From: Nick Clifton Date: Wed, 27 Apr 2011 10:02:27 +0000 (+0000) Subject: Updated Danish, Esperanto and French translations. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=b4e7b88557a669c6a400014f406fcf5a5abb5290;p=binutils-gdb.git Updated Danish, Esperanto and French translations. --- diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 82acf3a1bdc..8862fb92322 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-04-27 Nick Clifton + + * po/da.po: Updated Danish translation. + 2011-04-21 Tom Tromey * readelf.c (print_stapsdt_note): New function. diff --git a/binutils/po/da.po b/binutils/po/da.po index 48f35b27710..a4414b1153a 100644 --- a/binutils/po/da.po +++ b/binutils/po/da.po @@ -9,9 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 05:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:55+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #: addr2line.c:262 #, c-format msgid " at " -msgstr "" +msgstr " ved " #: addr2line.c:287 #, fuzzy, c-format @@ -136,9 +137,9 @@ msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\ msgstr " r[ab][f][u] - erstat eksisterende eller indsæt nye filer i arkivet\n" #: ar.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " s - act as ranlib\n" -msgstr " [s] - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n" +msgstr " s - opførsel som ranlib\n" #: ar.c:248 #, c-format @@ -166,9 +167,9 @@ msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - indsætte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n" #: ar.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" -msgstr " [P] - brug fuldstændig søgestien ved sammenligninger\n" +msgstr " [D] - brug nul som tidsstempel og uids/gids\n" #: ar.c:254 #, c-format @@ -236,46 +237,46 @@ msgid " @ - read options from \n" msgstr " --def Navngiv .def-inddatafilen\n" #: ar.c:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " optional:\n" -msgstr " Flagene er:\n" +msgstr " valgmuligheder:\n" #: ar.c:269 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" -msgstr "" +msgstr " --plugin

- indlæs the angivne modul\n" #: ar.c:276 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "" +msgstr "brug: %s [valgmuligheder] arkiv\n" #: ar.c:277 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr "" +msgstr " Generér et indeks for hurtig adgang til arkiver\n" #: ar.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" -msgstr " @ Læs valgmuligheder fra \n" +msgstr "" +" Valgmulighederne er:\n" +" @ Læs valgmuligheder fra \n" #: ar.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" -msgstr " -L --linker Brug som lænker.\n" +msgstr " --plugin Indlæs det angivne modul\n" #: ar.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" -" Valgmulighederne er:\n" -" @ Læs valgmuligheder fra \n" " -t Opdatér tidsstempel på arkivets symboltabel\n" " -h --help Vis denne hjælpebesked\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "" #: ar.c:481 nm.c:1636 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "" +msgstr "desværre - dette program er blevet genereret uden understøttelse for moduler\n" #: ar.c:508 msgid "two different operation options specified" @@ -292,20 +293,19 @@ msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet" #: ar.c:589 #, c-format msgid "illegal option -- %c" -msgstr "ikke tilladt flag -- %c" +msgstr "ikke tilladt valgmulighed -- %c" #: ar.c:632 msgid "no operation specified" -msgstr "ingen kommandoflag blev angivet" +msgstr "ingen handling blev angivet" #: ar.c:635 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"." #: ar.c:638 -#, fuzzy msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"." +msgstr "\"u\" er ikke meningsfuldt sammen med \"D\"-valgmuligheden." #: ar.c:646 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." @@ -747,9 +747,8 @@ msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Åbnede temporær fil: %s" #: dlltool.c:2159 -#, fuzzy msgid "failed to read the number of entries from base file" -msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n" +msgstr "mislykkedes at indlæse antal indgange fra basefil" #: dlltool.c:2207 msgid "Generated exports file" @@ -810,14 +809,14 @@ msgid "Created lib file" msgstr "Oprettede biblioteksfilen" #: dlltool.c:3450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" -msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s" +msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s: %s" #: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a library" -msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv" +msgstr "%s er ikke et bibliotek" #: dlltool.c:3498 #, c-format @@ -3286,9 +3285,9 @@ msgid "supported flags: %s" msgstr "flag som håndteres: %s" #: objcopy.c:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "kan ikke åbne: %s: %s" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s" #: objcopy.c:764 objcopy.c:3389 #, c-format @@ -3298,7 +3297,7 @@ msgstr "%s: fread mislykkedes" #: objcopy.