From: Joseph Myers Date: Thu, 14 Feb 2019 20:49:37 +0000 (+0000) Subject: * da.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=7b7a4f894e3d2447e41a268323f4cf8974e54c89;p=gcc.git * da.po: Update. From-SVN: r268900 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 1c52708178c..42e0d66fe90 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2019-02-14 Joseph Myers + + * da.po: Update. + 2019-02-11 Joseph Myers * fi.po, fr.po: Update. diff --git a/gcc/po/da.po b/gcc/po/da.po index 516373810c3..632368e8447 100644 --- a/gcc/po/da.po +++ b/gcc/po/da.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Danish version of GCC strings. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. -# Joe Hansen , 2015, 2016, 2017, 2018. +# Joe Hansen , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # # Konventioner: # @@ -135,10 +135,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc-8.1-b20180128\n" +"Project-Id-Version: gcc-9.1-b20190203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-01 23:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-02 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-14 11:00+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -268,17 +268,11 @@ msgstr "oversættelse afsluttede.\n" #: diagnostic.c:618 msgid "In file included from" -msgstr "" +msgstr "I fil inkluderet fra" #: diagnostic.c:619 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ",\n" -#| " from %s:%u" msgid " from" -msgstr "" -",\n" -" af %s:%u" +msgstr " fra" #: diagnostic.c:991 #, c-format @@ -892,10 +886,9 @@ msgstr "" "%s.\n" #: gcov-tool.c:528 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Ophavsret %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Ophavsret %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov-tool.c:531 gcov.c:920 #, c-format @@ -1007,10 +1000,11 @@ msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n" #: gcov.c:898 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n" +#, c-format msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n" -msgstr " -k, --use-colors Udsend farvelagt resultat\n" +msgstr "" +" -q --use-hotness-colors Udsend perf-lignende farvelagt resultat for\n" +" varme linjer\n" #: gcov.c:899 #, c-format @@ -1023,10 +1017,9 @@ msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr " -s, --source-prefix \tMAPPE Kildepræfiks til elide\n" #: gcov.c:901 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" +#, c-format msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n" -msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n" +msgstr " -t, --stout Uddata til standardud i stedet for en fil\n" #: gcov.c:902 #, c-format @@ -1054,10 +1047,9 @@ msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:1231 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "#pragma %s %s is already registered" +#, c-format msgid "'%s' file is already processed\n" -msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" +msgstr "»%s« fil er allerede behandlet\n" #: gcov.c:1345 #, c-format @@ -1085,16 +1077,14 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:1469 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" +#, c-format msgid "Cannot open JSON output file %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke åbne uddatafilen %s\n" +msgstr "Kan ikke åbne JSON-uddatafilen %s\n" #: gcov.c:1477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error writing output file '%s'\n" +#, c-format msgid "Error writing JSON output file %s\n" -msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen »%s«\n" +msgstr "Fejl ved skrivning af JSON-uddatafilen »%s«\n" #: gcov.c:1644 #, c-format @@ -1242,21 +1232,19 @@ msgid "call %2d never executed\n" msgstr "kald %2d aldrig udført\n" #: gcov.c:2763 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "branch %2d taken %s%s\n" +#, c-format msgid "branch %2d taken %s%s" -msgstr "forgrening %2d valgt %s%s\n" +msgstr "forgrening %2d valgt %s%s" #: gcov.c:2768 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "branch %2d never executed\n" +#, c-format msgid "branch %2d never executed" -msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n" +msgstr "forgrening %2d aldrig udført" #: gcov.c:2771 #, c-format msgid " (BB %d)" -msgstr "" +msgstr " (BB %d)" #: gcov.c:2778 #, c-format @@ -1363,10 +1351,8 @@ msgid "this is the insn:" msgstr "dette er instruktionen:" #: lra-constraints.c:2955 -#, fuzzy -#| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:" -msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:" +msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for umulige begræsninger:" #: lra-constraints.c:3946 reload.c:3814 msgid "unable to generate reloads for:" @@ -1470,13 +1456,12 @@ msgstr "De følgende tilvalg er sprogrelaterede" #: passes.c:1763 #, c-format msgid "during %s pass: %s\n" -msgstr "" +msgstr "under %s gennemløb: %s\n" #: passes.c:1768 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "options enabled: " +#, c-format msgid "dump file: %s\n" -msgstr "tilvalg slået til: " +msgstr "dump-fil: %s\n" #: plugin.c:923 msgid "Event" @@ -1779,38 +1764,34 @@ msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning." #: params.def:87 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." +#, no-c-format msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning." +msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning af små funktioner." #: params.def:92 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." +#, no-c-format msgid "The maximum number of instructions when inlining for size." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning." +msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning for størrelse." #: params.def:97 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" +#, no-c-format msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead." -msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger" +msgstr "Instruktion medtaget forfunktionsindledning/-afslutning og andre systembyrder." #: params.def:103 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" +#, no-c-format msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead." -msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger" +msgstr "Tid medtaget for funktionsindledning/-afslutninger og andre systembyrder" #: params.def:109 #, no-c-format msgid "Instruction accounted for function thunk overhead." -msgstr "" +msgstr "Instruktion medtaget for funktion thunk-systembyrde." #: params.def:114 #, no-c-format msgid "Time accounted for function thunk overhead." -msgstr "" +msgstr "Tid medtaget for funktion thunk-systembyrde." #: params.def:119 #, no-c-format @@ -2033,8 +2014,7 @@ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop." msgstr "Det maksimale antal afbrydelser i en enkel løkke." #: params.def:393 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass." +#, no-c-format msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass." msgstr "Det maksimale antal instruktioner i løkketeksthoveder duplikeret af kopiløkkehoveders gennemløb." @@ -2056,7 +2036,7 @@ msgstr "" #: params.def:417 #, no-c-format msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." -msgstr "" +msgstr "Den mindstre værdi for trinoptælling som swing modulo-planlæggeren vil oprette." #: params.def:421 #, no-c-format @@ -2069,10 +2049,9 @@ msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo sche msgstr "" #: params.def:430 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" +#, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)." -msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" +msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som »varm« (brugt i ikke-LTO-tilstand)." #: params.def:435 #, no-c-format @@ -2197,9 +2176,9 @@ msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove un msgstr "" #: params.def:583 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Average number of iterations of a loop." -msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" +msgstr "Gennemsnitlig antal genneløb for en løkke." #: params.def:588 #, no-c-format @@ -2259,9 +2238,9 @@ msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." msgstr "Minimal heap-størrelse før vi starter affaldsindsamling, i kilobyte." #: params.def:655 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner til at søge baglæns når der kigges efter tilsvarende genindlæsning." #: params.def:660 #, no-c-format @@ -2439,10 +2418,9 @@ msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization msgstr "" #: params.def:894 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." +#, no-c-format msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically." -msgstr "Den maksimale dybde for en løkkerede vi skrædder fuldstændig." +msgstr "Den maksimale dybde for en løkkerede til fuld værdi-nummer optimistisk." #: params.def:905 #, no-c-format @@ -2452,12 +2430,12 @@ msgstr "" #: params.def:910 #, no-c-format msgid "Max loops number for regional RA." -msgstr "" +msgstr "Maks. løkkeantal for regional RA." #: params.def:915 #, no-c-format msgid "Max size of conflict table in MB." -msgstr "" +msgstr "Maks. størrelse på konfliktabel i MB." #: params.def:920 #, no-c-format @@ -2485,27 +2463,24 @@ msgid "Size of tiles for loop blocking." msgstr "" #: params.def:953 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of parameters in a SCoP." +#, no-c-format msgid "Maximum number of parameters in a SCoP." -msgstr "maksimalt antal parametre i en SCoP." +msgstr "Maksimalt antal parametre i en SCoP." #: params.def:960 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of arrays per scop." +#, no-c-format msgid "Maximum number of arrays per scop." -msgstr "maksimalt antal tabeller per scop." +msgstr "Maksimalt antal tabeller per scop." #: params.def:965 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited" +#, no-c-format msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited." -msgstr "maksimalt antal isl-operationer, 0 betyder ubegrænset" +msgstr "Maksimalt antal isl-operationer, 0 betyder ubegrænset" #: params.def:971 #, no-c-format msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking." -msgstr "" +msgstr "Om codegen-fejl skal være ICE'er når -fckhcking." #: params.def:977 #, no-c-format @@ -2518,10 +2493,9 @@ msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:992 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "use internal function id in profile lookup." +#, no-c-format msgid "Use internal function id in profile lookup." -msgstr "brug intern funktions-id i profilopslag." +msgstr "Brug intern funktions-id i profilopslag." #: params.def:1000 #, no-c-format @@ -2710,10 +2684,9 @@ msgid "Enable asan stack protection." msgstr "Aktiver asan-stakbeskyttelse." #: params.def:1238 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable asan globals protection." +#, no-c-format msgid "Enable asan allocas/VLAs protection." -msgstr "Aktiver asan-global beskyttelse." +msgstr "Aktiver asan allocas/VLA-beskyttelse." #: params.def:1243 #, no-c-format @@ -11247,64 +11220,47 @@ msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:882 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." -msgstr "" +msgstr "Understøt kodeoprettelse af sahf-instruktion i 64-bit x86-64-kode." #: config/i386/i386.opt:886 -#, fuzzy msgid "Support code generation of movbe instruction." -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Understøt kodeoprettelse af movbe-instruktion." #: config/i386/i386.opt:890 -#, fuzzy -#| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Support code generation of crc32 instruction." -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Understøt kodeoprettelse af crc32-instruktion" #: config/i386/i386.opt:894 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AES built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede AES--funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:898 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede SHA1- og SHA256funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:902 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede PCLMUL-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:906 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix." -msgstr "" +msgstr "Kod SSE-instruktioner med VEX-præfiks." #: config/i386/i386.opt:910 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede FSGSBASE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:914 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RDRND built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede RDRND-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:918 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support F16C built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede F16C-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:922 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede PREFETCHWT1-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:926 #, fuzzy @@ -11313,7 +11269,7 @@ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" #: config/i386/i386.opt:930 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." -msgstr "" +msgstr "Opret __mcount_loc-sektion med alle mcount- eller __fentry__-kald." #: config/i386/i386.opt:934 config/s390/s390.opt:299 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in." @@ -11346,28 +11302,20 @@ msgid "Split 32-byte AVX unaligned store." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:963 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RTM built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede RTM-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:971 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MWAITX- og MONITORX-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:975 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede CLZERO-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:979 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PKU built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede PKU-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:987 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):" @@ -11398,10 +11346,8 @@ msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute fo msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1038 -#, fuzzy -#| msgid "Use call and rtc for function calls and returns" msgid "Make all function calls indirect." -msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer" +msgstr "Benyt alle funktionskald indirekte." #: config/i386/i386.opt:1042 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks." @@ -11424,33 +11370,24 @@ msgid "Force indirect call and jump via register." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1070 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MOVDIRI-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:1074 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MOVDIR64B-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:1078 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMWAITPKGX-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:1082 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation." -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede CLDEMOTE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:1086 -#, fuzzy msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__." -msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald" +msgstr "Instrumentér funktionsafslutninger i instrumenteret funktioner med __fentry__." #: config/i386/i386.opt:1090 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=" @@ -11461,16 +11398,12 @@ msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation co msgstr "" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgid "Assume code will be linked by GNU ld." -msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld" +msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld." #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgid "Assume code will be linked by HP ld." -msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld" +msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld." #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 @@ -11478,256 +11411,172 @@ msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking." msgstr "" #: config/pa/pa-hpux.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cpp defines for server IO" msgid "Generate cpp defines for server IO." -msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO" +msgstr "Opret cpp-defineringer til server-IO." #: config/pa/pa-hpux.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgid "Generate cpp defines for workstation IO." -msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO" +msgstr "Opret CPP-defineringer til arbejdsstation-IO." #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95 -#, fuzzy -#| msgid "Generate PA1.0 code" msgid "Generate PA1.0 code." -msgstr "Generér PA1.0-kode" +msgstr "Opret PA1.0-kode." #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140 -#, fuzzy -#| msgid "Generate PA1.1 code" msgid "Generate PA1.1 code." -msgstr "Generér PA1.1-kode" +msgstr "Opret PA1.1-kode." #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103 -#, fuzzy -#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)." -msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)" +msgstr "Opret PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)." #: config/pa/pa.opt:46 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Disable FP regs" msgid "Disable FP regs." -msgstr "Deaktivér kommatalsregistre" +msgstr "Deaktiver kommatalsregistre." #: config/pa/pa.