptions%> pour l'activer" #: cp/except.c:644 #, gcc-internal-format @@ -45375,22 +44865,19 @@ msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%q msgstr "le nom décoré de %qD change entre %<%s=%d%> (%qD) et %<%s=%d%> (%qD)" #: cp/mangle.c:4157 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" +#, gcc-internal-format msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>" -msgstr "le nom décoré d'un fragment pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" +msgstr "le nom décoré d'un fragment pour %qD change entre %<-fabi-version=%d%> et %<-fabi-version=%d%>" #: cp/mangle.c:4162 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" +#, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>" -msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" +msgstr "le nom décoré de %qD change entre %<-fabi-version=%d%> et %<-fabi-version=%d%>" #: cp/mangle.c:4167 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" +#, gcc-internal-format msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>" -msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" +msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre %<-fabi-version=%d%> et %<-fabi-version=%d%>" #: cp/method.c:831 cp/method.c:1343 #, gcc-internal-format @@ -45722,10 +45209,9 @@ msgid "it was later defined here" msgstr "elle a été définie ici plus tard" #: cp/name-lookup.c:6899 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of % does not match %<#include %>, isn't a template" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of % does not match %<#include %>, isn%'t a template" -msgstr "la déclaration de % ne correspond pas à %<#include %> et n'est pas un patron" +msgstr "la déclaration de % ne correspond pas à %<#include %> et n%'est pas un patron" #: cp/name-lookup.c:7274 #, gcc-internal-format @@ -45964,10 +45450,9 @@ msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une expression de constante" #: cp/parser.c:3290 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:3295 #, gcc-internal-format @@ -45991,28 +45476,24 @@ msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE ne nomme pas un type" #: cp/parser.c:3324 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "C++11 % only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "C++11 % only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "le % du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "le % du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/parser.c:3327 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "C++11 % only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "C++11 % only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "le % du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "le % du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/parser.c:3332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "C++11 % only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "C++11 % only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "le % du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "le % du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/parser.c:3335 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% only available with -fconcepts" +#, gcc-internal-format msgid "% only available with %<-fconcepts%>" -msgstr "% uniquement disponible avec -fconcepts" +msgstr "% uniquement disponible avec %<-fconcepts%>" #: cp/parser.c:3361 #, gcc-internal-format @@ -46125,10 +45606,9 @@ msgid "or use % instead of % for the GNU built-in suffix" msgstr "ou utilisez % au lieu de % pour les suffixes internes GNU" #: cp/parser.c:4554 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes" +#, gcc-internal-format msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes" -msgstr "utilisez -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes" +msgstr "utilisez %<-fext-numeric-literals%> pour activer plus de suffixes internes" #: cp/parser.c:4640 #, gcc-internal-format @@ -46182,10 +45662,9 @@ msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-a msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonctions ni dans les listes d'arguments du patron" #: cp/parser.c:5333 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:5391 cp/parser.c:5568 cp/parser.c:5743 cp/semantics.c:3688 #, gcc-internal-format @@ -46218,10 +45697,9 @@ msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "la portée %qT avant %<~%> n'est pas un nom de classe" #: cp/parser.c:6071 cp/parser.c:8005 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" +#, gcc-internal-format msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" -msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" +msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" #: cp/parser.c:6182 #, gcc-internal-format @@ -46379,22 +45857,19 @@ msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "le C++ ISO ne permet pas d'omettre l'opérande du milieu de ?:" #: cp/parser.c:10103 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>" -msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans __builtin_offsetof" +msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans %<__builtin_offsetof%>" #: cp/parser.c:10392 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les expressions lambda dans un contexte non évalué sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les expressions lambda dans un contexte non évalué sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:10402 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "lambda-expression in template-argument only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les expressions lambda dans un argument de patron sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les expressions lambda dans un argument de patron sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:10547 #, gcc-internal-format @@ -46417,22 +45892,19 @@ msgid "already captured %qD in lambda expression" msgstr "%qD déjà capturé dans l'expression lambda" #: cp/parser.c:10604 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:10625 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pack init-capture only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les captures d'initialisation compactes ne sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les captures d'initialisation compactes ne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:10664 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" +#, gcc-internal-format msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" -msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" +msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" #: cp/parser.c:10671 #, gcc-internal-format @@ -46455,10 +45927,9 @@ msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique" #: cp/parser.c:10743 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many % clauses" +#, gcc-internal-format msgid "too many %<...%> in lambda capture" -msgstr "trop de clauses %" +msgstr "trop de %<...%> dans la capture lambda" #: cp/parser.c:10754 #, gcc-internal-format @@ -46471,16 +45942,14 @@ msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture msgstr "la capture par référence explicite de %qD est redondante avec la capture par référence par défaut" #: cp/parser.c:10833 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" +#, gcc-internal-format msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" -msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" +msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" #: cp/parser.c:10837 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:10871 #, gcc-internal-format @@ -46493,10 +45962,9 @@ msgid "duplicate %" msgstr "% dupliqué" #: cp/parser.c:10936 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "% lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "les lambda % sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "les lambda % sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:11335 cp/parser.c:11536 #, gcc-internal-format @@ -46529,16 +45997,14 @@ msgid "compound-statement in % function" msgstr "instruction composée dans une fonction %" #: cp/parser.c:11761 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "% only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "% uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "% uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:11788 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:11958 cp/parser.c:29415 #, gcc-internal-format @@ -46582,16 +46048,14 @@ msgid "expected iteration-statement" msgstr "instruction d'itération attendue" #: cp/parser.c:12775 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "range-based % loops with initializer only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "range-based % loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les boucles % parcourant une plage avec un initialiseur sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les boucles % parcourant une plage avec un initialiseur sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:12799 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "range-based % loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "range-based % loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les boucles % parcourant une plage sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les boucles % parcourant une plage sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/parser.c:12925 #, gcc-internal-format @@ -46650,10 +46114,9 @@ msgid "multiple declarations in range-based % loop" msgstr "déclarations multiples dans une boucle % parcourant une plage" #: cp/parser.c:13741 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "les liaisons structurées sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "les liaisons structurées sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:13793 #, gcc-internal-format @@ -46706,10 +46169,9 @@ msgid "types may not be defined in explicit-specifier" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification explicite" #: cp/parser.c:14289 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "% only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "% est uniquement disponible avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "% est uniquement disponible avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:14353 #, gcc-internal-format @@ -46717,10 +46179,9 @@ msgid "invalid linkage-specification" msgstr "spécification de classe de liaison invalide" #: cp/parser.c:14457 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:14659 #, gcc-internal-format @@ -46926,22 +46387,19 @@ msgid "expected type specifier" msgstr "spécificateur du type attendu" #: cp/parser.c:17698 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of % in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" +#, gcc-internal-format msgid "use of % in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" -msgstr "l'utilisation de % dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" +msgstr "l'utilisation de % dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" #: cp/parser.c:17704 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of % in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" +#, gcc-internal-format msgid "use of % in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" -msgstr "l'utilisation de % dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" +msgstr "l'utilisation de % dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" #: cp/parser.c:17709 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of % in parameter declaration only available with -fconcepts" +#, gcc-internal-format msgid "use of % in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>" -msgstr "l'utilisation de % dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -fconcepts" +msgstr "l'utilisation de % dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec %<-fconcepts%>" #: cp/parser.c:17862 #, gcc-internal-format @@ -47064,10 +46522,9 @@ msgid "expected namespace-name" msgstr "espace de noms attendu" #: cp/parser.c:19235 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "nested inline namespace definitions only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués en ligne sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués en ligne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:19246 #, gcc-internal-format @@ -47075,10 +46532,9 @@ msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name" msgstr "les attributs standards sur les espaces de noms doivent précéder le nom de l'espace de noms" #: cp/parser.c:19265 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:19275 #, gcc-internal-format @@ -47111,10 +46567,9 @@ msgid "% definition is not allowed here" msgstr "la définition % n'est pas permise ici" #: cp/parser.c:19501 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:19516 #, gcc-internal-format @@ -47122,10 +46577,9 @@ msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration" #: cp/parser.c:19563 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:19573 #, gcc-internal-format @@ -47149,10 +46603,9 @@ msgid "duplicate asm qualifier %qT" msgstr "qualificatif asm %qT dupliqué" #: cp/parser.c:19842 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type qualifiers ignored on function return type" +#, gcc-internal-format msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body" -msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction" +msgstr "le qualificatif asm %qT est ignoré en dehors du corps d'une fonction" #: cp/parser.c:19877 #, gcc-internal-format @@ -47160,10 +46613,9 @@ msgid "%qT is not an asm qualifier" msgstr "%qT n'est pas un qualificatif asm" #: cp/parser.c:19893 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of parameter outside function body" +#, gcc-internal-format msgid "asm qualifier outside of function body" -msgstr "utilisation du paramètre en dehors du corps de la fonction" +msgstr "qualificatif asm en dehors du corps de la fonction" #: cp/parser.c:20264 #, gcc-internal-format @@ -47337,22 +46789,19 @@ msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut" #: cp/parser.c:22681 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "function-try-block body of % constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "% uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "le corps d'un function-try-block d'un constructeur % est uniquement disponible avec %<-std=c++2a%> ou %>-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:22685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "function-try-block body of % function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "% uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "le corps du function-try-block de la fonction % est uniquement disponible avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:23006 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:23026 #, gcc-internal-format @@ -47455,10 +46904,9 @@ msgid "expected class-key" msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu" #: cp/parser.c:24223 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:24227 #, gcc-internal-format @@ -47481,10 +46929,9 @@ msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis" #: cp/parser.c:24609 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:24616 #, gcc-internal-format @@ -47567,10 +47014,9 @@ msgid "invalid use of % in exception-specification" msgstr "utilisation invalide de % dans une spécification d'exception" #: cp/parser.c:25434 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "% in % function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "% uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "% dans une fonction % uniquement disponible avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/parser.c:25546 #, gcc-internal-format @@ -47604,16 +47050,14 @@ msgid "expected attribute before %<...%>" msgstr "attribut attendu avant %<...%>" #: cp/parser.c:26313 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" +#, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" -msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17" +msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.c:26637 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% only available with -fconcepts" +#, gcc-internal-format msgid "% only available with %<-fconcepts%>" -msgstr "% uniquement disponible avec -fconcepts" +msgstr "% uniquement disponible avec %<-fconcepts%>" #: cp/parser.c:26669 #, gcc-internal-format @@ -47655,8 +47099,7 @@ msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argumen msgstr "le C++ ISO n'a pas adopté les patrons d'opérateurs de chaînes littérales prenant un paquet d'arguments de caractères" #: cp/parser.c:27930 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack or single non-type parameter of class type" +#, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack or single non-type parameter of class type" msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet de paramètres de type non patron ou un unique paramètre non-type de type class" @@ -48219,10 +47662,9 @@ msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D" #: cp/pt.c:2619 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" +#, gcc-internal-format msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" -msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" +msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" #: cp/pt.c:2629 #, gcc-internal-format @@ -48496,10 +47938,9 @@ msgid "default template arguments may not be used in template friend declaration msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron" #: cp/pt.c:5294 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/pt.c:5297 #, gcc-internal-format @@ -48665,10 +48106,9 @@ msgid "because it is a member of %qT" msgstr "car il est un membre de %qT" #: cp/pt.c:6367 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " couldn't deduce template parameter %qD" +#, gcc-internal-format msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD" -msgstr " n'a pu déduire le paramètre %qD du patron" +msgstr " n%'a pu déduire le paramètre %qD du patron" #: cp/pt.c:6376 #, gcc-internal-format @@ -48748,8 +48188,7 @@ msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent wi msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron" #: cp/pt.c:6543 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT" +#, gcc-internal-format msgid " can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT" msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT" @@ -48979,10 +48418,9 @@ msgid "use of invalid variable template %qE" msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE" #: cp/pt.c:10193 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" +#, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)" -msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)" +msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)" #: cp/pt.c:11273 #, gcc-internal-format @@ -49100,7 +48538,7 @@ msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void" #: cp/pt.c:14948 #, gcc-internal-format msgid "%qD is instantiated for an empty pack" -msgstr "" +msgstr "%qD est instancié pour un paquet vide" #: cp/pt.c:14968 #, gcc-internal-format @@ -49143,10 +48581,9 @@ msgid "say % if a type is meant" msgstr "utilisez % si un type est désiré" #: cp/pt.c:15437 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initializer element is not a constant expression" +#, gcc-internal-format msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions" -msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une expression constante" +msgstr "l'initialiseur pour %q#D est développé en une liste vide d'expressions" #: cp/pt.c:15560 #, gcc-internal-format @@ -49335,16 +48772,14 @@ msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible" #: cp/pt.c:24752 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" +#, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)" -msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)" +msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)" #: cp/pt.c:25127 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-type template parameters of class type only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" +#, gcc-internal-format msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" -msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a" +msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>" #: cp/pt.c:25135 #, gcc-internal-format @@ -49452,10 +48887,9 @@ msgid "invalid use of %qT in template argument" msgstr "utilisation invalide de %qT dans un argument de patron" #: cp/repo.c:113 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-frepo must be used with -c" +#, gcc-internal-format msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>" -msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c" +msgstr "%<-frepo%> doit être utilisé avec %<-c%>" #: cp/repo.c:203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49468,10 +48902,9 @@ msgid "can%'t create repository information file %qs" msgstr "ne peut créer le fichier %qs pour le dépôt d'informations" #: cp/rtti.c:313 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use % with -fno-rtti" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use % with %<-fno-rtti%>" -msgstr "ne peut utiliser % avec -fno-rtti" +msgstr "ne peut utiliser % avec %<-fno-rtti%>" #: cp/rtti.c:322 #, gcc-internal-format @@ -49494,10 +48927,9 @@ msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" msgstr "un dynamic_cast de %q#D vers %q#T ne peut jamais réussir" #: cp/rtti.c:722 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% not permitted with -fno-rtti" +#, gcc-internal-format msgid "% not permitted with %<-fno-rtti%>" -msgstr "% pas permis avec -fno-rtti" +msgstr "% pas permis avec %<-fno-rtti%>" #: cp/rtti.c:801 #, gcc-internal-format @@ -49625,10 +49057,9 @@ msgid "invalid use of member %qD in static member function" msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique" #: cp/semantics.c:2128 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing template arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%qE missing template arguments" -msgstr "arguments de patron manquants" +msgstr "%qE arguments de patron manquants" #: cp/semantics.c:2188 #, gcc-internal-format @@ -50096,16 +49527,14 @@ msgid "statement-expression in a constant expression" msgstr "expression instruction dans une expression constante" #: cp/tree.c:3986 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1" -msgstr "-fabi-version=13 (GCC 8.2) corrige la convention d'appel pour %qT qui a changé accidentellement en 8.1" +msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) corrige la convention d'appel pour %qT qui a changé accidentellement en 8.1" #: cp/tree.c:3990 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT" -msgstr "-fabi-version=12 (GCC 8.1) change accidentellement la convention d'appel pour %qT" +msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) change accidentellement la convention d'appel pour %qT" #: cp/tree.c:3993 #, gcc-internal-format @@ -50113,10 +49542,9 @@ msgid " declared here" msgstr " déclaré ici" #: cp/tree.c:3998 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)" +#, gcc-internal-format msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)" -msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec -fabi-version=13 (GCC 8.2)" +msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)" #: cp/tree.c:4000 #, gcc-internal-format @@ -53532,7 +52960,7 @@ msgstr "Argument DISTANCE= pour THIS_IMAGE à %L" #: fortran/check.c:5502 #, gcc-internal-format msgid "% argument of % intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when % argument has size greater than 0" -msgstr "" +msgstr "L'argument % de l'intrinsèque % à %L est un tableau et n'aura pas une taille de stockage 0 quand l'argument % a une taille plus grande que 0" #: fortran/check.c:5549 #, gcc-internal-format @@ -53947,16 +53375,14 @@ msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements" msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de paramètres à %L avec des éléments de longueur variable" #: fortran/decl.c:1981 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar" msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de forme implicite à %L avec un scalaire" #: fortran/decl.c:1992 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension" +#, gcc-internal-format msgid "gfc_array_size failed" -msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise dimension" +msgstr "gfc_array_size a échoué" #: fortran/decl.c:2022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54049,8 +53475,7 @@ msgid "%qs entity cannot have attributes at %C" msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir d'attribut à %C" #: fortran/decl.c:2493 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape" +#, gcc-internal-format msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape" msgstr "Le symbole non PARAMETER %qs à %L ne peut pas avoir une forme implicite" @@ -54080,8 +53505,7 @@ msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "Spécificateur de tableau dupliqué pour le pointé de type Cray à %C" #: fortran/decl.c:2671 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Couldn't set pointee array spec." +#, gcc-internal-format msgid "Cannot set pointee array spec." msgstr "Impossible de définir la spécification du tableau pointé" @@ -54196,10 +53620,9 @@ msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C" #: fortran/decl.c:3442 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure" +#, gcc-internal-format msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>" -msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec -fdec-structure" +msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec %<-fdec-structure%>" #: fortran/decl.c:3455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54591,10 +54014,9 @@ msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" msgstr "Le préfixe RECURSIVE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L" #: fortran/decl.c:6281 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "A parameter name is required at %C" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "A type parameter list is required at %C" -msgstr "Un nom de paramètre est requis à %C" +msgstr "Une liste de paramètre de types est requis à %C" #: fortran/decl.c:6295 fortran/primary.c:1820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54950,10 +54372,9 @@ msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "« , » attendu à %C" #: fortran/decl.c:8550 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec." +#, gcc-internal-format msgid "Cannot set Cray pointee array spec." -msgstr "N'a pu définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray" +msgstr "Ne peut définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray" #: fortran/decl.c:8574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54976,10 +54397,9 @@ msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "OPTIONAL n'est pas permis à l'intérieur du BLOCK à %C" #: fortran/decl.c:8663 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" +#, gcc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag" -msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option -fcray-pointer" +msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option %<-fcray-pointer%>" #: fortran/decl.c:8702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55323,8 +54743,7 @@ msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "Attribut de liaison attendu à %C" #: fortran/decl.c:10719 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C" msgstr "NON_OVERRIDABLE et DEFERRED ne peuvent pas apparaître tous les deux à %C" @@ -55614,8 +55033,7 @@ msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "l'index dans la dimension %d est hors de limites à %L" #: fortran/expr.c:1646 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" +#, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure autorisée %d. Consultez l'option %<-fmax-array-constructor%>" @@ -55922,12 +55340,12 @@ msgstr "Le pas ne doit pas être présent à %L" #: fortran/expr.c:3789 fortran/expr.c:3809 #, gcc-internal-format msgid "Rank remapping requires a list of % specifications at %L" -msgstr "" +msgstr "Le remappage de rang requiert une liste de spécifications % à %L" #: fortran/expr.c:3797 fortran/expr.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "Expected list of % or list of % specifications at %L" -msgstr "" +msgstr "Liste de % ou liste de % attendue à %L" #: fortran/expr.c:3843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56053,10 +55471,9 @@ msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer resu msgstr "L'expression cible dans l'affectation de pointeur à %L doit fournir un pointeur comme résultat" #: fortran/expr.c:4197 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L" -msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L ne doit pas avoir l'attribut TARGET" +msgstr "La cible de l'affectation du pointeur dans l'expression d'initialisation n'a pas l'attribut TARGET à %L" #: fortran/expr.c:4207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56199,8 +55616,7 @@ msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variab msgstr "Éléments avec la même valeur à %L et %L dans l'indice de vecteur dans le contexte de définition de variable (%s)" #: fortran/f95-lang.c:251 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "can't open input file: %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open input file: %s" msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée: %s" @@ -56902,10 +56318,9 @@ msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type" msgstr "gfc_add_interface(): Mauvais type d'interface" #: fortran/interface.c:4555 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L" -msgstr "Ne peut surcharger GENERIC %qs à %L" +msgstr "Ne peut écraser GENERIC %qs à %L" #: fortran/interface.c:4567 #, gcc-internal-format @@ -57068,14 +56483,12 @@ msgid "add_sym(): Bad sizing mode" msgstr "add_sym(): Mauvais mode de dimensionnement" #: fortran/intrinsic.c:1125 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." +#, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic." -msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas inclus dans le standard sélectionné mais %s et %qs seront traités comme si ils avaient été déclarés EXTERNAL. Utilisez l'option -std=* appropriée ou définissez -fall-intrinsics pour autoriser ces intrinsèques" +msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas inclus dans le standard sélectionné mais %s et %qs seront traités comme si ils avaient été déclarés EXTERNAL. Utilisez l'option %<-std=*%> appropriée ou définissez %<-fall-intrinsics%> pour autoriser ces intrinsèques" #: fortran/intrinsic.c:1160 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs" +#, gcc-internal-format msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs" msgstr "make_generic(): Impossible de trouver le symbole générique %qs" @@ -57090,8 +56503,7 @@ msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this msgstr "Les fonctions de listes d'arguments %%VAL, %%LOC ou %%REF ne sont pas permises dans ce contexte à %L" #: fortran/intrinsic.c:4220 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L" msgstr "Impossible de trouver le mot-clé nommé %qs dans l'appel de %qs à %L" @@ -57181,14 +56593,12 @@ msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "Conversion de %s vers %s à %L" #: fortran/intrinsic.c:5182 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Can't convert %s to %s at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot convert %s to %s at %L" msgstr "Impossible de convertir %s en %s à %L" #: fortran/intrinsic.c:5187 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L" msgstr "Impossible de convertir %qs en %qs à %L" @@ -58836,10 +58246,9 @@ msgid "write_symtree(): Symbol not written" msgstr "write_symtree(): Symbole pas écrit" #: fortran/module.c:6229 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s" -msgstr "N'a pu ouvrir le fichier module %qs en écriture à %C: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier module %qs en écriture à %C: %s" #: fortran/module.c:6250 #, gcc-internal-format @@ -58847,20 +58256,17 @@ msgid "Error writing module file %qs for writing: %s" msgstr "Erreur en écrivant dans le fichier module %qs: %s" #: fortran/module.c:6261 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't delete module file %qs: %s" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot delete module file %qs: %s" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier module %qs: %s" +msgstr "Impossible d%'effacer le fichier module %qs: %s" #: fortran/module.c:6264 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s" msgstr "Impossible de renommer le fichier module %qs en %qs: %s" #: fortran/module.c:6270 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire du module %qs: %s" @@ -58925,10 +58331,9 @@ msgid "ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Module ISO_C_BINDING à %C" #: fortran/module.c:7059 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C" -msgstr "N'a pu trouver un module intrinsèque nommé %qs à %C" +msgstr "Ne peut trouver un module intrinsèque nommé %qs à %C" #: fortran/module.c:7065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58946,8 +58351,7 @@ msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C" msgstr "Module IEEE_ARITHMETIC à %C" #: fortran/module.c:7087 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier module %qs en lecture à %C: %s" @@ -58973,8 +58377,7 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier module %qs ouvert à %C car il a été cr # %s est « sub » ou rien. #: fortran/module.c:7147 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Can't USE the same %smodule we're building" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot USE the same %smodule we're building" msgstr "Impossible d'utiliser le même %smodule que celui qui est en cours de construction" @@ -59075,10 +58478,9 @@ msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at msgstr "Seule la forme !$ACC ROUTINE sans liste est autorisée dans un bloc d'interface à %C" #: fortran/openmp.c:2327 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C" +#, gcc-internal-format msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C" -msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C" +msgstr "NOM %qs invalide dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C" #: fortran/openmp.c:2335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59091,20 +58493,19 @@ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME" msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C, « ) » attendue après NOM" #: fortran/openmp.c:2357 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Multiple loop axes specified for routine" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C" -msgstr "Plusieurs axes de boucles spécifiés pour la routine" +msgstr "Plusieurs axes de boucles spécifiés pour la routine à %C" #: fortran/openmp.c:2367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause" -msgstr "" +msgstr "Symbole intrinsèque spécifié dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C marqué avec la clause incompatible GANG, WORKER ou VECTOR" #: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C" -msgstr "" +msgstr "!