From: Joseph Myers Date: Wed, 29 Mar 2017 19:47:51 +0000 (+0100) Subject: * fr.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=6f8de3dd3ca509a4fa8544aa3c32501affc88ac4;p=gcc.git * fr.po: Update. From-SVN: r246574 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 75368ea9fd6..7cb1c80ef2e 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-03-29 Joseph Myers + + * fr.po: Update. + 2017-03-28 Joseph Myers * es.po: Update. diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index cffef025169..e3f0dfea3b1 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 20:42+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -57402,734 +57402,714 @@ msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L" #: fortran/resolve.c:14044 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" +#, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute" -msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé" +msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER" #: fortran/resolve.c:14086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported" -msgstr "" +msgstr "Désolé, les composants allouables/pointeurs dans des co-tableaux de types polymorphiques (CLASS) à %L ne sont pas supportés" #: fortran/resolve.c:14150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut PROTECTED est en conflit avec l'attribut EXTERNAL à %L" #: fortran/resolve.c:14153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut PROTECTED à %L" #: fortran/resolve.c:14249 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais il n'est pas un pointeur de tableau ou un tableau de forme tacite ou de rang tacite" #: fortran/resolve.c:14267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "Le tableau de taille tacite à %L doit être un argument muet" #: fortran/resolve.c:14270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "Le tableau de forme tacite à %L doit être un argument muet" #: fortran/resolve.c:14278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "Le tableau de rang tacite à %L doit être un argument muet" #: fortran/resolve.c:14285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" -msgstr "" +msgstr "Le tableau de rang tacite à %L ne peut pas avoir les attributs VALUE ou CODIMENSION" #: fortran/resolve.c:14298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" -msgstr "" +msgstr "Le symbole à %L n'est pas une variable MUETTE" #: fortran/resolve.c:14304 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L ne peut pas avoir l'attribut VALUE car ce n'est pas un argument muet" #: fortran/resolve.c:14314 #, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length" -msgstr "" +msgstr "La variable muette caractère %qs à %L avec l'attribut VALUE doit avoir une longueur constante" #: fortran/resolve.c:14323 #, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one" -msgstr "" +msgstr "La variable muette caractère %qs, interopérable avec le C, à %L avec l'attribut VALUE doit avoir la longueur un" #: fortran/resolve.c:14336 fortran/resolve.c:14503 #, gcc-internal-format msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs à %L est du type %qs qui n'a pas été défini" #: fortran/resolve.c:14350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera un argument muet" #: fortran/resolve.c:14359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera du type TYPE(*) ou d'un type intrinsèque numérique" #: fortran/resolve.c:14368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE" #: fortran/resolve.c:14376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)" #: fortran/resolve.c:14383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera soit un scalaire ou un tableau de taille tacite" #: fortran/resolve.c:14403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" -msgstr "" +msgstr "Le type tacite de la variable %s à %L est uniquement permis pour des variables muettes" #: fortran/resolve.c:14410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" -msgstr "" +msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE" #: fortran/resolve.c:14417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" -msgstr "" +msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)" #: fortran/resolve.c:14424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" -msgstr "" +msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne sera point un tableau de forme explicite" #: fortran/resolve.c:14449 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas être BIND(C) car elle n'est ni un bloc COMMON ni déclarée au niveau du module" +# %s est soit « parameter » ou « variable » sans traduction +# voir bug #80195 #: fortran/resolve.c:14529 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs" -msgstr "" +msgstr "PUBLIC %s %qs à %L du type dérivé PRIVATE %qs" #: fortran/resolve.c:14544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit être un co-tableau" #: fortran/resolve.c:14557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type LOCK_TYPE doit être un co-tableau" #: fortran/resolve.c:14575 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" -msgstr "" +msgstr "L'argument muet INTENT(OUT) %qs à %L est ASSUMED SIZE et, par conséquent, ne peut pas avoir une initialisation par défaut" #: fortran/resolve.c:14587 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" -msgstr "" +msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est LOCK_TYPE ne sera point INTENT(OUT)" #: fortran/resolve.c:14596 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)" -msgstr "" +msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est EVENT_TYPE ne sera point INTENT(OUT)" #: fortran/resolve.c:14608 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component" -msgstr "" +msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L ne sera point un co-tableau et n'aura point un composant co-tableau" #: fortran/resolve.c:14617 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L du TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau" #: fortran/resolve.c:14629 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L avec un composant co-tableau doit être un scalaire non pointeur, non allouable qui n'est pas un co-tableau" #: fortran/resolve.c:14644 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L est un co-tableau qui n'est pas ALLOCATABLE, SAVE ni un argument muet" #: fortran/resolve.c:14652 #, gcc-internal-format msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape" -msgstr "" +msgstr "La variable co-tableau %qs à %L n'aura pas de co-dimensions avec une forme différée" #: fortran/resolve.c:14659 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape" -msgstr "" +msgstr "La variable co-tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée" #: fortran/resolve.c:14671 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L est INTENT(OUT) et ne peut donc pas être un co-tableau allouable ou avoir des composants co-tableaux" #: fortran/resolve.c:14680 #, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs" -msgstr "" +msgstr "La variable muette co-tableau %qs à %L n'est pas permise dans la procédure BIND(C) %qs" #: fortran/resolve.c:14696 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" -msgstr "" +msgstr "Argument muet LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs" #: fortran/resolve.c:14702 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" -msgstr "" +msgstr "Variable résultat LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs" #: fortran/resolve.c:14727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L" -msgstr "" +msgstr "La liste de noms « %s » ne peut pas être un argument de la sous-routine ou de la fonction à %L" #: fortran/resolve.c:14797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" -msgstr "" +msgstr "Le threadprivate à %L n'est pas sauvegardé avec SAVE" #: fortran/resolve.c:14808 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" -msgstr "" +msgstr "La variable !$OMP DECLARE TARGET %qs à %L n'est pas sauvegardée avec SAVE" #: fortran/resolve.c:14904 #, gcc-internal-format msgid "check_data_variable(): Bad expression" -msgstr "" +msgstr "check_data_variable(): Mauvaise expression" #: fortran/resolve.c:14910 #, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON" -msgstr "" +msgstr "L'élément BLOCK DATA %qs à %L doit être dans COMMON" #: fortran/resolve.c:14916 #, gcc-internal-format msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration" -msgstr "" +msgstr "Le tableau DATA %qs à %L doit être spécifié dans une déclaration précédente" #: fortran/resolve.c:14925 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex" -msgstr "" +msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir un co-index" #: fortran/resolve.c:14939 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array" -msgstr "" +msgstr "L'élément DATA %qs à %L est un pointeur et doit donc être un tableau à part entière" #: fortran/resolve.c:14985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" -msgstr "" +msgstr "Section de tableau non constante à %L dans l'instruction DATA" #: fortran/resolve.c:14998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" -msgstr "" +msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de variables que de valeurs" #: fortran/resolve.c:15097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" -msgstr "" +msgstr "Le début de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" #: fortran/resolve.c:15105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" -msgstr "" +msgstr "La fin de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" #: fortran/resolve.c:15113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" -msgstr "" +msgstr "Le pas de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" #: fortran/resolve.c:15238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" -msgstr "" +msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de valeurs que de variables" #: fortran/resolve.c:15403 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "label `%D' defined but not used" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" -msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée" +msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais non utilisée" #: fortran/resolve.c:15409 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "label `%D' defined but not used" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" -msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée" +msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais ne peut pas être utilisée" #: fortran/resolve.c:15493 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L doit avoir l'attribut SEQUENCE pour être un objet EQUIVALENCE" #: fortran/resolve.c:15502 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir des composants ALLOCATABLE pour être un objet EQUIVALENCE" #: fortran/resolve.c:15510 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" -msgstr "" +msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec une initialisation par défaut ne peut pas être dans une EQUIVALENCE avec une variable dans COMMON" #: fortran/resolve.c:15526 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec un ou des composants pointeurs ne peut pas être dans un objet EQUIVALENCE" #: fortran/resolve.c:15629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction EQUIVALENCE à %L" #: fortran/resolve.c:15644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" -msgstr "" +msgstr "Soit aucun ou tous les objets dans l'ensemble EQUIVALENCE à %L aura l'attribut PROTECTED" #: fortran/resolve.c:15656 #, gcc-internal-format msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs" -msgstr "" +msgstr "Le membre %qs du bloc commun à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs" #: fortran/resolve.c:15665 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "La constante nommée %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" #: fortran/resolve.c:15738 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "Le tableau %qs à %L avec des limites non constantes ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" #: fortran/resolve.c:15749 #, gcc-internal-format msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "Le composant de structure %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" #: fortran/resolve.c:15760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" -msgstr "" +msgstr "La sous-chaîne à %L a une longueur zéro" #: fortran/resolve.c:15851 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs" -msgstr "" +msgstr "Fonction PUBLIC %qs à %L du type PRIVATE %qs" #: fortran/resolve.c:15864 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "ENTRY %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" #: fortran/resolve.c:15884 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION" -msgstr "" +msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit être une FUNCTION" #: fortran/resolve.c:15894 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length" -msgstr "" +msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L ne peut pas être une longueur de caractère tacite" #: fortran/resolve.c:15902 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument" -msgstr "" +msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit avoir au moins un argument" #: fortran/resolve.c:15916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" -msgstr "" +msgstr "Le premier argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel" #: fortran/resolve.c:15934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" -msgstr "" +msgstr "Le deuxième argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel" #: fortran/resolve.c:15941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" -msgstr "" +msgstr "L'interface opérateur à %L doit avoir, au plus, deux arguments" #: fortran/resolve.c:16019 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE" -msgstr "" +msgstr "La procédure contenue %qs à %L d'une procédure PURE doit aussi être PURE" #: fortran/scanner.c:330 #, gcc-internal-format msgid "Include directory %qs: %s" -msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s" +msgstr "Répertoire d'inclusion %qs: %s" #: fortran/scanner.c:334 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" +#, gcc-internal-format msgid "Nonexistent include directory %qs" -msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant" +msgstr "Répertoire d'inclusion %qs non existant" #: fortran/scanner.c:339 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: Not a directory" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not a directory" -msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire" +msgstr "%qs n'est pas un répertoire" #: fortran/scanner.c:742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" -msgstr "" +msgstr "!$ACC à %C débute une ligne commentée car il n'est ni suivi d'un espace ni n'est une ligne continuée" #: fortran/scanner.c:782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" -msgstr "" +msgstr "!$OMP à %C débute une ligne commentée car il n'est ni suivi d'un espace ni une ligne continuée" #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Line truncated at %L" -msgstr "" +msgstr "Ligne tronquée à %L" #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" -msgstr "" +msgstr "La limite de %d lignes continuées est dépassée dans l'instruction %C" #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP" -msgstr "" +msgstr "Ce qui suit OpenACC est incorrect à %C: on attendait !$ACC et on a trouvé !$OMP" #: fortran/scanner.c:1422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Unrecognized value for character constant at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C" -msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0" +msgstr "%<&%> manquant dans la suite de la constante de caractère à %C" #: fortran/scanner.c:1695 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "converting to execution character set" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconforming tab character at %C" -msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères" +msgstr "Caractère de tabulation non conforme à %C" #: fortran/scanner.c:1783 fortran/scanner.c:1786 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d" -msgstr "" +msgstr "%<&%> pas permis seul à la ligne %d" #: fortran/scanner.c:1845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" -msgstr "" +msgstr "Caractère de tabulation non conforme à la colonne %d de la ligne %d" #: fortran/scanner.c:2074 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "file \"%s\" left but not entered" +#, gcc-internal-format msgid "file %qs left but not entered" -msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré" +msgstr "le fichier %qs a été quitté mais n'a pas été entré" #: fortran/scanner.c:2112 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s in preprocessing directive" +#, gcc-internal-format msgid "Illegal preprocessor directive" -msgstr "%s dans la directive du préprocesseur" +msgstr "Directive du préprocesseur illégale" #: fortran/scanner.c:2239 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't open output file `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "Can't open file %qs" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %qs" #: fortran/simplify.c:88 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s overflows its kind at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de %s déborde de son sous-type à %L" #: fortran/simplify.c:93 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s underflows its kind at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de %s déborde vers le bas hors de son sous-type à %L" #: fortran/simplify.c:98 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s is NaN at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de %s est NaN (pas un nombre) à %L" #: fortran/simplify.c:102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de %s produit une erreur de plage pour son sous-type à %L" #: fortran/simplify.c:125 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" -msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière" +msgstr "Le paramètre KIND de %s à %L doit être une expression d'initialisation" #: fortran/simplify.c:133 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid parameter `%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" -msgstr "paramètre invalide « %s »" +msgstr "Paramètre KIND %s invalide à %L" #: fortran/simplify.c:701 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type" -msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type" +msgstr "gfc_simplify_abs(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:722 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "right shift count is negative" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L is negative" -msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif" +msgstr "L'argument de la fonction %s à %L est négatif" #: fortran/simplify.c:729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" -msgstr "" +msgstr "L'argument de la fonction %s à %L est en dehors de la plage [0,127]" #: fortran/simplify.c:747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" -msgstr "" +msgstr "L'argument de la fonction %s à %L est trop grand pour la séquence alphanumérique du sous-type %d" #: fortran/simplify.c:784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" -msgstr "" +msgstr "L'argument de ACOS à %L doit être compris entre -1 et 1" #: fortran/simplify.c:798 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_acos(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:817 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" -msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide" +msgstr "L'argument de ACOSH à %L ne peut pas être inférieur à 1" #: fortran/simplify.c:832 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_acosh(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:1061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" -msgstr "" +msgstr "L'argument de ASIN à %L doit être compris entre -1 et 1" #: fortran/simplify.c:1075 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_asin(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:1103 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_asinh(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:1131 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_atan(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:1152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" -msgstr "" +msgstr "L'argument de ATANH à %L doit être à l'intérieur de la plage -1 à 1" #: fortran/simplify.c:1166 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_atanh(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:1183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" -msgstr "" +msgstr "Si le premier argument de ATAN2 à %L est zéro, alors le second argument ne doit pas être zéro" #: fortran/simplify.c:1275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de BESSEL_YN est -INF à %L" #: fortran/simplify.c:1644 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)" -msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)" +msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Mauvais type (x)" #: fortran/simplify.c:1663 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)" -msgstr "" +msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Mauvais type (y)" #: fortran/simplify.c:1744 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type" +#, gcc-internal-format msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic" -msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type" +msgstr "dans simplify_trig_call(): Mauvais intrinsèque" #: fortran/simplify.c:1804 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type" +#, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_trigd(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:1822 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type" +#, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_atrigd(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:1846 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type" +#, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type" -msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type" +msgstr "dans gfc_simplify_atan2d(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:1884 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type" -msgstr "" +msgstr "dans gfc_simplify_cos(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:2117 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type" -msgstr "" +msgstr "gfc_simplify_dim(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:2425 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type" -msgstr "" +msgstr "dans gfc_simplify_exp(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:2592 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind" -msgstr "" +msgstr "gfc_simplify_floor(): Mauvais sous-type" #: fortran/simplify.c:2742 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" -msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante" +msgstr "L'argument de IACHAR à %L doit être de longueur un" #: fortran/simplify.c:2750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" -msgstr "" +msgstr "L'argument de la fonction IACHAR à %L est en dehors de la plage 0..127" #: fortran/simplify.c:2865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" -msgstr "" +msgstr "La somme des deuxième et troisième arguments de IBITS excède la taille des bits à %L" #: fortran/simplify.c:2889 #, gcc-internal-format msgid "IBITS: Bad bit" -msgstr "IBITS : bit incorrect" +msgstr "IBITS: Bit incorrect" #: fortran/simplify.c:2940 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" -msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante" +msgstr "L'argument de ICHAR à %L doit être de longueur un" #. Left shift, as in SHIFTL. #: fortran/simplify.c:3305 fortran/simplify.c:3313 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of %s is negative at %L" -msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »" +msgstr "Le deuxième argument de %s est négatif à %L" #: fortran/simplify.c:3325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L" -msgstr "" +msgstr "L'amplitude du deuxième argument de %s dépasse la taille des bits à %L" #: fortran/simplify.c:3450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C" -msgstr "" +msgstr "L'amplitude du deuxième argument de ISHFTC excède le BIT_SIZE du premier argument à %C" #: fortran/simplify.c:3453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C" -msgstr "" +msgstr "La valeur absolue de SHIFT sera plus petite ou égale à SIZE à %C" #: fortran/simplify.c:3773 fortran/simplify.c:3905 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "accumulator number is out of bounds" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIM argument at %L is out of bounds" -msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite" +msgstr "L'argument DIM à %L est en dehors des limites" #: fortran/simplify.c:4088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "L'argument de LOG à %L ne peut pas être inférieur ou égal à zéro" #: fortran/simplify.c:4101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "L'argument