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Disable indexed addressing." -msgstr "Deaktivér indekseret adressering" +msgstr "Deaktiver indekseret adressering." #: config/pa/pa.opt:58 -#, fuzzy -#| msgid "Generate fast indirect calls" msgid "Generate fast indirect calls." -msgstr "Generér hurtige indirekte kald" +msgstr "Opret hurtige indirekte kald." #: config/pa/pa.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgid "Assume code will be assembled by GAS." -msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS" +msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS." #: config/pa/pa.opt:75 -#, fuzzy -#| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable linker optimizations." -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktiver sammenkæderoptimeringer." #: config/pa/pa.opt:79 -#, fuzzy -#| msgid "Always generate long calls" msgid "Always generate long calls." -msgstr "Generér altid lange kalde" +msgstr "Opret altid lange kald." #: config/pa/pa.opt:83 -#, fuzzy -#| msgid "Emit long load/store sequences" msgid "Emit long load/store sequences." -msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser" +msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser." #: config/pa/pa.opt:91 -#, fuzzy -#| msgid "Disable space regs" msgid "Disable space regs." -msgstr "Deaktivér pladsregistre" +msgstr "Deaktivée pladsregistre." #: config/pa/pa.opt:107 -#, fuzzy -#| msgid "Use portable calling conventions" msgid "Use portable calling conventions." -msgstr "Benyt portable kaldekonventioner" +msgstr "Benyt portable kaldekonventioner." #: config/pa/pa.opt:111 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "unknown -mschedule= option (%s).\n" -#| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n" msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000." -msgstr "" -"ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n" -"Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n" +msgstr "Angiv CPU for planlægningsformål. Gyldige argumenter er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000." #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215 -#, fuzzy -#| msgid "Use software floating point" msgid "Use software floating point." -msgstr "Benyt softwarekommatal" +msgstr "Benyt softwarekommatal." #: config/pa/pa.opt:144 -#, fuzzy -#| msgid "Do not disable space regs" msgid "Do not disable space regs." -msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" +msgstr "Deaktiver ikke pladsregistre." #: config/v850/v850.opt:29 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use registers r2 and r5" msgid "Use registers r2 and r5." -msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5" +msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5." #: config/v850/v850.opt:33 -#, fuzzy -#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgid "Use 4 byte entries in switch tables." -msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller" +msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller." #: config/v850/v850.opt:37 -#, fuzzy -#| msgid "Enable backend debugging" msgid "Enable backend debugging." -msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo" +msgstr "Aktiver motorfejlsøgning." #: config/v850/v850.opt:41 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the callt instruction (default)." -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen (standard)." #: config/v850/v850.opt:45 -#, fuzzy -#| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Reuse r30 on a per function basis." -msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag" +msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag." #: config/v850/v850.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative function calls." -msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" +msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald." #: config/v850/v850.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Use stubs for function prologues" msgid "Use stubs for function prologues." -msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger" +msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger." #: config/v850/v850.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area." -msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området" +msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området." #: config/v850/v850.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the short load instructions." -msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" +msgstr "Aktiver brug af short load-instruktioner." #: config/v850/v850.