$ACC ROUTINE déjà appliqué à %C" #: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59782,10 +59183,9 @@ msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L" #: fortran/openmp.c:5837 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L" -msgstr "%s ne peut pas être une boucle DO CONCURRENT à %L" +msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être une boucle DO CONCURRENT à %L" #: fortran/openmp.c:5843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59837,16 +59237,14 @@ msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L" msgstr "Les sections de tableaux %qs ne sont pas permises dans !$ACC DECLARE à %L" #: fortran/openmp.c:6086 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C" +#, gcc-internal-format msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L" -msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C" +msgstr "NOM %qs ne fait pas référence à une sous-routine ou une fonction dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %L" #: fortran/openmp.c:6092 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C" +#, gcc-internal-format msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L" -msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C" +msgstr "NOM %qs invalide dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %L" #: fortran/openmp.c:6193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59899,10 +59297,9 @@ msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type wi msgstr "Clause INITIALIZER manquante pour !$OMP DECLARE REDUCTION du type dérivé sans initialisation par défaut à %L" #: fortran/options.c:266 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran" -msgstr "-fexcess-precision=standard doit être utilisé pour le Fortran" +msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour le Fortran" #: fortran/options.c:356 #, gcc-internal-format @@ -60521,10 +59918,9 @@ msgid "Integer kind %d at %C not available" msgstr "Le sous-type %d à %C n'est pas disponible pour un entier" #: fortran/primary.c:239 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" +#, gcc-internal-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" -msgstr "L'entier est trop grand pour son sous-type à %C. Cette vérification peut être désactivée avec l'option -fno-range-check" +msgstr "L'entier est trop grand pour son sous-type à %C. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>" #: fortran/primary.c:267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -60832,8 +60228,7 @@ msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C msgstr "Pas d'initialisation donnée pour le composant %qs dans le constructeur de structure à %C" #: fortran/primary.c:2982 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L" msgstr "Impossible de construire le type ABSTRACT %qs à %L" @@ -61095,38 +60490,32 @@ msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string le msgstr "La fonction %s à %L a des entrées qui retournent des variables de longueurs de chaînes différentes" #: fortran/resolve.c:841 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:845 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:852 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:856 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:894 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:899 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L" @@ -61790,10 +61179,9 @@ msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "Objet co-indexé avec un sous-composant allouable polymorphique à %L" #: fortran/resolve.c:5950 fortran/resolve.c:6102 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Error in type-spec at %L" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in typebound call at %L" -msgstr "Erreur dans la spécification de type à %L" +msgstr "Erreur dans l'appel avec type lié à %L" #: fortran/resolve.c:6066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -61975,12 +61363,12 @@ msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" #: fortran/resolve.c:7800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L" -msgstr "" +msgstr "La co-borne supérieure est plus petite que la co-borne inférieure à %L" #: fortran/resolve.c:7812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L" -msgstr "" +msgstr "La co-borne supérieure est plus petite que la co-borne inférieure 1 à %L" #: fortran/resolve.c:7870 #, gcc-internal-format @@ -62753,8 +62141,7 @@ msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée" #: fortran/resolve.c:13130 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" +#, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L" @@ -62774,14 +62161,12 @@ msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too" msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi" #: fortran/resolve.c:13265 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name" +#, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name" msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom" #: fortran/resolve.c:13321 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS" msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS" @@ -63503,8 +62888,7 @@ msgid "Illegal preprocessor directive" msgstr "Directive du préprocesseur illégale" #: fortran/scanner.c:2471 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Can't open file %qs" +#, gcc-internal-format msgid "Cannot open file %qs" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %qs" @@ -64346,16 +63730,14 @@ msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at % msgstr "L'ensemble des équivalences pour %qs entraîne une extension invalide au COMMON %qs à %L" #: fortran/trans-common.c:1157 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" +#, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>" -msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON %qs à %L; réorganisez les éléments ou utilisez -fno-align-commons" +msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON %qs à %L; réorganisez les éléments ou utilisez %<-fno-align-commons%>" #: fortran/trans-common.c:1163 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" +#, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>" -msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON à %L; réorganisez les éléments ou utilisez -fno-align-commons" +msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON à %L; réorganisez les éléments ou utilisez %<-fno-align-commons%>" #: fortran/trans-common.c:1184 #, gcc-internal-format @@ -64453,8 +63835,7 @@ msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct" msgstr "Désolé, !$ACC DECLARE à %L n'est pas permis dans une construction BLOCK" #: fortran/trans-expr.c:929 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Can't compute the length of the char array at %L." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot compute the length of the char array at %L." msgstr "Impossible de calculer la longueur du tableau de caractères à %L." @@ -64635,16 +64016,14 @@ msgid "%s:%s: %E: %E" msgstr "%s:%s: %E: %E" #: lto/lto-lang.c:867 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive" -msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusifs" +msgstr "%<-fwpa%> et %<-fltrans%> sont mutuellement exclusifs" #: lto/lto-lang.c:901 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-flinker-output=rel and -fltrans are mutually exclussive" +#, gcc-internal-format msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive" -msgstr "-flinker-output=rel et -fltrans sont mutuellement exclusifs" +msgstr "%<-flinker-output=rel%> et %<-fltrans%> sont mutuellement exclusifs" #: lto/lto-object.c:107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -64728,10 +64107,9 @@ msgid "%qD was previously declared here" msgstr "%qD précédemment déclaré ici" #: lto/lto-symtab.c:752 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used" +#, gcc-internal-format msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing is used%>" -msgstr "le code peut être mal optimisé à moins que -fno-strict-aliasing soit utilisé" +msgstr "le code peut être mal optimisé à moins que %<-fno-strict-aliasing%> soit utilisé" #: lto/lto-symtab.c:838 #, gcc-internal-format diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index df4415c2261..5934e2f4670 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -22,10 +22,10 @@ # thunk snutt msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190203\n" +"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190324\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-24 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-31 23:20+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -158,10 +158,8 @@ msgid "In file included from" msgstr "I filen inkluderad ifrån" #: diagnostic.c:619 -#, fuzzy -#| msgid " %s" msgid " from" -msgstr " %s" +msgstr " ifrån" #: diagnostic.c:991 #, c-format @@ -775,10 +773,9 @@ msgstr "" "Fel på översättningen rapporteras till \n" #: gcov-tool.c:528 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov-tool.c:531 gcov.c:925 #, c-format @@ -846,10 +843,9 @@ msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n" #: gcov.c:894 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -i, --json-format\t\t Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n" +#, c-format msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n" -msgstr " -i, --json-format\t\t Skriv ut JSON mellanformat i en .gcov.json.gz-fil\n" +msgstr " -i, --json-format Skriv ut JSON mellanformat i en .gcov.json.gz-fil\n" #: gcov.c:895 #, c-format @@ -893,10 +889,9 @@ msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Bevara alla sökvägskomponenter\n" #: gcov.c:903 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n" +#, c-format msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n" -msgstr " -k, --use-colors Mata ut färgad utdata\n" +msgstr " -q, --use-hotness-colors Mata ut perf-liknande färgad utmata för heta rader\n" #: gcov.c:904 #, c-format @@ -909,10 +904,9 @@ msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr " -s, --source-prefix DIR Källprefix att utelämna\n" #: gcov.c:906 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" +#, c-format msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n" -msgstr " -n, --no-output Skapa ingen utdatafil\n" +msgstr " -t, --stdout Skriv ut till standard ut istället för en fil\n" #: gcov.c:907 #, c-format @@ -940,10 +934,9 @@ msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:1250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Treat the input file as already preprocessed." +#, c-format msgid "'%s' file is already processed\n" -msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad." +msgstr "Filen ”%s” är redan bearbetad\n" #: gcov.c:1364 #, c-format @@ -971,16 +964,14 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:1488 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not open output file '%s'\n" +#, c-format msgid "Cannot open JSON output file %s\n" -msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen ”%s”\n" +msgstr "Kan inte öppna JSON-utdatafilen %s\n" #: gcov.c:1496 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error writing output file '%s'\n" +#, c-format msgid "Error writing JSON output file %s\n" -msgstr "Fel när utdatafilen ”%s” skrevs\n" +msgstr "Fel när JSON-utdatafilen %s skrevs\n" #: gcov.c:1663 #, c-format @@ -1247,10 +1238,8 @@ msgid "this is the insn:" msgstr "detta är instruktionen:" #: lra-constraints.c:2971 -#, fuzzy -#| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:" -msgstr "kan inte generera omläsningar för:" +msgstr "kan inte generera omläsningar för omöjliga begränsningar:" #: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814 msgid "unable to generate reloads for:" @@ -1402,16 +1391,12 @@ msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "skapad och använd med olika inställningar av ”%s”" #: targhooks.c:2034 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with different settings of -fpic" msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>" -msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic" +msgstr "skapad och använd med olika inställningar av %<-fpic%>" #: targhooks.c:2036 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with different settings of -fpie" msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>" -msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie" +msgstr "skapad och använd med olika inställningar av %<-fpie%>" #: tlink.c:387 #, c-format @@ -1806,16 +1791,14 @@ msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)." msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)." #: params.def:250 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two." +#, no-c-format msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes." -msgstr "Storleken på stackvakten uttryckt som en potens av två." +msgstr "Storleken på stackvakten uttryckt som en potens av två i byte." #: params.def:255 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two." +#, no-c-format msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes." -msgstr "Intervall inom vilket stacken skall testas uttryckt som en potens av två." +msgstr "Intervall inom vilket stacken skall testas uttryckt som en potens av två i byte." #: params.def:262 #, no-c-format @@ -1955,16 +1938,14 @@ msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo sche msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren." #: params.def:430 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot." +#, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)." -msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett." +msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i programmet givet grundblock måste ha för att anses heta (använt i icke-LTO-läge).." #: params.def:435 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution." +#, no-c-format msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)." -msgstr "Ett grundblocks profilräknare anses het om den bidrar till den givna promillesatsen för hela den profilerade körningen." +msgstr "Ett grundblocks profilräknare anses het om den bidrar till den givna promillesatsen för hela den profilerade körningen (använt i LTO-läge)." #: params.def:440 #, no-c-format @@ -1982,8 +1963,7 @@ msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering." #: params.def:455 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.." +#, no-c-format msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment." msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering." @@ -2093,10 +2073,9 @@ msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimina msgstr "Maximalt storlek (i byte) på objekt spårade per byte elimineringen av döda lagringar." #: params.def:593 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled." +#, no-c-format msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store." -msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas." +msgstr "Maximalt antal frågor till aliasoraklet per lagring." #: params.def:598 #, no-c-format @@ -2299,10 +2278,9 @@ msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange." msgstr "Det maximala antalet satser i slingnästning för slingutväxling." #: params.def:868 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable" +#, no-c-format msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable." -msgstr "Minimala stegförhållandet för att slingutväxling skall vara lönsamt" +msgstr "Minimala stegförhållandet för att slingutväxling skall vara lönsamt." #: params.def:879 #, no-c-format @@ -2315,10 +2293,9 @@ msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization msgstr "Maximal längd på partiell förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs." #: params.def:894 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." +#, no-c-format msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically." -msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor som vi skalar helt." +msgstr "Maximalt djup av ett nästade slingor för fullständigt värde-tal optimistiskt." #: params.def:905 #, no-c-format @@ -2356,34 +2333,29 @@ msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch con msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske." #: params.def:946 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "size of tiles for loop blocking." +#, no-c-format msgid "Size of tiles for loop blocking." -msgstr "storlek på brickor för slingblockning." +msgstr "Storlek på brickor för slingblockning." #: params.def:953 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of parameters in a SCoP." +#, no-c-format msgid "Maximum number of parameters in a SCoP." -msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP." +msgstr "Maximalt antal parameter i en SCoP." #: params.def:960 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of arrays per scop." +#, no-c-format msgid "Maximum number of arrays per scop." -msgstr "maximalt antal vektorer per scop." +msgstr "Maximalt antal vektorer per scop." #: params.def:965 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited" +#, no-c-format msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited." -msgstr "maximala antalet isl-operationer, 0 betyder obegränsat" +msgstr "Maximala antalet isl-operationer, 0 betyder obegränsat." #: params.def:971 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking." +#, no-c-format msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking." -msgstr "huruvida kodgenereringsfel skall vara ICE:er med -fchecking." +msgstr "Huruvida kodgenereringsfel skall vara ICE:er med -fchecking." #: params.def:977 #, no-c-format @@ -2396,16 +2368,14 @@ msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion." msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar." #: params.def:992 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "use internal function id in profile lookup." +#, no-c-format msgid "Use internal function id in profile lookup." -msgstr "använd internt funktions-id i profileringsuppslagningar." +msgstr "Använd internt funktions-id i profileringsuppslagningar." #: params.def:1000 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile." +#, no-c-format msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile." -msgstr "spåra topn måladresser i indirekt-anropsprofil." +msgstr "Spåra topp N måladresser i indirekt-anropsprofil." #: params.def:1006 #, no-c-format @@ -2473,20 +2443,17 @@ msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for inter msgstr "Maximal storlek för en lista på värden associerad med varje parameter för konstantpropagering mellan procedurer." #: params.def:1092 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.." +#, no-c-format msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone." msgstr "Tröskelvärde för ipa-cp-tillfällesberäkning som fortfarande betraktas som fördelaktig att klona." #: params.def:1098 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.." +#, no-c-format msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "Procentuellt straff de rekursiva funktionerna kommer få när de utvärderas för kloning." #: params.def:1104 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.." +#, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "Procentuellt straff funktioner som innehåller ett ensamt anrop av en annan funktion kommer få när de utvärderas för kloning." @@ -2496,14 +2463,12 @@ msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functio msgstr "Maximalt antal av sammansatta innehållsposter för en parameter i hoppfunktioner och gitter." #: params.def:1116 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.." +#, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." msgstr "Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater vilka gör slingbegränsningar eller -steg kända." #: params.def:1122 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.." +#, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known." msgstr "Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater som gör ett vektorindex känt." @@ -2548,8 +2513,7 @@ msgid "Allow new data races on stores to be introduced." msgstr "Tillåt att nya datakapplöpningar vid lagringar introduceras." #: params.def:1182 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.." +#, no-c-format msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic." msgstr "Sätt maximala antalet instruktioner som exekveras parallellt i ett reassociativt träd. Om 0, använd den målberoende heuristiken." @@ -2704,22 +2668,19 @@ msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the msgstr "Maximal tillåten kostnad för sekvensen som skulle genererats av RTL if-konverteringspasset för en gren som betraktas som oförutsägbar." #: params.def:1360 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Level of hsa debug stores verbosity" +#, no-c-format msgid "Level of hsa debug stores verbosity." -msgstr "Nivå av pratsamhet om hsa-felsökningslagringar" +msgstr "Nivå av pratsamhet om hsa-felsökningslagringar." #: params.def:1365 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively" +#, no-c-format msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively." -msgstr "Maximalt antal av may-defs som besöks vid spekulativ avvirtualisering" +msgstr "Maximalt antal av may-defs som besöks vid spekulativ avvirtualisering." #: params.def:1370 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP" +#, no-c-format msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP." -msgstr "Maximalt antal försäkranden att lägga till längs standardbågen i en switch-sats under VRP" +msgstr "Maximalt antal försäkranden att lägga till längs standardbågen i en switch-sats under VRP." #: params.def:1376 #, no-c-format @@ -2747,16 +2708,14 @@ msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal." msgstr "Sant om en icke kortsluten operation är optimal." #: params.def:1401 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization." +#, no-c-format msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning." -msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering." +msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en inre slinga som beaktas för versionering." #: params.def:1407 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." +#, no-c-format msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops." -msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga." +msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en yttre slinga som beaktas vör versionering, ovanpå instruktionerna i inre slingor." #: c-family/c-format.c:404 msgid "format" @@ -3628,16 +3587,14 @@ msgstr "felaktig ADDR_SPACE_GLOBAL-adress" #: config/gcn/gcn.c:5423 config/gcn/gcn.c:5446 config/gcn/gcn.c:5475 #: config/gcn/gcn.c:5491 config/gcn/gcn.c:5510 config/gcn/gcn.c:5586 #: config/gcn/gcn.c:5782 config/gcn/gcn.c:5879 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%Z code" +#, c-format msgid "invalid operand %%xn code" -msgstr "ogiltig operand till %%Z-kod" +msgstr "ogiltig operand till %%xn-kod" #: config/gcn/gcn.c:5949 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid constant" +#, c-format msgid "invalid fp constant" -msgstr "ogiltig konstant" +msgstr "ogiltig fp-konstant" #: config/i386/i386.c:17166 #, c-format @@ -3930,22 +3887,19 @@ msgid "invalid zero extract" msgstr "ogiltig nollextraktion" #: config/or1k/or1k.c:1124 config/or1k/or1k.c:1132 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operation" +#, c-format msgid "invalid relocation" -msgstr "ogiltig operation" +msgstr "ogiltig omlokalisering" #: config/or1k/or1k.c:1226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%J value" +#, c-format msgid "invalid %%H value" -msgstr "ogiltigt %%J-värde" +msgstr "ogiltigt %%H-värde" #: config/or1k/or1k.c:1274 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown punctuation '%c'" +#, c-format msgid "unknown operand letter: '%c'" -msgstr "okänd interpunktion ”%c”" +msgstr "okänd operandbokstav: ”%c”" #: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095 #, c-format @@ -3963,46 +3917,32 @@ msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Försök köra ”%s” i skalet för att öka dess gräns.