complexe de LOG à %L ne peut pas être zéro" #: fortran/simplify.c:4112 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_log: bad type" -msgstr "" +msgstr "gfc_simplify_log: mauvais type" #: fortran/simplify.c:4129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "L'argument de LOG10 à %L ne peut pas être inférieur ou égal à zéro" #: fortran/simplify.c:4430 #, gcc-internal-format msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist" -msgstr "" +msgstr "simplify_min_max(): Mauvais type dans la liste d'arguments" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:4606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument MOD at %L is zero" -msgstr "" +msgstr "Le deuxième argument de MOD à %L est zéro" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:4617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of MOD at %L is zero" -msgstr "" +msgstr "Le deuxième argument de MOD à %L est zéro" #: fortran/simplify.c:4628 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments" -msgstr "" +msgstr "gfc_simplify_mod(): Mauvais arguments" #. Result is processor-dependent. This processor just opts #. to not handle it at all. @@ -58137,294 +58117,280 @@ msgstr "" #: fortran/simplify.c:4654 fortran/simplify.c:4666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" -msgstr "" +msgstr "Le deuxième argument de MODULO à %L est zéro" #: fortran/simplify.c:4686 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments" -msgstr "" +msgstr "gfc_simplify_modulo(): Mauvais arguments" #: fortran/simplify.c:4734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de NEAREST est NaN à %L" #: fortran/simplify.c:5209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" -msgstr "" +msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est négatif à %L" #: fortran/simplify.c:5264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" -msgstr "" +msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est trop grand à %L" #: fortran/simplify.c:5417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Reshaped array too large at %C" -msgstr "" +msgstr "Le tableau qui a changé de forme est trop grand à %C" #: fortran/simplify.c:5531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de SCALE déborde de son sous-type à %L" #: fortran/simplify.c:6110 #, gcc-internal-format msgid "Bad type in gfc_simplify_sign" -msgstr "" +msgstr "Mauvais type dans gfc_simplify_sign" #: fortran/simplify.c:6139 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type" -msgstr "" +msgstr "dans gfc_simplify_sin(): Mauvais type" #: fortran/simplify.c:6266 fortran/simplify.c:6545 #, gcc-internal-format msgid "Failure getting length of a constant array." -msgstr "" +msgstr "Échec en récupérant la longueur d'un tableau constant." #: fortran/simplify.c:6276 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option." -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'éléments (%d) dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure permise %d. Voyez l'option %<-fmax-array-constructor%>." #: fortran/simplify.c:6342 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "trampolines not yet implemented" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented" -msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées" +msgstr "La simplification de SPREAD à %C n'est pas encore implémentée" #: fortran/simplify.c:6366 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "function call has aggregate value" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" -msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat" +msgstr "L'argument de SQRT à %L a une valeur négative" #: fortran/simplify.c:6382 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid argument of `%s' attribute" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid argument of SQRT at %L" -msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »" +msgstr "argument invalide pour SQRT à %L" #: fortran/simplify.c:6712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)" -msgstr "" +msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut %ld et la limite inférieure de COARRAY est %ld)" #: fortran/simplify.c:6735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)" -msgstr "" +msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut %ld et la limite supérieure de COARRAY est %ld)" #: fortran/simplify.c:7070 #, gcc-internal-format msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type" -msgstr "" +msgstr "gfc_convert_constant(): Type inattendu" #: fortran/simplify.c:7156 #, gcc-internal-format msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d" -msgstr "" +msgstr "Le caractère %qs dans la chaîne à %L ne peut pas être converti en un caractère du sous-type %d" #: fortran/st.c:272 #, gcc-internal-format msgid "gfc_free_statement(): Bad statement" -msgstr "" +msgstr "gfc_free_statement(): Mauvaise instruction" #: fortran/symbol.c:141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement" -msgstr "" +msgstr "L'instruction IMPLICIT NONE (type) à %L suit une instruction IMPLICIT" #: fortran/symbol.c:178 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "La lettre %qc est déjà définie dans l'instruction IMPLICIT à %C" #: fortran/symbol.c:200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" -msgstr "" +msgstr "Impossible de spécifier IMPLICIT à %C après IMPLICIT NONE" #: fortran/symbol.c:210 #, gcc-internal-format msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C" -msgstr "" +msgstr "La lettre %qc a déjà un type IMPLICIT à %C" #: fortran/symbol.c:234 #, gcc-internal-format msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables" -msgstr "" +msgstr "L'option %<-fallow-leading-underscore%> est réservée aux développeurs de gfortran et ne devrait pas être utilisée pour des variables implicitement typées" #: fortran/symbol.c:239 #, gcc-internal-format msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs" -msgstr "" +msgstr "gfc_get_default_type(): Mauvais symbole %qs" #: fortran/symbol.c:258 #, gcc-internal-format msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type" -msgstr "" +msgstr "gfc_set_default_type(): le symbole a déjà un type" #: fortran/symbol.c:266 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. #: fortran/symbol.c:286 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "La variable BIND(C) %qs implicitement déclarée à %L pourrait ne pas être interopérable avec le C" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. #: fortran/symbol.c:302 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs implicitement déclarée à %L peut ne pas être interopérable avec le C mais elle est un argument muet à la procédure BIND(C) %qs à %L" #: fortran/symbol.c:343 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de la fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" #: fortran/symbol.c:440 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" -msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1" +msgstr "L'attribut %s n'est pas permis dans le BLOCK DATA de l'unité de programme à %L" #: fortran/symbol.c:465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute" -msgstr "" +msgstr "Le nom de groupe de la liste de noms à %L ne peut pas avoir l'attribut SAVE" #: fortran/symbol.c:479 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" +#, gcc-internal-format msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument" -msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL" +msgstr "La procédure interne %qs à %L est en conflit avec l'argument DUMMY" #: fortran/symbol.c:512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer at %C" -msgstr "" +msgstr "Pointeur de procédure à %C" #: fortran/symbol.c:705 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute only applies to functions" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" -msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions" +msgstr "Attribut %s appliqué à %s %s à %L" #: fortran/symbol.c:712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" -msgstr "" +msgstr "BIND(C) appliqué à %s %s à %L" #: fortran/symbol.c:831 fortran/symbol.c:1659 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute only applies to variables" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" -msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables" +msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s à %L" #: fortran/symbol.c:834 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s dans %qs à %L" #: fortran/symbol.c:842 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute with %s attribute at %L" -msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d" +msgstr "Attribut %s avec l'attribut %s à %L" #: fortran/symbol.c:848 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Attribut %s avec l'attribut %s dans %qs à %L" #: fortran/symbol.c:892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" -msgstr "" +msgstr "Impossible de changer les attributs du symbole associé à USE à %L" #: fortran/symbol.c:895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Impossible de changer les attributs du symbole %s associé à USE à %L" #: fortran/symbol.c:911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" -msgstr "duplication de l'attribut « %s » spécifié par %L" +msgstr "Attribut %s spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" -msgstr "" +msgstr "ALLOCATABLE spécifié en dehors du corps de INTERFACE à %L" #: fortran/symbol.c:970 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L" -msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »" +msgstr "Attribut AUTOMATIC spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:994 #, gcc-internal-format msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L" -msgstr "" +msgstr "CODIMENSION spécifié pour %qs en dehors du corps de son INTERFACE à %L" #: fortran/symbol.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L" -msgstr "" +msgstr "DIMENSION spécifié pour %qs en dehors du corps de son INTERFACE à %L" #: fortran/symbol.c:1150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" -msgstr "" +msgstr "Le pointé Cray à %L apparaît dans plusieurs instructions pointer()" #: fortran/symbol.c:1169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" -msgstr "" +msgstr "Attribut PROTECTED spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:1202 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" -msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0" +msgstr "L'attribut SAVE à %L ne peut pas être spécifié dans une procédure PURE" #: fortran/symbol.c:1213 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" -msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »" +msgstr "Attribut SAVE spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:1233 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" -msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »" +msgstr "Attribut SAVE spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:1252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" -msgstr "" +msgstr "Attribut VOLATILE spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:1271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L" -msgstr "" +msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:1655 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L" -msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente" +msgstr "L'attribut %s de %qs est en conflit avec l'attribut %s à %L" #: fortran/symbol.c:1691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58432,26 +58398,28 @@ msgid "" "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n" "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME" msgstr "" +"La procédure %s à %L est déjà déclarée comme procédure %s.\n" +"F2008: Une affectation à une fonction pointeur est ambigüe si elle est la première instruction exécutable après la spécification du bloc. Veuillez ajouter n'importe quel autre type d'instruction exécutable avant elle. FIXME" #: fortran/symbol.c:1699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" -msgstr "" +msgstr "La procédure %s à %L est déjà déclarée comme procédure %s" #: fortran/symbol.c:1734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" -msgstr "" +msgstr "INTENT (%s) est en conflit avec INTENT(%s) à %L" #: fortran/symbol.c:1758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" -msgstr "" +msgstr "La spécification ACCESS à %L a déjà été spécifiée" #: fortran/symbol.c:1775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut BIND est spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:1782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58461,7 +58429,7 @@ msgstr "BIND(C) à %L" #: fortran/symbol.c:1798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut EXTENDS est spécifié en double à %L" #: fortran/symbol.c:1802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58471,59 +58439,57 @@ msgstr "EXTENDS à %L" #: fortran/symbol.c:1828 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %L a déjà une interface explicite" #: fortran/symbol.