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgid "Same as: -mep -mprolog-function." -msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function" +msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function." #: config/v850/v850.opt:75 -#, fuzzy -#| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area." -msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området" +msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området." #: config/v850/v850.opt:82 -#, fuzzy -#| msgid "Enforce strict alignment" msgid "Do not enforce strict alignment." -msgstr "Gennemtving streng justering" +msgstr "Gennemtving ikke streng justering." #: config/v850/v850.opt:86 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section." msgstr "" #: config/v850/v850.opt:93 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850 processor." -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren." #: config/v850/v850.opt:97 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e processor." -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850e-processoren." #: config/v850/v850.opt:101 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e1 processor." -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850e1-processoren." #: config/v850/v850.opt:105 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1." -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-es-varianten af v850e1." #: config/v850/v850.opt:109 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e2 processor." -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850e2-processoren." #: config/v850/v850.opt:113 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e2v3 processor." -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850e2v3-processoren." #: config/v850/v850.opt:117 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e3v5 processor." -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850e3v5-processoren." #: config/v850/v850.opt:124 -#, fuzzy -#| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable v850e3v5 loop instructions." -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktiverv850e3v5-løkkeinstruktioner." #: config/v850/v850.opt:128 -#, fuzzy -#| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area." -msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området" +msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området." #: config/v850/v850.opt:135 -#, fuzzy -#| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" msgid "Enable relaxing in the assembler." -msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren" +msgstr "Aktiver relaxing i maskinkodeoversætteren" #: config/v850/v850.opt:139 -#, fuzzy -#| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative jumps." -msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" +msgstr "Forbyd PC-relative hop." #: config/v850/v850.opt:143 #, fuzzy @@ -11748,10 +11597,8 @@ msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default." msgstr "Aktiver brugen af RX FPU-instruktioner. Dette er standarden." #: config/v850/v850.opt:155 -#, fuzzy -#| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for the old GCC ABI." -msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" +msgstr "Aktiver understøttelse af den gamle GCC ABI." #: config/v850/v850.opt:159 msgid "Support alignments of up to 64-bits." @@ -11767,26 +11614,20 @@ msgid "Support legacy multi-threading." msgstr "" #: config/lynx.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware fp" msgid "Use shared libraries." -msgstr "Brug hardwarekommatal" +msgstr "Brug delte biblioteker." #: config/lynx.opt:31 msgid "Support multi-threading." -msgstr "" +msgstr "Understøt brug af flere tråde." #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68302" msgid "Generate code for a 32-bit ABI." -msgstr "Generér kode til en 68302" +msgstr "Opret kode til en 32-bit ABI." #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68040" msgid "Generate code for a 64-bit ABI." -msgstr "Generér kode til en 68040" +msgstr "Opret kode til en 64-bit ABI." #: config/nvptx/nvptx.opt:30 msgid "Link in code for a __main kernel." @@ -11813,28 +11654,20 @@ msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-s msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):" -msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):" +msgstr "Kendte PTX ISA-versioner (for brug med tilvalget -misa=):" #: config/nvptx/nvptx.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the version of the ptx ISA to use." -msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" +msgstr "Angiv versionen for ptx ISA'en at anvende." #: config/vxworks.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume the VxWorks RTP environment." -msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" +msgstr "Antag VxWorks RTP-miljøet." #: config/vxworks.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume the VxWorks vThreads environment." -msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" +msgstr "Antag VxWorks vThreads-miljøet." #: config/cr16/cr16.opt:23 #, fuzzy @@ -11843,10 +11676,8 @@ msgid "-msim Use simulator runtime." msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #: config/cr16/cr16.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate SBIT, CBIT instructions." -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Opret SBIT-, CBIT-instruktioner." #: config/cr16/cr16.opt:31 #, fuzzy @@ -11859,31 +11690,25 @@ msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default." msgstr "" #: config/cr16/cr16.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for CR16C architecture" msgid "Generate code for CR16C architecture." -msgstr "Opret kode for CR16C-arkitekturen" +msgstr "Opret kode for CR16C-arkitekturen." #: config/cr16/cr16.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)." -msgstr "Opret kode for CR16C+-arkitekturen (standard)" +msgstr "Opret kode for CR16C+-arkitekturen (standard)." #: config/cr16/cr16.opt:50 msgid "Treat integers as 32-bit." msgstr "Opfat heltal som 32-bit" #: config/avr/avr.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues." -msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger" +msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger." #: config/avr/avr.opt:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing device or architecture after %qs" -msgstr "et mål mangler efter '-%s'" +msgstr "manglende enhed eller arkitektur efter %qs" #: config/avr/avr.opt:27 #, fuzzy @@ -11983,94 +11808,68 @@ msgid "Do not link against the device-specific library lib.a." msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32rx." -msgstr "Oversæt til en 68HC12" +msgstr "Oversæt til m32rx'en." #: config/m32r/m32r.