From: Nick Clifton Date: Mon, 5 Jul 2021 14:54:35 +0000 (+0100) Subject: Updated translations (mainly Ukranian and French) triggered by creation of 2.37 branch. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=6e0dfbf420ae6ac321074c0051dcfd6a5a4d0f7c;p=binutils-gdb.git Updated translations (mainly Ukranian and French) triggered by creation of 2.37 branch. --- diff --git a/bfd/elfcode.h b/bfd/elfcode.h index 7eb27c2e16d..0f5156fbe1b 100644 --- a/bfd/elfcode.h +++ b/bfd/elfcode.h @@ -221,8 +221,9 @@ elf_swap_symbol_out (bfd *abfd, if (tmp >= (SHN_LORESERVE & 0xffff) && tmp < SHN_LORESERVE) { if (shndx == NULL) - abort (); - H_PUT_32 (abfd, tmp, shndx); + H_PUT_32 (abfd, tmp, 0); + else + H_PUT_32 (abfd, tmp, shndx); tmp = SHN_XINDEX & 0xffff; } H_PUT_16 (abfd, tmp, dst->st_shndx); diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index 16a43381d2b..56c86d00e56 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Frédéric Marchal , 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.35.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.36.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-11 11:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 19:46+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -33,21 +33,21 @@ msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1236 pdp11.c:1510 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1238 pdp11.c:1512 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1482 +#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1484 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8040 +#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8038 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu*" -#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1578 +#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1580 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset % >= %" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide % >= %" @@ -57,53 +57,53 @@ msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide % >= %" msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: taille de réadressage AOUT non supportée : %d" -#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2058 +#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2060 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" -#: aoutx.h:4087 pdp11.c:3441 +#: aoutx.h:4085 pdp11.c:3441 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2791 +#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-rs6000.c:2916 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4687 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 -#: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 +#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:305 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 #: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 #: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 #: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237 -#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1038 -#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 +#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1070 +#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 -#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:438 +#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 -#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 +#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418 #: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 -#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4071 elf64-alpha.c:4219 elf64-bpf.c:325 +#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4072 elf64-alpha.c:4220 elf64-bpf.c:325 #: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3431 elf64-mips.c:3958 -#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1018 -#: elf64-ppc.c:1370 elf64-ppc.c:1379 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 -#: elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:969 +#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1021 +#: elf64-ppc.c:1373 elf64-ppc.c:1382 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 +#: elf64-x86-64.c:279 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:970 #: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 #: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 -#: elfnn-ia64.c:3828 +#: elfnn-ia64.c:3820 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté" -#: aoutx.h:5435 pdp11.c:3864 +#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3864 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT" msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure" -#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4609 linker.c:1428 +#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4611 linker.c:1427 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto" @@ -223,22 +223,22 @@ msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s" msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:1662 +#: bfd.c:1640 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:1675 +#: bfd.c:1653 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" -#: bfd.c:1680 +#: bfd.c:1658 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" -#: bfd.c:1682 +#: bfd.c:1660 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" @@ -267,21 +267,21 @@ msgstr "réouverture de %pB: %s\n" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés" -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1954 coff-mips.c:953 +#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:953 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" -#: coff-alpha.c:1441 +#: coff-alpha.c:1447 msgid "using multiple gp values" msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" -#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9442 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7597 elf32-ppc.c:8748 elf64-ppc.c:16199 +#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9463 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7614 elf32-ppc.c:8763 elf64-ppc.c:16242 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: coff-go32.c:156 coffswap.h:785 +#: coff-go32.c:156 coffswap.h:792 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" @@ -291,17 +291,39 @@ msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini" -#: coff-rs6000.c:2877 +#: coff-rs6000.c:484 coff64-rs6000.c:377 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x" +msgstr "%pB: swap_aux_in non supporté pour la classe de stockage %#x" + +#: coff-rs6000.c:570 coff64-rs6000.c:499 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" +msgstr "%pB: swap_aux_out non supporté pour la classe de stockage %#x" + +#: coff-rs6000.c:3002 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %# pour le symbole « %s » sans aucune entrée" -#: coff-rs6000.c:3640 coff64-rs6000.c:2152 +#: coff-rs6000.c:3209 coff-rs6000.c:3220 +msgid "%pB: TLS relocation at (0x%" +msgstr "%pB: réadressage TLS à (0x%" + +#: coff-rs6000.c:3234 +msgid "%pB: TLS local relocation at (0x%" +msgstr "%pB: réadressage TLS local à (0x%" + +#: coff-rs6000.c:3642 coff64-rs6000.c:1573 +msgid "%pB: relocatation (%d) at (0x%" +msgstr "%pB: réadressage (%d) à (0x%" + +#: coff-rs6000.c:3905 coff64-rs6000.c:2023 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue" -#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:521 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" @@ -311,32 +333,32 @@ msgstr "%pB: %#: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x" -#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:552 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" -#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:568 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#: attention: ne peut repérer le réadressage attendu" -#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:597 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#: attention: symbole dans une section inattendue" -#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:727 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu" -#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:738 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad count" msgstr "%pB: %#: attention: mauvais décompte" -#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1505 +#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches" @@ -346,34 +368,44 @@ msgstr "%pB: %#: erreur fatale: débordement de réadressage lors des re msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche" -#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2948 +#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2959 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5050 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5124 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages" -#: coffcode.h:953 +#: coff64-rs6000.c:449 coff64-rs6000.c:555 +#, c-format +msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" +msgstr "%pB: C_STAT n'est pas supporté par XCOFF64" + +#: coff64-rs6000.c:479 +#, c-format +msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x" +msgstr "%pB: mauvais auxtype %#x pour la classe de stockage %#x" + +#: coffcode.h:986 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:988 +#: coffcode.h:1021 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT" -#: coffcode.h:1000 +#: coffcode.h:1033 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »" -#: coffcode.h:1010 +#: coffcode.h:1043 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" @@ -381,126 +413,126 @@ msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1241 +#: coffcode.h:1274 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s" -#: coffcode.h:1310 +#: coffcode.h:1343 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré" -#: coffcode.h:1926 coffcode.h:1991 +#: coffcode.h:1959 coffcode.h:2024 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement" -#: coffcode.h:2352 +#: coffcode.h:2385 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »" -#: coffcode.h:2630 +#: coffcode.h:2663 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld" -#: coffcode.h:2930 +#: coffcode.h:2961 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: la taille de page est trop grande (0x%x)" -#: coffcode.h:3090 +#: coffcode.h:3121 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: trop de sections (%d)" -#: coffcode.h:3508 +#: coffcode.h:3548 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" -#: coffcode.h:3608 +#: coffcode.h:3655 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable" -#: coffcode.h:4284 +#: coffcode.h:4358 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)" -#: coffcode.h:4304 +#: coffcode.h:4378 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" -#: coffcode.h:4338 coffcode.h:4352 +#: coffcode.h:4412 coffcode.h:4426 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4366 +#: coffcode.h:4440 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4379 +#: coffcode.h:4453 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" -#: coffcode.h:4800 +#: coffcode.h:4874 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »" -#: coffcode.h:4940 +#: coffcode.h:5014 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section" -#: coffcode.h:5090 +#: coffcode.h:5164 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#" -#: coffgen.c:179 elf.c:1238 +#: coffgen.c:179 elf.c:1239 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" -#: coffgen.c:203 elf.c:1249 +#: coffgen.c:203 elf.c:1250 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s" -#: coffgen.c:1704 +#: coffgen.c:1706 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %" -#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1923 -#: xcofflink.c:4512 +#: coffgen.c:1878 coffgen.c:1938 coffgen.c:1956 cofflink.c:2024 elf.c:1936 +#: xcofflink.c:4540 msgid "" msgstr "" -#: coffgen.c:2085 +#: coffgen.c:2087 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: coffgen.c:2676 elflink.c:14969 linker.c:2967 +#: coffgen.c:2684 elflink.c:14829 linker.c:2965 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3017 elflink.c:13959 +#: coffgen.c:3026 elflink.c:13816 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »" -#: coffgen.c:3094 elflink.c:14176 +#: coffgen.c:3103 elflink.c:14036 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" @@ -509,7 +541,7 @@ msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" -#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5200 +#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5207 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" @@ -519,37 +551,41 @@ msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide" -#: cofflink.c:2415 elflink.c:11299 +#: cofflink.c:2415 elflink.c:11342 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n" -#: cofflink.c:2717 +#: cofflink.c:2610 +msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value %" +msgstr "%pB: élimination du symbole non représentable « %s » (valeur %" + +#: cofflink.c:2728 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2725 +#: cofflink.c:2736 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3116 +#: cofflink.c:3127 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %# dans la section « %pA »" -#: coffswap.h:799 +#: coffswap.h:806 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:271 +#: compress.c:270 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) section size (%# bytes) is larger than file size (%# bytes)" msgstr "erreur: %pB(%pA) la taille de la section (%# octets) est plus grande que la taille du fichier (%# octets)" -#: compress.c:282 +#: compress.c:281 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%# octets)" @@ -564,138 +600,138 @@ msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XSc msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB" -#: dwarf2.c:553 +#: dwarf2.c:552 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s." #. PR 26946 -#: dwarf2.c:564 +#: dwarf2.c:563 #, c-format msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)" msgstr "erreur DWARF: la section %s est plus grande que sa taille du fichier ! (0x%lx contre 0x%lx)" -#: dwarf2.c:599 +#: dwarf2.c:598 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%) greater than or equal to %s size (%)" msgstr "Erreur DWARF: décalage (%) plus grand ou égal à la taille de %s (%)" -#: dwarf2.c:1186 +#: dwarf2.c:1201 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs" -#: dwarf2.c:1365 +#: dwarf2.c:1349 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x" -#: dwarf2.c:1678 +#: dwarf2.c:1664 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" -#: dwarf2.c:2026 +#: dwarf2.c:2007 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul" -#: dwarf2.c:2036 +#: dwarf2.c:2017 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%) plus grand que la taille du tampon" -#: dwarf2.c:2077 +#: dwarf2.c:2056 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format % inconnu" -#: dwarf2.c:2150 +#: dwarf2.c:2126 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%)" -#: dwarf2.c:2180 +#: dwarf2.c:2153 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#) que l'espace restant dans la section (%#lx)" -#: dwarf2.c:2193 +#: dwarf2.c:2166 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge" -#: dwarf2.c:2203 +#: dwarf2.c:2175 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue" -#: dwarf2.c:2221 +#: dwarf2.c:2191 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes" -#: dwarf2.c:2248 +#: dwarf2.c:2213 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide" -#: dwarf2.c:2267 +#: dwarf2.c:2225 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes" -#: dwarf2.c:2458 +#: dwarf2.c:2393 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" -#: dwarf2.c:2956 +#: dwarf2.c:2881 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée" -#: dwarf2.c:2990 dwarf2.c:3084 +#: dwarf2.c:2915 dwarf2.c:3009 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide" -#: dwarf2.c:3006 +#: dwarf2.c:2931 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %" msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %" -#: dwarf2.c:3062 +#: dwarf2.c:2987 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %" msgstr "Erreur DWARF: impossible de localiser l'instance abstraite de la réf DIE %" -#: dwarf2.c:3101 dwarf2.c:3384 dwarf2.c:3771 +#: dwarf2.c:3024 dwarf2.c:3305 dwarf2.c:3750 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" -#: dwarf2.c:3534 +#: dwarf2.c:3538 #, c-format -msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx" -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la spécification de variable au décalage %lx" +msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" +msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la spécification de variable au décalage 0x%lx" -#: dwarf2.c:3690 +#: dwarf2.c:3677 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5" -#: dwarf2.c:3734 +#: dwarf2.c:3714 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »" -#: dwarf2.c:3838 +#: dwarf2.c:3817 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne" -#: ecoff.c:941 +#: ecoff.c:940 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1237 +#: ecoff.c:1236 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "type de base %d inconnu" -#: ecoff.c:1493 +#: ecoff.c:1492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,7 +740,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1500 ecoff.c:1503 +#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,7 +749,7 @@ msgstr "" "\n" " Premier symbole: %ld" -#: ecoff.c:1518 +#: ecoff.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,7 +758,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" -#: ecoff.c:1526 +#: ecoff.c:1525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -731,7 +767,7 @@ msgstr "" "\n" " Symbole local: %ld" -#: ecoff.c:1534 +#: ecoff.c:1533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -740,7 +776,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Symbole Fin+1: %ld" -#: ecoff.c:1539 +#: ecoff.c:1538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -749,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1544 +#: ecoff.c:1543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -758,7 +794,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Dernier+1 symbol: %ld" -#: ecoff.c:1552 +#: ecoff.c:1551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -767,22 +803,22 @@ msgstr "" "\n" " Type: %s" -#: elf-attrs.c:449 +#: elf-attrs.c:477 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: erreur: section d'attributs « %pA » trop grande: %llx" -#: elf-attrs.c:490 +#: elf-attrs.c:514 #, c-format -msgid "%pB: error: attribute section length too small: %" -msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %" +msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" +msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %ld" -#: elf-attrs.c:618 +#: elf-attrs.c:644 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »" -#: elf-attrs.c:628 +#: elf-attrs.c:654 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »" @@ -848,45 +884,45 @@ msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent" msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3130 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3131 #: elf32-cr16.c:1432 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510 -#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 #: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 -#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:522 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 #: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 -#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1815 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1861 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552 #: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 #: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors limite" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3134 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3135 #: elf32-cr16.c:1436 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:527 #: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 -#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 +#: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 #: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 -#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1819 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556 +#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1865 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556 #: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10554 +#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10558 #: elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1440 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 #: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6052 elf32-score.c:2751 #: elf32-score7.c:2560 elf32-spu.c:5092 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3142 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3143 #: elf32-cr16.c:1444 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522 -#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:505 #: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 -#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:534 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 #: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300 -#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1827 +#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1873 #: elf32-score.c:2760 elf32-score7.c:2564 elf32-spu.c:5096 #: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 #: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 @@ -903,9 +939,9 @@ msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13396 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2331 -#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4062 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13376 elf32-i386.c:3426 elf32-m32r.c:2331 +#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275 +#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4082 #: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 #: elfnn-aarch64.c:5501 elfnn-aarch64.c:7104 #, c-format @@ -925,8 +961,8 @@ msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" -#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8271 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8282 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" @@ -955,45 +991,50 @@ msgstr "attention: %pB: taille de pille corrompue: 0x%x" msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" msgstr "attention: %pB: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x" -#: elf-properties.c:186 +#: elf-properties.c:189 +#, c-format +msgid "error: %pB: " +msgstr "erreur: %pB: " + +#: elf-properties.c:205 #, c-format msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "attention: %pB: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x" -#: elf-properties.c:301 +#: elf-properties.c:391 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:307 +#: elf-properties.c:397 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394 +#: elf-properties.c:406 elf-properties.c:484 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB\n" -#: elf-properties.c:320 +#: elf-properties.c:410 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:337 +#: elf-properties.c:427 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété mise à jour %W (0x%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:346 +#: elf-properties.c:436 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:388 +#: elf-properties.c:478 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n" #. Merge .note.gnu.property sections. -#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552 +#: elf-properties.c:640 elf-properties.c:642 msgid "\n" msgstr "\n" -#: elf-properties.c:551 +#: elf-properties.c:641 msgid "Merging program properties\n" msgstr "Fusion des propriétés du programme\n" @@ -1008,7 +1049,7 @@ msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes ( msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= % pour la section « %s »" -#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8096 +#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8104 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" @@ -1059,22 +1100,22 @@ msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue" msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]" -#: elf.c:1440 +#: elf.c:1453 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d" -#: elf.c:1456 +#: elf.c:1469 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d" -#: elf.c:1483 +#: elf.c:1496 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d" -#: elf.c:1655 +#: elf.c:1668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1083,7 +1124,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête de programme:\n" -#: elf.c:1697 +#: elf.c:1710 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1092,7 +1133,7 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1838 +#: elf.c:1851 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1101,7 +1142,7 @@ msgstr "" "\n" "Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1863 +#: elf.c:1876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1110,97 +1151,97 @@ msgstr "" "\n" "Références de version:\n" -#: elf.c:1868 +#: elf.c:1881 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:2058 +#: elf.c:2071 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" -#: elf.c:2165 +#: elf.c:2178 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2249 +#: elf.c:2262 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2362 +#: elf.c:2375 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" -#: elf.c:2453 +#: elf.c:2466 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: attention: la section de réadressage secondaire « %s » pour la section %pA a été trouvée — elle est ignorée" -#: elf.c:2537 elf.c:2552 elf.c:2563 elf.c:2576 +#: elf.c:2552 elf.c:2567 elf.c:2578 elf.c:2591 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" -#: elf.c:3272 +#: elf.c:3288 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand" -#: elf.c:3305 +#: elf.c:3321 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS" -#: elf.c:3789 +#: elf.c:3805 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: trop de sections: %u" -#: elf.c:3875 +#: elf.c:3891 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:3893 +#: elf.c:3909 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:4455 +#: elf.c:4471 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" -#: elf.c:5049 +#: elf.c:5065 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" -#: elf.c:5056 +#: elf.c:5072 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5060 +#: elf.c:5076 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:5656 +#: elf.c:5672 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" -#: elf.c:5682 +#: elf.c:5698 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:5799 +#: elf.c:5815 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%pB: section %pA avec lma %# ajustée à %#" @@ -1208,172 +1249,172 @@ msgstr "%pB: section %pA avec lma %# ajustée à %#" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:5936 +#: elf.c:5952 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" -#: elf.c:5976 +#: elf.c:5992 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d" -#: elf.c:6113 +#: elf.c:6129 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" -#: elf.c:6274 +#: elf.c:6290 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" -#: elf.c:6778 +#: elf.c:6799 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent" -#: elf.c:7130 +#: elf.c:7151 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#, is this intentional?" msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#, est-ce intentionnel ?" -#: elf.c:7758 +#: elf.c:7779 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %# est trop grand" -#: elf.c:8271 +#: elf.c:8292 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Impossible de gérer l'indice de section %x dans le symbole ELF. Utilisation de ABS à la place." -#: elf.c:8301 +#: elf.c:8322 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" -#: elf.c:8714 +#: elf.c:8735 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide" -#: elf.c:8847 +#: elf.c:8868 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide" -#: elf.c:9304 +#: elf.c:9325 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire dans une session compressée non allouée" -#: elf.c:9313 +#: elf.c:9334 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire au delà de la fin de la section" -#: elf.c:9324 +#: elf.c:9345 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire la section dans un tampon vide" -#: elf.c:10182 +#: elf.c:10246 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: attention: le win32pstatus %s, d'une taille de %lu octets, est trop petit" -#: elf.c:10260 +#: elf.c:10324 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: le win32pstatus NOTE_INFO_MODULE, d'une taille de %lu, est trop petit pour contenir un nom d'une taille de %u" -#: elf.c:12488 +#: elf.c:12633 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_MBIND est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:12491 +#: elf.c:12636 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC est uniquement supporté pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:12494 +#: elf.c:12639 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:12497 +#: elf.c:12642 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_RETAIN est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:12691 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504 +#: elf.c:12850 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" -#: elf.c:12766 +#: elf.c:12925 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): la section de liaison ne peut pas être définie car le fichier de sortie n'a pas de table de symboles" -#: elf.c:12778 +#: elf.c:12937 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information est invalide" -#: elf.c:12792 +#: elf.c:12951 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information ne peut pas être défini car la section n'est pas dans la sortie" -#: elf.c:12867 +#: elf.c:13026 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est compressée deux fois" -#: elf.c:12879 +#: elf.c:13038 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées de taille nulle" -#: elf.c:12890 +#: elf.c:13049 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées d'une taille non standard" -#: elf.c:12902 +#: elf.c:13061 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est vide !" -#: elf.c:12925 +#: elf.c:13084 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): erreur: réadressages internes manquants pour la section de réadressage secondaire" -#: elf.c:12944 +#: elf.c:13103 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty" msgstr "%pB:%pA: erreur: l'entrée %u de la table de réadressage est vide" -#: elf.c:12969 +#: elf.c:13128 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %u fait référence à un symbole manquant" -#: elf.c:12986 +#: elf.c:13145 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %u fait référence à un symbole supprimé" -#: elf.c:12999 +#: elf.c:13158 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %u est d'un type inconnu" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15065 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868 -#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5336 elfnn-aarch64.c:7334 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15047 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5347 elfnn-aarch64.c:7334 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanions privés = 0x%lx:" @@ -1418,8 +1459,8 @@ msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels" msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente" -#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 -#: elf32-ppc.c:3869 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15492 +#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 +#: elf32-ppc.c:3866 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15568 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" @@ -1471,8 +1512,8 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15509 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:614 +#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15502 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:617 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" @@ -1490,470 +1531,491 @@ msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" # Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est nettement plus approprié # pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus # éloignée. -#: elf32-arm.c:4318 elf32-arm.c:4352 elf32-arm.c:4371 elf32-arm.c:4423 +#: elf32-arm.c:4333 elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4386 elf32-arm.c:4438 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw." -#: elf32-arm.c:4383 elf32-arm.c:4437 elf32-arm.c:9127 elf32-arm.c:9217 +#: elf32-arm.c:4398 elf32-arm.c:4452 elf32-arm.c:9141 elf32-arm.c:9231 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s" -#: elf32-arm.c:4563 +#: elf32-arm.c:4578 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#) from destination (%#)" msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#) de la destination (%#)" -#: elf32-arm.c:4732 +#: elf32-arm.c:4747 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)" -#: elf32-arm.c:4807 elf32-arm.c:6954 elf32-csky.c:3368 elf32-hppa.c:582 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3817 -#: elf64-ppc.c:13603 elfnn-aarch64.c:3187 +#: elf32-arm.c:4822 elf32-arm.c:6968 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3827 +#: elf64-ppc.c:13638 elfnn-aarch64.c:3187 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" -#: elf32-arm.c:5028 elf32-csky.c:3710 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422 -#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11430 +#: elf32-arm.c:5043 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422 +#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11473 #: elfnn-aarch64.c:3256 msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf32-arm.c:5998 +#: elf32-arm.c:6011 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures" -#: elf32-arm.c:6007 +#: elf32-arm.c:6020 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: symbole spécial « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" -#: elf32-arm.c:6046 +#: elf32-arm.c:6059 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: symbole standard « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" -#: elf32-arm.c:6052 +#: elf32-arm.c:6065 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: symbole standard « %s » absent" -#: elf32-arm.c:6064 +#: elf32-arm.c:6077 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes" -#: elf32-arm.c:6076 +#: elf32-arm.c:6089 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: fonction « %s » d'entrée par écrite" -#: elf32-arm.c:6083 +#: elf32-arm.c:6096 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: la fonction « %s » d'entrée est vide" -#: elf32-arm.c:6212 +#: elf32-arm.c:6225 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway" -#: elf32-arm.c:6261 +#: elf32-arm.c:6274 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: entrée de bibliothèque d'importation invalide: « %s »; le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb" -#: elf32-arm.c:6283 +#: elf32-arm.c:6296 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "la fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr" -#: elf32-arm.c:6307 +#: elf32-arm.c:6320 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée" -#: elf32-arm.c:6322 +#: elf32-arm.c:6335 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: la visibilité du symbole « %s » a changé" -#: elf32-arm.c:6331 +#: elf32-arm.c:6344 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: taille incorrecte pour le symbole « %s »" -#: elf32-arm.c:6350 +#: elf32-arm.c:6363 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille" -#: elf32-arm.c:6370 +#: elf32-arm.c:6383 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:" -#: elf32-arm.c:6378 +#: elf32-arm.c:6391 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente" -#: elf32-arm.c:7087 elf32-arm.c:7122 +#: elf32-arm.c:7101 elf32-arm.c:7136 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »" -#: elf32-arm.c:7833 +#: elf32-arm.c:7847 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8060 +#: elf32-arm.c:8074 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8087 +#: elf32-arm.c:8101 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8623 elf32-arm.c:8643 elf32-arm.c:8710 elf32-arm.c:8729 +#: elf32-arm.c:8637 elf32-arm.c:8657 elf32-arm.c:8724 elf32-arm.c:8743 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s" -#: elf32-arm.c:8936 +#: elf32-arm.c:8950 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT" -#: elf32-arm.c:9034 +#: elf32-arm.c:9048 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9836 +#: elf32-arm.c:9818 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée" -#: elf32-arm.c:10146 elf32-arm.c:10188 +#: elf32-arm.c:10127 elf32-arm.c:10169 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS" -#: elf32-arm.c:10538 +#: elf32-arm.c:10519 msgid "shared object" msgstr "objet partagé" -#: elf32-arm.c:10541 +#: elf32-arm.c:10522 msgid "PIE executable" msgstr "exécutable PIE" -#: elf32-arm.c:10544 +#: elf32-arm.c:10525 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arm.c:10683 elf32-arm.c:11100 +#: elf32-arm.c:10627 elf32-arm.c:11044 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." -#: elf32-arm.c:11999 elf32-arm.c:12025 +#: elf32-arm.c:11678 +#, c-format +msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" +msgstr "%pB: index de symbole attendu dans la plage 0..