From: Nick Clifton Date: Mon, 16 Jul 2007 10:11:01 +0000 (+0000) Subject: Update Dutch opcodes translation. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=80f2eaf0782d6cd5bf8e3b74a7915cafea92dafb;p=binutils-gdb.git Update Dutch opcodes translation. Add new Ukranian binutils translation. --- diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 01f7b728b81..03838708a36 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2007-07-16 Nick Clifton + + * po/uk.po: New Ukranian translation. + * configure.in (ALL_LINGUAS): Add 'uk'. + * configure: Regenerate. + 2007-07-10 Alan Modra * objdump.c (dump_dwarf): Correct setting of is_relocatable. diff --git a/binutils/configure b/binutils/configure index a10a8adcc05..cfc1110fb05 100755 --- a/binutils/configure +++ b/binutils/configure @@ -10677,7 +10677,7 @@ if test "$LEX" = :; then LEX=${am_missing_run}flex fi -ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da zh_CN ru ro rw zh_TW fi vi" +ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da zh_CN ru ro rw zh_TW fi vi uk" # If we haven't got the data from the intl directory, # assume NLS is disabled. USE_NLS=no diff --git a/binutils/configure.in b/binutils/configure.in index 19aaabc8678..83704c943b8 100644 --- a/binutils/configure.in +++ b/binutils/configure.in @@ -45,7 +45,7 @@ fi AC_PROG_YACC AM_PROG_LEX -ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da zh_CN ru ro rw zh_TW fi vi" +ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da zh_CN ru ro rw zh_TW fi vi uk" ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR AM_PO_SUBDIRS diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000000..8f4f36987c0 --- /dev/null +++ b/binutils/po/uk.po @@ -0,0 +1,5609 @@ +# Translation of binutils-2.16.93.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# +# Maxim Dziumanenko , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils-2.16.93\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:32+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: addr2line.c:76 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n" + +#: addr2line.c:77 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файлу.\n" + +#: addr2line.c:78 +#, c-format +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n" + +#: addr2line.c:79 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" @<файл> Читати параметри з <файлу>\n" +" -b --target= Встановити формат двійкового файлу\n" +" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файлу (типово використовується a.out)\n" +" -s --basenames Виділити назви каталогів\n" +" -f --functions Показати назви функцій\n" +" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n" +" -h --help Показати цю інформацію\n" +" -v --version Показати версію програми\n" +"\n" + +#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486 +#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725 +#: sysdump.c:648 windres.c:673 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" + +#: addr2line.c:253 +#, c-format +msgid "%s: can not get addresses from archive" +msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" + +#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" + +#: ar.c:203 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "в архіві відсутній запис %s\n" + +#: ar.c:219 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [назва_члену] [відлік] файл-архіву файл...\n" + +#: ar.c:222 +#, c-format +msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @<файл> - читати ключі з <файлу>\n" + +#: ar.c:252 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n" + +#: ar.c:253 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n" + +#: ar.c:254 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" -h --help Вивід довідки\n" +" -V --version Вивід інформації про версію\n" + +#: ar.c:485 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" + +#: ar.c:560 +#, c-format +msgid "illegal option -- %c" +msgstr "неправильний ключ -- %c" + +#: ar.c:606 +msgid "no operation specified" +msgstr "операція не вказана" + +#: ar.c:609 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." + +#: ar.c:617 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "`u' має значення лише з ключами `x' та `d'." + +#: ar.c:620 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Значення для `N' має бути додатнім." + +#: ar.c:670 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" + +#: ar.c:739 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "створюється %s" + +#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "внутрішня помилка stat на %s" + +#: ar.c:792 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<%s>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"<%s>\n" +"\n" + +#: ar.c:808 ar.c:875 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s не є правильним архівом" + +#: ar.c:843 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for %s" +msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s" + +#: ar.c:1061 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Немає члену з назвою `%s'\n" + +#: ar.c:1111 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!" + +#: ar.c:1248 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" + +#: arsup.c:87 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n" + +#: arsup.c:112 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n" + +#: arsup.c:162 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n" + +#: arsup.c:179 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n" + +#: arsup.c:188 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: файл %s не є архівом\n" + +#: arsup.c:227 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n" + +#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" + +#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" + +#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" + +#: arsup.c:422 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" + +#: arsup.c:446 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" + +#: binemul.c:37 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:40 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " ключі емуляції: \n" + +#: bucomm.c:110 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s" + +#: bucomm.c:121 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Формати відповідності:" + +#: bucomm.c:136 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Підтримувані цілі:" + +#: bucomm.c:138 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: підтримувані цілі:" + +#: bucomm.c:154 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Підтримувані архітектури:" + +#: bucomm.c:156 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: підтримувані архітектури:" + +#: bucomm.c:349 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "Файл заголовку BFD версії %s\n" + +#: bucomm.c:450 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: некоректне число: %s" + +#: bucomm.c:467 strings.c:438 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "'%s': Такий файл відсутній" + +#: bucomm.c:469 strings.c:440 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s" + +#: bucomm.c:473 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом" + +#: coffdump.c:103 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#рядки %d " + +#: coffdump.c:457 sysdump.c:641 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n" + +#: coffdump.c:458 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr " Виводить інтерпретацію об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" + +#: coffdump.c:459 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" -h --help Вивід цієї інформації\n" +" -v --version Вивід версії програми\n" +"\n" + +#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705 +msgid "no input file specified" +msgstr "не вказаний вхідний файл" + +#: debug.c:648 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файлу" + +#: debug.c:727 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename" + +#: debug.c:783 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename" + +#: debug.c:835 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції" + +#: debug.c:867 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: немає поточної функції" + +#: debug.c:873 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті" + +#: debug.c:901 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку" + +#: debug.c:937 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку" + +#: debug.c:944 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня" + +#: debug.c:967 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля" + +#. FIXME +#: debug.c:1020 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: не виконаний" + +#. FIXME +#: debug.c:1031 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: не виконаний" + +#. FIXME. +#: debug.c:1115 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: не виконаний" + +#: debug.c:1137 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: немає поточного файлу" + +#: debug.c:1665 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип" + +#: debug.c:1842 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: немає поточного файлу" + +#: debug.c:1887 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: немає поточного файлу" + +#: debug.c:1895 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег" + +#: debug.c:1932 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n" + +#: debug.c:1954 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції" + +#: debug.c:2057 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: циркулярна налагоджувальна інформація для %s\n" + +#: debug.c:2484 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" + +#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" + +#: dlltool.c:854 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" + +#: dlltool.c:859 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Оброблюється файл def: %s" + +#: dlltool.c:863 +msgid "Processed def file" +msgstr "Оброблено файл def" + +#: dlltool.c:887 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" + +#: dlltool.c:922 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." + +#: dlltool.c:931 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "NAME: %s base: %x" + +#: dlltool.c:934 dlltool.c:950 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" + +#: dlltool.c:947 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "LIBRARY: %s база: %x" + +#: dlltool.c:1183 resrc.c:269 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "очікування: %s" + +#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" + +#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s завершений зі статусом %d" + +#: dlltool.c:1225 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" + +#: dlltool.c:1350 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Символ виключення: %s" + +#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: немає символів" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1476 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Читання виконано %s" + +#: dlltool.c:1486 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s" +msgstr "Неможливо відкрити об'єктний файл: %s" + +#: dlltool.c:1489 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Сканується об'єктний файл %s" + +#: dlltool.c:1504 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файлу архіву: %s" + +#: dlltool.c:1590 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" + +#: dlltool.c:1638 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" + +#: dlltool.c:1759 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Створюється файл експорту: %s" + +#: dlltool.c:1764 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" + +#: dlltool.c:1767 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" + +#: dlltool.c:1989 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Створено файл експорту" + +#: dlltool.c:2195 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s" +msgstr "bfd_open не вдається відкрити файл stub: %s" + +#: dlltool.c:2198 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Створюється файл stub: %s" + +#: dlltool.c:2580 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "помилка при відкриванні тимчасового головного файлу: %s" + +#: dlltool.c:2639 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файлу: %s" + +#: dlltool.c:2706 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s" +msgstr "Неможливо відкрити файл .lib: %s" + +#: dlltool.c:2709 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" + +#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "неможливо видалити %s: %s" + +#: dlltool.c:2803 +msgid "Created lib file" +msgstr "Створено lib-файл" + +#: dlltool.c:2882 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" + +#: dlltool.c:2888 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" +msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими чисельниками: %s" + +#: dlltool.c:2993 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Оброблюються описи" + +#: dlltool.c:3025 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Описи оброблені" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474 +#, c-format +msgid "Usage %s \n" +msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3034 +#, c-format +msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" + +#: dlltool.c:3035 +#, c-format +msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3036 +#, c-format +msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" + +#: dlltool.c:3037 +#, c-format +msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" + +#: dlltool.c:3038 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" + +#: dlltool.c:3039 +#, c-format +msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" + +#: dlltool.c:3040 +#, c-format +msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def Назва файлу .def для зчитування.