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32r2." -msgstr "Oversæt til en 68HC12" +msgstr "Oversæt til m32rx'en." #: config/m32r/m32r.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32r." -msgstr "Oversæt til en 68HC12" +msgstr "Oversæt til m32r'en." #: config/m32r/m32r.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgid "Align all loops to 32 byte boundary." -msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne" +msgstr "Juster alle løkker til 32 byte-grænserne." #: config/m32r/m32r.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Prefer branches over conditional execution" msgid "Prefer branches over conditional execution." -msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse" +msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse." #: config/m32r/m32r.opt:54 msgid "Give branches their default cost." -msgstr "" +msgstr "Giv forgreninger deres standardomkostning." #: config/m32r/m32r.opt:58 -#, fuzzy -#| msgid "Display compile time statistics" msgid "Display compile time statistics." -msgstr "Vis oversættelsesstatistikker" +msgstr "Vis oversættelsesstatistik." #: config/m32r/m32r.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "Specify cache flush function" msgid "Specify cache flush function." -msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion" +msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion." #: config/m32r/m32r.opt:66 -#, fuzzy msgid "Specify cache flush trap number." -msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion" +msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion." #: config/m32r/m32r.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Only issue one instruction per cycle" msgid "Only issue one instruction per cycle." -msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus" +msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus." #: config/m32r/m32r.opt:74 -#, fuzzy -#| msgid "Only issue one instruction per cycle" msgid "Allow two instructions to be issued per cycle." -msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus" +msgstr "Tillad at to instruktioner udstedes per cyklus." #: config/m32r/m32r.opt:78 -#, fuzzy -#| msgid "Code size: small, medium or large" msgid "Code size: small, medium or large." -msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large" +msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large." #: config/m32r/m32r.opt:94 -#, fuzzy -#| msgid "Don't call any cache flush functions" msgid "Don't call any cache flush functions." -msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion" +msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion." #: config/m32r/m32r.opt:98 -#, fuzzy msgid "Don't call any cache flush trap." -msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion" +msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion." #: config/m32r/m32r.opt:105 -#, fuzzy -#| msgid "Small data area: none, sdata, use" msgid "Small data area: none, sdata, use." -msgstr "Område til små data: none, sdata, use" +msgstr "Område til små data: none, sdata, use." #: config/s390/tpf.opt:23 msgid "Enable TPF-OS tracing code." -msgstr "" +msgstr "Aktiver TPF-OS-registreringskode." #: config/s390/tpf.opt:27 #, fuzzy @@ -12079,28 +11878,24 @@ msgid "Specify main object for TPF-OS." msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS" #: config/s390/s390.opt:48 -#, fuzzy msgid "31 bit ABI." -msgstr "Benyt 64 bit-API" +msgstr "31-bit ABI." #: config/s390/s390.opt:52 -#, fuzzy msgid "64 bit ABI." -msgstr "Benyt 64 bit-API" +msgstr "64-bit ABI." #: config/s390/s390.opt:117 msgid "Maintain backchain pointer." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:121 -#, fuzzy -#| msgid "Additional debug prints" msgid "Additional debug prints." -msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo" +msgstr "Udskriv ekstra fejlsøgningsinformation." #: config/s390/s390.opt:125 msgid "ESA/390 architecture." -msgstr "" +msgstr "ESA/390-arkitektur." #: config/s390/s390.opt:129 #, fuzzy @@ -19929,10 +19724,9 @@ msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret" #: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2561 #: cp/decl.c:2983 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD" -msgstr "'%D' er tidligere erklæret" +msgstr "tidligere erklæring af %qD" #: attribs.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19988,10 +19782,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: attribs.c:1987 attribs.c:2007 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " `%#D' declared here" +#, gcc-internal-format msgid "%qD target declared here" -msgstr " '%#D' erklæret her" +msgstr "%qD-mål erklæret her" #: attribs.c:2001 #, gcc-internal-format @@ -20003,7 +19796,7 @@ msgstr[1] "" #: auto-profile.c:365 #, gcc-internal-format msgid "offset exceeds 16 bytes" -msgstr "" +msgstr "forskydning er større end 16 byte" #: auto-profile.c:865 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20012,10 +19805,9 @@ msgid "Not expected TAG." msgstr "';' forventet" #: auto-profile.c:930 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Could not open source file %s.