%lu mais un symbole local avec l'index %lu a été rencontré" + +#: elf32-arm.c:11953 elf32-arm.c:11979 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12071 elf32-csky.c:4940 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-arm.c:12025 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 #: elf32-nios2.c:4382 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#): réadressage %s pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-arm.c:12285 +#: elf32-arm.c:12239 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" -#: elf32-arm.c:12326 elf32-arm.c:12418 elf32-arm.c:12506 elf32-arm.c:12596 +#: elf32-arm.c:12280 elf32-arm.c:12372 elf32-arm.c:12460 elf32-arm.c:12550 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): débordement en scindant %# pour le réadressage du groupe %s" -#: elf32-arm.c:13228 elf32-sh.c:3567 +#: elf32-arm.c:12608 elf32-arm.c:12767 +msgid "local symbol index too big" +msgstr "index de symbole local trop long" + +#: elf32-arm.c:12618 elf32-arm.c:12652 +msgid "no dynamic index information available" +msgstr "pas d'information d'index dynamique disponible" + +#: elf32-arm.c:12660 +msgid "invalid dynamic index" +msgstr "index dynamique invalide" + +#: elf32-arm.c:12777 +msgid "dynamic index information not available" +msgstr "information d'index dynamique pas disponible" + +#: elf32-arm.c:13208 elf32-sh.c:3565 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762 +#: elf32-arm.c:13321 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762 #: elfnn-aarch64.c:6831 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s utilisé avec le symbole TLS %s" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764 +#: elf32-arm.c:13323 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764 #: elfnn-aarch64.c:6833 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13426 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168 +#: elf32-arm.c:13406 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168 msgid "out of range" msgstr "hors limite" -#: elf32-arm.c:13430 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elf32-arm.c:13410 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 #: elfnn-aarch64.c:7172 msgid "unsupported relocation" msgstr "réadressage non supporté" -#: elf32-arm.c:13438 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elf32-arm.c:13418 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 #: elfnn-aarch64.c:7180 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: elf32-arm.c:13916 +#: elf32-arm.c:13898 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" -#: elf32-arm.c:13920 +#: elf32-arm.c:13902 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe" -#: elf32-arm.c:13965 +#: elf32-arm.c:13947 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui" -#: elf32-arm.c:14052 +#: elf32-arm.c:14034 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14060 +#: elf32-arm.c:14042 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14360 +#: elf32-arm.c:14342 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue" -#: elf32-arm.c:14398 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14380 elf32-nios2.c:2950 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d" -#: elf32-arm.c:14495 +#: elf32-arm.c:14477 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:14524 +#: elf32-arm.c:14506 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas" -#: elf32-arm.c:14683 +#: elf32-arm.c:14665 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB" -#: elf32-arm.c:14709 +#: elf32-arm.c:14691 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c" -#: elf32-arm.c:14848 +#: elf32-arm.c:14830 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle" -#: elf32-arm.c:14857 +#: elf32-arm.c:14839 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9" -#: elf32-arm.c:14869 +#: elf32-arm.c:14851 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" -#: elf32-arm.c:14882 +#: elf32-arm.c:14864 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14913 +#: elf32-arm.c:14895 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14925 +#: elf32-arm.c:14907 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:14942 +#: elf32-arm.c:14924 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB" -#: elf32-arm.c:14978 +#: elf32-arm.c:14960 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:15074 +#: elf32-arm.c:15056 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [inter-réseautage autorisé]" -#: elf32-arm.c:15082 +#: elf32-arm.c:15064 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format flottant VFP]" -#: elf32-arm.c:15084 +#: elf32-arm.c:15066 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [format flottant Maverick]" -#: elf32-arm.c:15086 +#: elf32-arm.c:15068 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format flottant FPA]" -#: elf32-arm.c:15089 +#: elf32-arm.c:15071 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" -#: elf32-arm.c:15092 elf32-arm.c:15178 +#: elf32-arm.c:15074 elf32-arm.c:15160 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [position indépendante]" -#: elf32-arm.c:15095 +#: elf32-arm.c:15077 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nouvel ABI]" -#: elf32-arm.c:15098 +#: elf32-arm.c:15080 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ancien ABI]" -#: elf32-arm.c:15101 +#: elf32-arm.c:15083 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [virgule flottante logiciel]" -#: elf32-arm.c:15110 +#: elf32-arm.c:15092 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15113 elf32-arm.c:15124 +#: elf32-arm.c:15095 elf32-arm.c:15106 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [table des symboles triés]" -#: elf32-arm.c:15115 elf32-arm.c:15126 +#: elf32-arm.c:15097 elf32-arm.c:15108 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [table des symboles non triés]" -#: elf32-arm.c:15121 +#: elf32-arm.c:15103 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15129 +#: elf32-arm.c:15111 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" -#: elf32-arm.c:15132 +#: elf32-arm.c:15114 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" -#: elf32-arm.c:15139 +#: elf32-arm.c:15121 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15147 +#: elf32-arm.c:15129 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15150 +#: elf32-arm.c:15132 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15153 +#: elf32-arm.c:15135 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15159 +#: elf32-arm.c:15141 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15162 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15168 +#: elf32-arm.c:15150 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:15175 +#: elf32-arm.c:15157 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [exécutables relocalisés]" -#: elf32-arm.c:15181 +#: elf32-arm.c:15163 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supplément ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15186 elfnn-aarch64.c:7337 +#: elf32-arm.c:15168 elfnn-aarch64.c:7337 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:15303 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923 elf32-tic6x.c:2724 -#: elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094 elf64-s390.c:845 -#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 -#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:656 +#: elf32-arm.c:15285 elf32-arm.c:15419 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923 +#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094 +#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1900 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 +#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:660 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: symbole index erroné: %d" -#: elf32-arm.c:15692 +#: elf32-arm.c:15675 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution" @@ -1963,103 +2025,108 @@ msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB" -#: elf32-arm.c:17323 elflink.c:13152 elflink.c:13199 +#: elf32-arm.c:17309 elflink.c:12991 elflink.c:13038 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "ne peut repérer la section %s" -#: elf32-arm.c:18547 +#: elf32-arm.c:18230 +#, c-format +msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" +msgstr "%pB: Le nombre de symboles dans le fichier d'entrée a augmenté de %lu à %u\n" + +#: elf32-arm.c:18494 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18574 +#: elf32-arm.c:18521 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elf32-arm.c:19401 elf32-arm.c:19423 +#: elf32-arm.c:19348 elf32-arm.c:19370 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite" -#: elf32-arm.c:19474 +#: elf32-arm.c:19421 #, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour % octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement" -#: elf32-arm.c:19513 +#: elf32-arm.c:19460 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20597 +#: elf32-arm.c:20544 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8" -#: elf32-arm.c:20673 +#: elf32-arm.c:20620 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d" -#: elf32-arm.c:20688 +#: elf32-arm.c:20635 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20698 +#: elf32-arm.c:20645 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers" -#: elf32-arm.c:20702 +#: elf32-arm.c:20649 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP" -#: elf32-arm.c:20712 elf32-arm.c:20716 elf32-arm.c:20726 +#: elf32-arm.c:20659 elf32-arm.c:20663 elf32-arm.c:20673 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:20730 +#: elf32-arm.c:20677 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise" -#: elf32-arm.c:20749 +#: elf32-arm.c:20696 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20753 +#: elf32-arm.c:20700 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20767 +#: elf32-arm.c:20714 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:20773 +#: elf32-arm.c:20720 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB" -#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3138 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488 +#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3139 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:501 elf32-ip2k.c:1488 #: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1823 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1869 #: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 #: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" -#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3218 +#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3218 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" @@ -2073,8 +2140,8 @@ msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4112 +#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3466 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4137 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#): réadressage sur « %s »: erreur %d" @@ -2088,58 +2155,58 @@ msgstr "%pB: réadressage à « %pA+%# » fait référence au symbole msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module" -#: elf32-bfin.c:2759 +#: elf32-bfin.c:2760 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" -#: elf32-bfin.c:2799 elf32-bfin.c:2920 +#: elf32-bfin.c:2800 elf32-bfin.c:2921 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2829 elf32-bfin.c:2957 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 +#: elf32-bfin.c:2830 elf32-bfin.c:2958 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2879 +#: elf32-bfin.c:2880 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" -#: elf32-bfin.c:3042 +#: elf32-bfin.c:3043 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés" -#: elf32-bfin.c:3043 +#: elf32-bfin.c:3044 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-m68k.c:1265 -#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:537 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16178 +#: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 +#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 +#: elfxx-mips.c:16254 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6586 +#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6585 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" -#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6590 +#: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6589 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" -#: elf32-bfin.c:4920 +#: elf32-bfin.c:4921 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" -#: elf32-bfin.c:5036 +#: elf32-bfin.c:5037 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés" -#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420 msgid "unsupported relocation type" msgstr "type de réadressage non supporté" @@ -2274,48 +2341,48 @@ msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précéde msgid "GOT table size out of range" msgstr "taille de la table GOT hors limites" -#: elf32-csky.c:2799 +#: elf32-csky.c:2831 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2822 +#: elf32-csky.c:2854 #, c-format msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "avertissement: nom d'architecture « %#x » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2896 elf32-csky.c:3054 +#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible" -#: elf32-csky.c:2909 +#: elf32-csky.c:2941 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible %3$s, définissez le fanion d'archive cible à %4$s" -#: elf32-csky.c:2938 +#: elf32-csky.c:2970 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions VDSP différentes" -#: elf32-csky.c:2955 +#: elf32-csky.c:2987 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions DSP différentes" -#: elf32-csky.c:2973 +#: elf32-csky.c:3005 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des ABI FPU différentes" -#: elf32-csky.c:3068 +#: elf32-csky.c:3100 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise %4$s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4312 elf32-i386.c:350 +#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:350 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x" @@ -2418,17 +2485,17 @@ msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment diffé msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" -#: elf32-frv.c:6497 +#: elf32-frv.c:6496 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" -#: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" -#: elf32-frv.c:6564 +#: elf32-frv.c:6563 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)" @@ -2438,11 +2505,11 @@ msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules préc msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: réadressages en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:11983 +#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12022 msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Impossible d'assigner %pA à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3405 +#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" @@ -2452,36 +2519,36 @@ msgstr "%pB(%pA+%#): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-se msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2582 +#: elf32-hppa.c:2580 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s" -#: elf32-hppa.c:3238 +#: elf32-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé" -#: elf32-hppa.c:4034 +#: elf32-hppa.c:4032 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" -#: elf32-hppa.c:4052 +#: elf32-hppa.c:4050 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" -#: elf32-hppa.c:4111 +#: elf32-hppa.c:4109 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#): ne sait pas traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:4415 +#: elf32-hppa.c:4413 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" -#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1382 +#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1380 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %# dans la section « %pA »" @@ -2491,9 +2558,9 @@ msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#" msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#" -#: elf32-nds32.c:12840 +#: elf32-nds32.c:12842 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA" -#: elf32-nds32.c:12859 +#: elf32-nds32.c:12861 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA" -#: elf32-nds32.c:13141 reloc.c:8497 +#: elf32-nds32.c:13143 elfxx-mips.c:13407 reloc.c:8508 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" @@ -2944,153 +3011,153 @@ msgstr "réadressage dangereux" msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle" -#: elf32-or1k.c:1208 +#: elf32-or1k.c:1241 #, c-format msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: Impossible de gérer une taille de valeur de réadressage de %d" -#: elf32-or1k.c:1315 +#: elf32-or1k.c:1349 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB: type de réadressage %d inconnu" -#: elf32-or1k.c:1369 +#: elf32-or1k.c:1403 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages plt" -#: elf32-or1k.c:1474 +#: elf32-or1k.c:1520 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got" -#: elf32-or1k.c:1491 +#: elf32-or1k.c:1537 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1508 elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4569 +#: elf32-or1k.c:1554 elf64-alpha.c:4426 elf64-alpha.c:4570 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1522 +#: elf32-or1k.c:1568 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: réadressage non-pic vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1606 +#: elf32-or1k.c:1652 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: support pour les dynamiques locaux pas implémentée" -#: elf32-or1k.c:1785 +#: elf32-or1k.c:1831 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution" -#: elf32-or1k.c:2118 +#: elf32-or1k.c:2165 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »" -#: elf32-or1k.c:3179 +#: elf32-or1k.c:3279 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents" -#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1720 +#: elf32-ppc.c:987 elf64-ppc.c:1723 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" -#: elf32-ppc.c:1630 +#: elf32-ppc.c:1627 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "section %s corrompue dans %pB" -#: elf32-ppc.c:1649 +#: elf32-ppc.c:1646 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB" -#: elf32-ppc.c:1691 +#: elf32-ppc.c:1688 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB" -#: elf32-ppc.c:1740 +#: elf32-ppc.c:1737 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1759 +#: elf32-ppc.c:1756 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1762 +#: elf32-ppc.c:1759 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2861 +#: elf32-ppc.c:2858 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-ppc.c:3601 elf32-ppc.c:3609 +#: elf32-ppc.c:3598 elf32-ppc.c:3606 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "%pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle" -#: elf32-ppc.c:3631 elf32-ppc.c:3639 +#: elf32-ppc.c:3628 elf32-ppc.c:3636 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "%pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits" -#: elf32-ppc.c:3647 elf32-ppc.c:3655 +#: elf32-ppc.c:3644 elf32-ppc.c:3652 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "%pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE" -#: elf32-ppc.c:3722 elf32-ppc.c:3731 +#: elf32-ppc.c:3719 elf32-ppc.c:3728 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE" -#: elf32-ppc.c:3760 elf32-ppc.c:3769 +#: elf32-ppc.c:3757 elf32-ppc.c:3766 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "%pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire" -#: elf32-ppc.c:3833 +#: elf32-ppc.c:3830 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" -#: elf32-ppc.c:3841 +#: elf32-ppc.c:3838 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3910 +#: elf32-ppc.c:3907 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:3929 +#: elf32-ppc.c:3926 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:4032 +#: elf32-ppc.c:4029 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB" -#: elf32-ppc.c:4034 +#: elf32-ppc.c:4031 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forcé par le profilage" -#: elf32-ppc.c:4611 elf64-ppc.c:8292 +#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8317 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" @@ -3098,36 +3165,36 @@ msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4641 elf64-ppc.c:8357 +#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8382 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf32-ppc.c:5547 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf32-ppc.c:7390 +#: elf32-ppc.c:7407 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" -#: elf32-ppc.c:7427 +#: elf32-ppc.c:7444 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" -#: elf32-ppc.c:7467 elf32-ppc.c:7503 +#: elf32-ppc.c:7484 elf32-ppc.c:7520 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x" -#: elf32-ppc.c:7567 +#: elf32-ppc.c:7584 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" -#: elf32-ppc.c:7882 +#: elf32-ppc.c:7899 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" @@ -3140,49 +3207,49 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7914 +#: elf32-ppc.c:7931 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8092 +#: elf32-ppc.c:8109 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" -#: elf32-ppc.c:8426 elf32-ppc.c:8457 elf32-ppc.c:8548 elf32-ppc.c:8644 +#: elf32-ppc.c:8441 elf32-ppc.c:8472 elf32-ppc.c:8563 elf32-ppc.c:8659 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" -#: elf32-ppc.c:8799 elf32-ppc.c:8817 +#: elf32-ppc.c:8814 elf32-ppc.c:8832 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:8898 +#: elf32-ppc.c:8913 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf32-ppc.c:8927 +#: elf32-ppc.c:8942 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elf32-ppc.c:9008 +#: elf32-ppc.c:9023 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" -#: elf32-ppc.c:9898 +#: elf32-ppc.c:9904 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:9902 elf64-ppc.c:17626 +#: elf32-ppc.c:9908 elf64-ppc.c:17667 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:9947 +#: elf32-ppc.c:9953 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens" @@ -3325,154 +3392,154 @@ msgstr " [fix dep]" msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" -#: elf32-sh.c:533 +#: elf32-sh.c:532 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" -#: elf32-sh.c:3754 +#: elf32-sh.c:3752 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" -#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 +#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%pB: %#: fatal: réadressage %s non aligné %#" -#: elf32-sh.c:3816 +#: elf32-sh.c:3814 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: réadressage R_SH_PSHA % pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3832 +#: elf32-sh.c:3830 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: réadressage R_SH_PSHL % n'est pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 +#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule" -#: elf32-sh.c:4460 +#: elf32-sh.c:4458 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" -#: elf32-sh.c:4579 +#: elf32-sh.c:4577 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4597 +#: elf32-sh.c:4595 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4605 +#: elf32-sh.c:4603 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4612 +#: elf32-sh.c:4610 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4619 +#: elf32-sh.c:4617 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)" -#: elf32-sh.c:4626 +#: elf32-sh.c:4624 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)" -#: elf32-sh.c:4633 +#: elf32-sh.c:4631 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)" -#: elf32-sh.c:4668 +#: elf32-sh.c:4666 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#" -#: elf32-sh.c:4686 +#: elf32-sh.c:4684 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4695 +#: elf32-sh.c:4693 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)" -#: elf32-sh.c:4702 +#: elf32-sh.c:4700 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4817 +#: elf32-sh.c:4815 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#" -#: elf32-sh.c:4885 +#: elf32-sh.c:4883 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:5011 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5020 +#: elf32-sh.c:5018 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5479 elf32-sh.c:5561 +#: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" -#: elf32-sh.c:5485 elf32-sh.c:5566 +#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" -#: elf32-sh.c:5516 +#: elf32-sh.c:5514 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" -#: elf32-sh.c:5723 elf64-alpha.c:4661 +#: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4662 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" # %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits -#: elf32-sh.c:5838 +#: elf32-sh.c:5836 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s" -#: elf32-sh.c:5850 +#: elf32-sh.c:5848 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue" -#: elf32-sh.c:5891 +#: elf32-sh.c:5889 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents" -#: elf32-sh.c:5904 +#: elf32-sh.c:5902 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC" @@ -3538,7 +3605,7 @@ msgstr "%s dans une section de recouvrement" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14727 +#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14761 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" @@ -3685,8 +3752,8 @@ msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1393 -#: elfnn-aarch64.c:9703 elfnn-riscv.c:3216 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1397 +#: elfnn-aarch64.c:9711 elfnn-riscv.c:3253 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »" @@ -3904,37 +3971,37 @@ msgstr "%pB: %#: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc %#" msgstr "%pB: %#: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#" -#: elf32-vax.c:540 +#: elf32-vax.c:539 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [nonpic]" -#: elf32-vax.c:543 +#: elf32-vax.c:542 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" -#: elf32-vax.c:546 +#: elf32-vax.c:545 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" -#: elf32-vax.c:632 +#: elf32-vax.c:631 #, c-format msgid "%pB: warning: GOT addend of % to `%s' does not match previous GOT addend of %" msgstr "%pB: attention: ajout GOT de % à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %" -#: elf32-vax.c:1389 +#: elf32-vax.c:1388 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of % to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: attention: ignore l'ajout PLT de % à « %s » de la section %pA" -#: elf32-vax.c:1515 +#: elf32-vax.c:1514 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %pA" -#: elf32-vax.c:1522 +#: elf32-vax.c:1521 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %# from %pA section" msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers %# de la section %pA" @@ -3956,7 +4023,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2347 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" @@ -3987,29 +4054,29 @@ msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4730 elf32-xtensa.c:4738 +#: elf32-xtensa.c:4735 elf32-xtensa.c:4743 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" -#: elf32-xtensa.c:6566 elf32-xtensa.c:6645 elf32-xtensa.c:8071 +#: elf32-xtensa.c:6571 elf32-xtensa.c:6650 elf32-xtensa.c:8076 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:7812 +#: elf32-xtensa.c:7817 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:9670 +#: elf32-xtensa.c:9675 msgid "invalid relocation address" msgstr "adresse de réadressage incorrecte" -#: elf32-xtensa.c:9761 +#: elf32-xtensa.c:9766 msgid "overflow after relaxation" msgstr "débordement après la relâche" -#: elf32-xtensa.c:10907 +#: elf32-xtensa.c:10912 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#): correction inattendue pour le réadressage %s" @@ -4033,56 +4100,56 @@ msgstr "%pB: architecture %#x non supportée" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" -#: elf64-alpha.c:2001 elf64-alpha.c:2696 elflink.c:15230 +#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15091 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf64-alpha.c:2453 +#: elf64-alpha.c:2454 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" -#: elf64-alpha.c:2991 elf64-alpha.c:3186 +#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue" -#: elf64-alpha.c:4385 elf64-alpha.c:4398 +#: elf64-alpha.c:4386 elf64-alpha.c:4399 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4454 +#: elf64-alpha.c:4455 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4479 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:616 +#: elf64-alpha.c:4480 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4485 +#: elf64-alpha.c:4486 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4543 +#: elf64-alpha.c:4544 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s" -#: elf64-alpha.c:4578 +#: elf64-alpha.c:4579 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" -#: elf64-alpha.c:4644 +#: elf64-alpha.c:4645 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4669 +#: elf64-alpha.c:4670 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" @@ -4097,12 +4164,12 @@ msgstr "erreur interne: réadressage non supporté" msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2033 +#: elf64-hppa.c:2032 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %" msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %" -#: elf64-hppa.c:3237 +#: elf64-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#): ne peut atteindre %s" @@ -4112,100 +4179,100 @@ msgstr "%pB(%pA+%#): ne peut atteindre %s" msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %# dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." -#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2295 +#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local" -#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3678 +#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3670 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%# >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3688 +#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3680 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court" -#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3962 +#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3953 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" -#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4030 +#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4021 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4093 +#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4084 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" -#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4231 +#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4222 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4234 +#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4225 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4237 +#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4228 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4434 +#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4425 msgid "unsupported reloc" msgstr "réadressage non supportée" -#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4472 +#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4463 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %# dans la section « %pA »." -#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4489 +#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4480 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %# dans la section « %pA » avec la taille %# (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4750 +#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4741 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4759 +#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4750 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" -#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4768 +#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4759 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" -#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4777 +#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4768 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4787 +#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4778 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5141 +#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5148 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5148 +#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5155 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5165 +#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5172 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de % dans %pB à % dans %pB" @@ -4276,66 +4343,66 @@ msgstr "registre de section contient\n" msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie" -#: elf64-ppc.c:1346 +#: elf64-ppc.c:1349 #, c-format msgid "warning: %s should be used rather than %s" msgstr "attention: %s devrait être utilisé au lieu de %s" -#: elf64-ppc.c:4143 +#: elf64-ppc.c:4153 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1" -#: elf64-ppc.c:4323 +#: elf64-ppc.c:4334 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d" -#: elf64-ppc.c:4895 +#: elf64-ppc.c:4906 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n" -#: elf64-ppc.c:5305 +#: elf64-ppc.c:5316 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu" -#: elf64-ppc.c:5313 +#: elf64-ppc.c:5324 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld" -#: elf64-ppc.c:5340 +#: elf64-ppc.c:5351 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6624 +#: elf64-ppc.c:6649 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6891 +#: elf64-ppc.c:6916 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7139 +#: elf64-ppc.c:7164 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA" -#: elf64-ppc.c:7228 +#: elf64-ppc.c:7253 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" -#: elf64-ppc.c:7238 +#: elf64-ppc.c:7263 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd" -#: elf64-ppc.c:7260 +#: elf64-ppc.c:7285 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" @@ -4347,88 +4414,88 @@ msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. -#: elf64-ppc.c:7754 +#: elf64-ppc.c:7779 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "attention: --plt-localentry est incompatible avec le code relatif au pc du power10" -#: elf64-ppc.c:7762 +#: elf64-ppc.c:7787 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI" -#: elf64-ppc.c:8086 +#: elf64-ppc.c:8111 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf64-ppc.c:8521 elf64-ppc.c:9234 +#: elf64-ppc.c:8546 elf64-ppc.c:9259 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" -#: elf64-ppc.c:9191 +#: elf64-ppc.c:9216 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" -#: elf64-ppc.c:9412 +#: elf64-ppc.c:9437 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" -#: elf64-ppc.c:10239 +#: elf64-ppc.c:10282 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s" -#: elf64-ppc.c:11390 +#: elf64-ppc.c:11433 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:11438 elf64-ppc.c:11991 +#: elf64-ppc.c:11481 elf64-ppc.c:12030 msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Impossible d'assigner le groupe %pA de la cible %pA à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf64-ppc.c:11499 +#: elf64-ppc.c:11542 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »" -#: elf64-ppc.c:11526 +#: elf64-ppc.c:11569 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:11590 elf64-ppc.c:11859 elf64-ppc.c:14168 +#: elf64-ppc.c:11633 elf64-ppc.c:11898 elf64-ppc.c:14202 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:12063 +#: elf64-ppc.c:12102 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:13079 +#: elf64-ppc.c:13114 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche" -#: elf64-ppc.c:14347 +#: elf64-ppc.c:14381 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "débordement du décalage dans l'appel __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:14686 elf64-ppc.c:14705 +#: elf64-ppc.c:14720 elf64-ppc.c:14739 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:14737 +#: elf64-ppc.c:14771 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n" msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n" -#: elf64-ppc.c:14744 +#: elf64-ppc.c:14778 #, c-format msgid "" "%s branch %lu\n" @@ -4459,52 +4526,52 @@ msgstr "" " appels plt les deux %lu\n" " entrées globales %lu" -#: elf64-ppc.c:15144 +#: elf64-ppc.c:15178 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15146 +#: elf64-ppc.c:15180 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15902 +#: elf64-ppc.c:15936 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:15908 +#: elf64-ppc.c:15942 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n" -#: elf64-ppc.c:16804 +#: elf64-ppc.c:16845 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:16889 +#: elf64-ppc.c:16930 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n" -#: elf64-ppc.c:16944 +#: elf64-ppc.c:16985 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17192 +#: elf64-ppc.c:17233 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf64-ppc.c:17215 +#: elf64-ppc.c:17256 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17359 +#: elf64-ppc.c:17400 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n" @@ -4539,43 +4606,43 @@ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemme msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" -#: elf64-x86-64.c:1417 +#: elf64-x86-64.c:1415 msgid "hidden symbol " msgstr "symbole caché " -#: elf64-x86-64.c:1420 +#: elf64-x86-64.c:1418 msgid "internal symbol " msgstr "symbole interne " -#: elf64-x86-64.c:1423 elf64-x86-64.c:1427 +#: elf64-x86-64.c:1421 elf64-x86-64.c:1425 msgid "protected symbol " msgstr "symbole protégé " -#: elf64-x86-64.c:1429 +#: elf64-x86-64.c:1427 msgid "symbol " msgstr "symbole " -#: elf64-x86-64.c:1435 +#: elf64-x86-64.c:1433 msgid "undefined " msgstr "non défini " -#: elf64-x86-64.c:1445 +#: elf64-x86-64.c:1443 msgid "a shared object" msgstr "un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:1447 +#: elf64-x86-64.c:1445 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompilez avec -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1452 +#: elf64-x86-64.c:1450 msgid "a PIE object" msgstr "un objet PIE" -#: elf64-x86-64.c:1454 +#: elf64-x86-64.c:1452 msgid "a PDE object" msgstr "un objet PDE" -#: elf64-x86-64.c:1456 +#: elf64-x86-64.c:1454 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompilez avec -fPIE" @@ -4585,62 +4652,63 @@ msgstr "; recompilez avec -fPIE" # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. -#: elf64-x86-64.c:1460 +#: elf64-x86-64.c:1458 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s" -#: elf64-x86-64.c:1968 +#: elf64-x86-64.c:1966 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" -#: elf64-x86-64.c:2124 +#: elf64-x86-64.c:2122 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" -#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2086 +#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2124 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %" -#: elf64-x86-64.c:2992 +#: elf64-x86-64.c:3003 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. -#: elf64-x86-64.c:3006 +#: elf64-x86-64.c:3017 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:3283 +#: elf64-x86-64.c:3297 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %# dans la section « %pA » est hors limite" -#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13609 +#: elf64-x86-64.c:3437 elflink.c:13453 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4101 -msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" -msgstr "%F%P: impossible de convertir le réadressage GOTPCREL: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" +#: elf64-x86-64.c:4123 +#, c-format +msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" +msgstr " impossible de convertir le réadressage GOTPCREL par rapport à « %s »: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4259 +#: elf64-x86-64.c:4284 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4322 +#: elf64-x86-64.c:4352 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4375 +#: elf64-x86-64.c:4405 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" @@ -4729,237 +4797,227 @@ msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu" -#: elflink.c:4598 +#: elflink.c:4600 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)" -#: elflink.c:4666 +#: elflink.c:4668 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)" -#: elflink.c:4814 +#: elflink.c:4816 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: pas assez d'informations de version" -#: elflink.c:4852 +#: elflink.c:4854 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)" -#: elflink.c:4889 +#: elflink.c:4891 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d" -#: elflink.c:5300 +#: elflink.c:5309 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »" -#: elflink.c:6366 +#: elflink.c:6375 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini" -#: elflink.c:6370 +#: elflink.c:6379 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: elflink.c:6567 +#: elflink.c:6576 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: version non définie: %s" -#: elflink.c:7139 +#: elflink.c:7148 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" -#: elflink.c:8697 +#: elflink.c:8740 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" -#: elflink.c:8860 elflink.c:8868 +#: elflink.c:8903 elflink.c:8911 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" -#: elflink.c:8882 +#: elflink.c:8925 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9220 +#: elflink.c:9263 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" -#: elflink.c:9223 +#: elflink.c:9266 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." -#: elflink.c:9468 elflink.c:9486 elflink.c:9525 elflink.c:9543 +#: elflink.c:9511 elflink.c:9529 elflink.c:9568 elflink.c:9586 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9502 elflink.c:9559 +#: elflink.c:9545 elflink.c:9602 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" -#: elflink.c:9611 +#: elflink.c:9654 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages" -#: elflink.c:9955 +#: elflink.c:9998 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10231 +#: elflink.c:10274 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10234 +#: elflink.c:10277 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10237 +#: elflink.c:10280 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10323 +#: elflink.c:10366 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA" -#: elflink.c:10477 +#: elflink.c:10520 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10480 +#: elflink.c:10523 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10483 +#: elflink.c:10526 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10515 +#: elflink.c:10558 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" -#: elflink.c:10914 +#: elflink.c:10957 #, c-format msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n" msgstr "attention: --enable-non-contiguous-regions abandonne la section « %s » de « %s »\n" -#: elflink.c:11168 +#: elflink.c:11211 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses" -#: elflink.c:11213 +#: elflink.c:11256 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant" -#: elflink.c:11971 -#, c-format -msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" -msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées [« %pA » dans %pB] et désordonnées [« %pA » dans %pB]" - #: elflink.c:11977 #, c-format -msgid "%pA has both ordered and unordered sections" -msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" - -#: elflink.c:12047 -msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n" -msgstr "%F%P: %pA a des sections ordonnées avec des alignements incompatibles\n" - -#: elflink.c:12121 -#, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:12771 +#: elflink.c:12620 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s" -#: elflink.c:13031 +#: elflink.c:12870 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:13157 +#: elflink.c:12996 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "attention: section %s a une taille nulle" -#: elflink.c:13205 +#: elflink.c:13044 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "attention: section « %s » changé en une note" -#: elflink.c:13298 +#: elflink.c:13137 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n" -#: elflink.c:13301 +#: elflink.c:13140 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un objet partagé\n" -#: elflink.c:13304 +#: elflink.c:13143 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" +msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PDE\n" + +#: elflink.c:13146 