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L a des attributs spécifiés en dehors du corps de son INTERFACE" #: fortran/symbol.c:1873 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %L est en conflit avec le symbole du module %qs, associé à USE à %L" #: fortran/symbol.c:1877 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %L a déjà le type de base %s" #: fortran/symbol.c:1884 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs à %L ne peut pas avoir le type de base %s" #: fortran/symbol.c:1896 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %L ne peut pas avoir de type" #: fortran/symbol.c:2127 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already defined in `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %C already declared at %L" -msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »" +msgstr "Le composant %qs à %C est déjà déclaré à %L" #: fortran/symbol.c:2139 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L" -msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0" +msgstr "Le composant %qs à %C est déjà dans le type parent à %L" #: fortran/symbol.c:2224 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous" -msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë" +msgstr "Le symbole %qs à %C est ambigu" #: fortran/symbol.c:2256 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs à %C est utilisé avant sa définition" #: fortran/symbol.c:2379 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs à %C est un composant PRIVATE de %qs" #: fortran/symbol.c:2397 #, gcc-internal-format @@ -58533,490 +58499,477 @@ msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs" #: fortran/symbol.c:2556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" -msgstr "" +msgstr "Étiquette d'instruction %d dupliquée à %L et %L" #: fortran/symbol.c:2567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" -msgstr "" +msgstr "L'étiquette %d à %C est déjà référencée comme cible d'un branchement" #: fortran/symbol.c:2577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" -msgstr "" +msgstr "L'étiquette %d à %C est déjà référencée comme une étiquette de format" #: fortran/symbol.c:2583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" -msgstr "" +msgstr "Instruction de fin de DO qui n'est pas END DO ou CONTINUE avec l'étiquette %d à %C" #: fortran/symbol.c:2625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" -msgstr "" +msgstr "Étiquette %d à %C précédemment utilisée comme étiquette de FORMAT" #: fortran/symbol.c:2634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" -msgstr "" +msgstr "Étiquette %d à %C précédemment utilisée comme cible de branchement" #: fortran/symbol.c:2640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shared DO termination label %d at %C" -msgstr "" +msgstr "Étiquette de fin de DO %d partagée à %C" #: fortran/symbol.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "new_symbol(): Symbol name too long" -msgstr "" +msgstr "new_symbol(): Nom de symbole trop long" #: fortran/symbol.c:2981 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs" -msgstr "" +msgstr "Le nom %qs à %C est une référence ambigüe à %qs depuis le module %qs" #: fortran/symbol.c:2984 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit" -msgstr "" +msgstr "Le nom %qs à %C est une référence ambigüe à %qs depuis l'unité de programme actuelle" #. Symbol is from another namespace. #: fortran/symbol.c:3209 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %C a déjà été associée à un hôte" #: fortran/symbol.c:4195 #, gcc-internal-format msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL" -msgstr "" +msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Le symbole donné est NULL de manière inattendue" #: fortran/symbol.c:4208 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs, déclaré à %L, doit avoir l'attribut BIND pour être interopérable avec le C" #: fortran/symbol.c:4226 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs avec l'attribut BIND(C) à %L est vide et peut être inaccessible pour le processeur C compagnon" #: fortran/symbol.c:4247 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER car il est un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L" #: fortran/symbol.c:4257 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs à %L ne peut pas être un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L" #: fortran/symbol.c:4268 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut ALLOCATABLE car il est un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L" #: fortran/symbol.c:4307 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs dans le type dérivé %qs à %L peut ne pas être interopérable avec le C bien que le type dérivé %qs soit BIND(C)" #: fortran/symbol.c:4317 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs dans le type dérivé %qs à %L peut ne pas être interopérable avec le C" #: fortran/symbol.c:4331 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs à %L ne peut pas être déclaré avec les deux attributs PRIVATE et BIND(C) à la fois" #: fortran/symbol.c:4339 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut SEQUENCE car il est BIND(C)" #: fortran/symbol.c:4816 fortran/symbol.c:4821 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs est utilisé à %L avant qu'un type lui soit assigné" #: fortran/target-memory.c:126 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid expression statement" +#, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_element_size." -msgstr "Déclaration d'expression invalide" +msgstr "Expression invalide dans gfc_element_size." #: fortran/target-memory.c:346 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid expression statement" +#, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr." -msgstr "Déclaration d'expression invalide" +msgstr "Expression invalide dans gfc_target_encode_expr." #: fortran/target-memory.c:610 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid expression statement" +#, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr." -msgstr "Déclaration d'expression invalide" +msgstr "Expression invalide dans gfc_target_interpret_expr." #: fortran/target-memory.c:683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" -msgstr "" +msgstr "Initialisations inégales et se chevauchant dans EQUIVALENCE à %L" #: fortran/target-memory.c:686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C" -msgstr "" +msgstr "Initialisations inégales et se chevauchant dans EQUIVALENCE à %C" #: fortran/target-memory.c:774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" -msgstr "" +msgstr "La constante BOZ à %L est trop grande (%ld vs %ld bits)" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) #: fortran/trans-array.c:5719 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure permise %d. Voyez l'option %<-fmax-array-constructor%>" #: fortran/trans-array.c:7629 #, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs" -msgstr "" +msgstr "Création d'un temporaire pour le tableau à %L dans l'argument %qs" #: fortran/trans-array.c:10080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" -msgstr "" +msgstr "mauvais type d'expression durant le parcours (%d)" #: fortran/trans-common.c:401 #, gcc-internal-format msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)" -msgstr "" +msgstr "Le bloc COMMON nommé %qs à %L sera de la même taille que celui ailleurs (%lu vs %lu octets)" #: fortran/trans-common.c:782 #, gcc-internal-format msgid "get_mpz(): Not an integer constant" -msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier" +msgstr "get_mpz(): N'est pas une constante entière" #: fortran/trans-common.c:810 #, gcc-internal-format msgid "element_number(): Bad dimension type" -msgstr "" +msgstr "element_number(): Mauvais type de dimension" #: fortran/trans-common.c:880 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array reference at %L" -msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1" +msgstr "Mauvaise référence à un tableau à %L" #: fortran/trans-common.c:888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "Type de référence illégale à %L comme objet EQUIVALENCE" #: fortran/trans-common.c:928 #, gcc-internal-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Règles d'équivalence incohérentes impliquant %qs à %L et %qs à %L" #. Aligning this field would misalign a previous field. #: fortran/trans-common.c:1061 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements" -msgstr "" +msgstr "L'ensemble des équivalences pour la variable %qs déclarée à %L violent les exigences de l'alignement" #: fortran/trans-common.c:1126 #, gcc-internal-format msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'équivalence pour %qs ne correspond pas à l'ordre du COMMON %qs à %L" #: fortran/trans-common.c:1141 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'ensemble des équivalences pour %qs entraîne une extension invalide au COMMON %qs à %L" #: fortran/trans-common.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" -msgstr "" +msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON %qs à %L; réorganisez les éléments ou utilisez -fno-align-commons" #: fortran/trans-common.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" -msgstr "" +msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON à %L; réorganisez les éléments ou utilisez -fno-align-commons" #: fortran/trans-common.c:1184 #, gcc-internal-format msgid "COMMON %qs at %L does not exist" -msgstr "" +msgstr "COMMON %qs à %L n'existe pas" #: fortran/trans-common.c:1193 #, gcc-internal-format msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>" -msgstr "" +msgstr "Le COMMON %qs à %L requiert %d octets de rembourrage; réorganisez les éléments ou utilisez %<-fno-align-commons%>" #: fortran/trans-common.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>" -msgstr "" +msgstr "Le COMMON à %L requiert %d octets de rembourrage; réorganisez les éléments ou utilisez %<-fno-align-commons%>" #: fortran/trans-const.c:323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" -msgstr "" +msgstr "Affecter une valeur autre que 0 ou 1 à un LOGICAL produit un résultat indéfini à %L" #: fortran/trans-const.c:360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" -msgstr "" +msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): type invalide: %s" #: fortran/trans-const.c:391 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "non-constant expression" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-constant initialization expression at %L" -msgstr "expression n'est pas une constante" +msgstr "expression d'initialisation non constante à %L" #: fortran/trans-decl.c:1667 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" -msgstr "" +msgstr "variable intrinsèque qui n'est pas une procédure" #: fortran/trans-decl.c:4157 fortran/trans-decl.c:6384 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Return values of functions in FPU registers" +#, gcc-internal-format msgid "Return value of function %qs at %L not set" -msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU" +msgstr "La valeur de retour de la fonction %qs à %L n'est pas définie" #: fortran/trans-decl.c:4548 #, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Paramètre de type différé pas encore supporté" #: fortran/trans-decl.c:4777 #, gcc-internal-format msgid "backend decl for module variable %qs already exists" -msgstr "" +msgstr "Le backend decl pour la variable de module %qs existe déjà" #: fortran/trans-decl.c:4790 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "instance variable `%s' is declared %s" +#, gcc-internal-format msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L" -msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L" +msgstr "La variable de module PRIVATE %qs inutilisée est déclarée à %L" #: fortran/trans-decl.c:5387 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" -msgstr "" +msgstr "L'argument muet %qs à %L a été déclaré INTENT(OUT) mais n'a pas reçu de valeur" #: fortran/trans-decl.c:5393 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" -msgstr "" +msgstr "L'argument muet %qs d'un type dérivé à %L a été