From: Joseph Myers Date: Mon, 7 Nov 2016 18:37:01 +0000 (+0000) Subject: * es.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=98a989094b11c0e5395b127d84fe0eb65191feda;p=gcc.git * es.po: Update. From-SVN: r241922 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 7c790a1147b..c6c7a3effcb 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-11-07 Joseph Myers + + * es.po: Update. + 2016-11-05 Joseph Myers * es.po: Update. diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index 078b245f79e..346cd9130fc 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -8,7 +8,9 @@ # # Glosario # +# asan - asan # bug - error +# callback - callback # cse - TBD # demangled - mutilado # hardware - hardware @@ -16,17 +18,20 @@ # insns - TBD # instruction - instrucción # iv optimization - optimización iv +# omp (OpenMP) - omp # OS - S.O. # report - informe TODO # scheduler - planificador +# SSA - SSA # statement - sentencia +# ubsan - ubsan # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 6.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-05 10:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-06 21:49+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2552,81 +2557,77 @@ msgstr "" #: params.def:1132 #, no-c-format msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number." -msgstr "" +msgstr "Utiliza callbacks en lugar de código en línea si el número de accesos en la función se hace mayor o igual que este número." #: params.def:1138 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" +#, no-c-format msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis." -msgstr "Número máximo de espacios de nombres a buscar por alternativas cuando falla la búsqueda de nombre" +msgstr "Número máximo de llamadas anidadas para buscar dependencias de control durante el análisis de variables sin inicializar." #: params.def:1144 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de sentencias que se incluirán en un único constructor estático generado mediante comprobador de límites de puntero." #: params.def:1150 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks." -msgstr "" +msgstr "Factor de escala que se aplicará al número de sentencias en un camino de hilo cuando se compara con el número de bloques (escaladas)." #: params.def:1155 #, no-c-format msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de argumentos que un PHI puede tener antes de que el hilador FSM no intente hacer hilo a través de su bloque." #: params.def:1160 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements." -msgstr "" +msgstr "Factor de escala que se aplicará al número de bloques en un camibo de hilo cuando se compara con el número de sentencias (escaladas)." #: params.def:1165 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de instrucciones que se copiarán cuando se dupliquen bloques en un camino de hilo de salto de máquina de estados." #: params.def:1170 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" +#, no-c-format msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path." -msgstr "número máximo de bloques básicos por función para analizar con Graphite" +msgstr "Número máximo de bloques básicos en un camino de hilo de salto de máquina de estados." #: params.def:1175 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" +#, no-c-format msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton." -msgstr "Número máximo de nops a insertar para una pista (Por defecto 2)" +msgstr "Número máximo de caminos de hilo de salto nuevos que se crearán para una máquina de estados." #: params.def:1180 #, no-c-format msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops." -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la porción de planificación omp para bucles paralelizadps por parloops." #: params.def:1185 #, no-c-format msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)." -msgstr "" +msgstr "Tipo de planificación de planificación omp para bucles paralelizados por parloops (estático, dinámico, guiado, auto, en tiempo de ejecución)." #: params.def:1192 #, no-c-format msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name." -msgstr "" +msgstr "Máxima profundidad permitida de recursividad cuando se consulta una propiedad de un nombre SSA." #: params.def:1198 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" +#, no-c-format msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion." -msgstr "El número máximo de instrucciones en bloque básico que se consideran para vectorización SLP" +msgstr "Número máximo de insns en bloque básico que se consideran para conversión-if RTL." #: params.def:1204 #, no-c-format msgid "Level of hsa debug stores verbosity" -msgstr "" +msgstr "Nivel de expresividad de los almacenes de depuración hsa" #: params.def:1209 #, no-c-format msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de definiciones posibles visitadas cuando se desvirtualiza especulativamente" #: c-family/c-format.c:417 msgid "format" @@ -2911,16 +2912,15 @@ msgstr "No se admite el operando para el código '%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for code '%c'" +#, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" -msgstr "operando inválido para el código '%c'" +msgstr "operando no válido para '%%%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571 #: config/aarch64/aarch64.c:4581 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" -msgstr "" +msgstr "coma flotante incompatible / operando de registro de vector para '%%%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22504 #, c-format @@ -2928,22 +2928,19 @@ msgid "missing operand" msgstr "falta un operando" #: config/aarch64/aarch64.c:4689 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid insn:" +#, c-format msgid "invalid constant" -msgstr "insn inválida:" +msgstr "constante no válida" #: config/aarch64/aarch64.c:4692 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%d operand" +#, c-format msgid "invalid operand" -msgstr "operando %%d inválido" +msgstr "operando no válido" #: config/aarch64/aarch64.c:4805 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand code '%c'" +#, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" -msgstr "código de operando '%c' inválido" +msgstr "prefijo de operando no válido '%%%c'" #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140 #: config/rs6000/rs6000.c:21150 config/sparc/sparc.c:8749 @@ -3176,7 +3173,7 @@ msgstr "error interno del compilador. Dirección errónea:" #: config/avr/avr.c:2418 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" -msgstr "" +msgstr "Código '%c' no admitido para coma fija:" #: config/avr/avr.c:2426 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" @@ -3208,18 +3205,17 @@ msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "error interno del compilador. Desplazamiento incorrecto:" #: config/avr/avr.c:7975 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported version" msgid "unsupported fixed-point conversion" -msgstr "versión sin soporte" +msgstr "conversión de coma fija no admitida" #: config/avr/driver-avr.c:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown spec function %qs" +#, c-format msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" -msgstr "función de especificación %qs desconocida" +msgstr "" +"función de especificación '%s' con %d args\n" +"\n" #: config/avr/driver-avr.c:118 #, c-format @@ -3228,6 +3224,9 @@ msgid "" "'%s': specfile='%s'\n" "\n" msgstr "" +"'%s': mmcu='%s'\n" +"'%s': specfile='%s'\n" +"\n" #: config/bfin/bfin.c:1385 #, c-format @@ -3762,7 +3761,7 @@ msgstr "Pruebe ejecutar '%s' en el intérprete de órdenes para elevar su límit #: config/rs6000/rs6000.c:3959 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets" -msgstr "" +msgstr "-maltivec=le no permitida para destinos big-endian" #: config/rs6000/rs6000.c:3971 msgid "-mvsx requires hardware floating point" @@ -3785,30 +3784,24 @@ msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec desactiva vsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4129 -#, fuzzy -#| msgid "--resource requires -o" msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" -msgstr "--resource requiere -o" +msgstr "-mquad-memory requiere modo de 64 bits" #: config/rs6000/rs6000.c:4132 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" -msgstr "" +msgstr "-mquad-memory-atomic requiere modo de 64 bits" #: config/rs6000/rs6000.c:4144 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" -msgstr "Genera código en modo little endian" +msgstr "-mquad-memory no está disponible en modo little endian" #: config/rs6000/rs6000.c:4212 -#, fuzzy -#| msgid "--resource requires -o" msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit" -msgstr "--resource requiere -o" +msgstr "-mtoc-fusion requiere 64 bits" #: config/rs6000/rs6000.c:4219 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model" -msgstr "" +msgstr "-mtoc-fusion requiere modelo de código medio/grande" #: config/rs6000/rs6000.c:9919 msgid "bad move" @@ -3816,13 +3809,12 @@ msgstr "move erróneo" #: config/rs6000/rs6000.c:20411 msgid "Bad 128-bit move" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de 128 bits erróneo" #: config/rs6000/rs6000.c:20602 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%H value" +#, c-format msgid "invalid %%e value" -msgstr "valor %%H inválido" +msgstr "valor %%e no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20623 #, c-format @@ -3896,59 +3888,55 @@ msgstr "valor %%y inválido, pruebe usando la restricción 'Z'" #: config/rs6000/rs6000.c:21814 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" -msgstr "" +msgstr "__float128 y __ibm128 no pueden utilizarse en la misma expresión" #: config/rs6000/rs6000.c:21820 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" -msgstr "" +msgstr "__ibm128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión" #: config/rs6000/rs6000.c:21826 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" -msgstr "" +msgstr "__float128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión" #: config/rs6000/rs6000.c:35706 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Se pasó un argumento Altivec a una función sin prototipo" #: config/rs6000/rs6000.c:37429 -#, fuzzy -#| msgid "Do not generate code for a