\n" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open profile file %s" -msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" +msgstr "kan ikke åben profilefilen %s" #: auto-profile.c:936 #, gcc-internal-format @@ -27871,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: tree.c:14259 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CANONICAL er ikke kompatibel" #: tree.c:14267 #, gcc-internal-format @@ -27886,27 +27678,27 @@ msgstr "" #: tree.c:14289 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" -msgstr "" +msgstr "TYPE_VFIELD er ikke FIELD_DECL eller TREE_LIST" #: tree.c:14299 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" -msgstr "" +msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO er ikke POINTER_TYPE" #: tree.c:14309 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO er ikke REFERENCE_TYPE" #: tree.c:14330 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "TYPE_BINFO er ikke TREE_BINFO" #: tree.c:14336 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" -msgstr "" +msgstr "TYPE_BINFO type er ikke TYPE_MAIN_VARIANT" #: tree.c:14347 #, gcc-internal-format @@ -27976,7 +27768,7 @@ msgstr "" #: tree.c:14496 #, gcc-internal-format msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" -msgstr "" +msgstr "forkert TYPE_CACHED_VALUES-element" #: tree.c:14509 #, gcc-internal-format @@ -28044,16 +27836,14 @@ msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "" #: varasm.c:337 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%+D causes a section type conflict with %D" +#, gcc-internal-format msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD" -msgstr "%+D forårsager en sektionstypekonflikt med %D" +msgstr "%+qD forårsager en sektionstypekonflikt med %qD" #: varasm.c:340 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "section type conflict with %D" +#, gcc-internal-format msgid "section type conflict with %qD" -msgstr "afsnitstypekonflikt med %D" +msgstr "afsnitstypekonflikt med %qD" #: varasm.c:345 #, gcc-internal-format @@ -47360,22 +47150,19 @@ msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn't a definit msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: cp/decl.c:8949 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare `::main' to be a template" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" -msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon" +msgstr "kan ikke erklære %<::main%> som en skabelon" #: cp/decl.c:8952 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare `::main' to be inline" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" -msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret" +msgstr "kan ikke erklære %<::main%> som indlejret" #: cp/decl.c:8955 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare `::main' to be inline" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be %" -msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret" +msgstr "kan ikke erklære %<::main%> til at være %" #: cp/decl.c:8957 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52076,15 +51863,14 @@ msgid "use of % in parameter declaration only available with -fconcepts" msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer" #: cp/parser.c:17791 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" -msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'" +msgstr "forventet skabelon-id for typen" #: cp/parser.c:17862 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected type-name" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventet type-navn" #: cp/parser.c:18208 #, gcc-internal-format @@ -52166,21 +51952,19 @@ msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/parser.c:18844 cp/parser.c:23841 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" -msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret" +msgstr "ekstra kvalifikation er ikke tilladt" #: cp/parser.c:18868 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple definition of `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" -msgstr "flere definitioner af '%#T'" +msgstr "flere definitioner af %q#T" #: cp/parser.c:18881 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum" -msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum" +msgstr "ISO C++ forbyder tomme unavngivet enum" #: cp/parser.c:18901 #, gcc-internal-format @@ -52198,15 +51982,14 @@ msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:19099 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" -msgstr "'%D' er ikke et navnerum" +msgstr "%qD er ikke et navnerum-navn" #: cp/parser.c:19103 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventet navnerum-navn" #: cp/parser.c:19164 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52230,10 +52013,9 @@ msgid "nested namespace name required" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:19209 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "namespace `%T' undeclared" +#, gcc-internal-format msgid "namespace name required" -msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret" +msgstr "navnerumnavn krævet" #: cp/parser.c:19213 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52302,10 +52084,9 @@ msgid "%qT is not an asm qualifier" msgstr "'%T' er ikke et navnerum" #: cp/parser.c:20176 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: function definition not converted\n" +#, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" -msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n" +msgstr "en funktionsdefinition er ikke tilladt her" #: cp/parser.c:20187 #, gcc-internal-format @@ -52460,7 +52241,7 @@ msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:22180 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<,%> eller %<...