déclaré INTENT(OUT) mais n'a pas reçu de valeur et n'a pas d'initialisation par défaut" #: fortran/trans-decl.c:5403 fortran/trans-decl.c:5544 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid actual argument at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Unused dummy argument %qs at %L" -msgstr "argument actuel invalide à %0" +msgstr "Argument muet %qs inutilisé à %L" #: fortran/trans-decl.c:5418 #, gcc-internal-format msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L" -msgstr "" +msgstr "La variable de module %qs est inutilisée mais elle a été importée explicitement à %L" #: fortran/trans-decl.c:5437 #, gcc-internal-format msgid "Unused variable %qs declared at %L" -msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L" +msgstr "Variable %qs inutilisée déclarée à %L" #: fortran/trans-decl.c:5486 #, gcc-internal-format msgid "Unused parameter %qs declared at %L" -msgstr "paramètre %qs déclaré à %L" +msgstr "Paramètre %qs inutilisé déclaré à %L" #: fortran/trans-decl.c:5490 #, gcc-internal-format msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L" -msgstr "" +msgstr "Le paramètre %qs est inutilisé mais il a été importé explicitement à %L" #: fortran/trans-decl.c:5516 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Return values of functions in FPU registers" +#, gcc-internal-format msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set" -msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU" +msgstr "La valeur de retour %qs de la fonction %qs est déclarée à %L mais ne reçoit pas de valeur" #: fortran/trans-decl.c:6110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct" -msgstr "" +msgstr "Désolé, $!ACC DECLARE à %L n'est pas permis dans une construction BLOCK" #: fortran/trans-expr.c:897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't compute the length of the char array at %L." -msgstr "" +msgstr "Impossible de calculer la longueur du tableau de caractères à %L." #: fortran/trans-expr.c:1530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" -msgstr "" +msgstr "Du code pour réallouer la variable allouable à %L va être ajouté" #: fortran/trans-expr.c:1828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported" -msgstr "" +msgstr "Désolé, un accès co-indexé à un objet polymorphique illimité à %L n'est pas supporté" #: fortran/trans-expr.c:1837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported" -msgstr "" +msgstr "Désolé, un accès co-indexé à un composant polymorphique illimité à %L n'est pas supporté" #: fortran/trans-expr.c:3352 #, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" -msgstr "op intrinsèque inconnue" +msgstr "Op intrinsèque inconnue" #: fortran/trans-expr.c:4654 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "too few arguments to function `%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown argument list function at %L" -msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »" +msgstr "Fonction de liste d'arguments inconnue à %L" #: fortran/trans-intrinsic.c:855 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized" -msgstr "" +msgstr "Fonction intrinsèque %qs (%d) non reconnue" #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2627 #: fortran/trans-intrinsic.c:2823 #, gcc-internal-format msgid "% argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" -msgstr "" +msgstr "L'argument % de l'intrinsèque %s à %L n'est pas un index de dimension valide" #: fortran/trans-intrinsic.c:10183 fortran/trans-stmt.c:920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Désolé, le composant de l'événement du type dérivé à %L n'est pas encore supporté" #: fortran/trans-intrinsic.c:10190 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "environment variable DJGPP not defined" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The event variable at %L shall not be coindexed " -msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie" +msgstr "La variable d'événement à %L ne sera point co-indexée " #: fortran/trans-io.c:1920 #, gcc-internal-format msgid "build_dt: format with namelist" -msgstr "" +msgstr "build_dt: format avec une liste de noms" #: fortran/trans-io.c:2427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" -msgstr "" +msgstr "Mauvais type de base d'E/S (%d)" #: fortran/trans-openmp.c:1058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" +#, gcc-internal-format msgid "implicit mapping of assumed size array %qD" -msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0" +msgstr "correspondance implicite du tableau de taille tacite %qD" #: fortran/trans-openmp.c:4964 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" -msgstr "" +msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Mauvais code d'instruction" #: fortran/trans-stmt.c:542 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" -msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal" +msgstr "Un retour alternatif à %L n'a pas d'argument muet *" #: fortran/trans-stmt.c:723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Désolé, le composant verrou du type dérivé à %L n'est pas encore supporté" #: fortran/trans-stmt.c:1182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L" -msgstr "" +msgstr "Désolé, seul le support pour les entiers du sous-type %d est implémenté pour l'ensemble d'images à %L" #: fortran/trans-stmt.c:3083 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr." -msgstr "" +msgstr "gfc_trans_select(): Mauvais type pour l'expression case" #: fortran/trans-types.c:503 #, gcc-internal-format msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option" -msgstr "" +msgstr "INTEGER(KIND=8) n'est pas disponible avec l'option %<-fdefault-integer-8%>" #: fortran/trans-types.c:512 #, gcc-internal-format msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option" -msgstr "" +msgstr "INTEGER(KIND=8) n'est pas disponible avec l'option %<-finteger-4-integer-8%>" #: fortran/trans-types.c:531 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option" -msgstr "" +msgstr "REAL(KIND=8) n'est pas disponible avec l'option %<-fdefault-real-8%>" #: fortran/trans-types.c:539 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option" -msgstr "" +msgstr "REAL(KIND=8) n'est pas disponible avec l'option %<-freal-4-real-8%>" #: fortran/trans-types.c:547 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option" -msgstr "" +msgstr "REAL(KIND=10) n'est pas disponible avec l'option %<-freal-4-real-10%>" #: fortran/trans-types.c:555 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option" -msgstr "" +msgstr "REAL(KIND=16) n'est pas disponible avec l'option %<-freal-4-real-16%>" #: fortran/trans-types.c:570 #, gcc-internal-format msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>" -msgstr "" +msgstr "L'utilisation de %<-fdefault-double-8%> requiert %<-fdefault-real-8%>" #: fortran/trans-types.c:580 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option" -msgstr "" +msgstr "REAL(KIND=4) n'est pas disponible avec l'option %<-freal-8-real-4%>" #: fortran/trans-types.c:588 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option" -msgstr "" +msgstr "REAL(KIND=10) n'est pas disponible avec l'option %<-freal-8-real-10%>" #: fortran/trans-types.c:596 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option" -msgstr "" +msgstr "REAL(KIND=10) n'est pas disponible avec l'option %<-freal-8-real-16%>" #: fortran/trans-types.c:736 #, gcc-internal-format msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type" -msgstr "" +msgstr "gfc_validate_kind(): Mauvais type obtenu" #: fortran/trans-types.c:740 #, gcc-internal-format msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind" -msgstr "" +msgstr "gfc_validate_kind(): Mauvais sous-type obtenu" #: fortran/trans-types.c:1478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array element size too big at %C" -msgstr "" +msgstr "Taille de l'élément du tableau trop grande à %C" #: fortran/trans.c:2089 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" -msgstr "" +msgstr "gfc_trans_code(): Mauvais code d'instruction" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242 #, gcc-internal-format @@ -59036,40 +58989,38 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier" #: lto/lto-lang.c:811 #, gcc-internal-format msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" -msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives" +msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusifs" #: lto/lto-object.c:107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "open %s failed: %s" -msgstr "ouverture de %s échouée : %s" +msgstr "l'ouverture de %s a échouée: %s" #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s" -msgstr "%s : %s" +msgstr "%s: %s" #: lto/lto-object.c:153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s: %s" -msgstr "%s : %s : %s" +msgstr "%s: %s: %s" -# I18N #: lto/lto-object.c:195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "close: %s" -msgstr "fermer : %s" +msgstr "fermeture: %s" #: lto/lto-object.c:251 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "two or more sections for %s" -msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »" +msgstr "deux sections ou plus pour %s" #: lto/lto-partition.c:516 #, gcc-internal-format msgid "min partition size cannot be greater than max partition size" -msgstr "" +msgstr "la taille de partition minimale ne peut pas être plus grande que la taille de partition maximale" #: lto/lto-symtab.c:175 #, gcc-internal-format @@ -59084,12 +59035,12 @@ msgstr "précédemment défini ici comme %s" #: lto/lto-symtab.c:447 #, gcc-internal-format msgid "multiple prevailing defs for %qE" -msgstr "" +msgstr "plusieurs définitions existantes pour %qE" #: lto/lto-symtab.c:465 #, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" -msgstr "%qD a déjà été déclaré" +msgstr "%qD a déjà été défini" #: lto/lto-symtab.c:467 #, gcc-internal-format @@ -59097,34 +59048,29 @@ msgid "previously defined here" msgstr "précédemment défini ici" #: lto/lto-symtab.c:675 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jprevious definition here" +#, gcc-internal-format msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule " -msgstr "définition précédente ici" +msgstr "%qD viole la règle de la définition unique du C++ " #: lto/lto-symtab.c:680 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" +#, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" -msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron" +msgstr "le type de %qD ne correspond pas à la déclaration originale" #: lto/lto-symtab.c:700 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "assignment (not initialization) in declaration" +#, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" -msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration" +msgstr "l'alignement de %qD est plus grand que la déclaration originale" #: lto/lto-symtab.c:706 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" +#, gcc-internal-format msgid "size of %qD differ from the size of original declaration" -msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron" +msgstr "la taille de %qD diffère de la taille de la déclaration originale" #: lto/lto-symtab.c:711 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' previously declared here" +#, gcc-internal-format msgid "%qD was previously declared here" -msgstr "« %s » précédemment déclaré ici" +msgstr "%qD précédemment déclaré ici" #: lto/lto-symtab.c:714 #, gcc-internal-format @@ -59139,33 +59085,33 @@ msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction" #: lto/lto-symtab.c:807 #, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" -msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable" +msgstr "fonction %qD redéclarée comme une variable" +# la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin #: lto/lto-symtab.c:819 #, gcc-internal-format msgid "previously declared here" -msgstr "précédemment déclaré ici" +msgstr "précédemment déclarée ici" #: lto/lto.