Sun FPA" msgid "Could not generate addis value for fusion" -msgstr "No generar código para un FPA de Sun" +msgstr "No se ha podido generar valor addis para fusión" #: config/rs6000/rs6000.c:37501 -#, fuzzy -#| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" -msgstr "no se pueden generar recargas para:" +msgstr "No se puede generar desplazamiento de carga/almacenamiento para fusión" #: config/rs6000/rs6000.c:37605 msgid "Bad GPR fusion" -msgstr "" +msgstr "Fusión GPR errónea" #: config/rs6000/rs6000.c:37823 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 erróneo" #: config/rs6000/rs6000.c:37860 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 erróneo" #: config/rs6000/rs6000.c:37863 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load no MEM" #: config/rs6000/rs6000.c:37901 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 erróneo" #: config/rs6000/rs6000.c:37938 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 erróneo" #: config/rs6000/rs6000.c:37941 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store no MEM" #: config/s390/s390.c:7168 #, c-format @@ -4027,30 +4015,24 @@ msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "expresión inválida para el modificador de salida '%c'" #: config/s390/s390.c:11377 -#, fuzzy -#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgid "Vector argument passed to unprototyped function" -msgstr "Se pasó un argumento Altivec a una función sin prototipo" +msgstr "Se pasó un argumento vector a una función sin prototipo" #: config/s390/s390.c:15036 -#, fuzzy -#| msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgid "types differ in signess" -msgstr "el puntero que apunta en la devolución difiere en signo" +msgstr "los tipos difieren en el signo" #: config/s390/s390.c:15046 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" -msgstr "" +msgstr "el operador binario no admite dos operadores bool vector" #: config/s390/s390.c:15049 -#, fuzzy -#| msgid "profiling does not support code models other than medlow" msgid "binary operator does not support vector bool operand" -msgstr "el análisis de perfil no soporta modelos de código que no sean medlow" +msgstr "el operador binario no admite operador bool vector" #: config/s390/s390.c:15057 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" -msgstr "" +msgstr "el operador binario no admite que se mezclen operandos bool vector y vector de coma flotante" #: config/sh/sh.c:1313 #, c-format @@ -4312,7 +4294,7 @@ msgstr "el desplazamiento de dirección no es una constante" #: c/c-objc-common.c:160 msgid "aka" -msgstr "" +msgstr "también conocido como" #: c/c-objc-common.c:187 msgid "({anonymous})" @@ -4416,21 +4398,19 @@ msgstr "se esperaba %<:%>" #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression" -msgstr "" +msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse como una expresión goto calculada" #: c/c-parser.c:5244 -#, fuzzy -#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression" -msgstr "no se puede usar la expresión %qE del tipo de clase abstracta %qT en las expresiones throw" +msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para expresiones throw" #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement" -msgstr "" +msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias switch" #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement" -msgstr "" +msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias while" #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26897 #, gcc-internal-format @@ -4439,11 +4419,11 @@ msgstr "se esperaba %" #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" -msgstr "" +msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias do-while" #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop" -msgstr "" +msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias do-while" #: c/c-parser.c:7497 msgid "expected %<.%>" @@ -4592,21 +4572,19 @@ msgstr "" #: cp/error.c:2115 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cp/error.c:2572 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:2723 -#, fuzzy -#| msgid "" -msgstr "" #: cp/error.c:2766 msgid "*this" -msgstr "" +msgstr "*this" #: cp/error.c:2776 msgid "" @@ -4866,30 +4844,24 @@ msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "argumentos '%s' y '%s' para el intrínseco '%s'" #: fortran/error.c:871 -#, fuzzy -#| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C" msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:" -msgstr "Característica obsoleta de Fortran 2008: declaración ENTRY en %C" +msgstr "Característica obsoleta de Fortran 2008:" #: fortran/error.c:880 msgid "GNU Extension:" -msgstr "" +msgstr "Extensión GNU:" #: fortran/error.c:883 msgid "Legacy Extension:" -msgstr "" +msgstr "Extensión antigua:" #: fortran/error.c:886 -#, fuzzy -#| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C" msgid "Obsolescent feature:" -msgstr "Característica obsoleta: GOTO computado en %C" +msgstr "Característica obsoleta:" #: fortran/error.c:889 -#, fuzzy -#| msgid "expected operator" msgid "Deleted feature:" -msgstr "operador inesperado" +msgstr "Característica borrada:" #: fortran/expr.c:622 #, c-format @@ -4928,10 +4900,8 @@ msgid "Nonnegative width required" msgstr "Se requiere una anchura que no sea negativa" #: fortran/io.c:552 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L" msgid "Unexpected element %qc in format string at %L" -msgstr "Elemento '%c' inesperado en la cadena de formato en %L" +msgstr "Elemento %qc inesperado en la cadena de formato en %L" #: fortran/io.c:554 msgid "Unexpected end of format string" @@ -4946,10 +4916,8 @@ msgid "Missing leading left parenthesis" msgstr "Falta el paréntesis izquierdo inicial" #: fortran/io.c:604 -#, fuzzy -#| msgid "Left parenthesis required after '*'" msgid "Left parenthesis required after %<*%>" -msgstr "Se requiere paréntesis izquierdo después de '*'" +msgstr "Se requiere paréntesis izquierdo después de %<*%>" #: fortran/io.c:635 msgid "Expected P edit descriptor" @@ -5122,34 +5090,24 @@ msgid "elemental procedure" msgstr "procedimiento elemental" #: fortran/resolve.c:2254 -#, fuzzy -#| msgid "invalid type argument" msgid "allocatable argument" -msgstr "argumento de tipo inválido" +msgstr "argumento asignable" #: fortran/resolve.c:2259 -#, fuzzy -#| msgid "not enough arguments" msgid "asynchronous argument" -msgstr "faltan argumentos" +msgstr "argumento asíncrono" #: fortran/resolve.c:2264 -#, fuzzy -#| msgid "invalid PHI argument" msgid "optional argument" -msgstr "argumento PHI inválido" +msgstr "argumento opcional" #: fortran/resolve.c:2269 -#, fuzzy -#| msgid "pointer assignment" msgid "pointer argument" -msgstr "asignación de puntero" +msgstr "argumento puntero" #: fortran/resolve.c:2274 -#, fuzzy -#| msgid "too many arguments" msgid "target argument" -msgstr "demasiados argumentos" +msgstr "argumento destino" #: fortran/resolve.c:2279 #, fuzzy @@ -5158,10 +5116,8 @@ msgid "value argument" msgstr "argumento de tipo inválido" #: fortran/resolve.c:2284 -#, fuzzy -#| msgid "no arguments" msgid "volatile argument" -msgstr "sin argumentos" +msgstr "argumento volátil" #: fortran/resolve.c:2289 #, fuzzy @@ -5170,16 +5126,12 @@ msgid "assumed-shape argument" msgstr "no coinciden los argumentos" #: fortran/resolve.c:2294 -#, fuzzy -#| msgid "mismatched arguments" msgid "assumed-rank argument" -msgstr "no coinciden los argumentos" +msgstr "se asume argumento de rango" #: fortran/resolve.c:2299 -#, fuzzy -#| msgid "array assignment" msgid "coarray argument" -msgstr "asignación de matriz" +msgstr "argumento de coarray" #: fortran/resolve.c:2304 #, fuzzy @@ -5188,14 +5140,12 @@ msgid "parametrized derived type argument" msgstr "no se han implementado las estructuras parametrizadas" #: fortran/resolve.c:2309 -#, fuzzy -#| msgid "no arguments" msgid "polymorphic argument" -msgstr "sin argumentos" +msgstr "argumento polimórfico" #: fortran/resolve.c:2314 msgid "NO_ARG_CHECK attribute" -msgstr "" +msgstr "atributo NO_ARG_CHECK" #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above). #. See also TS 29113, Note 6.1. @@ -5207,13 +5157,11 @@ msgstr "argumento de tipo inválido" #: fortran/resolve.c:2332 msgid "array result" -msgstr "" +msgstr "resultado array" #: fortran/resolve.c:2337 -#, fuzzy -#| msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgid "pointer or allocatable result" -msgstr "Objeto alojable coindizado en %L" +msgstr "puntero o resultado asignable" #: fortran/resolve.c:2344 #, fuzzy @@ -5233,16 +5181,14 @@ msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "Contexto inválido para el puntero NULL() en %%L" #: fortran/resolve.c:3574 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" +#, c-format msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s" -msgstr "El operando del operador numérico unario '%s' en %%L es %s" +msgstr "El operando del operador numérico unitario %%<%s%%> en %%L es %s" #: fortran/resolve.c:3590 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" +#, c-format msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" -msgstr "Los operandos del operador binario numérico '%s' en %%L son %s/%s" +msgstr "Los operandos del operador numérico binario %%<%s%%> en %%L son %s/%s" #: fortran/resolve.c:3605 #, c-format @@ -5250,10 +5196,9 @@ msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "Los operandos del operador de concatenación de cadenas en %%L son %s/%s" #: fortran/resolve.c:3624 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" +#, c-format msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" -msgstr "Los operandos del operador lógico '%s' en %%L son %s/%s" +msgstr "Los operandos del operador lógico %%<%s%%> en %%L son %s/%s" #: fortran/resolve.c:3638 #, c-format @@ -5270,28 +5215,24 @@ msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "Los lógicos en %%L se deben comparar con %s en lugar de %s" #: fortran/resolve.c:3709 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" +#, c-format msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" -msgstr "Los operandos del operador de comparación '%s' en %%L son %s/%s" +msgstr "Los operandos del operador de comparación %%<%s%%> en %%L son %s/%s" #: fortran/resolve.c:3717 