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PIE\n" -#: elflink.c:13437 +#: elflink.c:13279 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" -#: elflink.c:13842 +#: elflink.c:13699 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): erreur: une section linked-to est requise pour --gc-sections\n" -#: elflink.c:14305 +#: elflink.c:14165 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" -#: elflink.c:14346 +#: elflink.c:14206 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue" -#: elflink.c:14489 +#: elflink.c:14349 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" -#: elflink.c:15236 +#: elflink.c:15097 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elflink.c:15325 +#: elflink.c:15186 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient résulter en un plantage à l'exécution; recompilez avec %s\n" @@ -4968,16 +5026,16 @@ msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient r msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9901 elfnn-aarch64.c:9908 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9909 elfnn-aarch64.c:9916 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE." -#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2629 +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2695 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" -#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2634 +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2700 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" @@ -5016,382 +5074,397 @@ msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n" msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; % attendu, % obtenu" -#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7545 +#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7547 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" -#: elfxx-mips.c:8352 elfxx-mips.c:8478 +#: elfxx-mips.c:8356 elfxx-mips.c:8482 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" -#: elfxx-mips.c:8610 +#: elfxx-mips.c:8614 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s" -#: elfxx-mips.c:8709 +#: elfxx-mips.c:8713 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%pB: réadressage GOT à %# pas attendu dans les exécutables" -#: elfxx-mips.c:8849 +#: elfxx-mips.c:8853 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %# n'est pas sur un symbole global" -#: elfxx-mips.c:9152 +#: elfxx-mips.c:9156 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9278 +#: elfxx-mips.c:9282 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Symbole IFUNC %s dans la table des symboles dynamiques – IFUNC n'est pas supporté" -#: elfxx-mips.c:9281 +#: elfxx-mips.c:9285 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "symbole non dynamique %s dans la table des symboles dynamiques" -#: elfxx-mips.c:9501 +#: elfxx-mips.c:9505 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" -#: elfxx-mips.c:10435 +#: elfxx-mips.c:10439 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %# de la section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:10575 +#: elfxx-mips.c:10579 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" -#: elfxx-mips.c:10594 +#: elfxx-mips.c:10598 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10597 +#: elfxx-mips.c:10601 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10598 +#: elfxx-mips.c:10602 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10601 +#: elfxx-mips.c:10605 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10603 +#: elfxx-mips.c:10607 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10605 +#: elfxx-mips.c:10609 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" -#: elfxx-mips.c:10905 +#: elfxx-mips.c:10909 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %# est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:11020 elfxx-mips.c:11607 +#: elfxx-mips.c:11024 elfxx-mips.c:11611 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: « %pA » offset de % depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11579 +#: elfxx-mips.c:11583 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %# est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:14535 +#: elfxx-mips.c:13316 reloc.c:8430 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" + +#: elfxx-mips.c:13417 reloc.c:8518 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" + +#: elfxx-mips.c:13426 reloc.c:8527 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" + +#: elfxx-mips.c:14611 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: Architecture %s inconnue" -#: elfxx-mips.c:15069 +#: elfxx-mips.c:15145 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:15346 +#: elfxx-mips.c:15422 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elfxx-mips.c:15363 +#: elfxx-mips.c:15439 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" -#: elfxx-mips.c:15395 elfxx-mips.c:15461 elfxx-mips.c:15476 +#: elfxx-mips.c:15471 elfxx-mips.c:15537 elfxx-mips.c:15552 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15419 +#: elfxx-mips.c:15495 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15444 +#: elfxx-mips.c:15520 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15578 +#: elfxx-mips.c:15654 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15584 +#: elfxx-mips.c:15660 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15590 +#: elfxx-mips.c:15666 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15604 +#: elfxx-mips.c:15680 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »" -#: elfxx-mips.c:15623 +#: elfxx-mips.c:15699 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15635 +#: elfxx-mips.c:15711 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15644 +#: elfxx-mips.c:15720 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15706 +#: elfxx-mips.c:15782 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15720 +#: elfxx-mips.c:15796 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15773 +#: elfxx-mips.c:15849 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15778 +#: elfxx-mips.c:15854 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15782 +#: elfxx-mips.c:15858 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15789 +#: elfxx-mips.c:15865 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15793 +#: elfxx-mips.c:15869 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:15984 +#: elfxx-mips.c:16060 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:16046 elfxx-mips.c:16057 +#: elfxx-mips.c:16122 elfxx-mips.c:16133 msgid "None" msgstr "aucun" -#: elfxx-mips.c:16048 elfxx-mips.c:16117 +#: elfxx-mips.c:16124 elfxx-mips.c:16193 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: elfxx-mips.c:16128 +#: elfxx-mips.c:16204 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16131 +#: elfxx-mips.c:16207 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16134 +#: elfxx-mips.c:16210 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16137 +#: elfxx-mips.c:16213 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16140 +#: elfxx-mips.c:16216 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16143 +#: elfxx-mips.c:16219 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" -#: elfxx-mips.c:16146 +#: elfxx-mips.c:16222 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16149 +#: elfxx-mips.c:16225 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16181 +#: elfxx-mips.c:16257 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16183 +#: elfxx-mips.c:16259 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16185 +#: elfxx-mips.c:16261 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16187 +#: elfxx-mips.c:16263 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16189 +#: elfxx-mips.c:16265 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16191 +#: elfxx-mips.c:16267 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16193 +#: elfxx-mips.c:16269 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16195 +#: elfxx-mips.c:16271 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elfxx-mips.c:16220 +#: elfxx-mips.c:16296 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16240 +#: elfxx-mips.c:16316 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elfxx-riscv.c:1201 +#: elfxx-riscv.c:1383 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "l'extension x ISA « %s » doit être définie avec les versions" -#: elfxx-riscv.c:1205 +#: elfxx-riscv.c:1387 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "impossible de trouver les versions par défaut de l'extension ISA « %s »" -#: elfxx-riscv.c:1279 +#: elfxx-riscv.c:1461 #, c-format msgid "-march=%s: expect number after `%dp'" msgstr "-march=%s: nombre attendu après « %dp »" -#: elfxx-riscv.c:1367 +#: elfxx-riscv.c:1544 #, c-format msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA" msgstr "-march=%s: rv%de n'est pas une base ISA valable" -#: elfxx-riscv.c:1397 +#: elfxx-riscv.c:1573 #, c-format msgid "-march=%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "-march=%s: la première extension ISA doit être « e », « i » ou « g »" -#: elfxx-riscv.c:1422 +#: elfxx-riscv.c:1600 #, c-format -msgid "-march=%s: unknown standard ISA extension `%c'" -msgstr "-march=%s: extension standard ISA « %c » inconnue" +msgid "-march=%s: unknown standard and prefixed ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: extension ISA standard et préfixée « %s » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1426 +#: elfxx-riscv.c:1604 #, c-format msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order" msgstr "-march=%s: l'extension standard ISA « %c » n'est pas dans l'ordre canonique" -#: elfxx-riscv.c:1544 +#: elfxx-riscv.c:1654 #, c-format -msgid "-march=%s: unknown %s ISA extension `%s'" -msgstr "-march=%s: extension %s ISA « %s » inconnue" +msgid "-march=%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: classe de préfixe inconnue pour l'extension ISA « %s »" -#: elfxx-riscv.c:1555 +#: elfxx-riscv.c:1688 #, c-format -msgid "-march=%s: duplicate %s ISA extension `%s'" -msgstr "-march=%s: extension %s ISA « %s » dupliquée" +msgid "-march=%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: extension préfixée ISA « %s » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1565 +#: elfxx-riscv.c:1699 #, c-format -msgid "-march=%s: %s ISA extension `%s' is not in alphabetical order. It must come before `%s'" -msgstr "-march=%s: l'extension %s ISA « %s » n'est pas dans l'ordre alphabétique. Elle doit apparaître avant « %s »" +msgid "-march=%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: extension ISA préfixée « %s » dupliquée" -#: elfxx-riscv.c:1581 +#: elfxx-riscv.c:1709 #, c-format -msgid "-march=%s: %s ISA extension must separate with _" -msgstr "-march=%s: l'extension %s ISA doit séparer avec _" +msgid "-march=%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order. It must come before `%s'" +msgstr "-march=%s: l'extension ISA préfixée « %s » n'est pas dans l'ordre attendu. Elle doit apparaître avant « %s »" -#: elfxx-riscv.c:1799 +#: elfxx-riscv.c:1725 +#, c-format +msgid "-march=%s: prefixed ISA extension must separate with _" +msgstr "-march=%s: l'extension ISA préfixée doit séparer avec _" + +#: elfxx-riscv.c:1773 #, c-format msgid "-march=%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "-march=%s: la chaîne ISA ne peut pas contenir de lettre majuscule" -#: elfxx-riscv.c:1825 +#: elfxx-riscv.c:1799 #, c-format msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "-march=%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" -#: elfxx-riscv.c:1851 -#, c-format -msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" -msgstr "-march=%s: chaîne ISA inattendue à la fin : %s" - -#: elfxx-riscv.c:1865 +#: elfxx-riscv.c:1832 #, c-format msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension" msgstr "-march=%s: rv32e ne supporte pas l'extension « f »" -#: elfxx-riscv.c:1873 +#: elfxx-riscv.c:1840 #, c-format msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension" msgstr "-march=%s: rv32 ne supporte pas l'extension « q »" @@ -5406,85 +5479,95 @@ msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pa msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s" -#: elfxx-x86.c:976 +#: elfxx-x86.c:980 #, c-format msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" msgstr "%F%P: %pB: le réadressage de %s par rapport au symbole absolu « %s » dans la section « %pA » est interdit\n" -#: elfxx-x86.c:1058 +#: elfxx-x86.c:1062 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n" -#: elfxx-x86.c:2313 +#: elfxx-x86.c:1782 +#, c-format +msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s, addend: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" +msgstr "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s, terme: 0x%s) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" + +#: elfxx-x86.c:1789 +#, c-format +msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" +msgstr "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" + +#: elfxx-x86.c:2367 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "erreur: %pB: " -#: elfxx-x86.c:2648 +#: elfxx-x86.c:2714 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:2649 +#: elfxx-x86.c:2715 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:2712 +#: elfxx-x86.c:2778 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "propriétés IBT et SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2714 +#: elfxx-x86.c:2780 msgid "IBT property" msgstr "propriété IBT" -#: elfxx-x86.c:2716 +#: elfxx-x86.c:2782 msgid "SHSTK property" msgstr "propriété SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2721 +#: elfxx-x86.c:2787 msgid "LAM_U48 property" msgstr "propriété LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:2726 +#: elfxx-x86.c:2792 msgid "LAM_U57 property" msgstr "propriété LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:2870 +#: elfxx-x86.c:2936 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:2879 +#: elfxx-x86.c:2945 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2897 +#: elfxx-x86.c:2963 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2934 +#: elfxx-x86.c:3000 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2953 +#: elfxx-x86.c:3019 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" -#: elfxx-x86.c:2967 +#: elfxx-x86.c:3033 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT BND\n" -#: elfxx-x86.c:2987 +#: elfxx-x86.c:3053 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:3000 +#: elfxx-x86.c:3066 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:3014 +#: elfxx-x86.c:3080 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:3056 +#: elfxx-x86.c:3122 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: édition de lien statique tentée sur l'objet dynamique « %pB »\n" @@ -5543,57 +5626,57 @@ msgstr "%pB: l'adresse 64 bits %# hors limite pour le fichier Intel hexa msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: adresse %# hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" -#: libbfd.c:884 +#: libbfd.c:969 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA" -#: libbfd.c:1048 +#: libbfd.c:1133 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" -#: libbfd.c:1051 +#: libbfd.c:1136 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "%s appel déprécié\n" -#: linker.c:1707 +#: linker.c:1706 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" -#: linker.c:2578 +#: linker.c:2577 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" -#: linker.c:2863 +#: linker.c:2861 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n" -#: linker.c:2873 linker.c:2883 +#: linker.c:2871 linker.c:2881 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n" -#: linker.c:2892 linker.c:2898 +#: linker.c:2890 linker.c:2896 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n" -#: linker.c:2903 +#: linker.c:2901 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n" -#: linker.c:3420 +#: linker.c:3419 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible" -#: linker.c:3423 +#: linker.c:3422 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort" @@ -5779,132 +5862,132 @@ msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue" msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%)" -#: mmo.c:476 +#: mmo.c:475 #, c-format msgid "%pB: no core to allocate section name %s" msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un nom de section %s" -#: mmo.c:541 +#: mmo.c:540 #, c-format msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur" -#: mmo.c:952 +#: mmo.c:951 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#" msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %# qui n'est pas un multiple de 4" -#: mmo.c:1248 +#: mmo.c:1247 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n" -#: mmo.c:1395 +#: mmo.c:1394 #, c-format msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n" -#: mmo.c:1628 +#: mmo.c:1627 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n" -#: mmo.c:1639 +#: mmo.c:1638 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" -#: mmo.c:1679 +#: mmo.c:1678 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" -#: mmo.c:1730 +#: mmo.c:1729 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" -#: mmo.c:1771 +#: mmo.c:1770 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1782 +#: mmo.c:1781 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1807 +#: mmo.c:1806 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1832 +#: mmo.c:1831 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n" -#: mmo.c:1854 +#: mmo.c:1853 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n" -#: mmo.c:1868 +#: mmo.c:1867 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" -#: mmo.c:1975 +#: mmo.c:1974 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2012 +#: mmo.c:2011 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" -#: mmo.c:2026 +#: mmo.c:2025 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" -#: mmo.c:2735 +#: mmo.c:2734 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n" -#: mmo.c:2979 +#: mmo.c:2978 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" -#: mmo.c:3078 +#: mmo.c:3077 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n" -#: mmo.c:3124 +#: mmo.c:3123 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" -#: mmo.c:3177 +#: mmo.c:3176 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n" -#: mmo.c:3228 +#: mmo.c:3227 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n" -#: mmo.c:3235 +#: mmo.c:3234 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %" -#: mmo.c:3240 +#: mmo.c:3239 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %: %#" @@ -5914,7 +5997,7 @@ msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de long msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité" -#: pdp11.c:1588 +#: pdp11.c:1590 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: le symbole indique un recouvrement (pas supporté)" @@ -6026,6 +6109,10 @@ msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF" msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage" +#: plugin.c:236 +msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" +msgstr "framework de greffon: à cours de descripteurs de fichiers. Essayez d'utiliser moins d'objets/archives\n" + #: ppcboot.c:392 #, c-format msgid "" @@ -6079,48 +6166,33 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8318 +#: reloc.c:8329 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés" -#: reloc.c:8419 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" - -#: reloc.c:8507 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" - -#: reloc.c:8516 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" - -#: reloc.c:8578 +#: reloc.c:8589 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8582 +#: reloc.c:8593 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" -#: rs6000-core.c:471 +#: rs6000-core.c:470 #, c-format msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué" #. User has specified a subspace without its containing space. -#: som.c:5465 +#: som.c:5476 #, c-format msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" msgstr "%pB[%pA]: pas de section de sortie pour l'espace %pA" -#: som.c:5511 +#: som.c:5522 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6129,7 +6201,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête auxiliaire de l'exec\n" -#: som.c:5820 +#: som.c:5831 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" @@ -6153,82 +6225,82 @@ msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record" msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" -#: syms.c:1088 +#: syms.c:1092 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "réadressage du .stab non supporté" -#: vms-alpha.c:480 +#: vms-alpha.c:478 msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite" -#: vms-alpha.c:666 +#: vms-alpha.c:664 #, c-format msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x" -#: vms-alpha.c:1158 +#: vms-alpha.c:1156 msgid "record is too small for symbol name length" msgstr "l'enregistrement est trop petit pour la longueur du nom de symbole" -#: vms-alpha.c:1191 +#: vms-alpha.c:1189 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite" -#: vms-alpha.c:1215 +#: vms-alpha.c:1213 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)" -#: vms-alpha.c:1225 +#: vms-alpha.c:1223 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est trop petite" -#: vms-alpha.c:1367 +#: vms-alpha.c:1365 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1442 +#: vms-alpha.c:1440 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "sous type EGSD %d inconnu" -#: vms-alpha.c:1475 +#: vms-alpha.c:1473 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1489 +#: vms-alpha.c:1487 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" -#: vms-alpha.c:1563 +#: vms-alpha.c:1561 #, c-format msgid "dst_define_location %u too large" msgstr "dst_define_location %u trop grand" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1764 +#: vms-alpha.c:1762 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "commande ETIR %d inconnue" -#: vms-alpha.c:1795 +#: vms-alpha.c:1793 msgid "corrupt vms value" msgstr "valeur vms corrompue" -#: vms-alpha.c:1926 +#: vms-alpha.c:1924 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "enregistrement ETIR corrompu rencontré" -#: vms-alpha.c:1988 +#: vms-alpha.c:1986 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "index de section erronée dans %s" -#: vms-alpha.c:2002 +#: vms-alpha.c:2000 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "commande STA %s non supportée" @@ -6238,1480 +6310,1480 @@ msgstr "commande STA %s non supportée" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2210 vms-alpha.c:2241 vms-alpha.c:2336 vms-alpha.c:2556 +#: vms-alpha.c:2208 vms-alpha.c:2239 vms-alpha.c:2334 vms-alpha.c:2554 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: pas supporté" -#: vms-alpha.c:2216 +#: vms-alpha.c:2214 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: non implémenté" -#: vms-alpha.c:2381 vms-alpha.c:2396 +#: vms-alpha.c:2379 vms-alpha.c:2394 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s invalide" #. Divide by zero is supposed to give a result of zero, #. and a non-fatal warning message. -#: vms-alpha.c:2456 +#: vms-alpha.c:2454 #, c-format msgid "%s divide by zero" msgstr "%s divise par zéro" -#: vms-alpha.c:2522 +#: vms-alpha.c:2520 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes" -#: vms-alpha.c:2580 +#: vms-alpha.c:2578 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "commande %d réservée" -#: vms-alpha.c:2664 +#: vms-alpha.c:2662 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite" -#: vms-alpha.c:2673 +#: vms-alpha.c:2671 msgid "object module not error-free !" msgstr "module objet N'EST PAS sans erreur !" -#: vms-alpha.c:4001 +#: vms-alpha.c:3999 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %pA" -#: vms-alpha.c:4053 vms-alpha.c:4268 +#: vms-alpha.c:4051 vms-alpha.c:4266 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "erreur de taille dans la section %pA" -#: vms-alpha.c:4213 +#: vms-alpha.c:4211 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite" -#: vms-alpha.c:4254 +#: vms-alpha.c:4252 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "réadressage %s non traité" -#: vms-alpha.c:4551 +#: vms-alpha.c:4549 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "commande source %d inconnue" -#: vms-alpha.c:4612 vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630 -#: vms-alpha.c:4636 vms-alpha.c:4663 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675 -#: vms-alpha.c:4681 +#: vms-alpha.c:4610 vms-alpha.c:4616 vms-alpha.c:4622 vms-alpha.c:4628 +#: vms-alpha.c:4634 vms-alpha.c:4661 vms-alpha.c:4667 vms-alpha.c:4673 +#: vms-alpha.c:4679 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s non implémenté" -#: vms-alpha.c:4724 +#: vms-alpha.c:4722 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "commande de ligne %d inconnue" -#: vms-alpha.c:5188 vms-alpha.c:5206 vms-alpha.c:5221 vms-alpha.c:5237 -#: vms-alpha.c:5250 vms-alpha.c:5262 vms-alpha.c:5275 +#: vms-alpha.c:5186 vms-alpha.c:5204 vms-alpha.c:5219 vms-alpha.c:5235 +#: vms-alpha.c:5248 vms-alpha.c:5260 vms-alpha.c:5273 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "réadressage %s + %s inconnu" -#: vms-alpha.c:5330 +#: vms-alpha.c:5328 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "réadressage %s inconnu" -#: vms-alpha.c:5344 +#: vms-alpha.c:5342 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "index de section incorrect dans ETIR" -#: vms-alpha.c:5353 +#: vms-alpha.c:5351 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "réadressage pour psect non-REL" -#: vms-alpha.c:5402 +#: vms-alpha.c:5400 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "symbole inconnu dans la commande %s" -#: vms-alpha.c:5816 +#: vms-alpha.c:5814 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*" -#: vms-alpha.c:5932 +#: vms-alpha.c:5930 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (long=%u): " -#: vms-alpha.c:5937 +#: vms-alpha.c:5935 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" -#: vms-alpha.c:5954 +#: vms-alpha.c:5952 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5957 +#: vms-alpha.c:5955 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "En-tête module\n" -#: vms-alpha.c:5958 +#: vms-alpha.c:5956 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " niveau de structure: %u\n" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" -#: vms-alpha.c:5965 +#: vms-alpha.c:5963 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n" -#: vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:5969 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n" -#: vms-alpha.c:5974 +#: vms-alpha.c:5972 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nom du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5978 +#: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n" -#: vms-alpha.c:5984 +#: vms-alpha.c:5982 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n" -#: vms-alpha.c:5987 +#: vms-alpha.c:5985 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " version du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5990 +#: vms-alpha.c:5988 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n" -#: vms-alpha.c:5992 +#: vms-alpha.c:5990 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " date de compilation : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5997 +#: vms-alpha.c:5995 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" -#: vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:5996 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nom du language: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6000 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "En-tête des fichiers sources\n" -#: vms-alpha.c:6003 +#: vms-alpha.c:6001 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6007 +#: vms-alpha.c:6005 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "En-tête du texte du titre\n" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6006 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6012 +#: vms-alpha.c:6010 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "En-tête du copyright\n" -#: vms-alpha.c:6013 +#: vms-alpha.c:6011 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6017 +#: vms-alpha.c:6015 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" -#: vms-alpha.c:6027 +#: vms-alpha.c:6025 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6032 +#: vms-alpha.c:6030 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" -#: vms-alpha.c:6036 +#: vms-alpha.c:6034 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6036 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " code de complétion: %u\n" -#: vms-alpha.c:6042 +#: vms-alpha.c:6040 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6043 +#: vms-alpha.c:6041 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect transert adr: %u\n" -#: vms-alpha.c:6045 +#: vms-alpha.c:6043 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6054 +#: vms-alpha.c:6052 msgid " WEAK" msgstr " FAIBLE" -#: vms-alpha.c:6056 +#: vms-alpha.c:6054 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6058 +#: vms-alpha.c:6056 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6060 vms-alpha.c:6081 +#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6079 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6062 +#: vms-alpha.c:6060 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6064 +#: vms-alpha.c:6062 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:6064 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6068 +#: vms-alpha.c:6066 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6073 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6077 +#: vms-alpha.c:6075 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6077 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6083 +#: vms-alpha.c:6081 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6085 +#: vms-alpha.c:6083 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6087 +#: vms-alpha.c:6085 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6089 +#: vms-alpha.c:6087 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6091 +#: vms-alpha.c:6089 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6093 +#: vms-alpha.c:6091 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6093 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6095 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6099 +#: vms-alpha.c:6097 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6108 +#: vms-alpha.c:6106 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6121 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " -#: vms-alpha.c:6127 vms-alpha.c:6378 +#: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6376 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n" -#: vms-alpha.c:6139 +#: vms-alpha.c:6137 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" -#: vms-alpha.c:6140 vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6138 vms-alpha.c:6155 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignement : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6141 vms-alpha.c:6158 +#: vms-alpha.c:6139 vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanions : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6145 +#: vms-alpha.c:6143 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6203 vms-alpha.c:6252 +#: vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6201 vms-alpha.c:6250 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6156 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" -#: vms-alpha.c:6162 +#: vms-alpha.c:6160 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6180 +#: vms-alpha.c:6178 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" -#: vms-alpha.c:6181 vms-alpha.c:6241 vms-alpha.c:6262 vms-alpha.c:6281 +#: vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6239 vms-alpha.c:6260 vms-alpha.c:6279 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6184 +#: vms-alpha.c:6182 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " offset psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6188 +#: vms-alpha.c:6186 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresse code: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" -#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288 +#: vms-alpha.c:6191 vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6195 vms-alpha.c:6271 vms-alpha.c:6290 +#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6202 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6212 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" -#: vms-alpha.c:6215 +#: vms-alpha.c:6213 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanions : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6219 +#: vms-alpha.c:6217 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " correspondance id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" -#: vms-alpha.c:6224 +#: vms-alpha.c:6222 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nom d'entité : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6226 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nom d'objet : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6227 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6232 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6240 +#: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" -#: vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6242 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6246 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6246 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6250 +#: vms-alpha.c:6248 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6261 +#: vms-alpha.c:6259 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" -#: vms-alpha.c:6265 +#: vms-alpha.c:6263 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vecteur : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6265 vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " offset psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6280 +#: vms-alpha.c:6278 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" -#: vms-alpha.c:6284 +#: vms-alpha.c:6282 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masque de version: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6293 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6330 +#: vms-alpha.c:6328 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6332 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6339 +#: vms-alpha.c:6337 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6345 +#: vms-alpha.c:6343 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6348 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nom global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6359 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (long=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6383 +#: vms-alpha.c:6381 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6387 +#: vms-alpha.c:6385 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6389 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6395 +#: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6400 +#: vms-alpha.c:6398 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6402 +#: vms-alpha.c:6400 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6408 +#: vms-alpha.c:6406 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (pile literale)\n" -#: vms-alpha.c:6411 +#: vms-alpha.c:6409 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (pile module)\n" -#: vms-alpha.c:6414 +#: vms-alpha.c:6412 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6418 +#: vms-alpha.c:6416 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (stocke octet)\n" -#: vms-alpha.c:6421 +#: vms-alpha.c:6419 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (stocke mot)\n" -#: vms-alpha.c:6424 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" -#: vms-alpha.c:6427 +#: vms-alpha.c:6425 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" -#: vms-alpha.c:6433 +#: vms-alpha.c:6431 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6438 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6442 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6448 +#: vms-alpha.c:6446 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" -#: vms-alpha.c:6451 +#: vms-alpha.c:6449 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" -#: vms-alpha.c:6454 +#: vms-alpha.c:6452 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" -#: vms-alpha.c:6460 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6467 +#: vms-alpha.c:6465 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6471 +#: vms-alpha.c:6469 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6474 +#: vms-alpha.c:6472 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6477 +#: vms-alpha.c:6475 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6481 +#: vms-alpha.c:6479 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n" -#: vms-alpha.c:6484 +#: vms-alpha.c:6482 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" -#: vms-alpha.c:6487 +#: vms-alpha.c:6485 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" -#: vms-alpha.c:6490 +#: vms-alpha.c:6488 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" -#: vms-alpha.c:6493 +#: vms-alpha.c:6491 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (division)\n" -#: vms-alpha.c:6496 +#: vms-alpha.c:6494 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (et logique)\n" -#: vms-alpha.c:6499 +#: vms-alpha.c:6497 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6502 +#: vms-alpha.c:6500 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6505 +#: vms-alpha.c:6503 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (négation)\n" -#: vms-alpha.c:6508 +#: vms-alpha.c:6506 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complément)\n" -#: vms-alpha.c:6511 +#: vms-alpha.c:6509 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" -#: vms-alpha.c:6514 +#: vms-alpha.c:6512 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" -#: vms-alpha.c:6517 +#: vms-alpha.c:6515 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" -#: vms-alpha.c:6520 +#: vms-alpha.c:6518 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" -#: vms-alpha.c:6523 +#: vms-alpha.c:6521 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selection)\n" -#: vms-alpha.c:6526 +#: vms-alpha.c:6524 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" -#: vms-alpha.c:6529 +#: vms-alpha.c:6527 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" -#: vms-alpha.c:6533 +#: vms-alpha.c:6531 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" -#: vms-alpha.c:6537 +#: vms-alpha.c:6535 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" -#: vms-alpha.c:6539 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6542 +#: vms-alpha.c:6540 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6545 +#: vms-alpha.c:6543 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" -#: vms-alpha.c:6547 +#: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6551 +#: vms-alpha.c:6549 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" -#: vms-alpha.c:6553 +#: vms-alpha.c:6551 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6557 +#: vms-alpha.c:6555 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6560 +#: vms-alpha.c:6558 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6567 +#: vms-alpha.c:6565 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6571 +#: vms-alpha.c:6569 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6575 +#: vms-alpha.c:6573 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6579 +#: vms-alpha.c:6577 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6583 +#: vms-alpha.c:6581 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6587 +#: vms-alpha.c:6585 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6591 +#: vms-alpha.c:6589 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6595 +#: vms-alpha.c:6593 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6600 +#: vms-alpha.c:6598 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6604 +#: vms-alpha.c:6602 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6608 +#: vms-alpha.c:6606 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" -#: vms-alpha.c:6614 +#: vms-alpha.c:6612 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" -#: vms-alpha.c:6618 +#: vms-alpha.c:6616 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" -#: vms-alpha.c:6621 +#: vms-alpha.c:6619 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" -#: vms-alpha.c:6624 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" -#: vms-alpha.c:6627 vms-alpha.c:7051 vms-alpha.c:7177 +#: vms-alpha.c:6625 vms-alpha.c:7049 vms-alpha.c:7175 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*non pris en charge*\n" -#: vms-alpha.c:6657 vms-alpha.c:6696 +#: vms-alpha.c:6655 vms-alpha.c:6694 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6678 +#: vms-alpha.c:6676 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6704 +#: vms-alpha.c:6702 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6717 +#: vms-alpha.c:6715 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " GST corrompu\n" -#: vms-alpha.c:6725 +#: vms-alpha.c:6723 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6754 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6778 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6792 +#: vms-alpha.c:6790 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6799 +#: vms-alpha.c:6797 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6825 +#: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entrées)\n" -#: vms-alpha.c:6831 +#: vms-alpha.c:6829 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6853 +#: vms-alpha.c:6851 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" -#: vms-alpha.c:6860 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6982 +#: vms-alpha.c:6980 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *non supporté*\n" -#: vms-alpha.c:6987 +#: vms-alpha.c:6985 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6998 +#: vms-alpha.c:6996 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "table de %s non contiguë\n" -#: vms-alpha.c:7003 +#: vms-alpha.c:7001 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7006 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7012 +#: vms-alpha.c:7010 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Pas:\n" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7020 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Limites:\n" -#: vms-alpha.c:7028 +#: vms-alpha.c:7026 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7038 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" -#: vms-alpha.c:7045 +#: vms-alpha.c:7043 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:7066 +#: vms-alpha.c:7064 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7072 +#: vms-alpha.c:7070 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(pas de valeur)\n" -#: vms-alpha.c:7075 +#: vms-alpha.c:7073 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(pas active)\n" -#: vms-alpha.c:7078 +#: vms-alpha.c:7076 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(pas allouée)\n" -#: vms-alpha.c:7081 +#: vms-alpha.c:7079 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descripteur)\n" -#: vms-alpha.c:7085 +#: vms-alpha.c:7083 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valeur postérieure)\n" -#: vms-alpha.c:7088 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" -#: vms-alpha.c:7091 +#: vms-alpha.c:7089 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:7095 +#: vms-alpha.c:7093 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " -#: vms-alpha.c:7102 +#: vms-alpha.c:7100 msgid "literal" msgstr "litérale" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7103 msgid "address" msgstr "adresse" -#: vms-alpha.c:7108 +#: vms-alpha.c:7106 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:7111 +#: vms-alpha.c:7109 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:7128 +#: vms-alpha.c:7126 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "long: %2u, type: %2u " -#: vms-alpha.c:7134 +#: vms-alpha.c:7132 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7138 +#: vms-alpha.c:7136 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7142 +#: vms-alpha.c:7140 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "pointeur typé\n" -#: vms-alpha.c:7146 +#: vms-alpha.c:7144 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "pointeur\n" -#: vms-alpha.c:7154 +#: vms-alpha.c:7152 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: " -#: vms-alpha.c:7161 +#: vms-alpha.c:7159 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descripteur de tableau:\n" -#: vms-alpha.c:7168 +#: vms-alpha.c:7166 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "spec de type pour élément:\n" -#: vms-alpha.c:7170 +#: vms-alpha.c:7168 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n" -#: vms-alpha.c:7188 +#: vms-alpha.c:7186 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Table des symboles de debug:\n" -#: vms-alpha.c:7199 +#: vms-alpha.c:7197 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" -#: vms-alpha.c:7205 +#: vms-alpha.c:7203 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7217 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" -#: vms-alpha.c:7262 +#: vms-alpha.c:7260 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "données standards: %s\n" -#: vms-alpha.c:7265 vms-alpha.c:7353 +#: vms-alpha.c:7263 vms-alpha.c:7351 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7272 +#: vms-alpha.c:7270 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "début module\n" -#: vms-alpha.c:7274 +#: vms-alpha.c:7272 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7280 vms-alpha.c:7554 +#: vms-alpha.c:7278 vms-alpha.c:7552 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nom du module: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7283 +#: vms-alpha.c:7281 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilateur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7288 +#: vms-alpha.c:7286 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "fin module\n" -#: vms-alpha.c:7295 +#: vms-alpha.c:7293 msgid "rtnbeg\n" msgstr "début rtn\n" -#: vms-alpha.c:7297 +#: vms-alpha.c:7295 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7302 +#: vms-alpha.c:7300 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nom routine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7310 +#: vms-alpha.c:7308 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7318 +#: vms-alpha.c:7316 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7327 +#: vms-alpha.c:7325 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" -#: vms-alpha.c:7337 +#: vms-alpha.c:7335 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7346 +#: vms-alpha.c:7344 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7352 +#: vms-alpha.c:7350 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7359 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7368 +#: vms-alpha.c:7366 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "début rec: nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7370 +#: vms-alpha.c:7368 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " long: %u bits\n" -#: vms-alpha.c:7375 +#: vms-alpha.c:7373 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "fin rec\n" -#: vms-alpha.c:7379 +#: vms-alpha.c:7377 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7383 +#: vms-alpha.c:7381 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7387 +#: vms-alpha.c:7385 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "fin énumération\n" -#: vms-alpha.c:7392 +#: vms-alpha.c:7390 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "étiquette, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7394 +#: vms-alpha.c:7392 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7402 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7407 +#: vms-alpha.c:7405 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:7417 +#: vms-alpha.c:7415 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "num ligne (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7434 +#: vms-alpha.c:7432 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7441 +#: vms-alpha.c:7439 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7447 +#: vms-alpha.c:7445 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7453 +#: vms-alpha.c:7451 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7459 +#: vms-alpha.c:7457 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7469 +#: vms-alpha.c:7467 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7474 +#: vms-alpha.c:7472 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7478 +#: vms-alpha.c:7476 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7483 +#: vms-alpha.c:7481 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7485 +#: vms-alpha.c:7483 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7490 +#: vms-alpha.c:7488 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7492 +#: vms-alpha.c:7490 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7498 +#: vms-alpha.c:7496 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7502 +#: vms-alpha.c:7500 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7507 +#: vms-alpha.c:7505 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7522 +#: vms-alpha.c:7520 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7537 +#: vms-alpha.c:7535 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7542 +#: vms-alpha.c:7540 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7551 +#: vms-alpha.c:7549 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nom fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7560 +#: vms-alpha.c:7558 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7565 vms-alpha.c:7570 +#: vms-alpha.c:7563 vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7575 vms-alpha.c:7580 +#: vms-alpha.c:7573 vms-alpha.c:7578 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7585 vms-alpha.c:7590 +#: vms-alpha.c:7583 vms-alpha.c:7588 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7592 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7598 +#: vms-alpha.c:7596 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7610 +#: vms-alpha.c:7608 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "type dst %u *non géré*\n" -#: vms-alpha.c:7642 +#: vms-alpha.c:7640 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "ne peut lire EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7646 +#: vms-alpha.c:7644 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7650 +#: vms-alpha.c:7648 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7656 msgid "executable" msgstr "exécutable" -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7659 msgid "linkable image" msgstr "image liable" -#: vms-alpha.c:7668 +#: vms-alpha.c:7666 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " type image: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7674 +#: vms-alpha.c:7672 msgid "native" msgstr "natif" -#: vms-alpha.c:7677 +#: vms-alpha.c:7675 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7684 +#: vms-alpha.c:7682 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7689 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " correctif info rva: " -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vecteur de symbol rva: " -#: vms-alpha.c:7700 +#: vms-alpha.c:7698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7720,460 +7792,460 @@ msgstr "" "\n" " offset tableau version: %u\n" -#: vms-alpha.c:7705 +#: vms-alpha.c:7703 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7711 +#: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanions lieur: %08x:" -#: vms-alpha.c:7742 +#: vms-alpha.c:7740 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" -#: vms-alpha.c:7748 +#: vms-alpha.c:7746 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7753 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7756 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:7766 +#: vms-alpha.c:7764 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "information sur table de version système:\n" -#: vms-alpha.c:7770 +#: vms-alpha.c:7768 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7780 +#: vms-alpha.c:7778 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7783 +#: vms-alpha.c:7781 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7787 +#: vms-alpha.c:7785 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7788 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7793 +#: vms-alpha.c:7791 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7796 +#: vms-alpha.c:7794 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7799 +#: vms-alpha.c:7797 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7800 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7805 +#: vms-alpha.c:7803 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7808 +#: vms-alpha.c:7806 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7811 +#: vms-alpha.c:7809 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7814 +#: vms-alpha.c:7812 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7815 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7820 +#: vms-alpha.c:7818 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7823 +#: vms-alpha.c:7821 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7824 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7829 +#: vms-alpha.c:7827 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7832 +#: vms-alpha.c:7830 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7835 +#: vms-alpha.c:7833 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7838 +#: vms-alpha.c:7836 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7841 +#: vms-alpha.c:7839 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7844 +#: vms-alpha.c:7842 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7847 +#: vms-alpha.c:7845 msgid "*unknown* " msgstr "*inconnu* " -#: vms-alpha.c:7863 vms-alpha.c:8137 +#: vms-alpha.c:7861 vms-alpha.c:8135 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "ne peut lire EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7866 +#: vms-alpha.c:7864 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7867 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7873 +#: vms-alpha.c:7871 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7877 +#: vms-alpha.c:7875 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7881 +#: vms-alpha.c:7879 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7885 +#: vms-alpha.c:7883 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7896 +#: vms-alpha.c:7894 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "ne peut lire EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7900 +#: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7903 +#: vms-alpha.c:7901 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nom de l'image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7905 +#: vms-alpha.c:7903 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " heure de liaison : %s\n" -#: vms-alpha.c:7907 +#: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7909 +#: vms-alpha.c:7907 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident lieur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7911 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident construction image: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7921 +#: vms-alpha.c:7919 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "ne peut lire EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7925 +#: vms-alpha.c:7923 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7931 +#: vms-alpha.c:7929 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7936 +#: vms-alpha.c:7934 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" -#: vms-alpha.c:7941 +#: vms-alpha.c:7939 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:7954 +#: vms-alpha.c:7952 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "ne peut lire EISD\n" -#: vms-alpha.c:7965 +#: vms-alpha.c:7963 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:7971 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7978 +#: vms-alpha.c:7976 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8016 +#: vms-alpha.c:8014 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -#: vms-alpha.c:8022 +#: vms-alpha.c:8020 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8025 +#: vms-alpha.c:8023 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8028 +#: vms-alpha.c:8026 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8031 +#: vms-alpha.c:8029 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8034 +#: vms-alpha.c:8032 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8037 +#: vms-alpha.c:8035 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8043 +#: vms-alpha.c:8041 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8046 +#: vms-alpha.c:8044 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8056 +#: vms-alpha.c:8054 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "ne peut lire DMT\n" -#: vms-alpha.c:8060 +#: vms-alpha.c:8058 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Table de debug du module:\n" -#: vms-alpha.c:8069 +#: vms-alpha.c:8067 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" -#: vms-alpha.c:8075 +#: vms-alpha.c:8073 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8085 +#: vms-alpha.c:8083 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8089 +#: vms-alpha.c:8087 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" -#: vms-alpha.c:8102 +#: vms-alpha.c:8100 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "ne peut lire DST\n" -#: vms-alpha.c:8112 +#: vms-alpha.c:8110 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "ne peut lire GST\n" -#: vms-alpha.c:8116 +#: vms-alpha.c:8114 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Table des symboles globaux:\n" -#: vms-alpha.c:8143 +#: vms-alpha.c:8141 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8147 +#: vms-alpha.c:8145 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8151 +#: vms-alpha.c:8149 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8154 +#: vms-alpha.c:8152 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " taille : %u\n" -#: vms-alpha.c:8156 +#: vms-alpha.c:8154 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " fanions: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8161 +#: vms-alpha.c:8159 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8166 +#: vms-alpha.c:8164 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8171 +#: vms-alpha.c:8169 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8174 +#: vms-alpha.c:8172 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8178 +#: vms-alpha.c:8176 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8181 +#: vms-alpha.c:8179 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8184 +#: vms-alpha.c:8182 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8186 +#: vms-alpha.c:8184 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8194 +#: vms-alpha.c:8192 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Images partageables:\n" -#: vms-alpha.c:8199 +#: vms-alpha.c:8197 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8206 +#: vms-alpha.c:8204 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8209 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" -#: vms-alpha.c:8216 +#: vms-alpha.c:8214 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8221 +#: vms-alpha.c:8219 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8224 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" -#: vms-alpha.c:8231 +#: vms-alpha.c:8229 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" -#: vms-alpha.c:8240 +#: vms-alpha.c:8238 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" -#: vms-alpha.c:8246 +#: vms-alpha.c:8244 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9123 +#: vms-alpha.c:9121 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" -#: vms-alpha.c:9194 +#: vms-alpha.c:9192 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" @@ -8191,86 +8263,86 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" -#: xcofflink.c:832 +#: xcofflink.c:835 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" -#: xcofflink.c:853 +#: xcofflink.c:856 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader" -#: xcofflink.c:1417 +#: xcofflink.c:1420 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1470 +#: xcofflink.c:1473 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" -#: xcofflink.c:1493 +#: xcofflink.c:1496 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu" -#: xcofflink.c:1506 +#: xcofflink.c:1509 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %" -#: xcofflink.c:1537 +#: xcofflink.c:1540 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %" -#: xcofflink.c:1684 +#: xcofflink.c:1687 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1792 +#: xcofflink.c:1795 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé" -#: xcofflink.c:2113 +#: xcofflink.c:2122 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%pB: le réadressage %s:% n'est pas dans csect" -#: xcofflink.c:3199 +#: xcofflink.c:3223 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: pas de tel symbole" -#: xcofflink.c:3310 +#: xcofflink.c:3334 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »" -#: xcofflink.c:3689 +#: xcofflink.c:3713 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" -#: xcofflink.c:4067 +#: xcofflink.c:4095 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »" -#: xcofflink.c:4079 +#: xcofflink.c:4107 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles" -#: xcofflink.c:4096 +#: xcofflink.c:4124 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule" -#: xcofflink.c:5124 +#: xcofflink.c:5152 #, c-format msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Débordement de la table des entrées: %# > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" @@ -8328,87 +8400,111 @@ msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: elfnn-riscv.c:221 elfnn-riscv.c:256 +#: elfnn-riscv.c:223 elfnn-riscv.c:258 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée" -#: elfnn-riscv.c:2517 +#: elfnn-riscv.c:1911 +#, c-format +msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" +msgstr "%pcrel_lo n'a pas de %pcrel_hi correspondant" + +#: elfnn-riscv.c:1914 +#, c-format +msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" +msgstr "%pcrel_lo avec un terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" + +#: elfnn-riscv.c:1920 +#, c-format +msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x% without any addend, but may be 0x% after adding the %%pcrel_lo addend" +msgstr "%%pcrel_lo déborde avec un terme, la valeur de %%pcrel_hi est 0x% sans terme, mais peut être 0x% après ajout du terme de %%pcrel_lo" + +#: elfnn-riscv.c:1927 +#, c-format +msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" +msgstr "%pcrel_lo déborde avec un terme" + +#: elfnn-riscv.c:2409 +msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" +msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" + +#: elfnn-riscv.c:2553 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande" -#: elfnn-riscv.c:2739 +#: elfnn-riscv.c:2776 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%p: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2749 +#: elfnn-riscv.c:2786 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2826 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n" -#: elfnn-riscv.c:2794 +#: elfnn-riscv.c:2831 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n" -#: elfnn-riscv.c:2800 +#: elfnn-riscv.c:2837 msgid "dangerous relocation error" msgstr "erreur de réadressage dangereux" -#: elfnn-riscv.c:2806 +#: elfnn-riscv.c:2843 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n" -#: elfnn-riscv.c:3337 +#: elfnn-riscv.c:3384 #, c-format msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d" msgstr "avertissement: %pB: version ISA %d.%d non concordante pour l'extension « %s », la version de sortie est %d.%d" -#: elfnn-riscv.c:3370 +#: elfnn-riscv.c:3417 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." -#: elfnn-riscv.c:3414 +#: elfnn-riscv.c:3460 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes" -#: elfnn-riscv.c:3569 +#: elfnn-riscv.c:3617 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3589 +#: elfnn-riscv.c:3637 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3597 +#: elfnn-riscv.c:3645 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation" -#: elfnn-riscv.c:3711 +#: elfnn-riscv.c:3759 #, c-format -msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" -msgstr "avertissement: %pB utilise la version de spec privilège %u.%u.%u mais la sortie utilise la version %u.%u.%u" +msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" +msgstr "avertissement: %pB utilise la version de spec privilégie %u.%u.%u mais la sortie utilise la version %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3729 -msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" -msgstr "avertissement: la version de spec privilège 1.9.1 ne peut pas être liée avec d'autres versions de spec" +#: elfnn-riscv.c:3776 +msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" +msgstr "avertissement: la version de spec privilégie 1.9.1 ne peut pas être liée avec d'autres versions de spec" -#: elfnn-riscv.c:3757 +#: elfnn-riscv.c:3804 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets" -#: elfnn-riscv.c:3798 +#: elfnn-riscv.c:3845 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8417,111 +8513,121 @@ msgstr "" "%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" " l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" -#: elfnn-riscv.c:3852 +#: elfnn-riscv.c:3901 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s" -#: elfnn-riscv.c:3862 +#: elfnn-riscv.c:3911 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible" -#: elfnn-riscv.c:4400 +#: elfnn-riscv.c:4448 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" msgstr "%pB(%pA+0x%: % octets requis pour aligner sur une frontière de % octets mais seulement % sont présents" -#: peXXigen.c:158 +#: peXXigen.c:154 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide" -#: peXXigen.c:185 +#: peXXigen.c:181 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide" -#: peXXigen.c:195 +#: peXXigen.c:191 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice" -#: peXXigen.c:527 +#: peXXigen.c:523 #, c-format msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %u" -#: peXXigen.c:1067 +#: peXXigen.c:934 +#, c-format +msgid "%pB:%.8s: section below image base" +msgstr "%pB:%.8s: section en dessous de la base de l'image" + +#: peXXigen.c:937 +#, c-format +msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" +msgstr "%pB:%.8s: RVA tronqué" + +#: peXXigen.c:1065 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1220 +#: peXXigen.c:1218 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" -#: peXXigen.c:1221 +#: peXXigen.c:1219 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" -#: peXXigen.c:1222 +#: peXXigen.c:1220 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1223 +#: peXXigen.c:1221 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" -#: peXXigen.c:1224 +#: peXXigen.c:1222 msgid "Security Directory" msgstr "Répertoire de la sécurité" -#: peXXigen.c:1225 +#: peXXigen.c:1223 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" -#: peXXigen.c:1226 +#: peXXigen.c:1224 msgid "Debug Directory" msgstr "Répertoire de débug" -#: peXXigen.c:1227 +#: peXXigen.c:1225 msgid "Description Directory" msgstr "Répertoire de description" -#: peXXigen.c:1228 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Special Directory" msgstr "Répertoire spécial" -#: peXXigen.c:1229 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" -#: peXXigen.c:1230 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Répertoire de chargement de configuration" -#: peXXigen.c:1231 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Répertoire des importations limitées" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Répertoire des délais d'importation" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1232 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "En-tête exécutable CLR" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: peXXigen.c:1282 +#: peXXigen.c:1280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8530,7 +8636,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1288 +#: peXXigen.c:1286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8539,7 +8645,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:1295 +#: peXXigen.c:1293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8548,7 +8654,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1301 +#: peXXigen.c:1299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8557,7 +8663,7 @@ msgstr "" "\n" "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" -#: peXXigen.c:1304 +#: peXXigen.c:1302 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8566,7 +8672,7 @@ msgstr "" " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" -#: peXXigen.c:1353 +#: peXXigen.c:1351 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8575,12 +8681,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNom DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1369 +#: peXXigen.c:1367 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" -#: peXXigen.c:1394 +#: peXXigen.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8589,12 +8695,12 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1438 peXXigen.c:1477 +#: peXXigen.c:1436 peXXigen.c:1475 #, c-format msgid "\t" msgstr "\t" -#: peXXigen.c:1570 +#: peXXigen.c:1568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8603,7 +8709,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" -#: peXXigen.c:1576 +#: peXXigen.c:1574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8612,7 +8718,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:1587 +#: peXXigen.c:1585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8621,7 +8727,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" -#: peXXigen.c:1598 +#: peXXigen.c:1596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8630,7 +8736,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" -#: peXXigen.c:1604 +#: peXXigen.c:1602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8639,7 +8745,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1632 +#: peXXigen.c:1630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8650,67 +8756,67 @@ msgstr "" "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1636 +#: peXXigen.c:1634 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1639 +#: peXXigen.c:1637 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1643 +#: peXXigen.c:1641 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1646 +#: peXXigen.c:1644 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1657 +#: peXXigen.c:1655 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1660 +#: peXXigen.c:1658 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numéro dans:\n" -#: peXXigen.c:1663 +#: peXXigen.c:1661 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1667 +#: peXXigen.c:1665 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1670 +#: peXXigen.c:1668 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peXXigen.c:1673 +#: peXXigen.c:1671 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peXXigen.c:1678 +#: peXXigen.c:1676 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peXXigen.c:1683 +#: peXXigen.c:1681 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peXXigen.c:1697 +#: peXXigen.c:1695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8719,20 +8825,20 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peXXigen.c:1706 +#: peXXigen.c:1704 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n" -#: peXXigen.c:1725 +#: peXXigen.c:1723 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peXXigen.c:1737 +#: peXXigen.c:1735 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peXXigen.c:1744 +#: peXXigen.c:1742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8741,27 +8847,27 @@ msgstr "" "\n" "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" -#: peXXigen.c:1752 +#: peXXigen.c:1750 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1759 +#: peXXigen.c:1757 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1773 +#: peXXigen.c:1771 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "\t[%4ld] \n" -#: peXXigen.c:1827 peXXigen.c:1996 +#: peXXigen.c:1825 peXXigen.c:1994 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peXXigen.c:1831 peXXigen.c:2000 +#: peXXigen.c:1829 peXXigen.c:1998 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8770,12 +8876,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1834 +#: peXXigen.c:1832 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peXXigen.c:1836 +#: peXXigen.c:1834 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8784,12 +8890,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" -#: peXXigen.c:1849 +#: peXXigen.c:1847 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2002 +#: peXXigen.c:2000 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8798,7 +8904,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" -#: peXXigen.c:2123 +#: peXXigen.c:2121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8809,7 +8915,7 @@ msgstr "" "\n" "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2152 +#: peXXigen.c:2150 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8818,62 +8924,62 @@ msgstr "" "\n" "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peXXigen.c:2170 +#: peXXigen.c:2168 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2231 +#: peXXigen.c:2229 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Entrée: " -#: peXXigen.c:2255 +#: peXXigen.c:2253 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: " -#: peXXigen.c:2275 +#: peXXigen.c:2273 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2285 +#: peXXigen.c:2283 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2290 +#: peXXigen.c:2288 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2293 +#: peXXigen.c:2291 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valeur: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2315 +#: peXXigen.c:2313 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peXXigen.c:2357 +#: peXXigen.c:2355 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peXXigen.c:2365 +#: peXXigen.c:2363 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n" -#: peXXigen.c:2453 +#: peXXigen.c:2451 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n" -#: peXXigen.c:2477 +#: peXXigen.c:2475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8882,17 +8988,17 @@ msgstr "" "\n" "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n" -#: peXXigen.c:2483 +#: peXXigen.c:2481 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2486 +#: peXXigen.c:2484 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2543 +#: peXXigen.c:2541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8901,7 +9007,7 @@ msgstr "" "\n" "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:2549 +#: peXXigen.c:2547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8910,7 +9016,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:2556 +#: peXXigen.c:2554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8919,7 +9025,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n" -#: peXXigen.c:2561 +#: peXXigen.c:2559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8929,24 +9035,24 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:2568 +#: peXXigen.c:2566 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section" # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus # facilement la signification de RVA dans ce contexte. -#: peXXigen.c:2573 +#: peXXigen.c:2571 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Type Taille Rva Décalage\n" -#: peXXigen.c:2620 +#: peXXigen.c:2618 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" -#: peXXigen.c:2630 +#: peXXigen.c:2628 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n" @@ -8954,7 +9060,7 @@ msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2714 +#: peXXigen.c:2712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8963,91 +9069,103 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#: peXXigen.c:2960 +#: peXXigen.c:2989 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %) extends across section boundary at %" msgstr "%pB: Le répertoire de données (%lx octets à %) s'étend au delà de la frontière de section à %" -#: peXXigen.c:2997 +#: peXXigen.c:3026 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" -#: peXXigen.c:3005 +#: peXXigen.c:3034 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage" -#: peXXigen.c:3820 +#: peXXigen.c:3833 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" -#: peXXigen.c:3955 +#: peXXigen.c:3968 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" -#: peXXigen.c:3973 +#: peXXigen.c:3986 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" -#: peXXigen.c:4015 +#: peXXigen.c:4028 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" -#: peXXigen.c:4020 +#: peXXigen.c:4033 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" -#: peXXigen.c:4087 +#: peXXigen.c:4100 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes" -#: peXXigen.c:4094 +#: peXXigen.c:4107 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4211 +#: peXXigen.c:4224 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" -#: peXXigen.c:4219 +#: peXXigen.c:4232 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" -#: peXXigen.c:4358 +#: peXXigen.c:4371 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" -#: peXXigen.c:4378 +#: peXXigen.c:4391 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" -#: peXXigen.c:4399 +#: peXXigen.c:4412 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" -#: peXXigen.c:4419 +#: peXXigen.c:4432 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" -#: peXXigen.c:4461 +#: peXXigen.c:4474 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" -#: peXXigen.c:4486 +#: peXXigen.c:4499 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" +#~ msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" +#~ msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées [« %pA » dans %pB] et désordonnées [« %pA » dans %pB]" + +#~ msgid "%pA has both ordered and unordered sections" +#~ msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" + +#~ msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n" +#~ msgstr "%F%P: %pA a des sections ordonnées avec des alignements incompatibles\n" + +#~ msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" +#~ msgstr "-march=%s: chaîne ISA inattendue à la fin : %s" + #~ msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" #~ msgstr "%pB: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %pA »" @@ -9310,9 +9428,6 @@ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant #~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." #~ msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s" -#~ msgid "%B: invalid relocation type %d" -#~ msgstr "%B: type de réadressage %d invalide" - #~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" #~ msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d" diff --git a/bfd/po/uk.po b/bfd/po/uk.po index 4ee2064a110..34c454b8d5f 100644 --- a/bfd/po/uk.po +++ b/bfd/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.35.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.36.