\n" + +#: dlltool.c:3041 +#, c-format +msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def Назва файлу .def, що створюється.\n" + +#: dlltool.c:3042 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" + +#: dlltool.c:3043 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" + +#: dlltool.c:3044 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Don't export \n" +msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" + +#: dlltool.c:3045 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" + +#: dlltool.c:3046 +#, c-format +msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" +msgstr " -b --base-file Читання створеного компонувальником base-файлу.\n" + +#: dlltool.c:3047 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" + +#: dlltool.c:3048 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" + +#: dlltool.c:3049 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" + +#: dlltool.c:3050 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Видалення @ з експортованих назв.\n" + +#: dlltool.c:3051 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @.\n" + +#: dlltool.c:3052 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" + +#: dlltool.c:3053 +#, c-format +msgid " -S --as Use for assembler.\n" +msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" + +#: dlltool.c:3054 +#, c-format +msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" + +#: dlltool.c:3055 +#, c-format +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" + +#: dlltool.c:3056 +#, c-format +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" + +#: dlltool.c:3057 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" + +#: dlltool.c:3058 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" + +#: dlltool.c:3059 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" + +#: dlltool.c:3060 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" + +#: dlltool.c:3061 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " @<файл> Читати ключі з <файлу>.\n" + +#: dlltool.c:3063 +#, c-format +msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" +msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файлу mcore-elf у <вих_назва>.\n" + +#: dlltool.c:3064 +#, c-format +msgid " -L --linker Use as the linker.\n" +msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" + +#: dlltool.c:3065 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" + +#: dlltool.c:3181 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." + +#: dlltool.c:3226 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" + +#: dlltool.c:3258 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Машина '%s' не підтримується" + +#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Випробуваний файл: %s" + +#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Використовується файл: %s" + +#: dllwrap.c:294 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s" + +#: dllwrap.c:296 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s" + +#: dllwrap.c:310 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s" + +#: dllwrap.c:312 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s" + +#: dllwrap.c:325 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s" + +#: dllwrap.c:327 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s" + +#: dllwrap.c:475 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Загальні ключі:\n" + +#: dllwrap.c:476 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" + +#: dllwrap.c:477 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n" + +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format +msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib <вых_назва> Синонім для --output-lib\n" + +#: dllwrap.c:481 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Ключі для %s:\n" + +#: dllwrap.c:482 +#, c-format +msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n" + +#: dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name Типові значення для \"dlltool\"\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --image-base Specify image base address\n" +msgstr " --image-base Визначення базового адреса образа\n" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --machine \n" +msgstr " --machine <машина>\n" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --output-exp Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файлу експорту.\n" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " --output-lib Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib <вых_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --def Name input .def file\n" +msgstr " --def Назва вхідного файлу .def\n" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --output-def Name output .def file\n" +msgstr " --output-def Назва файлу виводу .def\n" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " --base-file Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file Читання створеного компонувальником base-файла.\n" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " -k Kill @ from exported names\n" +msgstr " -k Видалення @ з експортованих назв.\n" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @\n" + +#: dllwrap.c:508 +#, c-format +msgid " --as Use for assembler\n" +msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n" + +#: dllwrap.c:509 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n" + +#: dllwrap.c:510 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n" + +#: dllwrap.c:782 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname" + +#: dllwrap.c:811 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"не наданий файл опису експорту.\n" +"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно" + +#: dllwrap.c:970 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "DLLTOOL назва : %s\n" + +#: dllwrap.c:971 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n" + +#: dllwrap.c:972 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "DRIVER назва : %s\n" + +#: dllwrap.c:973 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "DRIVER ключі : %s\n" + +#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" + +#: dwarf.c:237 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" + +#: dwarf.c:244 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Розширений код операції %d: " + +#: dwarf.c:249 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Кінець послідовності\n" +"\n" + +#: dwarf.c:255 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "встановлення адреси у 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:260 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n" + +#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" + +#: dwarf.c:263 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" + +#: dwarf.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:275 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n" + +#: dwarf.c:288 +msgid "" +msgstr "<немає розділу .debug_str>" + +#: dwarf.c:294 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" +msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %lx\n" + +#: dwarf.c:295 +msgid "" +msgstr "<надто великий зсув>" + +#: dwarf.c:528 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Невідоме значення TAG: %lx" + +#: dwarf.c:564 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" + +#: dwarf.c:573 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu-байтовий блок: " + +#: dwarf.c:907 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)" + +#: dwarf.c:909 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Невідоме розміщення операції)" + +#: dwarf.c:955 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не є 2 або 3.\n" + +#: dwarf.c:1053 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 не підтримується, коли sizeof (довге ціле число без знака) != 8\n" + +#: dwarf.c:1102 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (непрямий рядок, зсув: 0x%lx): %s" + +#: dwarf.c:1111 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Невідома форма: %lu\n" + +#: dwarf.c:1196 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(не всередині рядка)" + +#: dwarf.c:1199 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(всередині рядка)" + +#: dwarf.c:1202 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" + +#: dwarf.c:1205 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(оголошений як inline, так і є)" + +#: dwarf.c:1208 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (Невідоме значення атрибута inline: %lx)" + +#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [без DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:1357 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(список розташування)" + +#: dwarf.c:1475 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Невідоме значення AT: %lx " + +#: dwarf.c:1544 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?" + +#: dwarf.c:1553 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Недостатньо пам'яти для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів" + +#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Розділ %s містить:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:1569 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" + +#: dwarf.c:1635 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" +msgstr " Одиниця компіляції @ зсув 0x%lx:\n" + +#: dwarf.c:1636 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Довжина: %ld\n" + +#: dwarf.c:1637 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версія: %d\n" + +#: dwarf.c:1638 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " Зсув скороч: %ld\n" + +#: dwarf.c:1639 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Розмір вказів: %d\n" + +#: dwarf.c:1644 +msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Наразі підтримується налагоджувальна інформація лише для DWARF версії 2 і 3.\n" + +#: dwarf.c:1685 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n" + +#: dwarf.c:1691 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu (%s)\n" + +#: dwarf.c:1785 +#, c-format +msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n" + +#: dwarf.c:1792 +#, c-format +msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n" + +#: dwarf.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +"\n" +msgstr "" +"вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n" +"\n" + +#: dwarf.c:1819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Дамп для налагодження змісту розділу %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:1858 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n" + +#: dwarf.c:1867 +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "Наразі підтримуються рядки info лише для DWARF версії 2 і 3.\n" + +#: dwarf.c:1894 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Довжина: %ld\n" + +#: dwarf.c:1895 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF версія: %d\n" + +#: dwarf.c:1896 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Довжина прологу: %d\n" + +#: dwarf.c:1897 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" + +#: dwarf.c:1898 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" + +#: dwarf.c:1899 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Основа рядка: %d\n" + +#: dwarf.c:1900 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Діапазон рядка : %d\n" + +#: dwarf.c:1901 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Основа коду операції: %d\n" + +#: dwarf.c:1902 +#, c-format +msgid " (Pointer size: %u)%s\n" +msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n" + +#: dwarf.c:1913 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Коди операцій:\n" + +#: dwarf.c:1916 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n" + +#: dwarf.c:1922 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця каталогів порожня.\n" + +#: dwarf.c:1925 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця каталогів:\n" + +#: dwarf.c:1929 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: dwarf.c:1940 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця назв файлів порожня.