\n" #: config/rs6000/rs6000.c:3995 -#, fuzzy -#| msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point" -msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal" +msgstr "%<-mvsx%> kräver hårdvaruflyttal" #: config/rs6000/rs6000.c:4003 -#, fuzzy -#| msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing" -msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering" +msgstr "%<-mvsx%> behöver indexerad adressering" #: config/rs6000/rs6000.c:4008 -#, fuzzy -#| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible" -msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla" +msgstr "%<-mvsx%> och %<-mno-altivec%> är inkompatibla" #: config/rs6000/rs6000.c:4010 -#, fuzzy -#| msgid "-mno-altivec disables vsx" msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx" -msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx" +msgstr "%<-mno-altivec%> avaktiverar vsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4136 -#, fuzzy -#| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode" -msgstr "--mquad-memory kräver 64-bitarsläge" +msgstr "%<--mquad-memory%> kräver 64-bitarsläge" #: config/rs6000/rs6000.c:4139 -#, fuzzy -#| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode" -msgstr "-mquad-memory-atomic förutsätter 64-bitarsläge" +msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> förutsätter 64-bitarsläge" #: config/rs6000/rs6000.c:4151 -#, fuzzy -#| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode" -msgstr "-mquad-memory är inte tillgängligt i läget med omvänd byteordning" +msgstr "%<-mquad-memory%> är inte tillgängligt i läget med omvänd byteordning" #: config/rs6000/rs6000.c:10364 msgid "bad move" @@ -4068,10 +4008,9 @@ msgid "invalid %%q value" msgstr "ogiltigt %%q-värde" #: config/rs6000/rs6000.c:21131 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%J value" +#, c-format msgid "invalid %%t value" -msgstr "ogiltigt %%J-värde" +msgstr "ogiltigt %%t-värde" #: config/rs6000/rs6000.c:21148 #, c-format @@ -4089,10 +4028,9 @@ msgid "invalid %%v value" msgstr "ogiltig %%v-kod" #: config/rs6000/rs6000.c:21224 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%J value" +#, c-format msgid "invalid %%V value" -msgstr "ogiltigt %%J-värde" +msgstr "ogiltigt %%V-värde" #: config/rs6000/rs6000.c:21241 config/xtensa/xtensa.c:2439 #, c-format @@ -4100,10 +4038,9 @@ msgid "invalid %%x value" msgstr "ogiltigt %%x-värde" #: config/rs6000/rs6000.c:21298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%J value" +#, c-format msgid "invalid %%z value" -msgstr "ogiltigt %%J-värde" +msgstr "ogiltigt %%z-värde" #: config/rs6000/rs6000.c:21367 #, c-format @@ -4391,13 +4328,9 @@ msgstr "ogiltig %%M-operand" msgid "invalid %%t operand" msgstr "ogiltig %%t-operand" -# Detta är bara första delen av strängen, strängkonkatenering används. -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=52726 #: config/tilepro/tilepro.c:4774 -#, fuzzy -#| msgid "invalid %%t operand '" msgid "invalid %%t operand %<%wd%>" -msgstr "ogiltig %%t-operand ”" +msgstr "ogiltig %%t-operand %<%wd%>”" #: config/tilepro/tilepro.c:4794 #, c-format @@ -5007,10 +4940,8 @@ msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L" #: fortran/arith.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgid "Illegal type in character concatenation at %L" -msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C" +msgstr "Otillåtet typ i teckenkonkatenering vid %L" #: fortran/arith.c:1384 msgid "elemental binary operation" @@ -5206,7 +5137,7 @@ msgstr "find_enum(): Enum finns inte" #: fortran/module.c:2143 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism" -msgstr "" +msgstr "Ej stött: multipla OpenACC-”routine”-nivåer med parallellism" #: fortran/module.c:2346 msgid "Expected attribute bit name" @@ -5686,10 +5617,8 @@ msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in" #: config/darwin.h:126 config/darwin.h:427 -#, fuzzy -#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform " -msgstr "attributet %qE stödjs inte på denna plattform" +msgstr "gsplit-dwarf stödjs inte på denna plattform" #: config/darwin.h:170 msgid "rdynamic is not supported" @@ -6597,10 +6526,8 @@ msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined." msgstr "Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras." #: c-family/c.opt:371 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11." msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X." -msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C99, men finns i ISO C11." +msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C11, men finns i ISO C2X." #: c-family/c.opt:375 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99." @@ -6650,10 +6577,8 @@ msgstr "Varna för index vars typ är ”char”." #: c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373 c-family/c.opt:1377 #: c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1389 #: config/i386/i386.opt:967 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect." msgid "Deprecated in GCC 9. This switch has no effect." -msgstr "Avrådes ifrån i GCC 8. Denna flagga har ingen effekt." +msgstr "Avrådes ifrån i GCC 9. Denna flagga har ingen effekt." #: c-family/c.opt:429 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"." @@ -7008,8 +6933,6 @@ msgid "Warn on primary template declaration." msgstr "Varna vid primär malldeklaration." #: c-family/c.opt:820 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it." msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with." msgstr "Varna för deklarationer av entiteter som kan sakna attribut som relaterade entiteter har deklarerats med." @@ -7050,10 +6973,8 @@ msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template msgstr "Varna när en vänfunktion som inte är en mall deklareras inuti en mall." #: c-family/c.opt:868 -#, fuzzy -#| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to." -msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" +msgstr "Varna när en konverteringsfunktion aldrig kommer att anropas på grund av typen den konverterar till." #: c-family/c.opt:872 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types." @@ -7308,8 +7229,6 @@ msgid "Warn if a variable length array is used." msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används." #: c-family/c.opt:1199 -#, fuzzy -#| msgid "-Wvla-larger-than=\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than bytes." msgid "-Wvla-larger-than=\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than bytes. bytes." msgstr "-Wvla-larger-than=\tVarna för obegränsade användningar av vektorer med variabel längd, och för begränsade användningar av vektorer med variabel längd vars gräns kan vara större än byte." @@ -7432,10 +7351,8 @@ msgid "-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration msgstr "-fconstexpr-loop-limit=\tAnge maximalt antal constexpr-slingiterationer." #: c-family/c.opt:1421 -#, fuzzy -#| msgid "-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration count." msgid "-fconstexpr-ops-limit=\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation." -msgstr "-fconstexpr-loop-limit=\tAnge maximalt antal constexpr-slingiterationer." +msgstr "-fconstexpr-ops-limit=\tAnge maximalt antal constexpr-operationer under en enda constexpr-beräkning." #: c-family/c.opt:1425 msgid "Emit debug annotations during preprocessing." @@ -7885,16 +7802,12 @@ msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11." #: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139 #: c-family/c.opt:2143 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)." msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)." -msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (förväntas publiceras 2018)." +msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018)." #: c-family/c.opt:2025 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)." msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)." -msgstr "Följ standardutkastet ISO 2020(?) C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)." +msgstr "Följ standardutkastet ISO 202X C (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." @@ -7949,16 +7862,12 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11." #: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions." msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (förväntas publiceras 2018) med GNU-utökningar." +msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018) med GNU-utökningar." #: c-family/c.opt:2099 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)." -msgstr "Följ standardutkastet ISO 2020(?) C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)." +msgstr "Följ standardutkastet ISO 202X C med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions." @@ -8029,32 +7938,24 @@ msgid "-Hd \tWrite D interface files to directory ." msgstr "-Hd \tSkriv D-gränssnittsfiler till katalogen ." #: d/lang.opt:55 -#, fuzzy -#| msgid "-o \tPlace output into ." msgid "-Hf \tWrite D interface to ." -msgstr "-o \tSkriv utdata i ." +msgstr "-Hf \tSkriv D-gränssnitt till ." #: d/lang.opt:123 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers." msgid "Warn about casts that will produce a null result." -msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare." +msgstr "Varna för typkonvertering som kommer producera ett null-resultat." #: d/lang.opt:139 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)." msgstr "Varna för spekulativa kompileringar såsom __traits(compiles)." #: d/lang.opt:151 -#, fuzzy -#| msgid "Generate H8S code." msgid "Generate JSON file." -msgstr "Generera H8S-kod." +msgstr "Generera JSON-fil." #: d/lang.opt:155 -#, fuzzy -#| msgid "-MF \tWrite dependency output to the given file." msgid "-Xf \tWrite JSON output to the given ." -msgstr "-MF \tSkriv beroendeutdata till den angivna filen." +msgstr "-Xf \tSkriv JSON-utdata till angiven ." #: d/lang.opt:159 msgid "Debug library to use instead of phobos." @@ -8065,78 +7966,61 @@ msgid "Default library to use instead of phobos." msgstr "Standardbibliotek att använda istället för phobos." #: d/lang.opt:167 -#, fuzzy -#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist." msgid "Do link the standard D startup files in the compilation." -msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och ”main” finns." +msgstr "Länka med standard D-uppstartsfiler i kompileringen." #: d/lang.opt:174 -#, fuzzy -#| msgid "Enable automatic template instantiation." msgid "Generate code for all template instantiations." -msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering." +msgstr "Generera kod för alla mallinstansieringar." #: d/lang.opt:178 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)." msgid "Generate code for assert contracts." -msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)." +msgstr "Generera kod för assert-kontrakt." #: d/lang.opt:186 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off." msgstr "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tLåt gränskontroller för vektorer vara på, endast i @safe-kod eller av." #: d/lang.opt:189 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown asm flag output %qs" +#, c-format msgid "unknown array bounds setting %qs" -msgstr "okänd asm-flaggutdata %qs" +msgstr "okänd