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" -msgstr "" +msgstr "flux bytecode: rebut à la fin de la section des symboles" #: lto/lto.c:1839 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "could not determine date and time" +#, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" -msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure" +msgstr "impossible de décoder le nombre hexadécimal" #: lto/lto.c:1871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" -msgstr "" +msgstr "nom de fichier %s inattendu dans la résolution du fichier de l'éditeur de liens. %s attendu" #: lto/lto.c:1880 #, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" -msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage" +msgstr "impossible de décoder le décalage dans le fichier" #: lto/lto.c:1883 #, gcc-internal-format @@ -59173,26 +59119,24 @@ msgid "unexpected offset" msgstr "décalage inattendu" #: lto/lto.c:1905 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid register in the instruction" +#, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" -msgstr "registre invalide dans l'instruction" +msgstr "ligne invalide dans le fichier de résolution" #: lto/lto.c:1916 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid register in the instruction" +#, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" -msgstr "registre invalide dans l'instruction" +msgstr "résolution invalide dans le fichier de résolution" #: lto/lto.c:1922 #, gcc-internal-format msgid "resolution sub id %wx not in object file" -msgstr "" +msgstr "la résolution avec le sub id %wx n'est pas dans le fichier objet" #: lto/lto.c:2034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" -msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s" +msgstr "impossible de lire les déclarations LTO depuis %s" #: lto/lto.c:2140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59202,7 +59146,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" #: lto/lto.c:2161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" -msgstr "Impossible de mapper%s" +msgstr "Impossible de mapper %s" #: lto/lto.c:2172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59212,56 +59156,52 @@ msgstr "Impossible de lire %s" #: lto/lto.c:2286 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" -msgstr "lto_obj_file_open() échouée" +msgstr "lto_obj_file_open() a échoué" #: lto/lto.c:2311 #, gcc-internal-format msgid "waitpid failed" -msgstr "waitpid échoué" +msgstr "waitpid a échoué" #: lto/lto.c:2314 #, gcc-internal-format msgid "streaming subprocess failed" -msgstr "" +msgstr "la mise en ligne du sous processus a échouée" #: lto/lto.c:2317 #, gcc-internal-format msgid "streaming subprocess was killed by signal" -msgstr "" +msgstr "la mise en ligne du sous processus a été tuée par un signal" #: lto/lto.c:2393 #, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" -msgstr "" +msgstr "aucun nom de fichier fourni pour la liste de sortie LTRANS" #: lto/lto.c:2481 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "opening output file %s: %m" +#, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" -msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m" +msgstr "ouverture de la liste de sortie LTRANS %s: %m" #: lto/lto.c:2487 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "when writing output to %s: %m" +#, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" -msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m" +msgstr "écriture de la liste de sortie LTRANS %s: %m" #: lto/lto.c:2498 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "opening output file %s: %m" +#, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" -msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m" +msgstr "fermeture de la liste de sortie LTRANS %s: %m" #: lto/lto.c:2750 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Could not open source file %s.\n" +#, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" -msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m" +msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de résolution des symboles: %m" #: lto/lto.c:2891 #, gcc-internal-format msgid "errors during merging of translation units" -msgstr "" +msgstr "erreurs durant la fusion des unités de traductions" #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780 #, gcc-internal-format @@ -59271,32 +59211,32 @@ msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation" #: objc/objc-act.c:578 #, gcc-internal-format msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "les attributs de classes ne sont pas disponibles en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:593 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "les attributs de catégories ne sont pas disponibles en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:596 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" -msgstr "" +msgstr "les attributs de catégories ne sont pas disponibles dans cette version du compilateur (ignoré)" #: objc/objc-act.c:602 #, gcc-internal-format msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "les extensions de classes ne sont pas disponibles en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:616 #, gcc-internal-format msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>" -msgstr "" +msgstr "l'extension de classe pour la classe %qE est déclarée après son %<@implementation%>" #: objc/objc-act.c:631 #, gcc-internal-format msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "les attributs de protocole ne sont pas disponibles en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:696 #, gcc-internal-format @@ -59311,7 +59251,7 @@ msgstr "%<@package%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:707 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" -msgstr "" +msgstr "%<@package%> a actuellement le même effet que %<@public%>" #: objc/objc-act.c:718 #, gcc-internal-format @@ -59326,12 +59266,12 @@ msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:728 #, gcc-internal-format msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only" -msgstr "%<@optional%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement" +msgstr "%<@optional%> est autorisé uniquement dans le contexte @protocol" #: objc/objc-act.c:730 #, gcc-internal-format msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only" -msgstr "%<@required%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement" +msgstr "%<@required%> est autorisé uniquement dans le contexte @protocol" #: objc/objc-act.c:837 #, gcc-internal-format @@ -59341,42 +59281,42 @@ msgstr "%<@property%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:841 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "l'attribut % est en conflit avec l'attribut %" #: objc/objc-act.c:858 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "l'attribut % est en conflit avec l'attribut %" #: objc/objc-act.c:864 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "l'attribut % est en conflit avec l'attribut %" #: objc/objc-act.c:869 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "l'attribut % est en conflit avec l'attribut %" #: objc/objc-act.c:874 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "l'attribut % est en conflit avec l'attribut %" #: objc/objc-act.c:891 #, gcc-internal-format msgid "property declaration not in @interface or @protocol context" -msgstr "" +msgstr "la déclaration de la propriété n'est pas dans le contexte @interface ou @protocol" #: objc/objc-act.c:902 #, gcc-internal-format msgid "invalid property declaration" -msgstr "Déclaration de propriété invalide" +msgstr "déclaration de propriété invalide" #: objc/objc-act.c:910 #, gcc-internal-format msgid "property can not be an array" -msgstr "une propriété ne peut être un tableau" +msgstr "une propriété ne peut pas être un tableau" #. A @property is not an actual variable, but it is a way to #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is @@ -59388,27 +59328,27 @@ msgstr "une propriété ne peut être un tableau" #: objc/objc-act.c:928 #, gcc-internal-format msgid "property can not be a bit-field" -msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits" +msgstr "une propriété ne peut pas être un champ de bits" #: objc/objc-act.c:960 #, gcc-internal-format msgid "object property %qD has no %, % or % attribute; assuming %" -msgstr "" +msgstr "la propriété de l'objet %qD n'a pas d'attribut %, % ou %; on suppose que c'est %" #: objc/objc-act.c:963 #, gcc-internal-format msgid "% can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it" -msgstr "" +msgstr "% n'est pas sûr pour des objets Objective-C; veuillez l'indiquer explicitement si vous en avez besoin" #: objc/objc-act.c:970 #, gcc-internal-format msgid "% attribute is only valid for Objective-C objects" -msgstr "" +msgstr "l'attribut % est uniquement valable pour des objets Objective-C" #: objc/objc-act.c:974 #, gcc-internal-format msgid "% attribute is only valid for Objective-C objects" -msgstr "" +msgstr "l'attribut % est uniquement valable pour des objets Objective-C" #: objc/objc-act.c:1028 #, gcc-internal-format @@ -59422,43 +59362,37 @@ msgstr "redéclaration de la propriété %qD" #: objc/objc-act.c:7766 #, gcc-internal-format msgid "originally specified here" -msgstr "définition initialement définie ici" +msgstr "spécifié initialement ici" #: objc/objc-act.c:1093 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente" +msgstr "l'attribut « nonatomic » de la propriété %qD est en conflit avec la déclaration précédente" #: objc/objc-act.c:1103 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente" +msgstr "l'attribut « getter » de la propriété %qD est en conflit avec la déclaration précédente" #: objc/objc-act.c:1116 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente" +msgstr "l'attribut « setter » de la propriété %qD est en conflit avec la déclaration précédente" #: objc/objc-act.c:1127 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration" -msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente" +msgstr "les attributs de sémantique d'affectation de la propriété %qD sont en conflit avec la déclaration précédente" #: objc/objc-act.c:1138 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente" +msgstr "l'attribut « readonly » de la propriété %qD est en conflit avec la déclaration précédente" #: objc/objc-act.c:1176 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente" +msgstr "le type de la propriété %qD est en conflit avec la déclaration précédente" #: objc/objc-act.c:1649 #, gcc-internal-format @@ -59471,13 +59405,13 @@ msgstr "la syntaxe pointée n'est pas disponible en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:1665 #, gcc-internal-format msgid "could not find class %qE" -msgstr "Impossible de trouver la classe %qE" +msgstr "impossible de trouver la classe %qE" #. Again, this should never happen, but we do check. #: objc/objc-act.c:1673 #, gcc-internal-format msgid "could not find interface for class %qE" -msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE" +msgstr "impossible de trouver l'interface pour la classe %qE" #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948 #, gcc-internal-format @@ -59485,43 +59419,39 @@ msgid "class %qE is deprecated" msgstr "la classe %qE est obsolète" #: objc/objc-act.c:1708 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot find reference tag for class `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE" -msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s." +msgstr "impossible de trouver le setter/getter pour %qE dans la classe %qE" #: objc/objc-act.c:1744 #, gcc-internal-format msgid "readonly property can not be set" -msgstr "une propriété en lecture seule ne pas pas être affectée" +msgstr "la propriété en lecture seule ne peut pas être définie" #: objc/objc-act.c:2015 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "method definition not in class context" +#, gcc-internal-format msgid "method declaration not in @interface context" -msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe" +msgstr "la déclaration de la méthode n'est pas dans le contexte @interface" #: objc/objc-act.c:2019 #, gcc-internal-format msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "les attributs de la méthode ne sont pas disponibles dans Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:2039 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "method definition not in class context" +#, gcc-internal-format msgid "method definition not in @implementation context" -msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe" +msgstr "la définition de la méthode n'est pas dans le contexte @implementation" #: objc/objc-act.c:2054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" +#, gcc-internal-format msgid "method attributes can not be specified in @implementation context" -msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales" +msgstr "les attributs de la méthode ne peuvent pas être spécifiés dans le contexte @implementation" #: objc/objc-act.c:2283 #, gcc-internal-format msgid "class %qs does not implement the %qE protocol" -msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE" +msgstr "la classe %qs n'implémente pas le protocole %qE" #: objc/objc-act.c:2286 #, gcc-internal-format @@ -59529,30 +59459,29 @@ msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol" msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE" #: objc/objc-act.c:2567 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" +#, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" -msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur" +msgstr "la comparaison de types Objective-C distincts a besoin d'un transtypage" #: objc/objc-act.c:2571 #, gcc-internal-format msgid "initialization from distinct Objective-C type" -msgstr "" +msgstr "initialisation depuis un type Objective-C distinct" #: objc/objc-act.