\n" + +#: dwarf.c:1943 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця назв файлів:\n" + +#: dwarf.c:1951 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: dwarf.c:1962 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:1970 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Оператори номера рядка:\n" + +#: dwarf.c:1986 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" +msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %lu в 0x%lx" + +#: dwarf.c:1990 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " та рядка на %d в %d\n" + +#: dwarf.c:1998 +msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" +msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n" + +#: dwarf.c:2007 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Копія\n" + +#: dwarf.c:2015 +#, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Просування лічильника команд на %lu у 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2023 +#, c-format +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Просування рядка на %d у %d\n" + +#: dwarf.c:2030 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " Встановлення назви файлу у пункт %d у таблиці назв файлів\n" + +#: dwarf.c:2038 +#, c-format +msgid " Set column to %lu\n" +msgstr " Встановлення стовпчика в %lu\n" + +#: dwarf.c:2045 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Встановлення is_stmt в %d\n" + +#: dwarf.c:2050 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Встановлення базового блоку\n" + +#: dwarf.c:2058 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Просування лічильника команд на константу %lu у 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2066 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %lu в 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2071 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" + +#: dwarf.c:2075 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" + +#: dwarf.c:2081 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" + +#: dwarf.c:2085 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: " + +#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:2739 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Зміст розділу %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2151 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" + +#: dwarf.c:2158 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Довжина: %ld\n" + +#: dwarf.c:2160 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версія: %d\n" + +#: dwarf.c:2162 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Зсув у розділ .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:2164 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:2167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Зсув\tНазва\n" + +#: dwarf.c:2218 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файлу: %d\n" + +#: dwarf.c:2224 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:2232 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:2241 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:2253 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n" + +#: dwarf.c:2282 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Число TAG\n" + +#: dwarf.c:2288 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" + +#: dwarf.c:2291 +msgid "has children" +msgstr "має нащадків" + +#: dwarf.c:2291 +msgid "no children" +msgstr "немає нащадків" + +#: dwarf.c:2294 +#, c-format +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" + +#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ %s порожній.\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:2372 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" + +#: dwarf.c:2375 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" + +#: dwarf.c:2379 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Списки розташування у розділі %s починаються с 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2383 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n" + +#: dwarf.c:2414 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n" + +#: dwarf.c:2417 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n" + +#: dwarf.c:2424 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" + +#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784 +#, c-format +msgid " %8.8lx \n" +msgstr " %8.8lx <Кінець списку>\n" + +#: dwarf.c:2453 +#, c-format +msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" +msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n" + +#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801 +msgid " (start == end)" +msgstr " (початок == кінець)" + +#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803 +msgid " (start > end)" +msgstr " (початок > кінець)" + +#: dwarf.c:2618 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" + +#: dwarf.c:2622 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Довжина: %ld\n" + +#: dwarf.c:2623 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версія: %d\n" + +#: dwarf.c:2624 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" +msgstr " Зсув у .debug_info: %lx\n" + +#: dwarf.c:2625 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Розмір вказівника: %d\n" + +#: dwarf.c:2626 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Розмір сегменту: %d\n" + +#: dwarf.c:2628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Адреса Довжина\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:2729 +msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" + +#: dwarf.c:2732 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n" + +#: dwarf.c:2736 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2740 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Зсув Початок Кінець\n" + +#: dwarf.c:2765 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" + +#: dwarf.c:2769 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" + +#: dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid "The section %s contains:\n" +msgstr "Розділ %s містить:\n" + +#: dwarf.c:3608 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n" + +#: dwarf.c:3632 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Відображення налагоджувальної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" + +#: dwarf.c:3674 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Помилка: " + +#: dwarf.c:3685 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Попередження: " + +#: emul_aix.c:51 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n" + +#: emul_aix.c:52 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n" + +#: emul_aix.c:53 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n" + +#: emul_aix.c:54 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n" + +#: ieee.c:311 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "раптове закінчення налагоджувальною інформації" + +#: ieee.c:398 +msgid "invalid number" +msgstr "неправильний номер" + +#: ieee.c:451 +msgid "invalid string length" +msgstr "неправильна довжина строки" + +#: ieee.c:506 ieee.c:547 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "переповнення стеку виразу" + +#: ieee.c:526 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE" + +#: ieee.c:541 +msgid "unknown section" +msgstr "невідомий розділ" + +#: ieee.c:562 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "спустошення стеку виразу" + +#: ieee.c:576 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "невідповідність стеку виразу" + +#: ieee.c:613 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "невідомий вбудований тип" + +#: ieee.c:758 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується" + +#: ieee.c:895 +msgid "unexpected number" +msgstr "неочікуване число" + +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "несподіваний комбінований тип" + +#: ieee.c:935 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "наприкінці стеку залишились блоки" + +#: ieee.c:1198 +msgid "unknown BB type" +msgstr "невідомий тип BB" + +#: ieee.c:1207 +msgid "stack overflow" +msgstr "переповнення стеку" + +#: ieee.c:1230 +msgid "stack underflow" +msgstr "спустошення стеку" + +#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 +msgid "illegal variable index" +msgstr "неправильний індекс змінної" + +#: ieee.c:1390 +msgid "illegal type index" +msgstr "неправильний індекс типу" + +#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 +msgid "unknown TY code" +msgstr "невідомий код TY" + +#: ieee.c:1419 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "невизначена змінна в TY" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1830 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Назви файлу у стилі Pascal не підтримується" + +#: ieee.c:1878 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "непідтримуваний класифікатор" + +#: ieee.c:2147 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "невизначена змінна в ATN" + +#: ieee.c:2190 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "невідомий тип ATN" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2312 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "непідтримуваний ATN11" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2339 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "непідтримуваний ATN12" + +#: ieee.c:2399 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc" + +#: ieee.c:2412 +msgid "bad misc record" +msgstr "некоректний запис misc" + +#: ieee.c:2453 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc" + +#: ieee.c:2568 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "невизначений об'єкт C++" + +#: ieee.c:2602 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкту C++" + +#: ieee.c:2638 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "нерозпізнаний тип об'єкту C++" + +#: ieee.c:2648 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "базовий клас C++ не визначений" + +#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "об'єкт C++ не має полів" + +#: ieee.c:2679 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері" + +#: ieee.c:2786 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері" + +#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "невідома видимість C++" + +#: ieee.c:2861 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++" + +#: ieee.c:2953 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "неправильний тип функції методу C++" + +#: ieee.c:2963 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++" + +#: ieee.c:3002 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "статичний віртуальний метод C++" + +#: ieee.c:3097 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкту C++" + +#: ieee.c:3136 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++" + +#: ieee.c:3205 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "типові значення C++ не у функції" + +#: ieee.c:3245 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++" + +#: ieee.c:3276 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "параметр-посилання не є вказівником" + +#: ieee.c:3359 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++" + +#: ieee.c:3441 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "посилання C++ не знайдено" + +#: ieee.c:3449 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "посилання C++ не є вказівником" + +#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 +msgid "missing required ASN" +msgstr "відсутній необхідний ASN" + +#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "відсутній необхідний ATN65" + +#: ieee.c:3532 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "некоректний запис ATN65" + +#: ieee.c:4160 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "числове переповнення IEEE: 0x" + +#: ieee.c:4204 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n" + +#: ieee.c:5203 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n" + +#: ieee.c:5237 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n" + +#: ieee.c:5271 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n" + +#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними" + +#: nlmconv.c:316 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT" + +#: nlmconv.c:325 +msgid "no input file" +msgstr "вхідний файл відсутній" + +#: nlmconv.c:355 +msgid "no name for output file" +msgstr "не вказано назву файлу виводу" + +#: nlmconv.c:369 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні" + +#: nlmconv.c:398 +msgid "make .bss section" +msgstr "створення розділу .bss" + +#: nlmconv.c:407 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "створення розділу .nlmsections" + +#: nlmconv.c:409 +msgid "set .nlmsections flags" +msgstr "встановлення ознак .nlmsections" + +#: nlmconv.c:437 +msgid "set .bss vma" +msgstr "встановлення .bss vma" + +#: nlmconv.c:444 +msgid "set .data size" +msgstr "встановлення розміру .data" + +#: nlmconv.c:624 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту" + +#: nlmconv.c:644 +msgid "set start address" +msgstr "встановлення початкової адреси" + +#: nlmconv.c:693 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена" + +#: nlmconv.c:695 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена" + +#: nlmconv.c:697 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена" + +#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907 +msgid "custom section" +msgstr "розділ custom" + +#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936 +msgid "help section" +msgstr "розділ help" + +#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954 +msgid "message section" +msgstr "розділ message" + +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987 +msgid "module section" +msgstr "розділ module" + +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +msgid "rpc section" +msgstr "розділ rpc" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:833 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані" + +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +msgid "shared section" +msgstr "розділ shared" + +#: nlmconv.c:862 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "попередження: Не вказаний номер версії" + +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: читання: %s" + +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n" + +#: nlmconv.c:1102 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" -I --input-target= Встановлення формату вхідного двійкового файлу\n" +" -O --output-target= Встановлення формату виводу двійкового файлу\n" +" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовку NLM\n" +" -l --linker=<компонувальник> Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n" +" -d --debug Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" +" -h --help Виведення цієї інформації\n" +" -v --version Виведення версії програми\n" + +#: nlmconv.c:1143 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "скомпільовано без підтримки %s" + +#: nlmconv.c:1180 +msgid "make section" +msgstr "розділ make" + +#: nlmconv.c:1194 +msgid "set section size" +msgstr "встановлення розміру розділу" + +#: nlmconv.c:1200 +msgid "set section alignment" +msgstr "встановлення орієнтації розділу" + +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "встановлення ознак розділу" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "встановлення розміру .nlmsections" + +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "встановлення змісту .nlmsections" + +#: nlmconv.c:1797 +msgid "stub section sizes" +msgstr "розміри розділу заглушки" + +#: nlmconv.c:1844 +msgid "writing stub" +msgstr "записується заглушка" + +#: nlmconv.c:1928 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s" + +#: nlmconv.c:1992 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s" + +#: nlmconv.c:2119 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: " + +#: nlmconv.c:2134 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Виконання %s завершилось невдало" + +#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" + +#: nm.c:225 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" + +#: nm.c:226 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" -a, --debug-syms Виведення лише налагоджувальних символів\n" +" -A, --print-file-name Виведення назви вхідної файлу перед кожним символом\n" +" -B То же, що і --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n" +" рівня користувача\n" +" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto' (типово),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" або `gnat'\n" +" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n" +" -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n" +" --defined-only Виведення лише визначених символів\n" +" -e (ігнорується)\n" +" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ у якості формату виводу.\n" +" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n" +" Типово використовується `bsd'.\n" +" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n" +" -l, --line-numbers Використання налагоджувальної інформації для пошуку\n" +" назви файлу і номеру рядка для кожного символу\n" +" -n, --numeric-sort Сортування символів за адресою\n" +" -o То же, що і -A\n" +" -p, --no-sort Без сортування символів\n" +" -P, --portability Те ж, що й --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n" +" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n" +" -s, --print-armap Включення індексу для символів з членів архіву\n" +" --size-sort Сортування символів за розміром\n" +" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n" +" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n" +" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n" +" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкту як BFD-НАЗВА\n" +" -u, --undefined-only Виведення лише не визначених символів\n" +" -X 32_64 (ігнорується)\n" +" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛУ\n" +" -h, --help Виведення цієї інформації\n" +" -V, --version Виведення номера версії програми\n" +"\n" + +#: nm.c:263 objdump.c:236 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" + +#: nm.c:295 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: неправильний radix" + +#: nm.c:319 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: неправильний формат виводу" + +#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<специфічний для процесору>: %d" + +#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<специфічний для ОС>: %d" + +#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<невідомий>: %d" + +#: nm.c:381 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Індекс архіву:\n" + +#: nm.c:1227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Невизначені символи з %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1229 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Символи з %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1231 nm.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" +"\n" + +#: nm.c:1234 nm.c:1285 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" +"\n" + +#: nm.c:1278 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Невизначені символи з %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1280 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Символи з %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1584 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" + +#: nm.c:1604 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" + +#: nm.c:1605 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." + +#: nm.c:1633 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "розмір даних %ld" + +#: objcopy.c:401 srconv.c:1721 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" + +#: objcopy.c:402 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" + +#: objcopy.c:403 objcopy.c:495 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Ключі:\n" + +#: objcopy.c:404 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format \n" +" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target Set both input and output format to \n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address \n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to \n" +" --add-section = Add section found in to output\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -I --input-target Вважається вхідний файл у форматі \n" +" -O --output-target Створити файл для виводу у форматі \n" +" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файлу виводу, коли вхідний файл двійковий\n" +" -F --target Встановити вхідний формат та формат виводу у \n" +" --debugging Перетворити налагоджувальну інформацію, при можливості\n" +" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n" +" -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n" +" --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n" +" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n" +" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію про переміщення\n" +" -g --strip-debug Видалити все налагоджувальні символи та розділи\n" +" --strip-unneeded Видалити всі символи, що не потрібні для переміщення\n" +" -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n" +" --strip-unneeded-symbol <назва>\n" +" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n" +" для переміщень\n" +" --only-keep-debug Залишити лише налагоджувальну інформацію\n" +" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n" +" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n" +" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи окрім <назва>\n" +" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n" +" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n" +" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" +" -x --discard-all Видалити все не глобальні символи\n" +" -X --discard-locals Видалити усі символи, згенеровані компілятором\n" +" -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n" +" -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n" +" --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n" +" --pad-to <адрес> Заповнити останній розділ до адреси <адрес>\n" +" --set-start <адреса> Встановити початкову адресу в <адреса>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <приріст>\n" +" Додати <приріст> до початкової адреси\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <приріст>\n" +" Додати <приріст> до LMA, VMA та початкової адрес\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назва>{=|+|-}<значення>\n" +" Змінити LMA та VMA розділу <назва> на <значення>\n" +" --change-section-lma <назва>{=|+|-}<значення>\n" +" Змінити LMA розділу <назва> на <значення>\n" +" --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n" +" Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Попередити, якщо вказаний розділ не існує\n" +" --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n" +" Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n" +" --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n" +" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n" +" --change-leading-char Примусово використовувати стиль великої літери для формату виводу\n" +" --remove-leading-char Видалити велику літеру з глобальних символів\n" +" --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n" +" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n" +" перелічених у <файлі>\n" +" --srec-len <число> Обмежити довжину S-записів, що створюються\n" +" --srec-forceS3 Обмежити тип створених S-записів до S3\n" +" --strip-symbols <файл> -N для всіх символів, що перелічені у <файлі>\n" +" --strip-unneeded-symbols <файл>\n" +" --strip-unneeded-symbol для всіх символів, перелічених\n" +" в <файлі>\n" +" --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" +" --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" +" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" +" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" +" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n" +" --writable-text Позначити текст виводу як перезаписуваний\n" +" --readonly-text Позначити текст виводу як захищений від запису\n" +" --pure Позначити файл виводу з розбиттям на сторінки за викликом\n" +" --impure Позначити файл виводу як змішаний\n" +" --prefix-symbols <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного символу\n" +" --prefix-sections <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного розділу\n" +" --prefix-alloc-sections <префікс>\n" +" Додати <префікс> на початок назви кожного\n" +" розділу, що призначається\n" +" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n" +" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n" +" -h --help Вивести цю довідку\n" +" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" + +#: objcopy.c:493 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" + +#: objcopy.c:494 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n" + +#: objcopy.c:496 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" +" -I --input-target= Вважається вхідний файл у форматі \n" +" -O --output-target= Створити файл для виводу в форматі \n" +" -F --target= Встановити вхідний формати та формат виводу в \n" +" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n" +" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n" +" -s --strip-all Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n" +" -g -S -d --strip-debug Видалити всі налагоджувальні символи та розділи\n" +" --strip-unneeded Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n" +" --only-keep-debug Видалити все, за винятком налагоджувальною інформації\n" +" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n" +" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n" +" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" +" -x --discard-all Видалити всі не глобальні символи\n" +" -X --discard-locals Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n" +" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n" +" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n" +" -h --help Вивести цю довідку\n" +" --info Перелічити підтримувані формати об'єктов та архітектури\n" +" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" + +#: objcopy.c:568 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" + +#: objcopy.c:569 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "непідтримувані ознаки: %s" + +#: objcopy.c:646 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" + +#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: помилка при fread" + +#: objcopy.c:722 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" + +#: objcopy.c:996 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" + +#: objcopy.c:1000 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" + +#: objcopy.c:1028 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" + +#: objcopy.c:1106 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" + +#: objcopy.c:1109 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу" + +#: objcopy.c:1119 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: передчасний кінець