%>" #: cp/parser.c:22258 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52496,16 +52277,14 @@ msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2 msgstr "" #: cp/parser.c:22914 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers" -msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" +msgstr "ISO C++ tillader ikke GNU-udpegede startværdier" #: cp/parser.c:22952 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" -msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" +msgstr "ISO C++ tillader ikke C99-udpegede startværdier" #: cp/parser.c:22966 #, gcc-internal-format @@ -52513,10 +52292,9 @@ msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them shoul msgstr "" #: cp/parser.c:22991 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" +#, gcc-internal-format msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list" -msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" +msgstr "%<...%> er ikke tilladt i udpegede startværdiliste" #: cp/parser.c:23029 #, gcc-internal-format @@ -52524,9 +52302,9 @@ msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list" msgstr "" #: cp/parser.c:23085 cp/parser.c:23213 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected class-name" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventet klasse-navn" #: cp/parser.c:23415 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52546,7 +52324,7 @@ msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition" #: cp/parser.c:23764 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<{%> eller %<:%>" #: cp/parser.c:23775 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52709,10 +52487,9 @@ msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11" msgstr "" #: cp/parser.c:25267 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of void expression" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in exception-specification" -msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" +msgstr "ugyldig brug af % i undtagelsesspecifikation" #: cp/parser.c:25306 #, gcc-internal-format @@ -53040,15 +52817,14 @@ msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'" #: cp/parser.c:29570 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' previously declared here" +#, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" -msgstr "'%s' tidligere erklæret her" +msgstr "%q#T var tidligere erklæret her" #: cp/parser.c:29591 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" -msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" +msgstr "%qD omerklæret med anden adgang" #: cp/parser.c:29612 #, gcc-internal-format @@ -53300,23 +53076,20 @@ msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede" #: cp/pt.c:794 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of %D after instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" -msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" +msgstr "specialisering af %qD skal fremstå ved navnerumsanvendelsesområde" #: cp/pt.c:805 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specializing `%#T' in different namespace" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" -msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum" +msgstr "specialisering af %qD i andet navnerum" # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra' #: cp/pt.c:807 cp/pt.c:1034 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " from definition of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid " from definition of %q#D" -msgstr " i forhold til definition af '%#D'" +msgstr " i forhold til definition af %q#D" #: cp/pt.c:824 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -78297,8 +78070,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse" -# hollerith? -#, fuzzy #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments" #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre" @@ -78315,7 +78086,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z" -#, fuzzy #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible" #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible" @@ -78328,14 +78098,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "Disable libU77 intrinsics" #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede" -#, fuzzy #~ msgid "Enable libU77 intrinsics" #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede" #~ msgid "Hide libU77 intrinsics" #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede" -#, fuzzy #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests" #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test" @@ -78351,7 +78119,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " -#, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " @@ -78364,7 +78131,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "Emit cross referencing information" #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger" -#, fuzzy #~ msgid "Print internal debugging-related information" #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info" @@ -78374,14 +78140,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib" -#, fuzzy #~ msgid "-p and -pp specified - pick one" #~ msgstr "-I- er angivet to gange" #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" -#, fuzzy #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E" #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E" @@ -80752,9 +80516,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n" -#~ msgid "Objective-C text in C source file" -#~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil" - #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked" #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket" @@ -80769,9 +80530,3 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n" #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n" - -#~ msgid "Data size %ld.\n" -#~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n" - -#~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n" -#~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"