vektorgränsinställning %qs" #: d/lang.opt:206 -#, fuzzy -#| msgid "Compile code for big endian mode." msgid "Compile in debug code." -msgstr "Kompilera kod för rak byteordning." +msgstr "Kompilera in felsökningskod." #: d/lang.opt:210 msgid "-fdebug=\tCompile in debug code, code <= , or code identified by ." msgstr "-fdebug=\tKompilera in felsökningskod, kod ≤ , eller kod identifierad av ." #: d/lang.opt:214 -#, fuzzy -#| msgid "Generate norm instruction." msgid "Generate documentation." -msgstr "Generera norm-instruktion." +msgstr "Generera dokumentation." #: d/lang.opt:218 msgid "-fdoc-dir=\tWrite documentation file to directory ." msgstr "-fdoc-dir=\tSkriv dokumentationsfilen till katalogen ." #: d/lang.opt:222 -#, fuzzy -#| msgid "-o \tPlace output into ." msgid "-fdoc-file=\tWrite documentation to ." -msgstr "-o \tSkriv utdata i ." +msgstr "-fdoc-file=\tSkriv dokumentation till ." #: d/lang.opt:226 msgid "-fdoc-inc=\tInclude a Ddoc macro ." msgstr "-fdoc-inc=\t\tInkludera ett Ddoc-makro ." #: d/lang.opt:230 -#, fuzzy -#| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option." msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes." -msgstr "Visa kodträdet efter tolkning, flaggan bör undvikas." +msgstr "Visa framände-AST:n efter tolkning och senamtiska pass." #: d/lang.opt:234 msgid "Ignore unsupported pragmas." msgstr "Ignorera pragma som inte stödjs." #: d/lang.opt:238 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for CR16C architecture." msgid "Generate code for class invariant contracts." -msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C." +msgstr "Generera kod för klassinvarianskontrakt." #: d/lang.opt:242 msgid "Generate a default D main() function when compiling." @@ -8147,38 +8031,28 @@ msgid "-fmodule-file==\tuse as source file msgstr "-fmodule-file==\tanvänd som källfil för ." #: d/lang.opt:250 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the user mode." msgid "Generate ModuleInfo struct for output module." -msgstr "Generera kod för användarläget." +msgstr "Generera ModuleInfo-post för utdatamodulen." #: d/lang.opt:254 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument." msgstr "Bearbeta alla moduler angivna på kommandoraden, men generera endast kod för den modul som anges av argumentet." #: d/lang.opt:258 -#, fuzzy -#| msgid "Generate conditional move instructions." msgid "Generate code for postcondition contracts." -msgstr "Generera villkorliga flyttinstruktioner." +msgstr "Generera kod för efterhandstillståndskontrakt." #: d/lang.opt:262 -#, fuzzy -#| msgid "Generate conditional move instructions." msgid "Generate code for precondition contracts." -msgstr "Generera villkorliga flyttinstruktioner." +msgstr "Generera kod för förhandsvillkorskontrakt." #: d/lang.opt:266 -#, fuzzy -#| msgid "Display the compiler's version." msgid "Compile release version." -msgstr "Visa kompilatorns version." +msgstr "Kompilera utgåverversion." #: d/lang.opt:270 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)." msgid "Generate code for switches without a default case." -msgstr "Generera kod för övervakarläget (standard)." +msgstr "Generera kod för switch:ar utan ett standardfall." #: d/lang.opt:274 msgid "List information on all language changes." @@ -8213,10 +8087,8 @@ msgid "List all hidden GC allocations." msgstr "Lista alla dolda GC-allokeringar." #: d/lang.opt:306 -#, fuzzy -#| msgid "Use given thread-local storage dialect." msgid "List all variables going into thread local storage." -msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt." +msgstr "Lista alla variabler som hamnar i trådlokal lagring." #: d/lang.opt:310 msgid "Compile in unittest code." @@ -8802,7 +8674,7 @@ msgstr "Dra nytta av länkarlättnader för att reducera antalet instruktioner s #: config/riscv/riscv.opt:133 msgid "Emit RISC-V ELF attribute." -msgstr "" +msgstr "Mata ut RISC-V ELF-attribut." #: config/m32c/m32c.opt:23 msgid "-msim\tUse simulator runtime." @@ -9830,8 +9702,6 @@ msgstr "Styr generering av ömsesidiga uppskattningar." msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen." -# Det avbrutna meddelandet är felrapporterat: -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47103 #: config/i386/i386.opt:581 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function." msgstr "Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet ut ur funktionen." @@ -11723,7 +11593,7 @@ msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT." #: config/rs6000/sysv4.opt:165 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt." -msgstr "" +msgstr "Använd inline-plt-sekvenser för att implementera långa anrop och -fno-plt." #: config/rs6000/sysv4.opt:169 msgid "Emit .gnu_attribute tags." @@ -20001,12 +19871,12 @@ msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte in i en destination med storlek %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte" -msgstr "" +msgstr "%qE-utdata %wu byte" #: gimple-ssa-sprintf.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "%qE-utdata %wu byte" #: gimple-ssa-sprintf.c:3050 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23094,7 +22964,7 @@ msgstr "fel när %s stängdes: %m" #: toplev.c:2183 #, gcc-internal-format msgid "mpfr not configured to handle all float modes" -msgstr "" +msgstr "mpfr är inte konfigurerat att hantera alla flyttalslägen" #: toplev.c:2259 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28515,7 +28385,7 @@ msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på PowerPC64 GNU/Linux #: common/config/riscv/riscv-common.c:253 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: Expect number after `%dp'." -msgstr "" +msgstr "%<-march=%s%>: ett tal förväntades efter ”%dp”." #: common/config/riscv/riscv-common.c:329 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28526,7 +28396,7 @@ msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs" #: common/config/riscv/riscv-common.c:351 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be `e', `i' or `g'" -msgstr "" +msgstr "%<-march=%s%>: första ISA-undergrupp måste vara ”e”, ”i” eller ”g”" #: common/config/riscv/riscv-common.c:378 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32999,7 +32869,7 @@ msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d måste vara mellan %d och %d" #: config/riscv/riscv.c:4423 #, gcc-internal-format msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]" -msgstr "" +msgstr "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF-attribut behöver GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]" #: config/riscv/riscv.c:4715 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39757,7 +39627,7 @@ msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering" #: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533 #, gcc-internal-format msgid "stmts without block" -msgstr "" +msgstr "satser utan block" #: c/gimple-parser.c:485 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -49564,7 +49434,7 @@ msgstr "skapar pekare till medlem av typ void" #: cp/pt.c:14948 #, gcc-internal-format msgid "%qD is instantiated for an empty pack" -msgstr "" +msgstr "%qD instansieras för ett tomt paket" #: cp/pt.c:14968 #, gcc-internal-format @@ -52310,7 +52180,7 @@ msgstr "en funktion förvändades före (), inte ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:3345 d/dmd/expressionsem.c:3472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "need 'this' for '%s' of type '%s'" -msgstr "" +msgstr "behöver ”this” till ”%s” av typen ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:3354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52321,23 +52191,23 @@ msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT" #: d/dmd/expressionsem.c:3390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pure %s '%s' cannot call impure %s '%s'" -msgstr "" +msgstr "ren %s ”%s” kan inte anropa oren %s ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:3396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "@nogc %s '%s' cannot call non-@nogc %s '%s'" -msgstr "" +msgstr "@nogc %s ”%s” kan inte anropa icke-@nogc %s ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:3402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "@safe %s '%s' cannot call @system %s '%s'" -msgstr "" +msgstr "@safe %s ”%s” kan inte anropa @system %s ”%s”" #. Bugzilla 10922, avoid recursive expression printing #: d/dmd/expressionsem.c:3506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "forward reference to inferred return type of function call '%s'" -msgstr "" +msgstr "framåtreferens till en härledd returtyp av funktionsanrop ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:3611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52354,22 +52224,22 @@ msgstr "formar referens till void" #: d/dmd/expressionsem.c:3724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'this' reference necessary to take address of member %s in @safe function %s" -msgstr "" +msgstr "en ”this”-referens är nödvändig för att ta adressen till medlemmen %s i @safe-funktionen %s" #: d/dmd/expressionsem.c:3749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot take address of ref return of %s() in @safe function %s" -msgstr "" +msgstr "det går inte att ta adressen till en ref-retur hos %s() i @safe-funktionen %s" #: d/dmd/expressionsem.c:3822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using * on an array is no longer supported; use *(%s).ptr instead" -msgstr "" +msgstr "att använda * på en vektor stödjs inte längre; använd *(%s).ptr istället" #: d/dmd/expressionsem.c:3828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "can only * a pointer, not a '%s'" -msgstr "" +msgstr "det går bara att använda * på en pekare, inte en ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:3861 d/dmd/expressionsem.c:3926 #: d/dmd/expressionsem.c:6358 d/dmd/expressionsem.c:6490 @@ -52435,7 +52305,7 @@ msgstr "det går inte att läsa profilen från %s" #: d/dmd/expressionsem.c:4398 #, gcc-internal-format msgid "need upper and lower bound to slice pointer" -msgstr "" +msgstr "behöver övre och undre gräns för att skiva pekare" #: d/dmd/expressionsem.c:4403 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52446,7 +52316,7 @@ msgstr "#pragma GCC option tillåts inte inuti funktioner" #: d/dmd/expressionsem.c:4461 #, gcc-internal-format msgid "need upper and lower bound to slice tuple" -msgstr "" +msgstr "behöver undre och övre gräns för att skiva tuppel" #: d/dmd/expressionsem.c:4475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52493,12 +52363,14 @@ msgstr "vektorindexen [%E, %E] är utanför vektorgränserna för %qT" #: d/dmd/expressionsem.c:4960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s must be an array or pointer type, not %s" -msgstr "" +msgstr "%s måste vara en vektor- eller pekartyp, inte %s" +# Första och sista %s blir ett engelskt ord, felrapporterat: +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=89823 #: d/dmd/expressionsem.c:5018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot post-%s array slice '%s', use pre-%s instead" -msgstr "" +msgstr "kan inte efter-%s vektorskivan ”%s”, använd för-%s istället" #: d/dmd/expressionsem.c:5363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52527,7 +52399,7 @@ msgstr "systemsökväg %qs är inte absolut" #: d/dmd/expressionsem.c:6039 #, gcc-internal-format msgid "cannot copy void[] to void[] in @safe code" -msgstr "" +msgstr "det går inte att kopiera void[] till void[] i @safe-kod" #: d/dmd/expressionsem.c:6106 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52538,7 +52410,7 @@ msgstr "kan inte dekomponera adress." #: d/dmd/expressionsem.c:6111 #, gcc-internal-format msgid "cannot modify compiler-generated variable __ctfe" -msgstr "" +msgstr "det går inte att ändra den kompilatorgenererade variabeln __ctfe" #: d/dmd/expressionsem.c:6142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52567,12 +52439,12 @@ msgstr "det går inte att läsa profilen från %s" #: d/dmd/expressionsem.c:6979 #, gcc-internal-format msgid "cannot perform modulo complex arithmetic" -msgstr "" +msgstr "det gör inte att göra modulo i komplex aritmetik" #: d/dmd/expressionsem.c:7638 #, gcc-internal-format msgid "do not use null when comparing class types" -msgstr "" +msgstr "använd inte null vid jämförelse av klasstyper" #: d/dmd/expressionsem.c:7647 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52583,17 +52455,17 @@ msgstr "rekursiv inline:ing" #: d/dmd/expressionsem.c:7684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "array comparison type mismatch, %s vs %s" -msgstr "" +msgstr "typer stämmer inte i vektorjämförelse, %s mot %s" #: d/dmd/expressionsem.c:7697 d/dmd/expressionsem.c:7699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "need member function opCmp() for %s %s to compare" -msgstr "" +msgstr "behöver medlemsfunktionen opCmp() för %s %s för att jämföra" #: d/dmd/expressionsem.c:7704 #, gcc-internal-format msgid "compare not defined for complex operands" -msgstr "" +msgstr "jämförelse är inte definierad för komplexa operander" #: d/dmd/expressionsem.c:7709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52604,22 +52476,22 @@ msgstr "% är inte definierad som en typ" #: d/dmd/expressionsem.c:7743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' is not defined for array comparisons" -msgstr "" +msgstr "”%s” är inte definierat för vektorjämförelser" #: d/dmd/expressionsem.c:7753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "floating point operator '%s' always returns %s for non-floating comparisons" -msgstr "" +msgstr "flyttalsoperatorn ”%s” returnerar alltid %s för jämförelse av icke-flyttal" #: d/dmd/expressionsem.c:7758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "use '%s' for non-floating comparisons rather than floating point operator '%s'" -msgstr "" +msgstr "använd ”%s” för jämförelse av icke-flyttal istället för flyttalsoperatorn ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:7764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "use std.math.isNaN to deal with NaN operands rather than floating point operator '%s'" -msgstr "" +msgstr "använd std.math.isNaN för att hantera NaN-operander istället för flyttalsoperatorn ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:8253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52648,12 +52520,12 @@ msgstr "formar referens till void" #: d/dmd/expressionsem.c:8514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "undefined identifier '%s' in %s '%s', did you mean %s '%s'?" -msgstr "" +msgstr "odefinierad identifierare ”%s” i %s ”%s”, menade du %s ”%s”?" #: d/dmd/expressionsem.c:8517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "undefined identifier '%s' in %s '%s'" -msgstr "" +msgstr "odefinierad identifierare ”%s” i %s ”%s”" #: d/dmd/expressionsem.c:8724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52670,7 +52542,7 @@ msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas" #: d/dmd/iasmgcc.c:140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expected constant string constraint for clobber name, not `%s`" -msgstr "" +msgstr "begränsning av konstant sträng förvändades för överskrivet namn, inte ”%s”" #: d/dmd/iasmgcc.c:187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52687,7 +52559,7 @@ msgstr "tredje argumentet till funktionen %qE måste vara ett konstant heltal" #: d/dmd/iasmgcc.c:307 #, gcc-internal-format msgid "extended asm statements with labels cannot have output constraints" -msgstr "" +msgstr "utökade asm-satser med etiketter kan inte ha utmatningsbegräsningar" #: d/dmd/initsem.c:392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52704,7 +52576,7 @@ msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare" #: d/dmd/initsem.c:645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot infer type from %s %s, possible circular dependency" -msgstr "" +msgstr "det går inte att härleda typen från %s %s, möjligt cirkulärt beroende" #: d/dmd/initsem.c:647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52721,7 +52593,7 @@ msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion" #: d/dmd/safe.c:51 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "field %s.%s cannot access pointers in @safe code that overlap other fields" -msgstr "" +msgstr "fältet %s.%s kan inte komma åt pekare i @safe-kod som överlappar andra fält" #: d/dmd/safe.c:66 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52732,7 +52604,7 @@ msgstr "kan inte skicka ut ojusterade pekare i ptx-assembler" #: d/dmd/safe.c:75 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "field %s.%s cannot modify fields in @safe code that overlap fields with other storage classes" -msgstr "" +msgstr "fältet %s.%s kan inte ändra fält i @safe-kod som överlappar fält med andra lagringsklasser" #: d/dmd/staticcond.c:85 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54114,7 +53986,7 @@ msgstr "DISTANCE= argument till THIS_IMAGE vid %L" #: fortran/check.c:5502 #, gcc-internal-format msgid "% argument of % intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when % argument has size greater than 0" -msgstr "" +msgstr "argumentet % till den inbyggda % vid %L är en vektor och skall inte ha lagringsstorlek 0 när argumentet % har en storlek större än 0" #: fortran/check.c:5549 #, gcc-internal-format @@ -54271,7 +54143,7 @@ msgstr "ATTGÖRA: Vektorsektionen i datasatser" #: fortran/decl.c:288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C" -msgstr "" +msgstr "En frågeparameter kan inte förekomma i en datasatsobjektlista vid %C" #: fortran/decl.c:302 #, gcc-internal-format @@ -54311,7 +54183,7 @@ msgstr "Ogiltig delsträng i data-implicerat-do vid %L i DATA-sats" #: fortran/decl.c:658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement" -msgstr "" +msgstr "Allokerbar komponent eller vektor med fördröjd form nära %C i DATA-sats" #: fortran/decl.c:696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54321,7 +54193,7 @@ msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur" #: fortran/decl.c:705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object" -msgstr "" +msgstr "part-ref med pekarattribut nära %L är inte högraste part-ref av datasatsobjekt" #: fortran/decl.c:744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54725,7 +54597,7 @@ msgstr "Pekarkomponenten vid %C som är en typparameter måste vara en skalär" #: fortran/decl.c:2868 #, gcc-internal-format msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C" -msgstr "" +msgstr "Inkomatibel initiering mellan en härledd typenhet och en enhet med typen %qs vid %C" #: fortran/decl.c:2930 fortran/decl.c:2966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56514,12 +56386,12 @@ msgstr "Steg får inte finnas vid %L" #: fortran/expr.c:3789 fortran/expr.c:3809 #, gcc-internal-format msgid "Rank remapping requires a list of % specifications at %L" -msgstr "" +msgstr "Ordningsommappning kräver en lista av specifikationer % vid %L" #: fortran/expr.c:3797 fortran/expr.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "Expected list of % or list of % specifications at %L" -msgstr "" +msgstr "En specifikation som lista av % eller lista av % förväntades vid %L" #: fortran/expr.c:3843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59423,7 +59295,7 @@ msgstr "%qs i modulen %qs, importerad vid %C, är också namnet på den aktuella #: fortran/module.c:5241 #, gcc-internal-format msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs" -msgstr "" +msgstr "Det stämmer inte i komponenter av den härledda typen %qs från %qs vid %C: %qs förväntades men fick %qs" #: fortran/module.c:5462 #, gcc-internal-format @@ -59713,12 +59585,12 @@ msgstr "Multipla slingaxlar angivna för rutinen" #: fortran/openmp.c:2367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause" -msgstr "" +msgstr "Inbyggd symbol specificerad i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C markerad med inkompatibel klausul GANG, WORKER eller VECTOR" #: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C" -msgstr "" +msgstr "!$ACC ROUTINE redan tillämpat på %C" #: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -60015,12 +59887,12 @@ msgstr "%-modifierare angiven för schemaläggningssort %qs" #: fortran/openmp.c:4161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L" -msgstr "" +msgstr "Både schemaläggningsmodifieraren MONOTONIC och NONMONOTONIC angiven vid %L" #: fortran/openmp.c:4164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L" -msgstr "" +msgstr "Schemaläggningsmodifieraren NONMONOTONIC angiven med en klausul ORDERED vid %L" #: fortran/openmp.c:4179 #, gcc-internal-format @@ -61379,7 +61251,7 @@ msgstr ".XOR.-operator vid %C" #: fortran/primary.c:2301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression" -msgstr "" +msgstr "part_ref:en RE eller IM vid %C måste tillämpas på ett COMPLEX-uttryck" #: fortran/primary.c:2314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -62044,7 +61916,7 @@ msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs får inte refereras vid %L" #: fortran/resolve.c:3138 #, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)" -msgstr "" +msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs vid %L får inte ha ett antagen teckenlängdsresultat (F2008: C418)" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. #: fortran/resolve.c:3182 @@ -62587,12 +62459,12 @@ msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" #: fortran/resolve.c:7800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L" -msgstr "" +msgstr "Övre cobound är mindre än den lägre cobound vid %L" #: fortran/resolve.c:7812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L" -msgstr "" +msgstr "Övre cobound är mindre än lägre cobound av 1 vid %L" #: fortran/resolve.c:7870 #, gcc-internal-format @@ -66427,11 +66299,6 @@ msgstr "skapar väljare för icke existerande metod %qE" #~ msgid "can't open %s: %m" #~ msgstr "det går inte att öppna %s: %m" -#, fuzzy -#~| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16" -#~ msgid "for the option -misr-secure=X, the valid X must be: 0, 1, 2, or 3" -#~ msgstr "för flaggan -misr-vector-size=X måste ett giltigt X vara: 4 eller 16" - #~ msgid "-march=%s: invalid ISA string" #~ msgstr "-march=%s: felaktig ISA-sträng" @@ -66474,21 +66341,6 @@ msgstr "skapar väljare för icke existerande metod %qE" #~ msgid "% in % function" #~ msgstr "% i %-funktion" -#, fuzzy -#~| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" -#~ msgid "argument to mixin must be a string type, not %s" -#~ msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp" - -#, fuzzy -#~| msgid "argument 1 of %s must be a constant" -#~ msgid "argument to mixin must be a string, not (%s)" -#~ msgstr "argument 1 till %s måste vara en konstant" - -#, fuzzy -#~| msgid "left argument must be a slice" -#~ msgid "file name argument must be a string, not (%s)" -#~ msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva" - #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L" #~ msgstr "Ändring av värde vid konvertering från %qs till %qs vid %L" @@ -66501,11 +66353,6 @@ msgstr "skapar väljare för icke existerande metod %qE" #~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L" #~ msgstr "Antingen alla eller ingen av de övre gränserna måste anges vid %L" -#, fuzzy -#~| msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L" -#~ msgid "Invalid declare in routine with $!ACC DECLARE at %L" -#~ msgstr "Ogiltig klausul i modul med !$ACC DECLARE vid %L" - #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s" #~ msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, felaktigt funktionsnamn %s"