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown operator '%s' at %%L" +#, c-format msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L" -msgstr "Operador '%s' desconocido en %%L" +msgstr "Operador %%<%s%%> desconocido en %%L" #: fortran/resolve.c:3720 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" +#, c-format msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s" -msgstr "El operando del operador de usuario '%s' en %%L es %s" +msgstr "El operando del operador de usuario %%<%s%%> en %%L es %s" #: fortran/resolve.c:3724 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" +#, c-format msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" -msgstr "Los operandos del operador de usuario '%s' en %%L son %s/%s" +msgstr "Los operandos del operador de usuario %%<%s%%> en %%L son %s/%s" #: fortran/resolve.c:3812 #, c-format @@ -5368,7 +5309,7 @@ msgstr "El objetivo del remapeo de rango es demasiado pequeño (%ld < %ld)" #: fortran/trans-expr.c:9375 msgid "Assignment of scalar to unallocated array" -msgstr "" +msgstr "Asignación de escalar a un array sin espacio asignado" #: fortran/trans-intrinsic.c:897 #, c-format @@ -5681,16 +5622,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806 -#, fuzzy -#| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-gz is not supported in this configuration" -msgstr "no se admite -m%s en esta configuración" +msgstr "no se admite -gz en esta configuración" #: gcc.c:757 gcc.c:817 -#, fuzzy -#| msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration" -msgstr "ifunc no se admite en esta configuración" +msgstr "no se admite -gz=zlib en esta configuración" #: gcc.c:961 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" @@ -5698,11 +5635,11 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin no se admite en esta configuración" #: gcc.c:976 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" -msgstr "" +msgstr "no se puede especificar -static con -fsanitize=address" #: gcc.c:978 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread" -msgstr "" +msgstr "no se puede especificar -static con -fsanitize=thread" #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" @@ -5832,14 +5769,12 @@ msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "no se pueden especificar -msingle-float y -msoft-float al mismo tiempo" #: config/moxie/moxiebox.h:43 -#, fuzzy -#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "this target is little-endian" -msgstr "Asume que el CPU destino está configurado como little endian" +msgstr "este destino es little endian" #: config/nios2/elf.h:44 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" -msgstr "" +msgstr "Se necesita un fichero de arranque de C para -msys-crt0=" #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116 @@ -5944,54 +5879,40 @@ msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output inst msgstr "objc++-cpp-output es obsoleto; pr favor use en su lugar objective-c++-cpp-output" #: fortran/lang.opt:146 -#, fuzzy -#| msgid "-J\tPut MODULE files in 'directory'" msgid "-J\tPut MODULE files in 'directory'." -msgstr "-J\tColoca los ficheros MODULE en el 'directorio'" +msgstr "-J\tColoca los ficheros MODULE en el 'directorio'." #: fortran/lang.opt:198 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments." -msgstr "Avisa sobre posibles aliases de argumentos de relleno" +msgstr "Avisa sobre posibles aliases de argumentos de relleno." #: fortran/lang.opt:202 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks" msgid "Warn about alignment of COMMON blocks." -msgstr "Avisa sobre la alineación de bloques COMMON" +msgstr "Avisa sobre la alineación de bloques COMMON." #: fortran/lang.opt:206 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants." -msgstr "Avisa sobre '&' faltantes en las literales de carácter continuadas" +msgstr "Avisa sobre '&' faltantes en las literales de carácter continuadas." #: fortran/lang.opt:210 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about creation of array temporaries" msgid "Warn about creation of array temporaries." -msgstr "Avisa sobre la creación de matrices temporales" +msgstr "Avisa sobre la creación de matrices temporales." #: fortran/lang.opt:214 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C." -msgstr "" +msgstr "Avisa si el tipo de una variable podría no ser interoperable con C." #: fortran/lang.opt:222 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about truncated character expressions" msgid "Warn about truncated character expressions." -msgstr "Avisa sobre expresiones de carácter truncadas" +msgstr "Avisa sobre expresiones de carácter truncadas." #: fortran/lang.opt:226 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions." -msgstr "" +msgstr "Avisa sobre comparaciones de igualdad que involucran expresiones REAL o COMPLEX." #: fortran/lang.opt:234 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about most implicit conversions" msgid "Warn about most implicit conversions." -msgstr "Avisa sobre la mayoría de las conversiones implícitas" +msgstr "Avisa sobre la mayoría de las conversiones implícitas." #: fortran/lang.opt:242 #, fuzzy