файлу" + +#: objcopy.c:1145 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" + +#: objcopy.c:1157 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" + +#: objcopy.c:1212 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файлу" + +#: objcopy.c:1221 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" + +#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файлу `%s'" + +#: objcopy.c:1261 +#, c-format +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Попередження: Файл виводу не може представити архітектуру `%s'" + +#: objcopy.c:1305 +#, c-format +msgid "can't create section `%s': %s" +msgstr "неможливо створити розділ `%s': %s" + +#: objcopy.c:1356 +msgid "there are no sections to be copied!" +msgstr "немає розділів для копіювання!" + +#: objcopy.c:1402 +#, c-format +msgid "Can't fill gap after %s: %s" +msgstr "Неможливо заповнити проміжок після %s: %s" + +#: objcopy.c:1427 +#, c-format +msgid "Can't add padding to %s: %s" +msgstr "Неможливо додати заповнення до %s: %s" + +#: objcopy.c:1594 +#, c-format +msgid "%s: error copying private BFD data: %s" +msgstr "%s: помилка копіювання приватних даних BFD: %s" + +#: objcopy.c:1605 +msgid "unknown alternate machine code, ignored" +msgstr "невідомий альтернативний код машини, пропущений" + +#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" +msgstr "неможливо виконати mkdir %s для копіювання архіву (помилка: %s)" + +#: objcopy.c:1787 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" + +#: objcopy.c:1889 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" + +#: objcopy.c:1940 +msgid "private header data" +msgstr "приватні дані заголовку" + +#: objcopy.c:1948 +#, c-format +msgid "%s: error in %s: %s" +msgstr "%s: помилка у %s: %s" + +#: objcopy.c:2007 +msgid "making" +msgstr "створюється" + +#: objcopy.c:2022 +msgid "size" +msgstr "розмір" + +#: objcopy.c:2036 +msgid "vma" +msgstr "vma" + +#: objcopy.c:2061 +msgid "alignment" +msgstr "орієнтація" + +#: objcopy.c:2083 +msgid "private data" +msgstr "приватні дані" + +#: objcopy.c:2091 +#, c-format +msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s" + +#: objcopy.c:2363 +#, c-format +msgid "%s: can't create debugging section: %s" +msgstr "%s: неможливо створити налагоджувальний розділ: %s" + +#: objcopy.c:2377 +#, c-format +msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" +msgstr "%s: неможливо встановити зміст налагоджувального розділу: %s" + +#: objcopy.c:2386 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "%s: невідомо, як записувати налагоджувальну інформацію для %s" + +#: objcopy.c:2561 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "номер байту має бути не від'ємним" + +#: objcopy.c:2571 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "чергування має бути додатнім" + +#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599 +#, c-format +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "обидва %s скопійовані та видалені" + +#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "некоректний формат для %s" + +#: objcopy.c:2717 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" + +#: objcopy.c:2836 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x" + +#: objcopy.c:3000 +msgid "alternate machine code index must be positive" +msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім" + +#: objcopy.c:3058 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "номер байту має бути меншим чергування" + +#: objcopy.c:3088 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "архітектура %s невідома" + +#: objcopy.c:3092 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "Попередження: 'двійковий' цільовий вхідний файл потрібен для параметру двійкової архітектури." + +#: objcopy.c:3093 +#, c-format +msgid " Argument %s ignored" +msgstr " Аргумент %s пропущений" + +#: objcopy.c:3099 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s" + +#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується" + +#: objdump.c:178 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" + +#: objdump.c:179 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr " Відображає інформацію з об'єкту <файл(и)>.\n" + +#: objdump.c:180 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" + +#: objdump.c:181 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n" +" -f, --file-headers Вивести зміст заголовку всього файлу\n" +" -p, --private-headers Вивести зміст заголовку файлу, специфічного для формату об'єкту\n" +" -h, --[section-]headers Вивести зміст заголовків розділів\n" +" -x, --all-headers Вивести зміст всіх заголовків\n" +" -d, --disassemble Вивести зміст асемблера виконуваних розділів\n" +" -D, --disassemble-all Вивести зміст асемблера всіх розділів\n" +" -S, --source Перемішати первинний код с дизасемблюванням\n" +" -s, --full-contents Вивести повний зміст всіх запитаних розділів\n" +" -g, --debugging Вивести налагоджувальну інформацію у об'єктному файлі\n" +" -e, --debugging-tags Вивести налагоджувальну інформацію в стилі ctags\n" +" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n" +" -t, --syms Вивести зміст таблиць символів\n" +" -T, --dynamic-syms Вивести зміст таблиці динамічних символів\n" +" -r, --reloc Вивести пункти переміщення у файлі\n" +" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n" +" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n" +" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" +" -H, --help Вивести цю інформацію\n" + +#: objdump.c:206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Наступні ключі є необов'язковими:\n" + +#: objdump.c:207 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +"\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкту як BFD-НАЗВУ\n" +" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n" +" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n" +" -EB --endian=big Вважати формат big endian при дизасемблюванні\n" +" -EL --endian=little Вважати формат little endian при дизасемблюванні\n" +" --file-start-context Включить контекст з початку файла (с -S)\n" +" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n" +" -l, --line-numbers Включить номера рядків та назви файлів на виводі\n" +" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n" +" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" або `gnat'\n" +" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n" +" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" +" --start-address=АДРЕС Обробити лише дані, адрес яких >= АДРЕС\n" +" --stop-address=АДРЕС Обробити лише дані, адрес яких <= АДРЕС\n" +" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n" +" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n" +" --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n" +" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n" +"\n" + +#: objdump.c:389 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Розділи:\n" + +#: objdump.c:392 objdump.c:396 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" + +#: objdump.c:398 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" + +#: objdump.c:402 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " Ознаки" + +#: objdump.c:404 +#, c-format +msgid " Pg" +msgstr " Стор" + +#: objdump.c:447 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: не динамічний об'єкт" + +#: objdump.c:1735 +#, c-format +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "Дизасемблювання розділу %s:\n" + +#: objdump.c:1897 +#, c-format +msgid "Can't use supplied machine %s" +msgstr "Неможливо використовувати представлену машину %s" + +#: objdump.c:1916 +#, c-format +msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "Дизасемблювання неможливе для архітектури %s\n" + +#: objdump.c:2006 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Неможливо отримати зміст розділу '%s'.\n" + +#: objdump.c:2143 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Розділ %s відсутній\n" +"\n" + +#: objdump.c:2152 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Читання %s розділу %s завершилось помилкою: %s" + +#: objdump.c:2196 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Зміст розділу %s:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2323 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "архітектура: %s, " + +#: objdump.c:2326 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "ознаки 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"початкова адреса 0x" + +#: objdump.c:2380 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "Зміст розділу %s:\n" + +#: objdump.c:2505 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "немає символів\n" + +#: objdump.c:2512 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" + +#: objdump.c:2515 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" + +#: objdump.c:2788 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: формат файлу %s\n" + +#: objdump.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: вивід налагоджувальної інформації завершився помилкою" + +#: objdump.c:2936 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "В архіві %s:\n" + +#: objdump.c:3058 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "нерозпізнаний ключ -E" + +#: objdump.c:3069 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" + +#: rdcoff.c:196 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x" + +#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s" + +#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s" + +#: rdcoff.c:784 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf без попередньої функції" + +#: rdcoff.c:834 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n" + +#: rddbg.c:85 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: немає розпізнаної налагоджувальною інформації" + +#: rddbg.c:394 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" + +#: readelf.c:264 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n" + +#: readelf.c:279 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n" + +#: readelf.c:289 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n" + +#: readelf.c:623 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n" + +#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743 +msgid "relocs" +msgstr "переміщення" + +#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754 +msgid "out of memory parsing relocs" +msgstr "бракує пам'яти при розборі переміщень" + +#: readelf.c:808 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" + +#: readelf.c:810 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" + +#: readelf.c:815 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" + +#: readelf.c:817 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" + +#: readelf.c:825 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" + +#: readelf.c:827 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" + +#: readelf.c:832 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" + +#: readelf.c:834 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" + +#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249 +#: readelf.c:1251 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" + +#: readelf.c:1154 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<невідомий addend: %lx>" + +#: readelf.c:1210 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" + +#: readelf.c:1212 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>" + +#: readelf.c:1522 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "Специфічний для процесору: %lx" + +#: readelf.c:1543 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" + +#: readelf.c:1547 readelf.c:2349 +#, c-format +msgid ": %lx" +msgstr "<невідомий>: %lx" + +#: readelf.c:1560 +msgid "NONE (None)" +msgstr "НЕМАЄ (Немає)" + +#: readelf.c:1561 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (Переміщуваний файл)" + +#: readelf.c:1562 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" + +#: readelf.c:1563 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" + +#: readelf.c:1564 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (Основний файл)" + +#: readelf.c:1568 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "Специфічний для процесору: (%x)" + +#: readelf.c:1570 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" + +#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "<невідомий>: %x" + +#: readelf.c:1584 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: readelf.c:2186 +msgid "Standalone App" +msgstr "Ізольована програма" + +#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<невідомий: %x>" + +#: readelf.c:2586 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" + +#: readelf.c:2587 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " Відображає інформацію про зміст файлів у форматі ELF\n" + +#: readelf.c:2588 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" +" -w[liaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" -a --all Еквівалентна: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Виведення заголовку файлу ELF\n" +" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n" +" --segments Алиас для --program-headers\n" +" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n" +" --sections Алиас для --section-headers\n" +" -g --section-groups Виведення груп розділів\n" +" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n" +" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n" +" -s --syms Виведення таблиці символів\n" +" --symbols Псевдонім для --syms\n" +" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n" +" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n" +" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n" +" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n" +" -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n" +" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n" +" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n" +" -x --hex-dump=<номер> Дамп змісту розділу <номер>\n" +" -w[liaprmfFsoR] або\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Виведення змісту налагоджувальних розділів DWARF2\n" + +#: readelf.c:2612 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=<номер>\n" +" Дизасемблювання змісту розділу <номер>\n" + +#: readelf.c:2616 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n" +" -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" +" -H --help Виведення цієї інформації\n" +" -v --version Виведення номеру версії readelf\n" + +#: readelf.c:2642 readelf.c:9180 +msgid "Out of memory allocating dump request table." +msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту." + +#: readelf.c:2816 readelf.c:2884 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Нерозпізнаний налагоджувальний ключ '%s'\n" + +#: readelf.c:2918 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" + +#: readelf.c:2932 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Немає що виконувати.