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "assignment from distinct Objective-C type" -msgstr "" +msgstr "affectation depuis un type Objective-C distinct" #: objc/objc-act.c:2579 #, gcc-internal-format msgid "distinct Objective-C type in return" -msgstr "" +msgstr "type Objective-C distinct en retour" #: objc/objc-act.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" -msgstr "" +msgstr "passage de l'argument %d de %qE depuis un type Objective-C distinct" #: objc/objc-act.c:2726 #, gcc-internal-format @@ -59560,10 +59489,9 @@ msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE" msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE" #: objc/objc-act.c:2735 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs" +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of Objective-C class %qs" -msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE" +msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qs" #. This case happens when we are given an 'interface' which #. is not a valid class name. For example if a typedef was @@ -59575,7 +59503,7 @@ msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE" #: objc/objc-act.c:2777 #, gcc-internal-format msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol" -msgstr "" +msgstr "seuls des types d'objets Objective-C peuvent être qualifiés avec un protocole" #: objc/objc-act.c:2841 #, gcc-internal-format @@ -59585,42 +59513,39 @@ msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire" #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681 #, gcc-internal-format msgid "cannot find protocol declaration for %qE" -msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE" +msgstr "impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE" #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994 #, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE" -msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE" +msgstr "impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE" #: objc/objc-act.c:3179 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout" +#, gcc-internal-format msgid "interface %qE does not have valid constant string layout" -msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes" +msgstr "l'interface %qE n'a pas un agencement des chaînes constantes valable" #: objc/objc-act.c:3184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot find reference tag for class `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot find reference tag for class %qE" -msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s." +msgstr "ne peut trouver l'étiquette de référence pour la classe %qE" #: objc/objc-act.c:3329 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias" -msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias" +msgstr "%qE n'est pas un nom de classe Objective-C ou un alias" #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148 #, gcc-internal-format msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" -msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale" +msgstr "les déclarations Objective-C peuvent seulement apparaître dans l'étendue globale" #: objc/objc-act.c:3349 #, gcc-internal-format msgid "cannot find class %qE" -msgstr "Impossible de trouver la classe %qE" +msgstr "impossible de trouver la classe %qE" #: objc/objc-act.c:3351 #, gcc-internal-format @@ -59628,43 +59553,40 @@ msgid "class %qE already exists" msgstr "la classe %qE existe déjà" #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" +#, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" -msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole" +msgstr "%qE redéclaré comme une autre sorte de symbole" #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" -msgstr "déclaration précédente de « %D »" +msgstr "déclaration précédente de %q+D" #: objc/objc-act.c:3684 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast assignment has been intercepted" -msgstr "" +msgstr "l'affectation avec transtypage fort a été interceptée" #: objc/objc-act.c:3726 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast may possibly be needed" -msgstr "" +msgstr "un transtypage fort pourrait être nécessaire" #: objc/objc-act.c:3736 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "instance variable `%s' has unknown size" +#, gcc-internal-format msgid "instance variable assignment has been intercepted" -msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue" +msgstr "l'affectation à la variable d'instance a été interceptée" #: objc/objc-act.c:3755 #, gcc-internal-format msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" -msgstr "" +msgstr "l'arithmétique de pointeur pour des objets collectés par le ramasse-miettes est interdit" #: objc/objc-act.c:3761 #, gcc-internal-format msgid "global/static variable assignment has been intercepted" -msgstr "" +msgstr "l'affectation à la variable globale/statique a été interceptée" #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061 #, gcc-internal-format @@ -59672,54 +59594,49 @@ msgid "duplicate instance variable %q+D" msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D" #: objc/objc-act.c:4121 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax" -msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C" +msgstr "%<-fobjc-exceptions%> est requis pour activer la syntaxe des exceptions en Objective-C" #: objc/objc-act.c:4205 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type" +#, gcc-internal-format msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" -msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C" +msgstr "le paramètre de @catch n'est pas un type de classe Objective-C connu" #: objc/objc-act.c:4211 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified" +#, gcc-internal-format msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified" -msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié" +msgstr "le paramètre de @catch ne peut pas être qualifié avec un protocole" #: objc/objc-act.c:4256 #, gcc-internal-format msgid "exception of type %<%T%> will be caught" -msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée" +msgstr "l'exception du type %<%T%> sera interceptée" #: objc/objc-act.c:4258 #, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %<%T%>" -msgstr " par un handler antérieur pour %<%T%>" +msgstr " par un gestionnaire antérieur pour %<%T%>" #: objc/objc-act.c:4305 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'" +#, gcc-internal-format msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" -msgstr "« @try » sans « @catch » ou « @finally »" +msgstr "%<@try%> sans %<@catch%> ni %<@finally%>" #: objc/objc-act.c:4333 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block" +#, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" -msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »" +msgstr "%<@throw%> (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc @catch" #: objc/objc-act.c:4346 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> argument is not an object" -msgstr "" +msgstr "l'argument de %<@throw%> n'est pas un objet" #: objc/objc-act.c:4367 #, gcc-internal-format msgid "%<@synchronized%> argument is not an object" -msgstr "" +msgstr "l'argument de %<@synchronized%> n'est pas un objet" #: objc/objc-act.c:4575 #, gcc-internal-format @@ -59729,24 +59646,22 @@ msgstr "%s %qs" #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent instance variable specification" -msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable" +msgstr "spécification de variable d'instance incohérente" #: objc/objc-act.c:4672 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can not use an object as parameter to a method\n" +#, gcc-internal-format msgid "can not use an object as parameter to a method" -msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n" +msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre d'une méthode" #: objc/objc-act.c:4716 #, gcc-internal-format msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "les attributs d'arguments d'une méthode ne sont pas disponibles en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:5090 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple %s named `%c%s' found" +#, gcc-internal-format msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" -msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés" +msgstr "plusieurs méthodes nommées %<%c%E%> ont été rencontrées" #: objc/objc-act.c:5093 #, gcc-internal-format @@ -59754,10 +59669,9 @@ msgid "using %<%c%s%>" msgstr "utilisation de %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5102 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple %s named `%c%s' found" +#, gcc-internal-format msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" -msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés" +msgstr "plusieurs sélecteurs nommés %<%c%E%> ont été rencontrés" #: objc/objc-act.c:5105 #, gcc-internal-format @@ -59800,12 +59714,12 @@ msgstr "@interface de la classe %qE introuvable" #: objc/objc-act.c:5408 #, gcc-internal-format msgid "no super class declared in @interface for %qE" -msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour « %qE »" +msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour %qE" #: objc/objc-act.c:5459 #, gcc-internal-format msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)" -msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole" +msgstr "%<-%E%> trouvé à la place de %<+%E%> dans le(s) protocole(s)" #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!). #: objc/objc-act.c:5571 @@ -59816,7 +59730,7 @@ msgstr "type du receveur %qs invalide" #: objc/objc-act.c:5588 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)" -msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole" +msgstr "%<%c%E%> n'a pas été trouvé dans le(s) protocole(s)" #: objc/objc-act.c:5602 #, gcc-internal-format @@ -59831,17 +59745,17 @@ msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée" #: objc/objc-act.c:5617 #, gcc-internal-format msgid "(Messages without a matching method signature" -msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature" +msgstr "(Les messages sans signature de méthode concordante" #: objc/objc-act.c:5619 #, gcc-internal-format msgid "will be assumed to return % and accept" -msgstr "sera assumé pour retourner % et accepter" +msgstr "seront supposés retourner % et accepter" #: objc/objc-act.c:5621 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> as arguments.)" -msgstr "%<...%> comme argument.)" +msgstr "%<...%> comme arguments.)" #: objc/objc-act.c:5730 #, gcc-internal-format @@ -59860,27 +59774,27 @@ msgstr "sélecteur %qE non déclaré" #: objc/objc-act.c:5754 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE accessed in class method" -msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe" +msgstr "la variable d'instance %qE est accédée dans la méthode de la classe" #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004 #, gcc-internal-format msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time" -msgstr "" +msgstr "la méthode %<%c%E%> est déclarée %<@optional%> et %<@required%> en même temps" #: objc/objc-act.c:5988 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>" -msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>" +msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%> comme %<@required%>" #: objc/objc-act.c:6008 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>" -msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>" +msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%> comme %<@optional%>" #: objc/objc-act.