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-09 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 10:44+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: aout-cris.c:196 #, c-format @@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пер msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1236 pdp11.c:1510 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1238 pdp11.c:1512 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1482 +#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1484 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8040 +#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8038 msgid "*unknown*" msgstr "*невідомо*" -#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1578 +#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1580 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset % >= %" msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, % >= %" @@ -58,53 +58,53 @@ msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, % >= %" msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: непідтримуваний розмір пересування AOUT: %d" -#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2058 +#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2060 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування" -#: aoutx.h:4087 pdp11.c:3441 +#: aoutx.h:4085 pdp11.c:3441 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2791 +#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-rs6000.c:2916 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4687 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 -#: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 +#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:305 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 #: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 #: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 #: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237 -#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1038 -#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 +#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1070 +#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 -#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:438 +#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 -#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 +#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418 #: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 -#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4071 elf64-alpha.c:4219 elf64-bpf.c:325 +#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4072 elf64-alpha.c:4220 elf64-bpf.c:325 #: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3431 elf64-mips.c:3958 -#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1018 -#: elf64-ppc.c:1370 elf64-ppc.c:1379 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 -#: elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:969 +#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1021 +#: elf64-ppc.c:1373 elf64-ppc.c:1382 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 +#: elf64-x86-64.c:279 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:970 #: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 #: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 -#: elfnn-ia64.c:3828 +#: elfnn-ia64.c:3820 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" -#: aoutx.h:5435 pdp11.c:3864 +#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3864 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті лока msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку" -#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4609 linker.c:1428 +#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4611 linker.c:1427 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" @@ -224,22 +224,22 @@ msgstr "помилка під час читання %s: %s" msgid "#" msgstr "#<некоректний код помилки>" -#: bfd.c:1662 +#: bfd.c:1640 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d" -#: bfd.c:1675 +#: bfd.c:1653 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" -#: bfd.c:1680 +#: bfd.c:1658 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n" -#: bfd.c:1682 +#: bfd.c:1660 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" @@ -268,21 +268,21 @@ msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів." -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1954 coff-mips.c:953 +#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:953 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено" -#: coff-alpha.c:1441 +#: coff-alpha.c:1447 msgid "using multiple gp values" msgstr "використовується декілька значень gp" -#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9442 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7597 elf32-ppc.c:8748 elf64-ppc.c:16199 +#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9463 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7614 elf32-ppc.c:8763 elf64-ppc.c:16242 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено" -#: coff-go32.c:156 coffswap.h:785 +#: coff-go32.c:156 coffswap.h:792 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff" @@ -292,17 +292,39 @@ msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено" -#: coff-rs6000.c:2877 +#: coff-rs6000.c:484 coff64-rs6000.c:377 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x" +msgstr "%pB: непідтримуване значення swap_aux_in для класу зберігання %#x" + +#: coff-rs6000.c:570 coff64-rs6000.c:499 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" +msgstr "%pB: непідтримуване значення swap_aux_out для класу зберігання %#x" + +#: coff-rs6000.c:3002 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %# до символу «%s», який немає запису у TOC" -#: coff-rs6000.c:3640 coff64-rs6000.c:2152 +#: coff-rs6000.c:3209 coff-rs6000.c:3220 +msgid "%pB: TLS relocation at (0x%" +msgstr "%pB: пересування TLS у (0x%" + +#: coff-rs6000.c:3234 +msgid "%pB: TLS local relocation at (0x%" +msgstr "%pB: локальне пересування TLS у (0x%" + +#: coff-rs6000.c:3642 coff64-rs6000.c:1573 +msgid "%pB: relocatation (%d) at (0x%" +msgstr "%pB: пересування (%d) у (0x%" + +#: coff-rs6000.c:3905 coff64-rs6000.c:2023 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d" -#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:521 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#: попередження: помилковий відступ R_SH_USES" @@ -312,32 +334,32 @@ msgstr "%pB: %#: попередження: помилковий відс msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" -#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:552 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES" -#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:568 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування" -#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:597 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#: попередження: символ у неочікуваному розділі" -#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:727 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT" -#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:738 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad count" msgstr "%pB: %#: попередження: помилковий лічильник" -#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1505 +#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру" @@ -347,34 +369,44 @@ msgstr "%pB: %#: критична помилка: переповненн msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру" -#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2948 +#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2959 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5050 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5124 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" -#: coffcode.h:953 +#: coff64-rs6000.c:449 coff64-rs6000.c:555 +#, c-format +msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" +msgstr "%pB: у XCOFF64 не передбачено підтримки C_STAT" + +#: coff64-rs6000.c:479 +#, c-format +msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x" +msgstr "%pB: помилковий допоміжний тип %#x для класу зберігання %#x" + +#: coffcode.h:986 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:988 +#: coffcode.h:1021 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT" -#: coffcode.h:1000 +#: coffcode.h:1033 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»" -#: coffcode.h:1010 +#: coffcode.h:1043 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»" @@ -382,126 +414,126 @@ msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу дл #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1241 +#: coffcode.h:1274 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s" -#: coffcode.h:1310 +#: coffcode.h:1343 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано" -#: coffcode.h:1926 coffcode.h:1991 +#: coffcode.h:1959 coffcode.h:2024 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення" -#: coffcode.h:2352 +#: coffcode.h:2385 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»" -#: coffcode.h:2630 +#: coffcode.h:2663 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld" -#: coffcode.h:2930 +#: coffcode.h:2961 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: надто великий розмір сторінки (0x%x)" -#: coffcode.h:3090 +#: coffcode.h:3121 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)" -#: coffcode.h:3508 +#: coffcode.h:3548 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld" -#: coffcode.h:3608 +#: coffcode.h:3655 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення" -#: coffcode.h:4284 +#: coffcode.h:4358 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)" -#: coffcode.h:4304 +#: coffcode.h:4378 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків" -#: coffcode.h:4338 coffcode.h:4352 +#: coffcode.h:4412 coffcode.h:4426 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4366 +#: coffcode.h:4440 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4379 +#: coffcode.h:4453 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»" -#: coffcode.h:4800 +#: coffcode.h:4874 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»" -#: coffcode.h:4940 +#: coffcode.h:5014 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу" -#: coffcode.h:5090 +#: coffcode.h:5164 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#" -#: coffgen.c:179 elf.c:1238 +#: coffgen.c:179 elf.c:1239 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s" -#: coffgen.c:203 elf.c:1249 +#: coffgen.c:203 elf.c:1250 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s" -#: coffgen.c:1704 +#: coffgen.c:1706 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %" -#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1923 -#: xcofflink.c:4512 +#: coffgen.c:1878 coffgen.c:1938 coffgen.c:1956 cofflink.c:2024 elf.c:1936 +#: xcofflink.c:4540 msgid "" msgstr "<пошкоджено>" -#: coffgen.c:2085 +#: coffgen.c:2087 #, c-format msgid " %s" msgstr "<пошкоджені дані> %s" -#: coffgen.c:2676 elflink.c:14969 linker.c:2967 +#: coffgen.c:2684 elflink.c:14829 linker.c:2965 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3017 elflink.c:13959 +#: coffgen.c:3026 elflink.c:13816 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»" -#: coffgen.c:3094 elflink.c:14176 +#: coffgen.c:3103 elflink.c:14036 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано" @@ -510,7 +542,7 @@ msgstr "попередження: параметр gc-sections проігнор msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом" -#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5200 +#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5207 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB" @@ -520,37 +552,41 @@ msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту" -#: cofflink.c:2415 elflink.c:11299 +#: cofflink.c:2415 elflink.c:11342 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n" -#: cofflink.c:2717 +#: cofflink.c:2610 +msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value %" +msgstr "%pB: прибираємо непридатний до відтворення символ «%s» (значення %" + +#: cofflink.c:2728 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2725 +#: cofflink.c:2736 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3116 +#: cofflink.c:3127 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %# у розділі «%pA»" -#: coffswap.h:799 +#: coffswap.h:806 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:271 +#: compress.c:270 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) section size (%# bytes) is larger than file size (%# bytes)" msgstr "помилка: розмір розділу %pB(%pA) (%# байтів) перевищує розмір файла (%# байтів)" -#: compress.c:282 +#: compress.c:281 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%# байтів)" @@ -565,138 +601,138 @@ msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB" -#: dwarf2.c:553 +#: dwarf2.c:552 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти розділ %s." #. PR 26946 -#: dwarf2.c:564 +#: dwarf2.c:563 #, c-format msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)" msgstr "Помилка DWARF: розділ %s є більшим за розмір його файла! (0x%lx замість 0x%lx)" -#: dwarf2.c:599 +#: dwarf2.c:598 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%) greater than or equal to %s size (%)" msgstr "Помилка DWARF: відступ (%) є більшим або рівним за розмір %s (%)." -#: dwarf2.c:1186 +#: dwarf2.c:1201 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів" -#: dwarf2.c:1365 +#: dwarf2.c:1349 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x" -#: dwarf2.c:1678 +#: dwarf2.c:1664 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)" -#: dwarf2.c:2026 +#: dwarf2.c:2007 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату" -#: dwarf2.c:2036 +#: dwarf2.c:2017 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%) перевищує розмір буфера" -#: dwarf2.c:2077 +#: dwarf2.c:2056 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %" -#: dwarf2.c:2150 +#: dwarf2.c:2126 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%)" -#: dwarf2.c:2180 +#: dwarf2.c:2153 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)" -#: dwarf2.c:2193 +#: dwarf2.c:2166 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d" -#: dwarf2.c:2203 +#: dwarf2.c:2175 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу" -#: dwarf2.c:2221 +#: dwarf2.c:2191 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка" -#: dwarf2.c:2248 +#: dwarf2.c:2213 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду" -#: dwarf2.c:2267 +#: dwarf2.c:2225 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій" -#: dwarf2.c:2458 +#: dwarf2.c:2393 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків" -#: dwarf2.c:2956 +#: dwarf2.c:2881 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром" -#: dwarf2.c:2990 dwarf2.c:3084 +#: dwarf2.c:2915 dwarf2.c:3009 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE" -#: dwarf2.c:3006 +#: dwarf2.c:2931 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %" -#: dwarf2.c:3062 +#: dwarf2.c:2987 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося визначити розташування посилання на абстрактний екземпляр DIE %" -#: dwarf2.c:3101 dwarf2.c:3384 dwarf2.c:3771 +#: dwarf2.c:3024 dwarf2.c:3305 dwarf2.c:3750 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u" -#: dwarf2.c:3534 +#: dwarf2.c:3538 #, c-format -msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx" -msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти специфікацію змінних зі зсувом %lx" +msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" +msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти специфікацію змінних зі зсувом 0x%lx" -#: dwarf2.c:3690 +#: dwarf2.c:3677 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4" -#: dwarf2.c:3734 +#: dwarf2.c:3714 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»" -#: dwarf2.c:3838 +#: dwarf2.c:3817 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою" -#: ecoff.c:941 +#: ecoff.c:940 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1237 +#: ecoff.c:1236 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "невідомий основний тип %d" -#: ecoff.c:1493 +#: ecoff.c:1492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -705,7 +741,7 @@ msgstr "" "\n" " Символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1500 ecoff.c:1503 +#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -714,7 +750,7 @@ msgstr "" "\n" " Перший символ: %ld" -#: ecoff.c:1518 +#: ecoff.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -723,7 +759,7 @@ msgstr "" "\n" " Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s" -#: ecoff.c:1526 +#: ecoff.c:1525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -732,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" " Локальний символ: %ld" -#: ecoff.c:1534 +#: ecoff.c:1533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -741,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1539 +#: ecoff.c:1538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -750,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" " union; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1544 +#: ecoff.c:1543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -759,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1552 +#: ecoff.c:1551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -768,22 +804,22 @@ msgstr "" "\n" " Тип: %s" -#: elf-attrs.c:449 +#: elf-attrs.c:477 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx" -#: elf-attrs.c:490 +#: elf-attrs.c:514 #, c-format -msgid "%pB: error: attribute section length too small: %" -msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %" +msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" +msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %ld" -#: elf-attrs.c:618 +#: elf-attrs.c:644 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»" -#: elf-attrs.c:628 +#: elf-attrs.c:654 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" @@ -849,45 +885,45 @@ msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекрива msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3130 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3131 #: elf32-cr16.c:1432 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510 -#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 #: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 -#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:522 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 #: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 -#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1815 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1861 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552 #: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 #: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3134 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3135 #: elf32-cr16.c:1436 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:527 #: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 -#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 +#: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 #: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 -#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1819 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556 +#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1865 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556 #: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10554 +#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10558 #: elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1440 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 #: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6052 elf32-score.c:2751 #: elf32-score7.c:2560 elf32-spu.c:5092 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3142 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3143 #: elf32-cr16.c:1444 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522 -#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:505 #: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 -#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:534 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 #: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300 -#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1827 +#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1873 #: elf32-score.c:2760 elf32-score7.c:2564 elf32-spu.c:5096 #: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 #: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 @@ -904,9 +940,9 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13396 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2331 -#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4062 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13376 elf32-i386.c:3426 elf32-m32r.c:2331 +#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275 +#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4082 #: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 #: elfnn-aarch64.c:5501 elfnn-aarch64.c:7104 #, c-format @@ -926,8 +962,8 @@ msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адрес msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання" -#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8271 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8282 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n" @@ -956,45 +992,50 @@ msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір сте msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" msgstr "попередження: %pB: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x" -#: elf-properties.c:186 +#: elf-properties.c:189 +#, c-format +msgid "error: %pB: " +msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x): 0x%x>" + +#: elf-properties.c:205 #, c-format msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "попередження: %pB: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x" -#: elf-properties.c:301 +#: elf-properties.c:391 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:307 +#: elf-properties.c:397 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n" -#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394 +#: elf-properties.c:406 elf-properties.c:484 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n" -#: elf-properties.c:320 +#: elf-properties.c:410 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n" -#: elf-properties.c:337 +#: elf-properties.c:427 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:346 +#: elf-properties.c:436 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n" -#: elf-properties.c:388 +#: elf-properties.c:478 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n" #. Merge .note.gnu.property sections. -#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552 +#: elf-properties.c:640 elf-properties.c:642 msgid "\n" msgstr "\n" -#: elf-properties.c:551 +#: elf-properties.c:641 msgid "Merging program properties\n" msgstr "Властивості програми об'єднання\n" @@ -1009,7 +1050,7 @@ msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із неряд msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %, для розділу «%s»" -#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8096 +#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8104 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує" @@ -1060,22 +1101,22 @@ msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u по msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]" -#: elf.c:1440 +#: elf.c:1453 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d" -#: elf.c:1456 +#: elf.c:1469 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d" -#: elf.c:1483 +#: elf.c:1496 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d" -#: elf.c:1655 +#: elf.c:1668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1084,7 +1125,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок програми:\n" -#: elf.c:1697 +#: elf.c:1710 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1093,7 +1134,7 @@ msgstr "" "\n" "Динамічний розділ:\n" -#: elf.c:1838 +#: elf.c:1851 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1102,7 +1143,7 @@ msgstr "" "\n" "Визначення версій:\n" -#: elf.c:1863 +#: elf.c:1876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1111,97 +1152,97 @@ msgstr "" "\n" "Посилання на версії:\n" -#: elf.c:1868 +#: elf.c:1881 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " потрібні %s:\n" -#: elf.c:2058 +#: elf.c:2071 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу" -#: elf.c:2165 +#: elf.c:2178 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2249 +#: elf.c:2262 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2362 +#: elf.c:2375 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)" -#: elf.c:2453 +#: elf.c:2466 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: попередження: знайдено розділ вторинних пересувань «%s» для розділу %pA — ігноруємо" -#: elf.c:2537 elf.c:2552 elf.c:2563 elf.c:2576 +#: elf.c:2552 elf.c:2567 elf.c:2578 elf.c:2591 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»" -#: elf.c:3272 +#: elf.c:3288 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою" -#: elf.c:3305 +#: elf.c:3321 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS" -#: elf.c:3789 +#: elf.c:3805 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: занадто багато розділів %u" -#: elf.c:3875 +#: elf.c:3891 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:3893 +#: elf.c:3909 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:4455 +#: elf.c:4471 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d" -#: elf.c:5049 +#: elf.c:5065 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:" -#: elf.c:5056 +#: elf.c:5072 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5060 +#: elf.c:5076 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tне-TLS: %pA" -#: elf.c:5656 +#: elf.c:5672 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic" -#: elf.c:5682 +#: elf.c:5698 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N" -#: elf.c:5799 +#: elf.c:5815 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %# скориговано до %#" @@ -1209,172 +1250,172 @@ msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %# скориговано до %#, is this intentional?" msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#, так і треба?" -#: elf.c:7758 +#: elf.c:7779 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %# є надто великим" -#: elf.c:8271 +#: elf.c:8292 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: не вдалося обробити індекс розділу %x у символі ELF. Використовуємо замість нього ABS." -#: elf.c:8301 +#: elf.c:8322 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»" -#: elf.c:8714 +#: elf.c:8735 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r" -#: elf.c:8847 +#: elf.c:8868 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d" -#: elf.c:9304 +#: elf.c:9325 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section" msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису до нерозподіленого стисненого розділу" -#: elf.c:9313 +#: elf.c:9334 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису за кінцем розділу" -#: elf.c:9324 +#: elf.c:9345 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису розділу до порожнього буфера" -#: elf.c:10182 +#: elf.c:10246 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: попередження: win32pstatus %s розміру у %lu байтів є надто малим" -#: elf.c:10260 +#: elf.c:10324 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE розміру %lu є надто малим, щоб містити назву розміру %u" -#: elf.c:12488 +#: elf.c:12633 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" -#: elf.c:12491 +#: elf.c:12636 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку типу символів STT_GNU_IFUNC передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" -#: elf.c:12494 +#: elf.c:12639 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку прив'язки STB_GNU_UNIQUE передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" -#: elf.c:12497 +#: elf.c:12642 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку розділу GNU_RETAIN передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" -#: elf.c:12691 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504 +#: elf.c:12850 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" -#: elf.c:12766 +#: elf.c:12925 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати розділ компонування, оскільки у файлі результатів немає таблиці символів" -#: elf.c:12778 +#: elf.c:12937 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): покажчик розділу info є некоректним" -#: elf.c:12792 +#: elf.c:12951 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати індекс розділу info, оскільки цього розділу немає у виведенні" -#: elf.c:12867 +#: elf.c:13026 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань оброблено двічі" -#: elf.c:12879 +#: elf.c:13038 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нульового розміру" -#: elf.c:12890 +#: elf.c:13049 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нестандартного розміру" -#: elf.c:12902 +#: elf.c:13061 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань є порожнім!" -#: elf.c:12925 +#: elf.c:13084 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): помилка: пропущено внутрішні пересування для розділу вторинних пересувань" -#: elf.c:12944 +#: elf.c:13103 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty" msgstr "%pB(%pA): помилка: запис таблиці пересувань %u є порожнім" -#: elf.c:12969 +#: elf.c:13128 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u посилається на символ, якого немає" -#: elf.c:12986 +#: elf.c:13145 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u посилається на символ, який вилучено" -#: elf.c:12999 +#: elf.c:13158 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u належить до невідомого типу" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15065 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868 -#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5336 elfnn-aarch64.c:7334 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15047 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5347 elfnn-aarch64.c:7334 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:" @@ -1419,8 +1460,8 @@ msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s" msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури" -#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 -#: elf32-ppc.c:3869 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15492 +#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 +#: elf32-ppc.c:3866 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15568 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" @@ -1472,8 +1513,8 @@ msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пер msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15509 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:614 +#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15502 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:617 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" @@ -1488,470 +1529,491 @@ msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d" -#: elf32-arm.c:4318 elf32-arm.c:4352 elf32-arm.c:4371 elf32-arm.c:4423 +#: elf32-arm.c:4333 elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4386 elf32-arm.c:4438 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw." -#: elf32-arm.c:4383 elf32-arm.c:4437 elf32-arm.c:9127 elf32-arm.c:9217 +#: elf32-arm.c:4398 elf32-arm.c:4452 elf32-arm.c:9141 elf32-arm.c:9231 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s" -#: elf32-arm.c:4563 +#: elf32-arm.c:4578 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#) from destination (%#)" msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто далеким (%#) від призначення (%#)" -#: elf32-arm.c:4732 +#: elf32-arm.c:4747 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси" -#: elf32-arm.c:4807 elf32-arm.c:6954 elf32-csky.c:3368 elf32-hppa.c:582 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3817 -#: elf64-ppc.c:13603 elfnn-aarch64.c:3187 +#: elf32-arm.c:4822 elf32-arm.c:6968 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3827 +#: elf64-ppc.c:13638 elfnn-aarch64.c:3187 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s" -#: elf32-arm.c:5028 elf32-csky.c:3710 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422 -#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11430 +#: elf32-arm.c:5043 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422 +#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11473 #: elfnn-aarch64.c:3256 msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf32-arm.c:5998 +#: elf32-arm.c:6011 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур" -#: elf32-arm.c:6007 +#: elf32-arm.c:6020 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції" -#: elf32-arm.c:6046 +#: elf32-arm.c:6059 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції." -#: elf32-arm.c:6052 +#: elf32-arm.c:6065 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»." -#: elf32-arm.c:6064 +#: elf32-arm.c:6077 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах." -#: elf32-arm.c:6076 +#: elf32-arm.c:6089 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних" -#: elf32-arm.c:6083 +#: elf32-arm.c:6096 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою" -#: elf32-arm.c:6212 +#: elf32-arm.c:6225 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway" -#: elf32-arm.c:6261 +#: elf32-arm.c:6274 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb." -#: elf32-arm.c:6283 +#: elf32-arm.c:6296 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду" -#: elf32-arm.c:6307 +#: elf32-arm.c:6320 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "«%s» посилається на функцію без входу" -#: elf32-arm.c:6322 +#: elf32-arm.c:6335 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»" -#: elf32-arm.c:6331 +#: elf32-arm.c:6344 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»" -#: elf32-arm.c:6350 +#: elf32-arm.c:6363 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру" -#: elf32-arm.c:6370 +#: elf32-arm.c:6383 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:" -#: elf32-arm.c:6378 +#: elf32-arm.c:6391 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання" -#: elf32-arm.c:7087 elf32-arm.c:7122 +#: elf32-arm.c:7101 elf32-arm.c:7136 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»" -#: elf32-arm.c:7833 +#: elf32-arm.c:7847 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8060 +#: elf32-arm.c:8074 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8087 +#: elf32-arm.c:8101 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8623 elf32-arm.c:8643 elf32-arm.c:8710 elf32-arm.c:8729 +#: elf32-arm.c:8637 elf32-arm.c:8657 elf32-arm.c:8724 elf32-arm.c:8743 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»" -#: elf32-arm.c:8936 +#: elf32-arm.c:8950 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT." -#: elf32-arm.c:9034 +#: elf32-arm.c:9048 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9836 +#: elf32-arm.c:9818 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1" -#: elf32-arm.c:10146 elf32-arm.c:10188 +#: elf32-arm.c:10127 elf32-arm.c:10169 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS" -#: elf32-arm.c:10538 +#: elf32-arm.c:10519 msgid "shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf32-arm.c:10541 +#: elf32-arm.c:10522 msgid "PIE executable" msgstr "Виконуваний файл PIE" -#: elf32-arm.c:10544 +#: elf32-arm.c:10525 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arm.c:10683 elf32-arm.c:11100 +#: elf32-arm.c:10627 elf32-arm.c:11044 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»." -#: elf32-arm.c:11999 elf32-arm.c:12025 +#: elf32-arm.c:11678 +#, c-format +msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" +msgstr "%pB: мало бути використано індекс символу у діапазоні від 0 до %lu, втім, виявлено локальний символ із індексом %lu" + +#: elf32-arm.c:11953 elf32-arm.c:11979 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12071 elf32-csky.c:4940 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-arm.c:12025 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 #: elf32-nios2.c:4382 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено" -#: elf32-arm.c:12285 +#: elf32-arm.c:12239 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB" -#: elf32-arm.c:12326 elf32-arm.c:12418 elf32-arm.c:12506 elf32-arm.c:12596 +#: elf32-arm.c:12280 elf32-arm.c:12372 elf32-arm.c:12460 elf32-arm.c:12550 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): переповнення під час спроби поділу %# з метою групового пересування %s" -#: elf32-arm.c:13228 elf32-sh.c:3567 +#: elf32-arm.c:12608 elf32-arm.c:12767 +msgid "local symbol index too big" +msgstr "індекс локального символу є надто великим" + +#: elf32-arm.c:12618 elf32-arm.c:12652 +msgid "no dynamic index information available" +msgstr "немає доступних даних динамічного покажчика" + +#: elf32-arm.c:12660 +msgid "invalid dynamic index" +msgstr "некоректний динамічний індекс" + +#: elf32-arm.c:12777 +msgid "dynamic index information not available" +msgstr "дані динамічного покажчика недоступні" + +#: elf32-arm.c:13208 elf32-sh.c:3565 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762 +#: elf32-arm.c:13321 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762 #: elfnn-aarch64.c:6831 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s використовується з символом TLS %s" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764 +#: elf32-arm.c:13323 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764 #: elfnn-aarch64.c:6833 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s використовується з символом поза TLS %s" -#: elf32-arm.c:13426 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168 +#: elf32-arm.c:13406 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168 msgid "out of range" msgstr "поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:13430 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elf32-arm.c:13410 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 #: elfnn-aarch64.c:7172 msgid "unsupported relocation" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf32-arm.c:13438 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elf32-arm.c:13418 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 #: elfnn-aarch64.c:7180 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: elf32-arm.c:13916 +#: elf32-arm.c:13898 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу" -#: elf32-arm.c:13920 +#: elf32-arm.c:13902 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні" -#: elf32-arm.c:13965 +#: elf32-arm.c:13947 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB" -#: elf32-arm.c:14052 +#: elf32-arm.c:14034 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:14060 +#: elf32-arm.c:14042 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:14360 +#: elf32-arm.c:14342 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора" -#: elf32-arm.c:14398 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14380 elf32-nios2.c:2950 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: elf32-arm.c:14495 +#: elf32-arm.c:14477 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:14524 +#: elf32-arm.c:14506 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14683 +#: elf32-arm.c:14665 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе" -#: elf32-arm.c:14709 +#: elf32-arm.c:14691 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c" -#: elf32-arm.c:14848 +#: elf32-arm.c:14830 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ" -#: elf32-arm.c:14857 +#: elf32-arm.c:14839 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9" -#: elf32-arm.c:14869 +#: elf32-arm.c:14851 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: elf32-arm.c:14882 +#: elf32-arm.c:14864 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14913 +#: elf32-arm.c:14895 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14925 +#: elf32-arm.c:14907 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14942 +#: elf32-arm.c:14924 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB" -#: elf32-arm.c:14978 +#: elf32-arm.c:14960 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:15074 +#: elf32-arm.c:15056 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [увімкнено сумісну роботу]" -#: elf32-arm.c:15082 +#: elf32-arm.c:15064 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [формат float VFP]" -#: elf32-arm.c:15084 +#: elf32-arm.c:15066 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [формат float Maverick]" -#: elf32-arm.c:15086 +#: elf32-arm.c:15068 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [формат float FPA]" -#: elf32-arm.c:15089 +#: elf32-arm.c:15071 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]" -#: elf32-arm.c:15092 elf32-arm.c:15178 +#: elf32-arm.c:15074 elf32-arm.c:15160 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [незалежний від позиції]" -#: elf32-arm.c:15095 +#: elf32-arm.c:15077 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [новий ABI]" -#: elf32-arm.c:15098 +#: elf32-arm.c:15080 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [старий ABI]" -#: elf32-arm.c:15101 +#: elf32-arm.c:15083 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [програмна FP]" -#: elf32-arm.c:15110 +#: elf32-arm.c:15092 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Версія1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15113 elf32-arm.c:15124 +#: elf32-arm.c:15095 elf32-arm.c:15106 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [впорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:15115 elf32-arm.c:15126 +#: elf32-arm.c:15097 elf32-arm.c:15108 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [невпорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:15121 +#: elf32-arm.c:15103 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Версія2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15129 +#: elf32-arm.c:15111 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:15132 +#: elf32-arm.c:15114 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [символи відображення передують іншим]" -#: elf32-arm.c:15139 +#: elf32-arm.c:15121 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Версія3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Версія4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15147 +#: elf32-arm.c:15129 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Версія5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15150 +#: elf32-arm.c:15132 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:15153 +#: elf32-arm.c:15135 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:15159 +#: elf32-arm.c:15141 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15162 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15168 +#: elf32-arm.c:15150 #, c-format msgid " " msgstr " <нерозпізнана версія EABI>" -#: elf32-arm.c:15175 +#: elf32-arm.c:15157 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]" -#: elf32-arm.c:15181 +#: elf32-arm.c:15163 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [доповнення ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15186 elfnn-aarch64.c:7337 +#: elf32-arm.c:15168 elfnn-aarch64.c:7337 #, c-format msgid " " msgstr " <Нерозпізнаний набір бітів прапорців>" -#: elf32-arm.c:15303 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923 elf32-tic6x.c:2724 -#: elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094 elf64-s390.c:845 -#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 -#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:656 +#: elf32-arm.c:15285 elf32-arm.c:15419 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923 +#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094 +#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1900 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 +#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:660 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d" -#: elf32-arm.c:15692 +#: elf32-arm.c:15675 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів" @@ -1961,103 +2023,108 @@ msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перет msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB" -#: elf32-arm.c:17323 elflink.c:13152 elflink.c:13199 +#: elf32-arm.c:17309 elflink.c:12991 elflink.c:13038 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не вдалося знайти розділ %s" -#: elf32-arm.c:18547 +#: elf32-arm.c:18230 +#, c-format +msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" +msgstr "%pB: кількість символів у файлі вхідних даних збільшено з %lu до %u\n" + +#: elf32-arm.c:18494 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18574 +#: elf32-arm.c:18521 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elf32-arm.c:19401 elf32-arm.c:19423 +#: elf32-arm.c:19348 elf32-arm.c:19370 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:19474 +#: elf32-arm.c:19421 #, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на % байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе." -#: elf32-arm.c:19513 +#: elf32-arm.c:19460 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20597 +#: elf32-arm.c:20544 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8" -#: elf32-arm.c:20673 +#: elf32-arm.c:20620 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d" -#: elf32-arm.c:20688 +#: elf32-arm.c:20635 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20698 +#: elf32-arm.c:20645 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри" -#: elf32-arm.c:20702 +#: elf32-arm.c:20649 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою" -#: elf32-arm.c:20712 elf32-arm.c:20716 elf32-arm.c:20726 +#: elf32-arm.c:20659 elf32-arm.c:20663 elf32-arm.c:20673 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:20730 +#: elf32-arm.c:20677 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так" -#: elf32-arm.c:20749 +#: elf32-arm.c:20696 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP" -#: elf32-arm.c:20753 +#: elf32-arm.c:20700 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP" -#: elf32-arm.c:20767 +#: elf32-arm.c:20714 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено" -#: elf32-arm.c:20773 +#: elf32-arm.c:20720 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено" -#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3138 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488 +#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3139 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:501 elf32-ip2k.c:1488 #: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1823 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1869 #: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 #: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3218 +#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3218 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s" @@ -2071,8 +2138,8 @@ msgstr "пересування має бути вказано парним чи msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" -#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4112 +#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3466 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4137 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування щодо «%s»: помилка %d" @@ -2086,58 +2153,58 @@ msgstr "%pB: пересування у «%pA+%#» посилається msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі" -#: elf32-bfin.c:2759 +#: elf32-bfin.c:2760 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:2799 elf32-bfin.c:2920 +#: elf32-bfin.c:2800 elf32-bfin.c:2921 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2829 elf32-bfin.c:2957 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 +#: elf32-bfin.c:2830 elf32-bfin.c:2958 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2879 +#: elf32-bfin.c:2880 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:3042 +#: elf32-bfin.c:3043 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено" -#: elf32-bfin.c:3043 +#: elf32-bfin.c:3044 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-m68k.c:1265 -#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:537 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16178 +#: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 +#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 +#: elfxx-mips.c:16254 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "закриті прапорці = %lx:" -#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6586 +#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6585 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic" -#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6590 +#: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6589 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic" -#: elf32-bfin.c:4920 +#: elf32-bfin.c:4921 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** перевірте це пересування: %s" -#: elf32-bfin.c:5036 +#: elf32-bfin.c:5037 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання" -#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420 msgid "unsupported relocation type" msgstr "непідтримуваний тип пересування" @@ -2274,48 +2341,48 @@ msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, msgid "GOT table size out of range" msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону" -#: elf32-csky.c:2799 +#: elf32-csky.c:2831 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»" -#: elf32-csky.c:2822 +#: elf32-csky.c:2854 #, c-format msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "попередження: невідома назва архітектури «%#x»" -#: elf32-csky.c:2896 elf32-csky.c:3054 +#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням" -#: elf32-csky.c:2909 +#: elf32-csky.c:2941 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із призначенням %s, встановіть прапорець архітектури у значення %s" -#: elf32-csky.c:2938 +#: elf32-csky.c:2970 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "Помилка: версії VDSP %pB і %pB є різними" -#: elf32-csky.c:2955 +#: elf32-csky.c:2987 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "Помилка: версії DSP %pB і %pB є різними" -#: elf32-csky.c:2973 +#: elf32-csky.c:3005 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "Помилка: %pB і %pB мають різні двійкові інтерфейси процесора-обробника чисел із рухомою крапкою" -#: elf32-csky.c:3068 +#: elf32-csky.c:3100 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо %s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4312 elf32-i386.c:350 +#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:350 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" @@ -2418,17 +2485,17 @@ msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n" -#: elf32-frv.c:6497 +#: elf32-frv.c:6496 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic" -#: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s" -#: elf32-frv.c:6564 +#: elf32-frv.c:6563 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" @@ -2438,11 +2505,11 @@ msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:11983 +#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12022 msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати %pA із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3405 +#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections" @@ -2452,36 +2519,36 @@ msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося досягти %s, повтор msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2582 +#: elf32-hppa.c:2580 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s" -#: elf32-hppa.c:3238 +#: elf32-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання" -#: elf32-hppa.c:4034 +#: elf32-hppa.c:4032 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4052 +#: elf32-hppa.c:4050 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4111 +#: elf32-hppa.c:4109 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося обробити %s для %s" -#: elf32-hppa.c:4415 +#: elf32-hppa.c:4413 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt" -#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1382 +#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1380 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %# у розділі «%pA» зазнало невдачі" @@ -2491,9 +2558,9 @@ msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#" msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#." -#: elf32-nds32.c:12840 +#: elf32-nds32.c:12842 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA." -#: elf32-nds32.c:12859 +#: elf32-nds32.c:12861 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA." -#: elf32-nds32.c:13141 reloc.c:8497 +#: elf32-nds32.c:13143 elfxx-mips.c:13407 reloc.c:8508 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n" @@ -2942,153 +3009,153 @@ msgstr "небезпечне пересування" msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір" -#: elf32-or1k.c:1208 +#: elf32-or1k.c:1241 #, c-format msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: неможливо обробити розмір значення пересування у %d" -#: elf32-or1k.c:1315 +#: elf32-or1k.c:1349 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB: невідомий тип пересування %d" -#: elf32-or1k.c:1369 +#: elf32-or1k.c:1403 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: для пересувань plt доданок має бути нульовим" -#: elf32-or1k.c:1474 +#: elf32-or1k.c:1520 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути нульовим" -#: elf32-or1k.c:1491 +#: elf32-or1k.c:1537 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s" -#: elf32-or1k.c:1508 elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4569 +#: elf32-or1k.c:1554 elf64-alpha.c:4426 elf64-alpha.c:4570 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf32-or1k.c:1522 +#: elf32-or1k.c:1568 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: пересування не-pic щодо динамічного символу %s" -#: elf32-or1k.c:1606 +#: elf32-or1k.c:1652 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не реалізовано" -#: elf32-or1k.c:1785 +#: elf32-or1k.c:1831 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі" -#: elf32-or1k.c:2118 +#: elf32-or1k.c:2165 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»" -#: elf32-or1k.c:3179 +#: elf32-or1k.c:3279 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям" -#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1720 +#: elf32-ppc.c:987 elf64-ppc.c:1723 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s" -#: elf32-ppc.c:1630 +#: elf32-ppc.c:1627 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB" -#: elf32-ppc.c:1649 +#: elf32-ppc.c:1646 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB" -#: elf32-ppc.c:1691 +#: elf32-ppc.c:1688 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB" -#: elf32-ppc.c:1740 +#: elf32-ppc.c:1737 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1759 +#: elf32-ppc.c:1756 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1762 +#: elf32-ppc.c:1759 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2861 +#: elf32-ppc.c:2858 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-ppc.c:3601 elf32-ppc.c:3609 +#: elf32-ppc.c:3598 elf32-ppc.c:3606 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: elf32-ppc.c:3631 elf32-ppc.c:3639 +#: elf32-ppc.c:3628 elf32-ppc.c:3636 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові" -#: elf32-ppc.c:3647 elf32-ppc.c:3655 +#: elf32-ppc.c:3644 elf32-ppc.c:3652 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE" -#: elf32-ppc.c:3722 elf32-ppc.c:3731 +#: elf32-ppc.c:3719 elf32-ppc.c:3728 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE" -#: elf32-ppc.c:3760 elf32-ppc.c:3769 +#: elf32-ppc.c:3757 elf32-ppc.c:3766 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять" -#: elf32-ppc.c:3833 +#: elf32-ppc.c:3830 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі" -#: elf32-ppc.c:3841 +#: elf32-ppc.c:3838 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3910 +#: elf32-ppc.c:3907 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:3929 +#: elf32-ppc.c:3926 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:4032 +#: elf32-ppc.c:4029 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "примусово використано bss-plt через %pB" -#: elf32-ppc.c:4034 +#: elf32-ppc.c:4031 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt" -#: elf32-ppc.c:4611 elf64-ppc.c:8292 +#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8317 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n" @@ -3096,36 +3163,36 @@ msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструк #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4641 elf64-ppc.c:8357 +#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8382 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n" -#: elf32-ppc.c:5547 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf32-ppc.c:7390 +#: elf32-ppc.c:7407 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n" -#: elf32-ppc.c:7427 +#: elf32-ppc.c:7444 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n" -#: elf32-ppc.c:7467 elf32-ppc.c:7503 +#: elf32-ppc.c:7484 elf32-ppc.c:7520 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x" -#: elf32-ppc.c:7567 +#: elf32-ppc.c:7584 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7882 +#: elf32-ppc.c:7899 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n" @@ -3138,49 +3205,49 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7914 +#: elf32-ppc.c:7931 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8092 +#: elf32-ppc.c:8109 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:8426 elf32-ppc.c:8457 elf32-ppc.c:8548 elf32-ppc.c:8644 +#: elf32-ppc.c:8441 elf32-ppc.c:8472 elf32-ppc.c:8563 elf32-ppc.c:8659 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)" -#: elf32-ppc.c:8799 elf32-ppc.c:8817 +#: elf32-ppc.c:8814 elf32-ppc.c:8832 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:8898 +#: elf32-ppc.c:8913 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n" -#: elf32-ppc.c:8927 +#: elf32-ppc.c:8942 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elf32-ppc.c:9008 +#: elf32-ppc.c:9023 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n" -#: elf32-ppc.c:9898 +#: elf32-ppc.c:9904 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:9902 elf64-ppc.c:17626 +#: elf32-ppc.c:9908 elf64-ppc.c:17667 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:9947 +#: elf32-ppc.c:9953 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA" @@ -3322,153 +3389,153 @@ msgstr " [фікс. розт.]" msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC" -#: elf32-sh.c:533 +#: elf32-sh.c:532 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" -#: elf32-sh.c:3754 +#: elf32-sh.c:3752 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру" -#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 +#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%pB: %#: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#" -#: elf32-sh.c:3816 +#: elf32-sh.c:3814 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: критична помилка: пересування R_SH_PSHA % не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:3832 +#: elf32-sh.c:3830 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: критична помилка: пересування R_SH_PSHL % не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 +#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-sh.c:4460 +#: elf32-sh.c:4458 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування %s за зовнішнім символом «%s»" -#: elf32-sh.c:4579 +#: elf32-sh.c:4577 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4597 +#: elf32-sh.c:4595 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4605 +#: elf32-sh.c:4603 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4612 +#: elf32-sh.c:4610 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4619 +#: elf32-sh.c:4617 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4626 +#: elf32-sh.c:4624 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4633 +#: elf32-sh.c:4631 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4668 +#: elf32-sh.c:4666 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#" -#: elf32-sh.c:4686 +#: elf32-sh.c:4684 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4695 +#: elf32-sh.c:4693 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4702 +#: elf32-sh.c:4700 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4817 +#: elf32-sh.c:4815 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#" -#: elf32-sh.c:4885 +#: elf32-sh.c:4883 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:5011 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5020 +#: elf32-sh.c:5018 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5479 elf32-sh.c:5561 +#: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC" -#: elf32-sh.c:5485 elf32-sh.c:5566 +#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-sh.c:5516 +#: elf32-sh.c:5514 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком" -#: elf32-sh.c:5723 elf64-alpha.c:4661 +#: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4662 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання" -#: elf32-sh.c:5838 +#: elf32-sh.c:5836 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s" -#: elf32-sh.c:5850 +#: elf32-sh.c:5848 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури" -#: elf32-sh.c:5891 +#: elf32-sh.c:5889 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях" -#: elf32-sh.c:5904 +#: elf32-sh.c:5902 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC" @@ -3534,7 +3601,7 @@ msgstr "%s у розділі накладки" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки" -#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14727 +#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14761 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру" @@ -3681,8 +3748,8 @@ msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за р msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1393 -#: elfnn-aarch64.c:9703 elfnn-riscv.c:3216 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1397 +#: elfnn-aarch64.c:9711 elfnn-riscv.c:3253 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»" @@ -3900,37 +3967,37 @@ msgstr "%pB: %#: попередження: %s вказує на неві msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc %#" msgstr "%pB: %#: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#" -#: elf32-vax.c:540 +#: elf32-vax.c:539 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [не-pic]" -#: elf32-vax.c:543 +#: elf32-vax.c:542 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" -#: elf32-vax.c:546 +#: elf32-vax.c:545 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" -#: elf32-vax.c:632 +#: elf32-vax.c:631 #, c-format msgid "%pB: warning: GOT addend of % to `%s' does not match previous GOT addend of %" msgstr "%pB: попередження: доданок GOT % до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %" -#: elf32-vax.c:1389 +#: elf32-vax.c:1388 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of % to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: попередження: доданок PLT % до «%s» з розділу %pA проігноровано" -#: elf32-vax.c:1515 +#: elf32-vax.c:1514 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA" -#: elf32-vax.c:1522 +#: elf32-vax.c:1521 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %# from %pA section" msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %# з розділу %pA" @@ -3950,7 +4017,7 @@ msgstr "процесор=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2347 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr" @@ -3981,29 +4048,29 @@ msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах р msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4730 elf32-xtensa.c:4738 +#: elf32-xtensa.c:4735 elf32-xtensa.c:4743 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі" -#: elf32-xtensa.c:6566 elf32-xtensa.c:6645 elf32-xtensa.c:8071 +#: elf32-xtensa.c:6571 elf32-xtensa.c:6650 elf32-xtensa.c:8076 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:7812 +#: elf32-xtensa.c:7817 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:9670 +#: elf32-xtensa.c:9675 msgid "invalid relocation address" msgstr "некоректна адреса пересування" -#: elf32-xtensa.c:9761 +#: elf32-xtensa.c:9766 msgid "overflow after relaxation" msgstr "переповнення після оптимізації розміру" -#: elf32-xtensa.c:10907 +#: elf32-xtensa.c:10912 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікуване виправлення для пересування %s" @@ -4027,56 +4094,56 @@ msgstr "%pB: непідтримувана архітектура %#x" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda" -#: elf64-alpha.c:2001 elf64-alpha.c:2696 elflink.c:15230 +#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15091 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf64-alpha.c:2453 +#: elf64-alpha.c:2454 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)" -#: elf64-alpha.c:2991 elf64-alpha.c:3186 +#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції" -#: elf64-alpha.c:4385 elf64-alpha.c:4398 +#: elf64-alpha.c:4386 elf64-alpha.c:4399 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4454 +#: elf64-alpha.c:4455 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4479 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:616 +#: elf64-alpha.c:4480 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619 msgid "" msgstr "<невідома>" -#: elf64-alpha.c:4485 +#: elf64-alpha.c:4486 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4543 +#: elf64-alpha.c:4544 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s" -#: elf64-alpha.c:4578 +#: elf64-alpha.c:4579 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s" -#: elf64-alpha.c:4644 +#: elf64-alpha.c:4645 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4669 +#: elf64-alpha.c:4670 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" @@ -4091,12 +4158,12 @@ msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересуван msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2033 +#: elf64-hppa.c:2032 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %" msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %" -#: elf64-hppa.c:3237 +#: elf64-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося досягти %s" @@ -4106,100 +4173,100 @@ msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося досягти %s" msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %# у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням." -#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2295 +#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу" -#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3678 +#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3670 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%# >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3688 +#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3680 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних" -#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3962 +#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3953 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»" -#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4030 +#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4021 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4093 +#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4084 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням" -#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4231 +#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4222 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4234 +#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4225 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4237 +#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4228 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4434 +#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4425 msgid "unsupported reloc" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4472 +#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4463 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %# у розділі «%pA»." -#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4489 +#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4480 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %# у розділі «%pA» з розміром %# (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4750 +#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4741 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)" -#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4759 +#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4750 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів" -#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4768 +#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4759 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4777 +#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4768 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4787 +#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4778 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5141 +#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5148 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5148 +#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5155 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5165 +#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5172 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з % у %pB на % у %pB" @@ -4270,66 +4337,66 @@ msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду" -#: elf64-ppc.c:1346 +#: elf64-ppc.c:1349 #, c-format msgid "warning: %s should be used rather than %s" msgstr "попередження: слід використовувати %s, а не %s" -#: elf64-ppc.c:4143 +#: elf64-ppc.c:4153 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: elf64-ppc.c:4323 +#: elf64-ppc.c:4334 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d" -#: elf64-ppc.c:4895 +#: elf64-ppc.c:4906 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n" -#: elf64-ppc.c:5305 +#: elf64-ppc.c:5316 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:5313 +#: elf64-ppc.c:5324 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату" -#: elf64-ppc.c:5340 +#: elf64-ppc.c:5351 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6624 +#: elf64-ppc.c:6649 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6891 +#: elf64-ppc.c:6916 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7139 +#: elf64-ppc.c:7164 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA" -#: elf64-ppc.c:7228 +#: elf64-ppc.c:7253 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd" -#: elf64-ppc.c:7238 +#: elf64-ppc.c:7263 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:7260 +#: elf64-ppc.c:7285 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd" @@ -4341,81 +4408,81 @@ msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .op #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. -#: elf64-ppc.c:7754 +#: elf64-ppc.c:7779 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "попередження: --plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10" -#: elf64-ppc.c:7762 +#: elf64-ppc.c:7787 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI" -#: elf64-ppc.c:8086 +#: elf64-ppc.c:8111 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n" -#: elf64-ppc.c:8521 elf64-ppc.c:9234 +#: elf64-ppc.c:8546 elf64-ppc.c:9259 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s визначено у вилученому записі toc" -#: elf64-ppc.c:9191 +#: elf64-ppc.c:9216 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n" -#: elf64-ppc.c:9412 +#: elf64-ppc.c:9437 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n" -#: elf64-ppc.c:10239 +#: elf64-ppc.c:10282 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s" -#: elf64-ppc.c:11390 +#: elf64-ppc.c:11433 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11438 elf64-ppc.c:11991 +#: elf64-ppc.c:11481 elf64-ppc.c:12030 msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "F%P: не вдалося пов'язати групу %pA призначення %pA із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf64-ppc.c:11499 +#: elf64-ppc.c:11542 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»" -#: elf64-ppc.c:11526 +#: elf64-ppc.c:11569 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:11590 elf64-ppc.c:11859 elf64-ppc.c:14168 +#: elf64-ppc.c:11633 elf64-ppc.c:11898 elf64-ppc.c:14202 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:12063 +#: elf64-ppc.c:12102 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:13079 +#: elf64-ppc.c:13114 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів" -#: elf64-ppc.c:14347 +#: elf64-ppc.c:14381 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "виклик __tls_get_addr призводить до переповнення зсуву" -#: elf64-ppc.c:14686 elf64-ppc.c:14705 +#: elf64-ppc.c:14720 elf64-ppc.c:14739 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:14737 +#: elf64-ppc.c:14771 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" @@ -4424,7 +4491,7 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n" msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n" -#: elf64-ppc.c:14744 +#: elf64-ppc.c:14778 #, c-format msgid "" "%s branch %lu\n" @@ -4455,52 +4522,52 @@ msgstr "" " plt call both %lu\n" " заг. запис %lu" -#: elf64-ppc.c:15144 +#: elf64-ppc.c:15178 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:15146 +#: elf64-ppc.c:15180 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:15902 +#: elf64-ppc.c:15936 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n" -#: elf64-ppc.c:15908 +#: elf64-ppc.c:15942 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n" -#: elf64-ppc.c:16804 +#: elf64-ppc.c:16845 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:16889 +#: elf64-ppc.c:16930 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n" -#: elf64-ppc.c:16944 +#: elf64-ppc.c:16985 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:17192 +#: elf64-ppc.c:17233 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n" -#: elf64-ppc.c:17215 +#: elf64-ppc.c:17256 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:17359 +#: elf64-ppc.c:17400 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n" @@ -4535,100 +4602,101 @@ msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду" -#: elf64-x86-64.c:1417 +#: elf64-x86-64.c:1415 msgid "hidden symbol " msgstr "прихований символ " -#: elf64-x86-64.c:1420 +#: elf64-x86-64.c:1418 msgid "internal symbol " msgstr "внутрішній символ " -#: elf64-x86-64.c:1423 elf64-x86-64.c:1427 +#: elf64-x86-64.c:1421 elf64-x86-64.c:1425 msgid "protected symbol " msgstr "захищений символ " -#: elf64-x86-64.c:1429 +#: elf64-x86-64.c:1427 msgid "symbol " msgstr "символ " -#: elf64-x86-64.c:1435 +#: elf64-x86-64.c:1433 msgid "undefined " msgstr "невизначений " -#: elf64-x86-64.c:1445 +#: elf64-x86-64.c:1443 msgid "a shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf64-x86-64.c:1447 +#: elf64-x86-64.c:1445 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1452 +#: elf64-x86-64.c:1450 msgid "a PIE object" msgstr "об'єкт PIE" -#: elf64-x86-64.c:1454 +#: elf64-x86-64.c:1452 msgid "a PDE object" msgstr "об'єкт PDE" -#: elf64-x86-64.c:1456 +#: elf64-x86-64.c:1454 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE" -#: elf64-x86-64.c:1460 +#: elf64-x86-64.c:1458 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s" -#: elf64-x86-64.c:1968 +#: elf64-x86-64.c:1966 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено" -#: elf64-x86-64.c:2124 +#: elf64-x86-64.c:2122 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2086 +#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2124 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %" -#: elf64-x86-64.c:2992 +#: elf64-x86-64.c:3003 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3006 +#: elf64-x86-64.c:3017 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3283 +#: elf64-x86-64.c:3297 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %# у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13609 +#: elf64-x86-64.c:3437 elflink.c:13453 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4101 -msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" -msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n" +#: elf64-x86-64.c:4123 +#, c-format +msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" +msgstr " не вдалося перетворити пересування GOTPCREL щодо «%s»; повторно скомпонуйте з --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4259 +#: elf64-x86-64.c:4284 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4322 +#: elf64-x86-64.c:4352 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4375 +#: elf64-x86-64.c:4405 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n" @@ -4717,237 +4785,227 @@ msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищ msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d" -#: elflink.c:4598 +#: elflink.c:4600 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)" -#: elflink.c:4666 +#: elflink.c:4668 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)" -#: elflink.c:4814 +#: elflink.c:4816 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії" -#: elflink.c:4852 +#: elflink.c:4854 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)" -#: elflink.c:4889 +#: elflink.c:4891 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d" -#: elflink.c:5300 +#: elflink.c:5309 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»" -#: elflink.c:6366 +#: elflink.c:6375 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s" -#: elflink.c:6370 +#: elflink.c:6379 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s не є абсолютним" -#: elflink.c:6567 +#: elflink.c:6576 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: невизначена версія: %s" -#: elflink.c:7139 +#: elflink.c:7148 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO" -#: elflink.c:8697 +#: elflink.c:8740 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s" -#: elflink.c:8860 elflink.c:8868 +#: elflink.c:8903 elflink.c:8911 msgid "division by zero" msgstr "ділення на нуль" -#: elflink.c:8882 +#: elflink.c:8925 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9220 +#: elflink.c:9263 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття" -#: elflink.c:9223 +#: elflink.c:9266 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported" -#: elflink.c:9468 elflink.c:9486 elflink.c:9525 elflink.c:9543 +#: elflink.c:9511 elflink.c:9529 elflink.c:9568 elflink.c:9586 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9502 elflink.c:9559 +#: elflink.c:9545 elflink.c:9602 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі" -#: elflink.c:9611 +#: elflink.c:9654 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань" -#: elflink.c:9955 +#: elflink.c:9998 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10231 +#: elflink.c:10274 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10234 +#: elflink.c:10277 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10237 +#: elflink.c:10280 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10323 +#: elflink.c:10366 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA" -#: elflink.c:10477 +#: elflink.c:10520 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10480 +#: elflink.c:10523 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10483 +#: elflink.c:10526 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10515 +#: elflink.c:10558 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»" -#: elflink.c:10914 +#: elflink.c:10957 #, c-format msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n" msgstr "попередження: --enable-non-contiguous-regions відкидає розділ «%s» з «%s»\n" -#: elflink.c:11168 +#: elflink.c:11211 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси" -#: elflink.c:11213 +#: elflink.c:11256 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує" -#: elflink.c:11971 -#, c-format -msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" -msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи" - #: elflink.c:11977 #, c-format -msgid "%pA has both ordered and unordered sections" -msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи" - -#: elflink.c:12047 -msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n" -msgstr "%F%P: %pA містить упорядковані розділи із несумісними вирівнюваннями\n" - -#: elflink.c:12121 -#, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування" -#: elflink.c:12771 +#: elflink.c:12620 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s" -#: elflink.c:13031 +#: elflink.c:12870 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування" -#: elflink.c:13157 +#: elflink.c:12996 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим" -#: elflink.c:13205 +#: elflink.c:13044 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку" -#: elflink.c:13298 +#: elflink.c:13137 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n" -#: elflink.c:13301 +#: elflink.c:13140 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n" -#: elflink.c:13304 +#: elflink.c:13143 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" +msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PDE\n" + +#: elflink.c:13146 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PIE\n" -#: elflink.c:13437 +#: elflink.c:13279 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n" -#: elflink.c:13842 +#: elflink.c:13699 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n" -#: elflink.c:14305 +#: elflink.c:14165 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#: не знайдено символу для INHERIT" -#: elflink.c:14346 +#: elflink.c:14206 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY" -#: elflink.c:14489 +#: elflink.c:14349 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n" -#: elflink.c:15236 +#: elflink.c:15097 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n" -#: elflink.c:15325 +#: elflink.c:15186 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: попередження: поєднання опосередкованих функцій GNU із DT_TEXTREL може призвести до помилки сегментації під час запуску; повторно зберіть з %s\n" @@ -4956,16 +5014,16 @@ msgstr "%P: попередження: поєднання опосередков msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9901 elfnn-aarch64.c:9908 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9909 elfnn-aarch64.c:9916 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, якщо усі вхідні дані не мають BTI у розділі NOTE." -#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2629 +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2695 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" -#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2634 +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2700 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n" @@ -5004,382 +5062,397 @@ msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між ре msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %, маємо %" -#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7545 +#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7547 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: elfxx-mips.c:8352 elfxx-mips.c:8478 +#: elfxx-mips.c:8356 elfxx-mips.c:8482 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»" -#: elfxx-mips.c:8610 +#: elfxx-mips.c:8614 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elfxx-mips.c:8709 +#: elfxx-mips.c:8713 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%pB: пересування GOT у %# є неочікуваним у виконуваних файлах" -#: elfxx-mips.c:8849 +#: elfxx-mips.c:8853 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL16 у %# не відносно загального символу" -#: elfxx-mips.c:9152 +#: elfxx-mips.c:9156 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9278 +#: elfxx-mips.c:9282 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Символ IFUNC %s у таблиці динамічних символів — підтримки IFUNCS не передбачено" -#: elfxx-mips.c:9281 +#: elfxx-mips.c:9285 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "нединамічний символ %s у таблиці динамічних символів" -#: elfxx-mips.c:9501 +#: elfxx-mips.c:9505 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" -#: elfxx-mips.c:10435 +#: elfxx-mips.c:10439 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %# у розділі «%pA»" -#: elfxx-mips.c:10575 +#: elfxx-mips.c:10579 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" -#: elfxx-mips.c:10594 +#: elfxx-mips.c:10598 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10597 +#: elfxx-mips.c:10601 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси" -#: elfxx-mips.c:10598 +#: elfxx-mips.c:10602 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10601 +#: elfxx-mips.c:10605 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10603 +#: elfxx-mips.c:10607 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10605 +#: elfxx-mips.c:10609 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси" -#: elfxx-mips.c:10905 +#: elfxx-mips.c:10909 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %# лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:11020 elfxx-mips.c:11607 +#: elfxx-mips.c:11024 elfxx-mips.c:11611 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: зміщення «%pA» % з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11579 +#: elfxx-mips.c:11583 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %# лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:14535 +#: elfxx-mips.c:13316 reloc.c:8430 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n" + +#: elfxx-mips.c:13417 reloc.c:8518 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n" + +#: elfxx-mips.c:13426 reloc.c:8527 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n" + +#: elfxx-mips.c:14611 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: невідома архітектура %s" -#: elfxx-mips.c:15069 +#: elfxx-mips.c:15145 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»" -#: elfxx-mips.c:15346 +#: elfxx-mips.c:15422 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: elfxx-mips.c:15363 +#: elfxx-mips.c:15439 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" -#: elfxx-mips.c:15395 elfxx-mips.c:15461 elfxx-mips.c:15476 +#: elfxx-mips.c:15471 elfxx-mips.c:15537 elfxx-mips.c:15552 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15419 +#: elfxx-mips.c:15495 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15444 +#: elfxx-mips.c:15520 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15578 +#: elfxx-mips.c:15654 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15584 +#: elfxx-mips.c:15660 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15590 +#: elfxx-mips.c:15666 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15604 +#: elfxx-mips.c:15680 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15623 +#: elfxx-mips.c:15699 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15635 +#: elfxx-mips.c:15711 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15644 +#: elfxx-mips.c:15720 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15706 +#: elfxx-mips.c:15782 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15720 +#: elfxx-mips.c:15796 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15773 +#: elfxx-mips.c:15849 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15778 +#: elfxx-mips.c:15854 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15782 +#: elfxx-mips.c:15858 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15789 +#: elfxx-mips.c:15865 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15793 +#: elfxx-mips.c:15869 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:15984 +#: elfxx-mips.c:16060 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: elfxx-mips.c:16046 elfxx-mips.c:16057 +#: elfxx-mips.c:16122 elfxx-mips.c:16133 msgid "None" msgstr "Немає" -#: elfxx-mips.c:16048 elfxx-mips.c:16117 +#: elfxx-mips.c:16124 elfxx-mips.c:16193 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: elfxx-mips.c:16128 +#: elfxx-mips.c:16204 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:16131 +#: elfxx-mips.c:16207 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:16134 +#: elfxx-mips.c:16210 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:16137 +#: elfxx-mips.c:16213 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:16140 +#: elfxx-mips.c:16216 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: elfxx-mips.c:16143 +#: elfxx-mips.c:16219 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16146 +#: elfxx-mips.c:16222 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16149 +#: elfxx-mips.c:16225 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16181 +#: elfxx-mips.c:16257 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16183 +#: elfxx-mips.c:16259 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16185 +#: elfxx-mips.c:16261 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16187 +#: elfxx-mips.c:16263 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16189 +#: elfxx-mips.c:16265 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [невідомий abi]" -#: elfxx-mips.c:16191 +#: elfxx-mips.c:16267 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16193 +#: elfxx-mips.c:16269 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16195 +#: elfxx-mips.c:16271 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [не встановлено abi]" -#: elfxx-mips.c:16220 +#: elfxx-mips.c:16296 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [невідомий ISA]" -#: elfxx-mips.c:16240 +#: elfxx-mips.c:16316 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [не 32-біт.