\n" + +#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169 +msgid "none" +msgstr "немає" + +#: readelf.c:2961 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "доповнення до 2, little endian" + +#: readelf.c:2962 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "доповнення до 2, big endian" + +#: readelf.c:2980 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" + +#: readelf.c:2988 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "Заголовок ELF:\n" + +#: readelf.c:2989 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " Magic: " + +#: readelf.c:2993 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Клас: %s\n" + +#: readelf.c:2995 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Дані: %s\n" + +#: readelf.c:2997 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Версія: %d %s\n" + +#: readelf.c:3004 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +#: readelf.c:3006 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " Версія ABI: %d\n" + +#: readelf.c:3008 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Тип: %s\n" + +#: readelf.c:3010 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Машина: %s\n" + +#: readelf.c:3012 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Версія: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:3015 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Адрес точки входу: " + +#: readelf.c:3017 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Початок заголовків програми: " + +#: readelf.c:3019 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (байт в файлі)\n" +" Початок заголовків програми: " + +#: readelf.c:3021 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (байт в файлі)\n" + +#: readelf.c:3023 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:3026 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Розмір цього заголовку: %ld (байт)\n" + +#: readelf.c:3028 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n" + +#: readelf.c:3030 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld\n" +msgstr " Число заголовків програми: %ld\n" + +#: readelf.c:3032 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n" + +#: readelf.c:3034 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Число заголовків розділу: %ld" + +#: readelf.c:3039 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Індекс таблиці рядків заголовку розділу: %ld" + +#: readelf.c:3070 readelf.c:3103 +msgid "program headers" +msgstr "заголовки програми" + +#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603 +#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752 +#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Бракує пам'яті\n" + +#: readelf.c:3168 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"У цьому файлі немає заголовків програми.\n" + +#: readelf.c:3174 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Тип elf-файлу - %s\n" + +#: readelf.c:3175 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "Точка входу " + +#: readelf.c:3177 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву " + +#: readelf.c:3189 readelf.c:3191 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заголовки програми:\n" + +#: readelf.c:3195 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" + +#: readelf.c:3198 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" + +#: readelf.c:3202 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" + +#: readelf.c:3204 +#, c-format +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " Розмір файлу Розмір пам'яті Вирівнювання\n" + +#: readelf.c:3297 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" + +#: readelf.c:3308 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" +msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic" + +#: readelf.c:3317 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" +msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic" + +#: readelf.c:3319 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." +msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту" + +#: readelf.c:3333 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" + +#: readelf.c:3340 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Запитаний інтерпретатор програми: %s]" + +#: readelf.c:3352 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Відповідність розділ-сегмент:\n" + +#: readelf.c:3353 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Сегмент Розділи...\n" + +#: readelf.c:3402 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" + +#: readelf.c:3418 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" + +#: readelf.c:3432 readelf.c:3473 +msgid "section headers" +msgstr "заголовки розділів" + +#: readelf.c:3517 readelf.c:3580 +msgid "symbols" +msgstr "символи" + +#: readelf.c:3527 readelf.c:3590 +msgid "symtab shndx" +msgstr "symtab shndx" + +#: readelf.c:3817 readelf.c:4192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"У цьому файлі немає розділів.\n" + +#: readelf.c:3823 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267 +#: readelf.c:6906 +msgid "string table" +msgstr "таблиця рядків" + +#: readelf.c:3881 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n" + +#: readelf.c:3901 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" + +#: readelf.c:3914 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" + +#: readelf.c:3919 +msgid "dynamic strings" +msgstr "динамічні рядки" + +#: readelf.c:3926 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n" + +#: readelf.c:3973 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заголовки розділів:\n" + +#: readelf.c:3975 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заголовок розділу:\n" + +#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Назва\n" + +#: readelf.c:3982 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" + +#: readelf.c:3986 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" + +#: readelf.c:3993 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Тип Адрес Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" + +#: readelf.c:3997 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" + +#: readelf.c:4004 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" + +#: readelf.c:4005 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" + +#: readelf.c:4009 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" + +#: readelf.c:4010 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" + +#: readelf.c:4015 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Ознаки\n" + +#: readelf.c:4150 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Позначення ознак:\n" +" W (запис), A (назнач), X (виконуваний), M (злиття), S (строки)\n" +" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), x (невідомий.)\n" +" O (потрібна додаткова обробка ОС) o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесору)\n" + +#: readelf.c:4168 +#, c-format +msgid "[: 0x%x]" +msgstr "[<невідомий>: 0x%x]" + +#: readelf.c:4199 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" + +#: readelf.c:4223 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"В цьому файлі немає груп розділів.\n" + +#: readelf.c:4259 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" + +#: readelf.c:4278 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n" + +#: readelf.c:4317 readelf.c:7243 +msgid "section data" +msgstr "дані розділу" + +#: readelf.c:4329 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Індекс] Назва\n" + +#: readelf.c:4343 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" + +#: readelf.c:4349 +#, c-format +msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" +msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n" + +#: readelf.c:4359 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" + +#: readelf.c:4372 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" + +#: readelf.c:4468 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" + +#: readelf.c:4480 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n" + +#: readelf.c:4504 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Розділ переміщення " + +#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" + +#: readelf.c:4563 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"В цьому файлі немає переміщень.\n" + +#: readelf.c:4742 readelf.c:5124 +msgid "unwind table" +msgstr "розгорнута таблиця" + +#: readelf.c:4801 readelf.c:5214 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n" + +#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" + +#: readelf.c:4923 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" + +#: readelf.c:4935 +msgid "unwind info" +msgstr "розгорнута інформація" + +#: readelf.c:4937 readelf.c:5281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Розгорнутий розділ " + +#: readelf.c:5491 readelf.c:5535 +msgid "dynamic section" +msgstr "динамічний розділ" + +#: readelf.c:5612 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" + +#: readelf.c:5650 +msgid "Unable to seek to end of file!" +msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу!" + +#: readelf.c:5663 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" + +#: readelf.c:5698 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу\n" + +#: readelf.c:5705 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" + +#: readelf.c:5710 +msgid "dynamic string table" +msgstr "таблиця динамічних рядків" + +#: readelf.c:5745 +msgid "symbol information" +msgstr "інформація про символ" + +#: readelf.c:5770 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n" + +#: readelf.c:5773 +#, c-format +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" + +#: readelf.c:5809 +#, c-format +msgid "Auxiliary library" +msgstr "Допоміжна бібліотека" + +#: readelf.c:5813 +#, c-format +msgid "Filter library" +msgstr "Бібліотека фільтрів" + +#: readelf.c:5817 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "Файл налаштовування" + +#: readelf.c:5821 +#, c-format +msgid "Dependency audit library" +msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" + +#: readelf.c:5825 +#, c-format +msgid "Audit library" +msgstr "Бібліотека аудиту" + +#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899 +#, c-format +msgid "Flags:" +msgstr "Ознаки:" + +#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901 +#, c-format +msgid " None\n" +msgstr " Немає\n" + +#: readelf.c:6022 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" + +#: readelf.c:6025 +#, c-format +msgid " program interpreter" +msgstr " інтерпретатор програми" + +#: readelf.c:6029 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "Бібліотека soname: [%s]" + +#: readelf.c:6033 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" + +#: readelf.c:6037 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" + +#: readelf.c:6100 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" + +#: readelf.c:6214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ опису версії '%s' містить %ld пунктів:\n" + +#: readelf.c:6217 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Адреса: 0x" + +#: readelf.c:6219 readelf.c:6426 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" +msgstr " Зсув: %#08lx Посилання: %lx (%s)\n" + +#: readelf.c:6228 +msgid "version definition section" +msgstr "розділ опису версії" + +#: readelf.c:6254 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s" + +#: readelf.c:6257 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " + +#: readelf.c:6268 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Назва: %s\n" + +#: readelf.c:6270 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Індекс назви: %ld\n" + +#: readelf.c:6285 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n" + +#: readelf.c:6288 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n" + +#: readelf.c:6307 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ залежностей версії '%s' містить %ld пунктів:\n" + +#: readelf.c:6310 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Адреса: 0x" + +#: readelf.c:6312 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n" + +#: readelf.c:6321 +msgid "version need section" +msgstr "розділ залежностей версії" + +#: readelf.c:6343 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: Версія: %d" + +#: readelf.c:6346 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " Файл: %s" + +#: readelf.c:6348 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " Файл: %lx" + +#: readelf.c:6350 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Лічильник: %d\n" + +#: readelf.c:6368 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Назва: %s" + +#: readelf.c:6371 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx" + +#: readelf.c:6374 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" + +#: readelf.c:6417 +msgid "version string table" +msgstr "таблиця рядків версії" + +#: readelf.c:6421 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n" + +#: readelf.c:6424 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " Адреса: " + +#: readelf.c:6434 +msgid "version symbol data" +msgstr "дані символу версії" + +#: readelf.c:6461 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*локальна*) " + +#: readelf.c:6465 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*глобальна*) " + +#: readelf.c:6503 readelf.c:6969 +msgid "version need" +msgstr "залежність версії" + +#: readelf.c:6513 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "залежність версії aux (2)" + +#: readelf.c:6555 readelf.c:7034 +msgid "version def" +msgstr "опис версії" + +#: readelf.c:6575 readelf.c:7049 +msgid "version def aux" +msgstr "опис версії aux" + +#: readelf.c:6606 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" + +#: readelf.c:6740 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n" + +#: readelf.c:6793 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information" +msgstr "Неможливо виконати пошук з початку динамічної інформації" + +#: readelf.c:6799 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" + +#: readelf.c:6805 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" + +#: readelf.c:6825 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблиця символів для зображення:\n" + +#: readelf.c:6827 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" + +#: readelf.c:6829 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" + +#: readelf.c:6882 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n" + +#: readelf.c:6886 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" + +#: readelf.c:6888 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" + +#: readelf.c:6939 +msgid "version data" +msgstr "дані версії" + +#: readelf.c:6982 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "залежність версії aux (3)" + +#: readelf.c:7009 +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "неправильний динамічний символ" + +#: readelf.c:7073 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" + +#: readelf.c:7085 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n" + +#: readelf.c:7087 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" + +#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223 +msgid "Out of memory" +msgstr "Бракує пам'яті" + +#: readelf.c:7157 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n" + +#: readelf.c:7160 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" + +#: readelf.c:7212 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Зібраний дамп розділу %s\n" + +#: readelf.c:7233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n" + +#: readelf.c:7238 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Hex-дамп розділу '%s':\n" + +#: readelf.c:7359 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n" + +#: readelf.c:7376 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela%s\n" + +#: readelf.c:7402 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" +msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n" + +#: readelf.c:7435 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "дані розділу %s" + +#: readelf.c:7472 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ '%s' не містить налагоджувальних даних.\n" + +#: readelf.c:7498 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Нерозпізнаний розділ налагодження: %s\n" + +#: readelf.c:7533 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" + +#: readelf.c:7791 +msgid "attributes" +msgstr "атрибути" + +#: readelf.c:7809 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:7830 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:7880 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Невідомий формат '%c'\n" + +#: readelf.c:7936 readelf.c:8304 +msgid "liblist" +msgstr "liblist" + +#: readelf.c:8025 +msgid "options" +msgstr "ключі" + +#: readelf.c:8055 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n" + +#: readelf.c:8216 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" +msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів" + +#: readelf.c:8232 readelf.c:8246 +msgid "conflict" +msgstr "конфлікт" + +#: readelf.c:8256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n" + +#: readelf.c:8258 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" + +#: readelf.c:8311 +msgid "liblist string table" +msgstr "таблиця рядків liblist" + +#: readelf.c:8321 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n" + +#: readelf.c:8374 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" + +#: readelf.c:8376 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" + +#: readelf.c:8378 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" + +#: readelf.c:8380 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" + +#: readelf.c:8382 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" + +#: readelf.c:8384 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" + +#: readelf.c:8386 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" + +#: readelf.c:8388 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" + +#: readelf.c:8390 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" + +#: readelf.c:8392 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" + +#: readelf.c:8394 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" + +#: readelf.c:8396 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" + +#: readelf.c:8404 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (версія)" + +#: readelf.c:8406 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (архітектура)" + +#: readelf.c:8411 readelf.c:8433 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:8423 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "Структура procinfo NetBSD" + +#: readelf.c:8450 readelf.c:8464 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" + +#: readelf.c:8452 readelf.c:8466 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" + +#: readelf.c:8472 +#, c-format +msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" + +#: readelf.c:8518 +msgid "notes" +msgstr "коментар" + +#: readelf.c:8524 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:8526 +#, c-format +msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" +msgstr " Власник\t\tРозмір даних\tОпис\n" + +#: readelf.c:8545 +#, c-format +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n" + +#: readelf.c:8547 +#, c-format +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n" + +#: readelf.c:8645 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "В файлі змісту відсутні сегменти коментарів.\n" + +#: readelf.c:8726 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n" +"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n" + +#: readelf.c:8775 readelf.c:9119 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: Помилка при читанні заголовку файлу\n" + +#: readelf.c:8788 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Файл: %s\n" + +#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: помилка при читанні заголовку архіву\n" + +#: readelf.c:8947 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" + +#: readelf.c:8979 +#, c-format +msgid "%s: failed to read string table\n" +msgstr "%s: помилка при читанні таблиці рядків\n" + +#: readelf.c:9015 +#, c-format +msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" +msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n" + +#: readelf.c:9031 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: неправильна назва файлу архіву\n" + +#: readelf.c:9063 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовку архіву\n" + +#: readelf.c:9097 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "'%s': Немає такого файлу\n" + +#: readelf.c:9099 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" + +#: readelf.c:9106 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "%s не є звичайним файлом\n" + +#: readelf.c:9113 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Вхідний файл '%s' є неможливим для читання.\n" + +#: rename.c:129 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: неможливо встановити час: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:164 rename.c:202 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s' reason: %s" +msgstr "неможливо перейменувати '%s' причина: %s" + +#: rename.c:210 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" +msgstr "неможливо скопіювати файл '%s' причина: %s" + +#: resbin.c:132 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: недостатньо двійкових даних" + +#: resbin.c:148 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "рядок unicode, завершений `0'" + +#: resbin.c:175 resbin.c:181 +msgid "resource ID" +msgstr "ID ресурсу" + +#: resbin.c:221 +msgid "cursor" +msgstr "вказівник" + +#: resbin.c:253 resbin.c:260 +msgid "menu header" +msgstr "заголовок menu" + +#: resbin.c:270 +msgid "menuex header" +msgstr "заголовок menuex" + +#: resbin.c:274 +msgid "menuex offset" +msgstr "зсув menuex" + +#: resbin.c:281 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "непідтримувана версія menu %d" + +#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 +msgid "menuitem header" +msgstr "заголовок menuitem" + +#: resbin.c:414 +msgid "menuitem" +msgstr "menuitem" + +#: resbin.c:453 resbin.c:481 +msgid "dialog header" +msgstr "заголовок діалогу" + +#: resbin.c:471 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d" + +#: resbin.c:516 +msgid "dialog font point size" +msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу" + +#: resbin.c:524 +msgid "dialogex font information" +msgstr "інформація про шрифт dialogex" + +#: resbin.c:550 resbin.c:568 +msgid "dialog control" +msgstr "керування діалогом" + +#: resbin.c:560 +msgid "dialogex control" +msgstr "керування dialogex" + +#: resbin.c:589 +msgid "dialog control end" +msgstr "кінець керування діалогом" + +#: resbin.c:601 +msgid "dialog control data" +msgstr "дані керування діалогом" + +#: resbin.c:642 +msgid "stringtable string length" +msgstr "довжина строки stringtable" + +#: resbin.c:652 +msgid "stringtable string" +msgstr "рядок stringtable" + +#: resbin.c:683 +msgid "fontdir header" +msgstr "заголовок fontdir" + +#: resbin.c:696 +msgid "fontdir" +msgstr "fontdir" + +#: resbin.c:712 +msgid "fontdir device name" +msgstr "назва пристрою fontdir" + +#: resbin.c:718 +msgid "fontdir face name" +msgstr "назва гарнітури fontdir" + +#: resbin.c:759 +msgid "accelerator" +msgstr "акселератор" + +#: resbin.c:819 +msgid "group cursor header" +msgstr "заголовок вказівника групи" + +#: resbin.c:823 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d" + +#: resbin.c:838 +msgid "group cursor" +msgstr "вказівник групи" + +#: resbin.c:875 +msgid "group icon header" +msgstr "заголовок значка групи" + +#: resbin.c:879 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "неочікуваний тип значка групи %d" + +#: resbin.c:894 +msgid "group icon" +msgstr "значок групи" + +#: resbin.c:957 resbin.c:1174 +msgid "unexpected version string" +msgstr "неочікуваний рядок версії" + +#: resbin.c:989 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu" + +#: resbin.c:993 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "неочікуваний тип версії %d" + +#: resbin.c:1005 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %d" +msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %d" + +#: resbin.c:1008 +msgid "fixed version info" +msgstr "інформація про фіксовану версії" + +#: resbin.c:1012 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu" + +#: resbin.c:1016 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu" + +#: resbin.c:1045 +msgid "version var info" +msgstr "інформація про змінної версії" + +#: resbin.c:1062 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" +msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %d" + +#: resbin.c:1072 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %d" +msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %d" + +#: resbin.c:1106 