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types" -msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels" +msgstr "déclaration dupliquée de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels" #: objc/objc-act.c:6072 #, gcc-internal-format @@ -59890,47 +59804,44 @@ msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>" #: objc/objc-act.c:6109 #, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" -msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>" +msgstr "déclaration d'interface dupliquée pour la catégorie %<%E(%E)%>" #: objc/objc-act.c:6197 #, gcc-internal-format msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" -msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs" +msgstr "type de référence illégal spécifié pour la variable d'instance %qs" #: objc/objc-act.c:6208 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs has unknown size" -msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue" +msgstr "la variable d'instance %qs a une taille inconnue" #: objc/objc-act.c:6229 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of flexible array member" +#, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs uses flexible array member" -msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau" +msgstr "la variable d'instance %qs utilise un membre de tableau flexible" #: objc/objc-act.c:6256 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type `%s' has a user-defined constructor" +#, gcc-internal-format msgid "type %qE has no default constructor to call" -msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager" +msgstr "le type %qE n'a pas de constructeur par défaut à appeler" #: objc/objc-act.c:6262 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" +#, gcc-internal-format msgid "destructor for %qE shall not be run either" -msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre" +msgstr "le destructeur de %qE ne sera pas exécuté non plus" #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot #. initialize them. #: objc/objc-act.c:6274 #, gcc-internal-format msgid "type %qE has virtual member functions" -msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle" +msgstr "le type %qE a des fonctions membres virtuelles" #: objc/objc-act.c:6275 #, gcc-internal-format msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs" -msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs" +msgstr "type d'agrégat %qE illégal spécifié pour la variable d'instance %qs" #: objc/objc-act.c:6285 #, gcc-internal-format @@ -59945,50 +59856,47 @@ msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur" #: objc/objc-act.c:6291 #, gcc-internal-format msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" -msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C" +msgstr "les constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs Objective-C" #: objc/objc-act.c:6422 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared private" -msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée" +msgstr "la variable d'instance %qE est déclarée privée" #: objc/objc-act.c:6433 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future" +#, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" -msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur" +msgstr "la variable d'instance %qE est %s; ceci déclenchera une erreur incontournable dans le futur" #: objc/objc-act.c:6440 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared %s" -msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s" +msgstr "la variable d'instance %qE est déclarée %s" #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666 #, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of class %qE" -msgstr "implantation incomplète de la classe %qE" +msgstr "implémentation incomplète de la classe %qE" #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670 #, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of category %qE" -msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE" +msgstr "implémentation incomplète de la catégorie %qE" #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678 #, gcc-internal-format msgid "method definition for %<%c%E%> not found" -msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée" +msgstr "la définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été trouvée" #: objc/objc-act.c:6719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol" +#, gcc-internal-format msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" -msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »" +msgstr "%s %qE n'implémente pas complètement le protocole %qE" #: objc/objc-act.c:6809 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" -msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »" +msgstr "impossible de trouver la déclaration de l'interface pour %qE, super classe de %qE" #: objc/objc-act.c:6848 #, gcc-internal-format @@ -59996,10 +59904,9 @@ msgid "reimplementation of class %qE" msgstr "ré-implémentation de la classe %qE" #: objc/objc-act.c:6881 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting super class name `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "conflicting super class name %qE" -msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel" +msgstr "nom de super classe %qE conflictuel" #: objc/objc-act.c:6884 #, gcc-internal-format @@ -60012,95 +59919,89 @@ msgid "previous declaration" msgstr "déclaration précédente" #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for class %qE" -msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »" +msgstr "déclaration d'interface dupliquée pour la classe %qE" #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inconsistent instance variable specification" +#, gcc-internal-format msgid "can not find instance variable associated with property" -msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable" +msgstr "impossible de trouver la variable d'instance associée à une propriété" #. TODO: This should be caught much earlier than this. #: objc/objc-act.c:7380 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid register in the move instruction" +#, gcc-internal-format msgid "invalid setter, it must have one argument" -msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement" +msgstr "setter invalide, il doit avoir un argument" #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>" -msgstr "" +msgstr "la propriété %qs est déjà spécifiée dans %<@dynamic%>" #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>" -msgstr "" +msgstr "la propriété %qs est déjà spécifiée dans %<@synthesize%>" #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776 #, gcc-internal-format msgid "no declaration of property %qs found in the interface" -msgstr "" +msgstr "aucune déclaration de la propriété %qs trouvée dans l'interface" #: objc/objc-act.c:7588 #, gcc-internal-format msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar" -msgstr "" +msgstr "ivar %qs utilisée par la déclaration %<@synthesize%> doit être une ivar existante" #: objc/objc-act.c:7609 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type" -msgstr "" +msgstr "la propriété %qs utilise la variable d'instance %qs d'un type incompatible" #: objc/objc-act.c:7631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs" -msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »" +msgstr "la propriété « assign » %qs utilise la variable d'instance %qs qui est un champ de bits" #: objc/objc-act.c:7644 #, gcc-internal-format msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs" -msgstr "" +msgstr "la propriété « atomic » %qs utilise la variable d'instance %qs qui est un champ de bits" #: objc/objc-act.c:7662 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs" -msgstr "" +msgstr "la propriété %qs utilise la même variable d'instance que la propriété %qs" #: objc/objc-act.c:7703 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "%<@synthesize%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0" #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips #. the declaration. #: objc/objc-act.c:7714 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`@end' missing in implementation context" +#, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context" -msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte" +msgstr "%<@synthesize%> pas dans le contexte @implementation" #: objc/objc-act.c:7720 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot be used in asm here" +#, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories" -msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici" +msgstr "%<@synthesize%> ne peut pas être utilisé dans des catégories" #: objc/objc-act.c:7729 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available" -msgstr "" +msgstr "%<@synthesize%> requiert qu'une @interface de la classe soit disponible" #: objc/objc-act.c:7812 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "%<@dynamic%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0" #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser #. detects the problem while parsing, outputs the error @@ -60109,17 +60010,17 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:7823 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context" -msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte" +msgstr "%<@dynamic%> pas dans dans le contexte @implementation" #: objc/objc-act.c:7845 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" -msgstr "" +msgstr "%<@dynamic%> requiert qu'une @interface de la classe soit disponible" #: objc/objc-act.c:8043 #, gcc-internal-format msgid "definition of protocol %qE not found" -msgstr "définition du protocole %qE" +msgstr "définition du protocole %qE pas trouvée" #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the @@ -60132,7 +60033,7 @@ msgstr "le protocole %qE est obsolète" #: objc/objc-act.c:8193 #, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration for protocol %qE" -msgstr "double déclaration pour le protocole %qE" +msgstr "déclaration dupliquée pour le protocole %qE" #: objc/objc-act.c:8704 #, gcc-internal-format @@ -60145,31 +60046,29 @@ msgid "previous declaration of %<%c%s%>" msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:8808 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no super class declared in interface for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "no super class declared in interface for %qE" -msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »" +msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour %qE" #: objc/objc-act.c:8835 #, gcc-internal-format msgid "[super ...] must appear in a method context" -msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte" +msgstr "[super ...] doit apparaître dans le contexte d'une méthode" #: objc/objc-act.c:8875 #, gcc-internal-format msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" -msgstr "" +msgstr "il manque peut-être un appel à [super dealloc] pour la méthode" #: objc/objc-act.c:9335 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "instance variable `%s' is declared private" +#, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs is declared private" -msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée" +msgstr "la variable d'instance %qs est déclarée privée" #: objc/objc-act.c:9388 #, gcc-internal-format msgid "local declaration of %qE hides instance variable" -msgstr "la déclaration locale de « %qE » masque l'instance d'une variable" +msgstr "la déclaration locale de %qE masque la variable d'instance" #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but #. should be impossible for real properties, which always @@ -60177,12 +60076,12 @@ msgstr "la déclaration locale de « %qE » masque l'instance d'une variable" #: objc/objc-act.c:9434 #, gcc-internal-format msgid "no %qs getter found" -msgstr "" +msgstr "pas de getter %qs trouvé" #: objc/objc-act.c:9674 #, gcc-internal-format msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "l'énumération rapide n'est pas disponible en Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:9684 #, gcc-internal-format @@ -60224,7 +60123,7 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>" #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587 #, gcc-internal-format msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught" -msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté" +msgstr "le type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté" #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150 #, gcc-internal-format @@ -60239,7 +60138,7 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque % #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425 #, gcc-internal-format msgid "creating selector for nonexistent method %qE" -msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE" +msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE" #~ msgid "tid.y;" #~ msgstr "tid.y;"