режим]" -#: elfxx-riscv.c:1201 +#: elfxx-riscv.c:1383 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "розширення x ISA «%s» має бути встановлено із версіями" -#: elfxx-riscv.c:1205 +#: elfxx-riscv.c:1387 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "не вдалося знайти типові версії розширення ISA «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1279 +#: elfxx-riscv.c:1461 #, c-format msgid "-march=%s: expect number after `%dp'" msgstr "-march=%s: мало бути число після «%dp»" -#: elfxx-riscv.c:1367 +#: elfxx-riscv.c:1544 #, c-format msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA" msgstr "-march=%s: rv%de не є коректним ISA основи" -#: elfxx-riscv.c:1397 +#: elfxx-riscv.c:1573 #, c-format msgid "-march=%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "-march=%s: першим розширенням ISA має бути «e», «i» або «g»" -#: elfxx-riscv.c:1422 +#: elfxx-riscv.c:1600 #, c-format -msgid "-march=%s: unknown standard ISA extension `%c'" -msgstr "-march=%s: невідоме стандартне розширення ISA «%c»" +msgid "-march=%s: unknown standard and prefixed ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: невідоме стандартне розширення ISA із префіксом «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1426 +#: elfxx-riscv.c:1604 #, c-format msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order" msgstr "-march=%s: стандартен розширення ISA «%c» не у канонічному порядку" -#: elfxx-riscv.c:1544 +#: elfxx-riscv.c:1654 #, c-format -msgid "-march=%s: unknown %s ISA extension `%s'" -msgstr "-march=%s: невідоме розширення ISA %s: «%s»" +msgid "-march=%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: невідомий префіксний клас розширення ISA: «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1555 +#: elfxx-riscv.c:1688 #, c-format -msgid "-march=%s: duplicate %s ISA extension `%s'" -msgstr "-march=%s: дублювання розширення ISA %s «%s»" +msgid "-march=%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: невідоме префіксне розширення ISA «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1565 +#: elfxx-riscv.c:1699 #, c-format -msgid "-march=%s: %s ISA extension `%s' is not in alphabetical order. It must come before `%s'" -msgstr "-march=%s: розширення ISA %s «%s» не у порядку за абеткою: Воно має передувати «%s»" +msgid "-march=%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: дублювання префіксного розширення ISA «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1581 +#: elfxx-riscv.c:1709 #, c-format -msgid "-march=%s: %s ISA extension must separate with _" -msgstr "-march=%s: розширення ISA %s слід відокремлювати за допомогою _" +msgid "-march=%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order. It must come before `%s'" +msgstr "-march=%s: префіксне розширення ISA «%s» не у очікуваному порядку. Воно має передувати «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1799 +#: elfxx-riscv.c:1725 +#, c-format +msgid "-march=%s: prefixed ISA extension must separate with _" +msgstr "-march=%s: префіксне розширення ISA слід відокремлювати за допомогою _" + +#: elfxx-riscv.c:1773 #, c-format msgid "-march=%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "-march=%s: рядок ISA не може містити літер у верхньому регістрі" -#: elfxx-riscv.c:1825 +#: elfxx-riscv.c:1799 #, c-format msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "-march=%s: рядок ISA має починатися з rv32 або rv64" -#: elfxx-riscv.c:1851 -#, c-format -msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" -msgstr "-march=%s: неочікуваний рядок ISA наприкінці: %s" - -#: elfxx-riscv.c:1865 +#: elfxx-riscv.c:1832 #, c-format msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension" msgstr "-march=%s: у rv32e не передбачено підтримки розширення «f»" -#: elfxx-riscv.c:1873 +#: elfxx-riscv.c:1840 #, c-format msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension" msgstr "-march=%s: у rv32 не передбачено підтримки розширення «q»" @@ -5394,85 +5467,95 @@ msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «% msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s" -#: elfxx-x86.c:976 +#: elfxx-x86.c:980 #, c-format msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" msgstr "%F%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s» у розділі «%pA» заборонено\n" -#: elfxx-x86.c:1058 +#: elfxx-x86.c:1062 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n" -#: elfxx-x86.c:2313 +#: elfxx-x86.c:1782 +#, c-format +msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s, addend: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" +msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%s, відомості: 0x%s, доданок: 0x%s) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n" + +#: elfxx-x86.c:1789 +#, c-format +msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" +msgstr "%pB: %s (зсув: x%s, відомості: 0x%s) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n" + +#: elfxx-x86.c:2367 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:2648 +#: elfxx-x86.c:2714 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:2649 +#: elfxx-x86.c:2715 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:2712 +#: elfxx-x86.c:2778 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "властивості IBT і SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2714 +#: elfxx-x86.c:2780 msgid "IBT property" msgstr "властивість IBT" -#: elfxx-x86.c:2716 +#: elfxx-x86.c:2782 msgid "SHSTK property" msgstr "властивість SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2721 +#: elfxx-x86.c:2787 msgid "LAM_U48 property" msgstr "властивість LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:2726 +#: elfxx-x86.c:2792 msgid "LAM_U57 property" msgstr "властивість LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:2870 +#: elfxx-x86.c:2936 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:2879 +#: elfxx-x86.c:2945 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2897 +#: elfxx-x86.c:2963 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2934 +#: elfxx-x86.c:3000 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2953 +#: elfxx-x86.c:3019 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n" -#: elfxx-x86.c:2967 +#: elfxx-x86.c:3033 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n" -#: elfxx-x86.c:2987 +#: elfxx-x86.c:3053 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:3000 +#: elfxx-x86.c:3066 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:3014 +#: elfxx-x86.c:3080 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:3056 +#: elfxx-x86.c:3122 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: спроба статичного компонування динамічного об'єкта «%pB»\n" @@ -5531,57 +5614,57 @@ msgstr "%pB: 64-бітова адреса %# перебуває за м msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: адреса %# перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" -#: libbfd.c:884 +#: libbfd.c:969 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA" -#: libbfd.c:1048 +#: libbfd.c:1133 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n" -#: libbfd.c:1051 +#: libbfd.c:1136 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Викликано застарілу %s\n" -#: linker.c:1707 +#: linker.c:1706 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом" -#: linker.c:2578 +#: linker.c:2577 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s" -#: linker.c:2863 +#: linker.c:2861 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2873 linker.c:2883 +#: linker.c:2871 linker.c:2881 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n" -#: linker.c:2892 linker.c:2898 +#: linker.c:2890 linker.c:2896 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2903 +#: linker.c:2901 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n" -#: linker.c:3420 +#: linker.c:3419 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів" -#: linker.c:3423 +#: linker.c:3422 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів" @@ -5767,132 +5850,132 @@ msgstr "невідоме значення порядку байтів у заг msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%)" -#: mmo.c:476 +#: mmo.c:475 #, c-format msgid "%pB: no core to allocate section name %s" msgstr "%pB: немає основи для отримання назви розділу %s" -#: mmo.c:541 +#: mmo.c:540 #, c-format msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%pB: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів" -#: mmo.c:952 +#: mmo.c:951 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#" msgstr "%pB: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#" -#: mmo.c:1248 +#: mmo.c:1247 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n" -#: mmo.c:1395 +#: mmo.c:1394 #, c-format msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%pB: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n" -#: mmo.c:1628 +#: mmo.c:1627 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n" -#: mmo.c:1639 +#: mmo.c:1638 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n" -#: mmo.c:1679 +#: mmo.c:1678 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n" -#: mmo.c:1730 +#: mmo.c:1729 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n" -#: mmo.c:1771 +#: mmo.c:1770 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1782 +#: mmo.c:1781 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1807 +#: mmo.c:1806 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1832 +#: mmo.c:1831 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n" -#: mmo.c:1854 +#: mmo.c:1853 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n" -#: mmo.c:1868 +#: mmo.c:1867 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n" -#: mmo.c:1975 +#: mmo.c:1974 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2012 +#: mmo.c:2011 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n" -#: mmo.c:2026 +#: mmo.c:2025 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n" -#: mmo.c:2735 +#: mmo.c:2734 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n" -#: mmo.c:2979 +#: mmo.c:2978 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n" -#: mmo.c:3078 +#: mmo.c:3077 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n" -#: mmo.c:3124 +#: mmo.c:3123 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n" -#: mmo.c:3177 +#: mmo.c:3176 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n" -#: mmo.c:3228 +#: mmo.c:3227 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n" -#: mmo.c:3235 +#: mmo.c:3234 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %" -#: mmo.c:3240 +#: mmo.c:3239 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %: %#" @@ -5902,7 +5985,7 @@ msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для іні msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d" -#: pdp11.c:1588 +#: pdp11.c:1590 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: символ вказує на накладку (немає підтримки накладок)" @@ -6014,6 +6097,10 @@ msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завер msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу" +#: plugin.c:236 +msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" +msgstr "бібліотека додатків: вихід за межі дескрипторів файлів. Спробуйте зменшити кількість об'єктів/архівів\n" + #: ppcboot.c:392 #, c-format msgid "" @@ -6067,48 +6154,33 @@ msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8318 +#: reloc.c:8329 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено" -#: reloc.c:8419 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n" - -#: reloc.c:8507 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n" - -#: reloc.c:8516 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n" - -#: reloc.c:8578 +#: reloc.c:8589 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8582 +#: reloc.c:8593 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?" -#: rs6000-core.c:471 +#: rs6000-core.c:470 #, c-format msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: попередження: файл core обрізано" #. User has specified a subspace without its containing space. -#: som.c:5465 +#: som.c:5476 #, c-format msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" msgstr "%pB[%pA]: немає розділу результату для простору %pA" -#: som.c:5511 +#: som.c:5522 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6117,7 +6189,7 @@ msgstr "" "\n" "Допоміжний заголовок виконання\n" -#: som.c:5820 +#: som.c:5831 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано" @@ -6141,82 +6213,82 @@ msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка" -#: syms.c:1088 +#: syms.c:1092 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "непідтримуване пересування .stab" -#: vms-alpha.c:480 +#: vms-alpha.c:478 msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим" -#: vms-alpha.c:666 +#: vms-alpha.c:664 #, c-format msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x" -#: vms-alpha.c:1158 +#: vms-alpha.c:1156 msgid "record is too small for symbol name length" msgstr "запис є надто малим для довжини назви символу" -#: vms-alpha.c:1191 +#: vms-alpha.c:1189 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим" -#: vms-alpha.c:1215 +#: vms-alpha.c:1213 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)" -#: vms-alpha.c:1225 +#: vms-alpha.c:1223 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є надто малим" -#: vms-alpha.c:1367 +#: vms-alpha.c:1365 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1442 +#: vms-alpha.c:1440 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "невідомий підтип EGSD, %d" -#: vms-alpha.c:1475 +#: vms-alpha.c:1473 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1489 +#: vms-alpha.c:1487 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "переповнення стека у _bfd_vms_pop" -#: vms-alpha.c:1563 +#: vms-alpha.c:1561 #, c-format msgid "dst_define_location %u too large" msgstr "dst_define_location %u є надто великим" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1764 +#: vms-alpha.c:1762 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "невідома команда ETIR, %d" -#: vms-alpha.c:1795 +#: vms-alpha.c:1793 msgid "corrupt vms value" msgstr "пошкоджене значення vms" -#: vms-alpha.c:1926 +#: vms-alpha.c:1924 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "виявлено пошкоджений запис ETIR" -#: vms-alpha.c:1988 +#: vms-alpha.c:1986 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "помилковий номер розділу у %s" -#: vms-alpha.c:2002 +#: vms-alpha.c:2000 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "непідтримувана команда STA, %s" @@ -6226,1480 +6298,1480 @@ msgstr "непідтримувана команда STA, %s" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2210 vms-alpha.c:2241 vms-alpha.c:2336 vms-alpha.c:2556 +#: vms-alpha.c:2208 vms-alpha.c:2239 vms-alpha.c:2334 vms-alpha.c:2554 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: підтримки не передбачено" -#: vms-alpha.c:2216 +#: vms-alpha.c:2214 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: не реалізовано" -#: vms-alpha.c:2381 vms-alpha.c:2396 +#: vms-alpha.c:2379 vms-alpha.c:2394 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "некоректний %s" #. Divide by zero is supposed to give a result of zero, #. and a non-fatal warning message. -#: vms-alpha.c:2456 +#: vms-alpha.c:2454 #, c-format msgid "%s divide by zero" msgstr "%s ділення на нуль" -#: vms-alpha.c:2522 +#: vms-alpha.c:2520 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "некоректне використання %s з контекстами" -#: vms-alpha.c:2580 +#: vms-alpha.c:2578 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "зарезервована команда %d" -#: vms-alpha.c:2664 +#: vms-alpha.c:2662 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим" -#: vms-alpha.c:2673 +#: vms-alpha.c:2671 msgid "object module not error-free !" msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!" -#: vms-alpha.c:4001 +#: vms-alpha.c:3999 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:4053 vms-alpha.c:4268 +#: vms-alpha.c:4051 vms-alpha.c:4266 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:4213 +#: vms-alpha.c:4211 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR" -#: vms-alpha.c:4254 +#: vms-alpha.c:4252 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "непридатне до обробки пересування %s" -#: vms-alpha.c:4551 +#: vms-alpha.c:4549 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "невідома початкова команда %d" -#: vms-alpha.c:4612 vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630 -#: vms-alpha.c:4636 vms-alpha.c:4663 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675 -#: vms-alpha.c:4681 +#: vms-alpha.c:4610 vms-alpha.c:4616 vms-alpha.c:4622 vms-alpha.c:4628 +#: vms-alpha.c:4634 vms-alpha.c:4661 vms-alpha.c:4667 vms-alpha.c:4673 +#: vms-alpha.c:4679 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4724 +#: vms-alpha.c:4722 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "невідома рядкова команда %d" -#: vms-alpha.c:5188 vms-alpha.c:5206 vms-alpha.c:5221 vms-alpha.c:5237 -#: vms-alpha.c:5250 vms-alpha.c:5262 vms-alpha.c:5275 +#: vms-alpha.c:5186 vms-alpha.c:5204 vms-alpha.c:5219 vms-alpha.c:5235 +#: vms-alpha.c:5248 vms-alpha.c:5260 vms-alpha.c:5273 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "невідоме пересування %s + %s" -#: vms-alpha.c:5330 +#: vms-alpha.c:5328 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "невідоме пересування %s" -#: vms-alpha.c:5344 +#: vms-alpha.c:5342 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "некоректний номер розділу у ETIR" -#: vms-alpha.c:5353 +#: vms-alpha.c:5351 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "пересування для psect, який не є REL" -#: vms-alpha.c:5402 +#: vms-alpha.c:5400 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "невідомий символ у команді %s" -#: vms-alpha.c:5816 +#: vms-alpha.c:5814 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*" -#: vms-alpha.c:5932 +#: vms-alpha.c:5930 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (довж=%u): " -#: vms-alpha.c:5937 +#: vms-alpha.c:5935 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n" -#: vms-alpha.c:5954 +#: vms-alpha.c:5952 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5957 +#: vms-alpha.c:5955 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заголовок модуля\n" -#: vms-alpha.c:5958 +#: vms-alpha.c:5956 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " рівень структ. : %u\n" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " макс. розм. запису: %u\n" -#: vms-alpha.c:5965 +#: vms-alpha.c:5963 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n" -#: vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:5969 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:5974 +#: vms-alpha.c:5972 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назва модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5978 +#: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n" -#: vms-alpha.c:5984 +#: vms-alpha.c:5982 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:5987 +#: vms-alpha.c:5985 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " версія модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5990 +#: vms-alpha.c:5988 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n" -#: vms-alpha.c:5992 +#: vms-alpha.c:5990 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " дата збирання : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5997 +#: vms-alpha.c:5995 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назва обробника мови\n" -#: vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:5996 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назва мови : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6000 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заголовок файлів коду\n" -#: vms-alpha.c:6003 +#: vms-alpha.c:6001 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " файл: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6007 +#: vms-alpha.c:6005 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заголовок титульного тексту\n" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6006 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " заголовок: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6012 +#: vms-alpha.c:6010 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заголовок авторських прав\n" -#: vms-alpha.c:6013 +#: vms-alpha.c:6011 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " авторські права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6017 +#: vms-alpha.c:6015 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n" -#: vms-alpha.c:6027 +#: vms-alpha.c:6025 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6032 +#: vms-alpha.c:6030 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n" -#: vms-alpha.c:6036 +#: vms-alpha.c:6034 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6036 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " код завершення: %u\n" -#: vms-alpha.c:6042 +#: vms-alpha.c:6040 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6043 +#: vms-alpha.c:6041 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect передавання адреси: %u\n" -#: vms-alpha.c:6045 +#: vms-alpha.c:6043 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6054 +#: vms-alpha.c:6052 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:6056 +#: vms-alpha.c:6054 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6058 +#: vms-alpha.c:6056 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6060 vms-alpha.c:6081 +#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6079 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6062 +#: vms-alpha.c:6060 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6064 +#: vms-alpha.c:6062 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:6064 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6068 +#: vms-alpha.c:6066 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6073 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6077 +#: vms-alpha.c:6075 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6077 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6083 +#: vms-alpha.c:6081 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6085 +#: vms-alpha.c:6083 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6087 +#: vms-alpha.c:6085 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6089 +#: vms-alpha.c:6087 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6091 +#: vms-alpha.c:6089 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6093 +#: vms-alpha.c:6091 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6093 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6095 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6099 +#: vms-alpha.c:6097 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6108 +#: vms-alpha.c:6106 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6121 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): " -#: vms-alpha.c:6127 vms-alpha.c:6378 +#: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6376 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n" -#: vms-alpha.c:6139 +#: vms-alpha.c:6137 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — визначення розділу програми\n" -#: vms-alpha.c:6140 vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6138 vms-alpha.c:6155 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " вирівнювання: 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6141 vms-alpha.c:6158 +#: vms-alpha.c:6139 vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " прапорці : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6145 +#: vms-alpha.c:6143 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6203 vms-alpha.c:6252 +#: vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6201 vms-alpha.c:6250 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6156 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n" -#: vms-alpha.c:6162 +#: vms-alpha.c:6160 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " відступ образу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6180 +#: vms-alpha.c:6178 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — визначення загальних символів\n" -#: vms-alpha.c:6181 vms-alpha.c:6241 vms-alpha.c:6262 vms-alpha.c:6281 +#: vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6239 vms-alpha.c:6260 vms-alpha.c:6279 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6184 +#: vms-alpha.c:6182 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " відступ psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6188 +#: vms-alpha.c:6186 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса коду: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n" -#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288 +#: vms-alpha.c:6191 vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6195 vms-alpha.c:6271 vms-alpha.c:6290 +#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6202 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6212 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n" -#: vms-alpha.c:6215 +#: vms-alpha.c:6213 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " прапорці : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6219 +#: vms-alpha.c:6217 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " ід. відповідності: %x\n" -#: vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " критичність помилки: %x\n" -#: vms-alpha.c:6224 +#: vms-alpha.c:6222 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назва елемента: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6226 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назва об’єкта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6227 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6232 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ідент. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6240 +#: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n" -#: vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6242 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6246 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " точка входу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6246 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6250 +#: vms-alpha.c:6248 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6261 +#: vms-alpha.c:6259 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n" -#: vms-alpha.c:6265 +#: vms-alpha.c:6263 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6265 vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " відступ psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6280 +#: vms-alpha.c:6278 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n" -#: vms-alpha.c:6284 +#: vms-alpha.c:6282 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска версії: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6293 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n" -#: vms-alpha.c:6330 +#: vms-alpha.c:6328 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6332 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6339 +#: vms-alpha.c:6337 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6345 +#: vms-alpha.c:6343 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6348 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " загальна назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6359 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (довж=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6383 +#: vms-alpha.c:6381 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6387 +#: vms-alpha.c:6385 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6389 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6395 +#: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6400 +#: vms-alpha.c:6398 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6402 +#: vms-alpha.c:6400 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6408 +#: vms-alpha.c:6406 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (стек літералів)\n" -#: vms-alpha.c:6411 +#: vms-alpha.c:6409 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n" -#: vms-alpha.c:6414 +#: vms-alpha.c:6412 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n" -#: vms-alpha.c:6418 +#: vms-alpha.c:6416 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (збережений байт)\n" -#: vms-alpha.c:6421 +#: vms-alpha.c:6419 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (збережене слово)\n" -#: vms-alpha.c:6424 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (збережене longword)\n" -#: vms-alpha.c:6427 +#: vms-alpha.c:6425 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6433 +#: vms-alpha.c:6431 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6438 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6442 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6448 +#: vms-alpha.c:6446 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6451 +#: vms-alpha.c:6449 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6454 +#: vms-alpha.c:6452 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n" -#: vms-alpha.c:6460 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6467 +#: vms-alpha.c:6465 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6471 +#: vms-alpha.c:6469 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n" -#: vms-alpha.c:6474 +#: vms-alpha.c:6472 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6477 +#: vms-alpha.c:6475 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6481 +#: vms-alpha.c:6479 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без операції)\n" -#: vms-alpha.c:6484 +#: vms-alpha.c:6482 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (додавання)\n" -#: vms-alpha.c:6487 +#: vms-alpha.c:6485 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n" -#: vms-alpha.c:6490 +#: vms-alpha.c:6488 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множення)\n" -#: vms-alpha.c:6493 +#: vms-alpha.c:6491 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (ділення)\n" -#: vms-alpha.c:6496 +#: vms-alpha.c:6494 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n" -#: vms-alpha.c:6499 +#: vms-alpha.c:6497 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6502 +#: vms-alpha.c:6500 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6505 +#: vms-alpha.c:6503 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n" -#: vms-alpha.c:6508 +#: vms-alpha.c:6506 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (доповнення)\n" -#: vms-alpha.c:6511 +#: vms-alpha.c:6509 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n" -#: vms-alpha.c:6514 +#: vms-alpha.c:6512 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6517 +#: vms-alpha.c:6515 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6520 +#: vms-alpha.c:6518 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6523 +#: vms-alpha.c:6521 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (вибір)\n" -#: vms-alpha.c:6526 +#: vms-alpha.c:6524 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n" -#: vms-alpha.c:6529 +#: vms-alpha.c:6527 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n" -#: vms-alpha.c:6533 +#: vms-alpha.c:6531 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n" -#: vms-alpha.c:6537 +#: vms-alpha.c:6535 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n" -#: vms-alpha.c:6539 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6542 +#: vms-alpha.c:6540 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " підпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6545 +#: vms-alpha.c:6543 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n" -#: vms-alpha.c:6547 +#: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6551 +#: vms-alpha.c:6549 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n" -#: vms-alpha.c:6553 +#: vms-alpha.c:6551 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6557 +#: vms-alpha.c:6555 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6560 +#: vms-alpha.c:6558 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6567 +#: vms-alpha.c:6565 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6571 +#: vms-alpha.c:6569 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6575 +#: vms-alpha.c:6573 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6579 +#: vms-alpha.c:6577 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6583 +#: vms-alpha.c:6581 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6587 +#: vms-alpha.c:6585 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6591 +#: vms-alpha.c:6589 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6595 +#: vms-alpha.c:6593 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6600 +#: vms-alpha.c:6598 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6604 +#: vms-alpha.c:6602 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6608 +#: vms-alpha.c:6606 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n" -#: vms-alpha.c:6614 +#: vms-alpha.c:6612 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n" -#: vms-alpha.c:6618 +#: vms-alpha.c:6616 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6621 +#: vms-alpha.c:6619 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6624 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n" -#: vms-alpha.c:6627 vms-alpha.c:7051 vms-alpha.c:7177 +#: vms-alpha.c:6625 vms-alpha.c:7049 vms-alpha.c:7175 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*не оброблено*\n" -#: vms-alpha.c:6657 vms-alpha.c:6696 +#: vms-alpha.c:6655 vms-alpha.c:6694 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6678 +#: vms-alpha.c:6676 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n" -#: vms-alpha.c:6704 +#: vms-alpha.c:6702 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n" -#: vms-alpha.c:6717 +#: vms-alpha.c:6715 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " пошкоджений GST\n" -#: vms-alpha.c:6725 +#: vms-alpha.c:6723 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n" -#: vms-alpha.c:6754 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n" -#: vms-alpha.c:6778 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6792 +#: vms-alpha.c:6790 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6799 +#: vms-alpha.c:6797 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6825 +#: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " образ %u (%u записів)\n" -#: vms-alpha.c:6831 +#: vms-alpha.c:6829 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6853 +#: vms-alpha.c:6851 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n" -#: vms-alpha.c:6860 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6982 +#: vms-alpha.c:6980 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 біти *не обробляється*\n" -#: vms-alpha.c:6987 +#: vms-alpha.c:6985 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6998 +#: vms-alpha.c:6996 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "розривний масив %s\n" -#: vms-alpha.c:7003 +#: vms-alpha.c:7001 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7006 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7012 +#: vms-alpha.c:7010 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кроки:\n" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7020 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Межі:\n" -#: vms-alpha.c:7028 +#: vms-alpha.c:7026 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7038 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n" -#: vms-alpha.c:7045 +#: vms-alpha.c:7043 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, позиція: %u\n" -#: vms-alpha.c:7066 +#: vms-alpha.c:7064 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7072 +#: vms-alpha.c:7070 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(нема значення)\n" -#: vms-alpha.c:7075 +#: vms-alpha.c:7073 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(неактивне)\n" -#: vms-alpha.c:7078 +#: vms-alpha.c:7076 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(не розміщено)\n" -#: vms-alpha.c:7081 +#: vms-alpha.c:7079 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(дескриптор)\n" -#: vms-alpha.c:7085 +#: vms-alpha.c:7083 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(хвостове значення)\n" -#: vms-alpha.c:7088 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(далі специфікація значень)\n" -#: vms-alpha.c:7091 +#: vms-alpha.c:7089 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(за відступом у бітах %u)\n" -#: vms-alpha.c:7095 +#: vms-alpha.c:7093 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: " -#: vms-alpha.c:7102 +#: vms-alpha.c:7100 msgid "literal" msgstr "літерал" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7103 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:7108 +#: vms-alpha.c:7106 msgid "desc" msgstr "деск" -#: vms-alpha.c:7111 +#: vms-alpha.c:7109 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:7128 +#: vms-alpha.c:7126 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "довж.: %2u, тип: %2u " -#: vms-alpha.c:7134 +#: vms-alpha.c:7132 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7138 +#: vms-alpha.c:7136 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7142 +#: vms-alpha.c:7140 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "типізований вказівник\n" -#: vms-alpha.c:7146 +#: vms-alpha.c:7144 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "вказівник\n" -#: vms-alpha.c:7154 +#: vms-alpha.c:7152 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: " -#: vms-alpha.c:7161 +#: vms-alpha.c:7159 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "дескриптор масиву:\n" -#: vms-alpha.c:7168 +#: vms-alpha.c:7166 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "специфікація типу елемента:\n" -#: vms-alpha.c:7170 +#: vms-alpha.c:7168 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n" -#: vms-alpha.c:7188 +#: vms-alpha.c:7186 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n" -#: vms-alpha.c:7199 +#: vms-alpha.c:7197 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n" -#: vms-alpha.c:7205 +#: vms-alpha.c:7203 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7217 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n" -#: vms-alpha.c:7262 +#: vms-alpha.c:7260 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандартні дані: %s\n" -#: vms-alpha.c:7265 vms-alpha.c:7353 +#: vms-alpha.c:7263 vms-alpha.c:7351 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7272 +#: vms-alpha.c:7270 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7274 +#: vms-alpha.c:7272 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n" -#: vms-alpha.c:7280 vms-alpha.c:7554 +#: vms-alpha.c:7278 vms-alpha.c:7552 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назва модуля: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7283 +#: vms-alpha.c:7281 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " компілятор : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7288 +#: vms-alpha.c:7286 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7295 +#: vms-alpha.c:7293 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7297 +#: vms-alpha.c:7295 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7302 +#: vms-alpha.c:7300 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назва процедури: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7310 +#: vms-alpha.c:7308 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7318 +#: vms-alpha.c:7316 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7327 +#: vms-alpha.c:7325 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n" -#: vms-alpha.c:7337 +#: vms-alpha.c:7335 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7346 +#: vms-alpha.c:7344 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7352 +#: vms-alpha.c:7350 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (довж.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7359 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7368 +#: vms-alpha.c:7366 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7370 +#: vms-alpha.c:7368 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " довжина: %u бітів\n" -#: vms-alpha.c:7375 +#: vms-alpha.c:7373 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7379 +#: vms-alpha.c:7377 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7383 +#: vms-alpha.c:7381 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7387 +#: vms-alpha.c:7385 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7392 +#: vms-alpha.c:7390 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "мітка, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7394 +#: vms-alpha.c:7392 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7402 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7407 +#: vms-alpha.c:7405 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7417 +#: vms-alpha.c:7415 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7434 +#: vms-alpha.c:7432 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7441 +#: vms-alpha.c:7439 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7447 +#: vms-alpha.c:7445 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7453 +#: vms-alpha.c:7451 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7459 +#: vms-alpha.c:7457 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7469 +#: vms-alpha.c:7467 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7474 +#: vms-alpha.c:7472 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7478 +#: vms-alpha.c:7476 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7483 +#: vms-alpha.c:7481 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7485 +#: vms-alpha.c:7483 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7490 +#: vms-alpha.c:7488 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7492 +#: vms-alpha.c:7490 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7498 +#: vms-alpha.c:7496 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "приріст pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7502 +#: vms-alpha.c:7500 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7507 +#: vms-alpha.c:7505 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7522 +#: vms-alpha.c:7520 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "джерело (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7537 +#: vms-alpha.c:7535 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n" -#: vms-alpha.c:7542 +#: vms-alpha.c:7540 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7551 +#: vms-alpha.c:7549 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назва файла: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7560 +#: vms-alpha.c:7558 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7565 vms-alpha.c:7570 +#: vms-alpha.c:7563 vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7575 vms-alpha.c:7580 +#: vms-alpha.c:7573 vms-alpha.c:7578 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7585 vms-alpha.c:7590 +#: vms-alpha.c:7583 vms-alpha.c:7588 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7592 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7598 +#: vms-alpha.c:7596 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7610 +#: vms-alpha.c:7608 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n" -#: vms-alpha.c:7642 +#: vms-alpha.c:7640 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7646 +#: vms-alpha.c:7644 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7650 +#: vms-alpha.c:7648 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7656 msgid "executable" msgstr "виконуваний" -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7659 msgid "linkable image" msgstr "компонований образ" -#: vms-alpha.c:7668 +#: vms-alpha.c:7666 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " тип образу: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7674 +#: vms-alpha.c:7672 msgid "native" msgstr "стандартний" -#: vms-alpha.c:7677 +#: vms-alpha.c:7675 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7684 +#: vms-alpha.c:7682 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", підтип: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7689 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " дані щодо прив’язки rva: " -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор символів rva: " -#: vms-alpha.c:7700 +#: vms-alpha.c:7698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7708,460 +7780,460 @@ msgstr "" "\n" " відступ масиву версії: %u\n" -#: vms-alpha.c:7705 +#: vms-alpha.c:7703 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7711 +#: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " прапорці компонувальника: %08x:" -#: vms-alpha.c:7742 +#: vms-alpha.c:7740 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7748 +#: vms-alpha.c:7746 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7753 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7756 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", псевдонім: %u\n" -#: vms-alpha.c:7766 +#: vms-alpha.c:7764 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "масив даних щодо версії системи:\n" -#: vms-alpha.c:7770 +#: vms-alpha.c:7768 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7780 +#: vms-alpha.c:7778 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7783 +#: vms-alpha.c:7781 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7787 +#: vms-alpha.c:7785 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7788 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7793 +#: vms-alpha.c:7791 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7796 +#: vms-alpha.c:7794 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7799 +#: vms-alpha.c:7797 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7800 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7805 +#: vms-alpha.c:7803 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7808 +#: vms-alpha.c:7806 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7811 +#: vms-alpha.c:7809 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7814 +#: vms-alpha.c:7812 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7815 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7820 +#: vms-alpha.c:7818 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7823 +#: vms-alpha.c:7821 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7824 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7829 +#: vms-alpha.c:7827 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7832 +#: vms-alpha.c:7830 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7835 +#: vms-alpha.c:7833 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7838 +#: vms-alpha.c:7836 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7841 +#: vms-alpha.c:7839 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7844 +#: vms-alpha.c:7842 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7847 +#: vms-alpha.c:7845 msgid "*unknown* " msgstr "*невідомо* " -#: vms-alpha.c:7863 vms-alpha.c:8137 +#: vms-alpha.c:7861 vms-alpha.c:8135 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7866 +#: vms-alpha.c:7864 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7867 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7873 +#: vms-alpha.c:7871 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7877 +#: vms-alpha.c:7875 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7881 +#: vms-alpha.c:7879 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7885 +#: vms-alpha.c:7883 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7896 +#: vms-alpha.c:7894 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7900 +#: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7903 +#: vms-alpha.c:7901 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назва образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7905 +#: vms-alpha.c:7903 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " час компонування : %s\n" -#: vms-alpha.c:7907 +#: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ід. образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7909 +#: vms-alpha.c:7907 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7911 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7921 +#: vms-alpha.c:7919 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7925 +#: vms-alpha.c:7923 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7931 +#: vms-alpha.c:7929 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7936 +#: vms-alpha.c:7934 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n" -#: vms-alpha.c:7941 +#: vms-alpha.c:7939 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7954 +#: vms-alpha.c:7952 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не вдалося прочитати EISD\n" -#: vms-alpha.c:7965 +#: vms-alpha.c:7963 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:7971 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7978 +#: vms-alpha.c:7976 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8016 +#: vms-alpha.c:8014 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" -#: vms-alpha.c:8022 +#: vms-alpha.c:8020 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8025 +#: vms-alpha.c:8023 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8028 +#: vms-alpha.c:8026 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8031 +#: vms-alpha.c:8029 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8034 +#: vms-alpha.c:8032 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8037 +#: vms-alpha.c:8035 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8043 +#: vms-alpha.c:8041 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8046 +#: vms-alpha.c:8044 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8056 +#: vms-alpha.c:8054 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не вдалося прочитати DMT\n" -#: vms-alpha.c:8060 +#: vms-alpha.c:8058 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n" -#: vms-alpha.c:8069 +#: vms-alpha.c:8067 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n" -#: vms-alpha.c:8075 +#: vms-alpha.c:8073 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n" -#: vms-alpha.c:8085 +#: vms-alpha.c:8083 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8089 +#: vms-alpha.c:8087 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n" -#: vms-alpha.c:8102 +#: vms-alpha.c:8100 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не вдалося прочитати DST\n" -#: vms-alpha.c:8112 +#: vms-alpha.c:8110 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не вдалося прочитати GST\n" -#: vms-alpha.c:8116 +#: vms-alpha.c:8114 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Таблиця загальних символів:\n" -#: vms-alpha.c:8143 +#: vms-alpha.c:8141 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8147 +#: vms-alpha.c:8145 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8151 +#: vms-alpha.c:8149 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8154 +#: vms-alpha.c:8152 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:8156 +#: vms-alpha.c:8154 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8161 +#: vms-alpha.c:8159 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8166 +#: vms-alpha.c:8164 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8171 +#: vms-alpha.c:8169 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8174 +#: vms-alpha.c:8172 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8178 +#: vms-alpha.c:8176 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8181 +#: vms-alpha.c:8179 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8184 +#: vms-alpha.c:8182 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8186 +#: vms-alpha.c:8184 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8194 +#: vms-alpha.c:8192 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Образи спільного використання:\n" -#: vms-alpha.c:8199 +#: vms-alpha.c:8197 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8206 +#: vms-alpha.c:8204 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8209 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8216 +#: vms-alpha.c:8214 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8221 +#: vms-alpha.c:8219 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8224 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки адрес коду:\n" -#: vms-alpha.c:8231 +#: vms-alpha.c:8229 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n" -#: vms-alpha.c:8240 +#: vms-alpha.c:8238 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n" -#: vms-alpha.c:8246 +#: vms-alpha.c:8244 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9123 +#: vms-alpha.c:9121 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n" -#: vms-alpha.c:9194 +#: vms-alpha.c:9192 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n" @@ -8179,86 +8251,86 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кі msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів" -#: xcofflink.c:832 +#: xcofflink.c:835 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються" -#: xcofflink.c:853 +#: xcofflink.c:856 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader" -#: xcofflink.c:1417 +#: xcofflink.c:1420 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу" -#: xcofflink.c:1470 +#: xcofflink.c:1473 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів" -#: xcofflink.c:1493 +#: xcofflink.c:1496 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d" -#: xcofflink.c:1506 +#: xcofflink.c:1509 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %" -#: xcofflink.c:1537 +#: xcofflink.c:1540 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %" -#: xcofflink.c:1684 +#: xcofflink.c:1687 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі" -#: xcofflink.c:1792 +#: xcofflink.c:1795 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»" -#: xcofflink.c:2113 +#: xcofflink.c:2122 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%pB: пересування %s:% не у csect" -#: xcofflink.c:3199 +#: xcofflink.c:3223 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: немає такого символу" -#: xcofflink.c:3310 +#: xcofflink.c:3334 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»" -#: xcofflink.c:3689 +#: xcofflink.c:3713 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit" -#: xcofflink.c:4067 +#: xcofflink.c:4095 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»" -#: xcofflink.c:4079 +#: xcofflink.c:4107 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження" -#: xcofflink.c:4096 +#: xcofflink.c:4124 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA" -#: xcofflink.c:5124 +#: xcofflink.c:5152 #, c-format msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Переповнення TOC: %# > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання" @@ -8316,87 +8388,111 @@ msgstr "однією із можливих причин цієї помилки msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elfnn-riscv.c:221 elfnn-riscv.c:256 +#: elfnn-riscv.c:223 elfnn-riscv.c:258 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено" -#: elfnn-riscv.c:2517 +#: elfnn-riscv.c:1911 +#, c-format +msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" +msgstr "У %pcrel_lo немає відповідного %pcrel_hi" + +#: elfnn-riscv.c:1914 +#, c-format +msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" +msgstr "%pcrel_lo із доданком не можна використовувати для R_RISCV_GOT_HI20" + +#: elfnn-riscv.c:1920 +#, c-format +msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x% without any addend, but may be 0x% after adding the %%pcrel_lo addend" +msgstr "переповнення %%pcrel_lo разом із доданком, значення %%pcrel_hi дорівнює 0x% без доданка, але може бути рівним 0x% після додавання %%pcrel_lo" + +#: elfnn-riscv.c:1927 +#, c-format +msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" +msgstr "переповнення %pcrel_lo разом із доданком" + +#: elfnn-riscv.c:2409 +msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" +msgstr "Не можна використовувати доданки для R_RISCV_GOT_HI20" + +#: elfnn-riscv.c:2553 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком" -#: elfnn-riscv.c:2739 +#: elfnn-riscv.c:2776 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2749 +#: elfnn-riscv.c:2786 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2826 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n" -#: elfnn-riscv.c:2794 +#: elfnn-riscv.c:2831 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n" -#: elfnn-riscv.c:2800 +#: elfnn-riscv.c:2837 msgid "dangerous relocation error" msgstr "небезпечна помилка пересування" -#: elfnn-riscv.c:2806 +#: elfnn-riscv.c:2843 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n" -#: elfnn-riscv.c:3337 +#: elfnn-riscv.c:3384 #, c-format msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d" msgstr "попередження: %pB: невідповідна версія ISA %d.%d для розширення «%s», версія результату — %d.%d" -#: elfnn-riscv.c:3370 +#: elfnn-riscv.c:3417 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»" -#: elfnn-riscv.c:3414 +#: elfnn-riscv.c:3460 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»" -#: elfnn-riscv.c:3569 +#: elfnn-riscv.c:3617 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3589 +#: elfnn-riscv.c:3637 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3597 +#: elfnn-riscv.c:3645 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію" -#: elfnn-riscv.c:3711 +#: elfnn-riscv.c:3759 #, c-format -msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" -msgstr "попередження: %pB використовує версію специфікації прав доступу %u.%u.%u, але у виведених даних використовується версія %u.%u.%u" +msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" +msgstr "попередження: %pB використовує привілейовану версію специфікації прав доступу %u.%u.%u, але у виведених даних використовується версія %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3729 -msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" -msgstr "попередження: версію специфікації прав доступу 1.9.1 не можна компонувати із іншими версіями специфікацій" +#: elfnn-riscv.c:3776 +msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" +msgstr "попередження: привілейовану версію специфікації прав доступу 1.9.1 не можна компонувати із іншими версіями специфікацій" -#: elfnn-riscv.c:3757 +#: elfnn-riscv.c:3804 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека" -#: elfnn-riscv.c:3798 +#: elfnn-riscv.c:3845 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8405,111 +8501,121 @@ msgstr "" "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n" " ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»" -#: elfnn-riscv.c:3852 +#: elfnn-riscv.c:3901 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s" -#: elfnn-riscv.c:3862 +#: elfnn-riscv.c:3911 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю" -#: elfnn-riscv.c:4400 +#: elfnn-riscv.c:4448 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" msgstr "%pB(%pA+%#): потрібні % байтів для вирівнювання на %-байтову межу, втім, маємо лише %" -#: peXXigen.c:158 +#: peXXigen.c:154 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу" -#: peXXigen.c:185 +#: peXXigen.c:181 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу" -#: peXXigen.c:195 +#: peXXigen.c:191 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ" -#: peXXigen.c:527 +#: peXXigen.c:523 #, c-format msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %u" -#: peXXigen.c:1067 +#: peXXigen.c:934 +#, c-format +msgid "%pB:%.8s: section below image base" +msgstr "%pB:%.8s: розділ під основою образу" + +#: peXXigen.c:937 +#, c-format +msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" +msgstr "%pB:%.8s: RVA обрізано" + +#: peXXigen.c:1065 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1220 +#: peXXigen.c:1218 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]" -#: peXXigen.c:1221 +#: peXXigen.c:1219 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]" -#: peXXigen.c:1222 +#: peXXigen.c:1220 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1223 +#: peXXigen.c:1221 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Каталог виключень [.pdata]" -#: peXXigen.c:1224 +#: peXXigen.c:1222 msgid "Security Directory" msgstr "Каталог захисту" -#: peXXigen.c:1225 +#: peXXigen.c:1223 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]" -#: peXXigen.c:1226 +#: peXXigen.c:1224 msgid "Debug Directory" msgstr "Каталог діагностики" -#: peXXigen.c:1227 +#: peXXigen.c:1225 msgid "Description Directory" msgstr "Каталог описів" -#: peXXigen.c:1228 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Special Directory" msgstr "Особливий каталог" -#: peXXigen.c:1229 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]" -#: peXXigen.c:1230 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Каталог завантаження налаштувань" -#: peXXigen.c:1231 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Каталог вимушеного імпортування" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Каталог відкладеного імпортування" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1232 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Динамічний заголовок CLR" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервовано" -#: peXXigen.c:1282 +#: peXXigen.c:1280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8518,7 +8624,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:1288 +#: peXXigen.c:1286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8527,7 +8633,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peXXigen.c:1295 +#: peXXigen.c:1293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8536,7 +8642,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1301 +#: peXXigen.c:1299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8545,7 +8651,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peXXigen.c:1304 +#: peXXigen.c:1302 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8554,7 +8660,7 @@ msgstr "" " vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n" " вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n" -#: peXXigen.c:1353 +#: peXXigen.c:1351 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8563,12 +8669,12 @@ msgstr "" "\n" "\tНазва DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1369 +#: peXXigen.c:1367 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n" -#: peXXigen.c:1394 +#: peXXigen.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8577,12 +8683,12 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:1438 peXXigen.c:1477 +#: peXXigen.c:1436 peXXigen.c:1475 #, c-format msgid "\t" msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>" -#: peXXigen.c:1570 +#: peXXigen.c:1568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8591,7 +8697,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:1576 +#: peXXigen.c:1574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8600,7 +8706,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peXXigen.c:1587 +#: peXXigen.c:1585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8609,7 +8715,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n" -#: peXXigen.c:1598 +#: peXXigen.c:1596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8618,7 +8724,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n" -#: peXXigen.c:1604 +#: peXXigen.c:1602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8627,7 +8733,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1632 +#: peXXigen.c:1630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8637,67 +8743,67 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peXXigen.c:1636 +#: peXXigen.c:1634 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1639 +#: peXXigen.c:1637 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1643 +#: peXXigen.c:1641 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1646 +#: peXXigen.c:1644 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Назва\t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1657 +#: peXXigen.c:1655 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1660 +#: peXXigen.c:1658 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Номер у:\n" -#: peXXigen.c:1663 +#: peXXigen.c:1661 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1667 +#: peXXigen.c:1665 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1670 +#: peXXigen.c:1668 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Табличні адреси\n" -#: peXXigen.c:1673 +#: peXXigen.c:1671 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t" -#: peXXigen.c:1678 +#: peXXigen.c:1676 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t" -#: peXXigen.c:1683 +#: peXXigen.c:1681 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t" -#: peXXigen.c:1697 +#: peXXigen.c:1695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8706,20 +8812,20 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n" -#: peXXigen.c:1706 +#: peXXigen.c:1704 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n" -#: peXXigen.c:1725 +#: peXXigen.c:1723 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Переспрямовний RVA" -#: peXXigen.c:1737 +#: peXXigen.c:1735 msgid "Export RVA" msgstr "Експортований RVA" -#: peXXigen.c:1744 +#: peXXigen.c:1742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8728,27 +8834,27 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n" -#: peXXigen.c:1752 +#: peXXigen.c:1750 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n" -#: peXXigen.c:1759 +#: peXXigen.c:1757 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n" -#: peXXigen.c:1773 +#: peXXigen.c:1771 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1827 peXXigen.c:1996 +#: peXXigen.c:1825 peXXigen.c:1994 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n" -#: peXXigen.c:1831 peXXigen.c:2000 +#: peXXigen.c:1829 peXXigen.c:1998 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8757,12 +8863,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1834 +#: peXXigen.c:1832 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n" -#: peXXigen.c:1836 +#: peXXigen.c:1834 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8771,12 +8877,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n" " \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n" -#: peXXigen.c:1849 +#: peXXigen.c:1847 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2002 +#: peXXigen.c:2000 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8785,7 +8891,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n" " \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n" -#: peXXigen.c:2123 +#: peXXigen.c:2121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8796,7 +8902,7 @@ msgstr "" "\n" "Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2152 +#: peXXigen.c:2150 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8805,62 +8911,62 @@ msgstr "" "\n" "Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n" -#: peXXigen.c:2170 +#: peXXigen.c:2168 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2231 +#: peXXigen.c:2229 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "Вхід до %03x %*.s: " -#: peXXigen.c:2255 +#: peXXigen.c:2253 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: " -#: peXXigen.c:2275 +#: peXXigen.c:2273 #, c-format msgid "\n" msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2285 +#: peXXigen.c:2283 #, c-format msgid "\n" msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2290 +#: peXXigen.c:2288 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "Ід.: %#08lx" -#: peXXigen.c:2293 +#: peXXigen.c:2291 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Значення: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2315 +#: peXXigen.c:2313 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n" -#: peXXigen.c:2357 +#: peXXigen.c:2355 #, c-format msgid "\n" msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n" -#: peXXigen.c:2365 +#: peXXigen.c:2363 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n" -#: peXXigen.c:2453 +#: peXXigen.c:2451 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n" -#: peXXigen.c:2477 +#: peXXigen.c:2475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8869,17 +8975,17 @@ msgstr "" "\n" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n" -#: peXXigen.c:2483 +#: peXXigen.c:2481 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2486 +#: peXXigen.c:2484 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2543 +#: peXXigen.c:2541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8888,7 +8994,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:2549 +#: peXXigen.c:2547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8897,7 +9003,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peXXigen.c:2556 +#: peXXigen.c:2554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8906,7 +9012,7 @@ msgstr "" "\n" "Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n" -#: peXXigen.c:2561 +#: peXXigen.c:2559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8917,22 +9023,22 @@ msgstr "" "Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n" "\n" -#: peXXigen.c:2568 +#: peXXigen.c:2566 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу" -#: peXXigen.c:2573 +#: peXXigen.c:2571 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n" -#: peXXigen.c:2620 +#: peXXigen.c:2618 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n" -#: peXXigen.c:2630 +#: peXXigen.c:2628 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n" @@ -8940,7 +9046,7 @@ msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратн #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2714 +#: peXXigen.c:2712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8949,91 +9055,103 @@ msgstr "" "\n" "Характеристики 0x%x\n" -#: peXXigen.c:2960 +#: peXXigen.c:2989 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %) extends across section boundary at %" msgstr "%pB: каталог даних (%lx байтів за адресою %) виходить за межі розділу у %" -#: peXXigen.c:2997 +#: peXXigen.c:3026 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики" -#: peXXigen.c:3005 +#: peXXigen.c:3034 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних" -#: peXXigen.c:3820 +#: peXXigen.c:3833 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d" -#: peXXigen.c:3955 +#: peXXigen.c:3968 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів" -#: peXXigen.c:3973 +#: peXXigen.c:3986 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок" -#: peXXigen.c:4015 +#: peXXigen.c:4028 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків" -#: peXXigen.c:4020 +#: peXXigen.c:4033 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s" -#: peXXigen.c:4087 +#: peXXigen.c:4100 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками" -#: peXXigen.c:4094 +#: peXXigen.c:4107 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4211 +#: peXXigen.c:4224 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc" -#: peXXigen.c:4219 +#: peXXigen.c:4232 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc" -#: peXXigen.c:4358 +#: peXXigen.c:4371 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2" -#: peXXigen.c:4378 +#: peXXigen.c:4391 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4" -#: peXXigen.c:4399 +#: peXXigen.c:4412 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5" -#: peXXigen.c:4419 +#: peXXigen.c:4432 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6" -#: peXXigen.c:4461 +#: peXXigen.c:4474 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає" -#: peXXigen.c:4486 +#: peXXigen.c:4499 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used" +#~ msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" +#~ msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи" + +#~ msgid "%pA has both ordered and unordered sections" +#~ msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи" + +#~ msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n" +#~ msgstr "%F%P: %pA містить упорядковані розділи із несумісними вирівнюваннями\n" + +#~ msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" +#~ msgstr "-march=%s: неочікуваний рядок ISA наприкінці: %s" + #~ msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" #~ msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»" diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 22b8c7c45f6..e36ad2d3bb9 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.35.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.36.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-09 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 15:46+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: addr2line.c:87 #, c-format @@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662 -#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842 +#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -111,227 +111,227 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058 -#: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817 +#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029 +#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" -#: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928 +#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" -#: ar.c:275 +#: ar.c:274 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архіві немає запису %s\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:288 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:294 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " %s -M [ ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l <текст> ] - вказати залежності цієї бібліотеки\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:339 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - створити тонкий архів\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - докладний режим\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - вивід номера версії\n" -#: ar.c:344 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:344 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=КАТАЛОГ — вказати каталог виведення даних для дій із видобування\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " --record-libdeps= - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps=<текст> - вказати залежності цієї бібліотеки\n" -#: ar.c:349 +#: ar.c:348 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " додаткові:\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:349 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

— завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:371 +#: ar.c:370 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:371 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n" -#: ar.c:373 +#: ar.c:372 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "" " Ключі:\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: ar.c:376 +#: ar.c:375 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:380 +#: ar.c:379 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" " -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n" " -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n" -#: ar.c:384 +#: ar.c:383 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" " -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n" " -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n" -#: ar.c:387 +#: ar.c:386 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -374,193 +374,193 @@ msgstr "" " -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n" " -v --version Вивести дані щодо версії\n" -#: ar.c:512 +#: ar.c:511 msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:548 +#: ar.c:547 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps вказано декілька разів" -#: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854 +#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" -#: ar.c:815 +#: ar.c:812 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:818 +#: ar.c:815 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:821 +#: ar.c:818 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' не матиме значення з `D'." -#: ar.c:824 +#: ar.c:821 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)" -#: ar.c:833 +#: ar.c:830 msgid "missing position arg." msgstr "пропущено аргумент розташування." -#: ar.c:839 +#: ar.c:836 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:841 +#: ar.c:838 msgid "`N' missing value." msgstr "Пропущено значення «N»." -#: ar.c:844 +#: ar.c:841 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значення для «N» має бути додатнім." -#: ar.c:860 +#: ar.c:857 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." -#: ar.c:874 +#: ar.c:871 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Не вдалося створити запис libdeps." -#: ar.c:877 +#: ar.c:874 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary." -#: ar.c:880 +#: ar.c:877 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps." -#: ar.c:883 +#: ar.c:880 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису." -#: ar.c:886 +#: ar.c:883 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Не вдалося записати запис libdeps." -#: ar.c:889 +#: ar.c:886 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання." -#: ar.c:892 +#: ar.c:889 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps." -#: ar.c:953 +#: ar.c:950 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:1022 +#: ar.c:1019 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:1053 +#: ar.c:1050 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат" -#: ar.c:1059 +#: ar.c:1056 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" -#: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617 +#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:1110 ar.c:1214 +#: ar.c:1107 ar.c:1211 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:1138 +#: ar.c:1135 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»" -#: ar.c:1265 +#: ar.c:1259 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" -#: ar.c:1423 +#: ar.c:1410 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1473 +#: ar.c:1460 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункту %s немає а архіві %s!" -#: ar.c:1633 +#: ar.c:1620 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" -#: arsup.c:89 +#: arsup.c:91 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "пункту %s немає в архіві.\n" -#: arsup.c:114 +#: arsup.c:116 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:160 +#: arsup.c:159 #, c-format -msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" -msgstr "%s: не вдалося отримати пам'ять для тимчасової назви (%s)\n" +msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n" +msgstr "%s: не вдалося відкрити файл тимчасових даних (%s)\n" -#: arsup.c:171 +#: arsup.c:170 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n" -#: arsup.c:188 +#: arsup.c:191 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n" -#: arsup.c:197 +#: arsup.c:200 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: файл %s не є архівом\n" -#: arsup.c:237 +#: arsup.c:240 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n" -#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443 +#: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424 +#: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501 +#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:452 +#: arsup.c:458 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" -#: arsup.c:476 +#: arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" @@ -571,58 +571,58 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:53 +#: binemul.h:45 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " ключі емуляції: \n" -#: bucomm.c:50 bucomm.c:84 +#: bucomm.c:43 bucomm.c:77 msgid "cause of error unknown" msgstr "невідома причина помилки" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s" -#: bucomm.c:176 +#: bucomm.c:169 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Формати відповідності:" -#: bucomm.c:191 +#: bucomm.c:184 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:193 +#: bucomm.c:186 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:211 +#: bucomm.c:204 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:213 +#: bucomm.c:206 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:226 +#: bucomm.c:219 msgid "big endian" msgstr "зворотний порядок" -#: bucomm.c:227 +#: bucomm.c:220 msgid "little endian" msgstr "прямий порядок" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:221 msgid "endianness unknown" msgstr "невідомий порядок" -#: bucomm.c:275 +#: bucomm.c:268 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -631,42 +631,42 @@ msgstr "" "%s\n" " (заголовок %s, дані %s)\n" -#: bucomm.c:424 +#: bucomm.c:417 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n" -#: bucomm.c:454 +#: bucomm.c:447 #, c-format msgid "