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" +msgstr "неочікувана довжина строки версії %d != %d + %d" + +#: resbin.c:1117 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %d < %d" +msgstr "неочікувана довжина строки версії %d < %d" + +#: resbin.c:1134 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %d" +msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %d" + +#: resbin.c:1153 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "версія varfileinfo" + +#: resbin.c:1168 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %d" +msgstr "неочікувана довжина значення версії %d" + +#: rescoff.c:126 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "потрібна назва для вхідної COFF" + +#: rescoff.c:143 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: немає розділу ресурсів" + +#: rescoff.c:150 +msgid "can't read resource section" +msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів" + +#: rescoff.c:174 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: адрес за допустимими межами" + +#: rescoff.c:190 +msgid "directory" +msgstr "каталог" + +#: rescoff.c:218 +msgid "named directory entry" +msgstr "іменований елемент каталогу" + +#: rescoff.c:227 +msgid "directory entry name" +msgstr "назва елементу каталогу" + +#: rescoff.c:247 +msgid "named subdirectory" +msgstr "іменований підкаталог" + +#: rescoff.c:255 +msgid "named resource" +msgstr "іменований ресурс" + +#: rescoff.c:270 +msgid "ID directory entry" +msgstr "ID елемента каталогу" + +#: rescoff.c:287 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ID підкаталогу" + +#: rescoff.c:295 +msgid "ID resource" +msgstr "ID ресурсу" + +#: rescoff.c:318 +msgid "resource type unknown" +msgstr "невідомий тип ресурсу" + +#: rescoff.c:321 +msgid "data entry" +msgstr "елемент даних" + +#: rescoff.c:329 +msgid "resource data" +msgstr "дані ресурсу" + +#: rescoff.c:334 +msgid "resource data size" +msgstr "розмір даних ресурсу" + +#: rescoff.c:427 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF" + +#: rescoff.c:719 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA" + +#: resrc.c:238 resrc.c:309 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s" + +#: resrc.c:244 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s" + +#: resrc.c:260 +#, c-format +msgid "%s %s: %s" +msgstr "%s %s: %s" + +#: resrc.c:305 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "неможливо виконати `%s': %s" + +#: resrc.c:314 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n" + +#: resrc.c:321 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "неможливо popen `%s': %s" + +#: resrc.c:323 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n" + +#: resrc.c:362 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Випробуваний `%s'\n" + +#: resrc.c:373 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Використовується `%s'\n" + +#: resrc.c:529 +#, c-format +msgid "%s:%d: %s\n" +msgstr "%s:%d: %s\n" + +#: resrc.c:537 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: неочікуваний кінець файлу" + +#: resrc.c:586 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu" + +#: resrc.c:624 resrc.c:1134 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "помилка stat для файлу бітового образу `%s': %s" + +#: resrc.c:675 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора" + +#: resrc.c:707 resrc.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s" + +#: resrc.c:831 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX" + +#: resrc.c:833 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX" + +#: resrc.c:861 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s" + +#: resrc.c:972 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка" + +#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s" + +#: resrc.c:1494 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s" + +#: size.c:83 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n" + +#: size.c:84 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n" + +#: size.c:85 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виводу даних (типово %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n" +" або шістнадцятковому форматі\n" +" -t --totals Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n" +" --target= Встановлення формату двійкового файла\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" +" -h --help Виведення цієї інформації\n" +" -v --version Виведення версії програми\n" +"\n" + +#: size.c:158 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "неправильний аргумент --format: %s" + +#: size.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Некоректний radix: %s\n" + +#: srconv.c:1722 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n" + +#: srconv.c:1723 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" -q --quick (застаріла - ігнорується)\n" +" -n --noprescan Не виконувати сканування для перетворення commons у defs\n" +" -d --debug Виведення інформації про те, що виконується\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" +" -h --help Виведення цієї інформації\n" +" -v --version Виведення номера версії програми\n" + +#: srconv.c:1869 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" + +#: stabs.c:330 stabs.c:1708 +msgid "numeric overflow" +msgstr "числове переповнення" + +#: stabs.c:340 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Некоректний stab: %s\n" + +#: stabs.c:348 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Попередження: %s: %s\n" + +#: stabs.c:458 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC поза функцією\n" + +#: stabs.c:497 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "Надто багато N_RBRACs\n" + +#: stabs.c:738 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "невідома кодована назва C++" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1253 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1800 +msgid "missing index type" +msgstr "відсутній індексний тип" + +#: stabs.c:2114 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass" + +#: stabs.c:2132 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "невідомий символ видимості для baseclass" + +#: stabs.c:2318 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "тип без назви $vb" + +#: stabs.c:2324 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "нерозпізнана абревіатура C++" + +#: stabs.c:2400 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "невідомий символ видимості для field" + +#: stabs.c:2652 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної" + +#: stabs.c:2888 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3188 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Невизначений N_EXCL" + +#: stabs.c:3268 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Номер файлу типу %d за межами діапазону\n" + +#: stabs.c:3273 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n" + +#: stabs.c:3352 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n" + +#: stabs.c:3644 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n" + +#: stabs.c:3739 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n" + +#: stabs.c:5093 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Декодована назва не є функцією\n" + +#: stabs.c:5135 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n" + +#: stabs.c:5202 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n" + +#: stabs.c:5254 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n" + +#: stabs.c:5334 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n" + +#: stabs.c:5383 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n" + +#: stabs.c:5390 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n" + +#: strings.c:218 +#, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "некоректне число %s" + +#: strings.c:700 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s" + +#: strings.c:709 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n" + +#: strings.c:710 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" -a - --all Сканування всього файлу, а не лише розділу даних\n" +" -f --print-file-name Виведення назви файлу перед кожним рядком\n" +" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n" +" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n" +" -t --radix={o,x,d} Виведення розташування рядка по основі 8, 10 або 16\n" +" -o Псевдонім для --radix=o\n" +" -T --target= Вказування формату двійкового файла\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та endianness:\n" +" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" +" -h --help Виведення цієї інформації\n" +" -v --version Виведення номера версії програми\n" + +#: sysdump.c:642 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" + +#: sysdump.c:643 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" -h --help Виведення цієї інформації\n" +" -v --version Виведення номера версії програми\n" + +#: sysdump.c:710 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s" + +#: version.c:35 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати\n" +"її на умовах GNU General Public License.\n" +"Ця програма не надає будь-яких гарантій.\n" + +#: windres.c:204 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s " + +#: windres.c:370 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": очікувалось, що це каталог\n" + +#: windres.c:382 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": очікувалось, що це leaf\n" + +#: windres.c:391 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: попередження: " + +#: windres.c:393 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": дублікати значення\n" + +#: windres.c:543 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "невідомий тип формату `%s'" + +#: windres.c:544 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: підтримувані формати:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:627 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J" + +#: windres.c:639 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідної_файл] [файл_виводу]\n" + +#: windres.c:641 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +" Ключі:\n" +" -i --input=<файл> Назва вхідного файла\n" +" -o --output=<файл> Назва файлу виводу\n" +" -J --input-format=<формат> Вказування вхідної формату\n" +" -O --output-format=<формат> Вказування формату виводу\n" +" -F --target=<цель> Вказування цілі COFF\n" +" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файлу rc\n" +" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файлу rc\n" +" -D --define [=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n" +" -U --undefine Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n" +" -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n" +" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файлу rc\n" +" --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n" +" для читання даних виводу препроцесора\n" +" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n" + +#: windres.c:657 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Вмикання налагодження при розборі\n" + +#: windres.c:660 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -r Пропущено для сумісності з rc\n" +" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" -h --help Виведення цієї довідки\n" +" -V --version Виведення інформації про версії\n" + +#: windres.c:665 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n" +"назви файлу, якщо не був вказаний. Одиночна назва файлу є вхідним файлом.\n" +"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n" +"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n" + +#: windres.c:803 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "некоректний ключ -f\n" + +#: windres.c:808 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n" + +#: windres.c:866 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n" + +#: windres.c:984 +msgid "no resources" +msgstr "немає ресурсів" + +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s" + +#: wrstabs.c:635 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" + +#: wrstabs.c:1393 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index f0c9097b1f7..35de03eae66 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-16 Nick Clifton + + * po/nl.po: Updated translation. + 2007-07-12 Nick Clifton * po/vi.po: Updated translation. diff --git a/opcodes/po/nl.po b/opcodes/po/nl.po index a5140463dbb..9f38abb492f 100644 --- a/opcodes/po/nl.po +++ b/opcodes/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-11 22:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 21:50+0200\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -206,13 +206,13 @@ msgstr "Register moet tussen r8 en r15 liggen" msgid "Register list is not valid" msgstr "Registerlijst is ongeldig" -# Betere vertaling voor 'parsing'? +# Klinkt niet echt geweldig, maar ja... #: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456 #: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240 #: xstormy16-asm.c:275 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" -msgstr "Veld %d niet herkend tijdens ontleden.\n" +msgstr "Veld %d niet herkend tijdens analyse.\n" #: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504 #: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288