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "Ignorerer snavs fundet på linje %d i %s" +msgstr "%s:%d: Ignorerer snavs fundet på denne linje" #: objcopy.c:1128 #, c-format @@ -3318,17 +3317,17 @@ msgstr "%s: Symbol \"%s\" er m #: objcopy.c:1243 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke åbne redefinitionsfil %s for symboler (fejl: %s)" #: objcopy.c:1321 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: snavs fundet ved linjeslut" #: objcopy.c:1324 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: mangler nyt symbolnavn" #: objcopy.c:1334 #, c-format @@ -3343,7 +3342,7 @@ msgstr "stat returnerer negativ st #: objcopy.c:1372 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "" +msgstr "kopiér fra `%s' [ukendt] til `%s' [ukendt]\n" #: objcopy.c:1427 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" @@ -3355,19 +3354,19 @@ msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n" #: objcopy.c:1485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." -msgstr "Advarsel: inddata skal have formatet 'binary' for binærarkitektursparametre." +msgstr "Inddatafil '%s' ignorerer binær arkitekturparameter." #: objcopy.c:1493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne" +msgstr "Kan ikke genkende formatet på inddatafilen '%s'" #: objcopy.c:1496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "Advarsel: Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur %s" +msgstr "Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur '%s'" #: objcopy.c:1559 #, c-format @@ -3375,39 +3374,36 @@ msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "" #: objcopy.c:1618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't add section '%s'" -msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke tilføje sektion '%s'" #: objcopy.c:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create section `%s'" -msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke oprette sektion '%s'" #: objcopy.c:1678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" -msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s" +msgstr "kan ikke oprette fejlsøgningssektion: '%s'" #: objcopy.c:1771 -#, fuzzy msgid "Can't fill gap after section" -msgstr "Kan ikke fylde hullet efter %s: %s" +msgstr "Kan ikke fylde hullet efter sektion" #: objcopy.c:1795 -#, fuzzy msgid "can't add padding" -msgstr "Kan ikke fylde ud efter %s: %s" +msgstr "Kan ikke tilføje udfyldning" #: objcopy.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" -msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s" +msgstr "kan ikke udfylde fejlsøgningssektion '%s'" #: objcopy.c:1949 -#, fuzzy msgid "error copying private BFD data" -msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s" +msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data" #: objcopy.c:1960 #, c-format @@ -3435,7 +3431,7 @@ msgstr "Kan ikke s #: objcopy.c:2194 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "" +msgstr "fejl: inddatafilen '%s' er tom" #: objcopy.c:2338 #, c-format @@ -3445,16 +3441,15 @@ msgstr "Flere navneskift p #: objcopy.c:2389 #, fuzzy msgid "error in private header data" -msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s" +msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s" #: objcopy.c:2467 msgid "failed to create output section" msgstr "" #: objcopy.c:2481 -#, fuzzy msgid "failed to set size" -msgstr "sæt sektionsstørrelse" +msgstr "kunne ikke sætte størrelse" #: objcopy.c:2495 msgid "failed to set vma" @@ -3721,7 +3716,7 @@ msgid "" " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index abb79599418..a1154c0244b 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2011-04-27 Nick Clifton + + * po/eo.po: Updated Esperanto translation. + * po/fr.po: Updated French translation. + 2011-03-30 Nick Clifton * po/eo.po: New Esperanto translation. diff --git a/gprof/po/eo.po b/gprof/po/eo.po index 5f82afe80ab..5afb9106013 100644 --- a/gprof/po/eo.po +++ b/gprof/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gprof 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-17 14:27-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -178,10 +178,11 @@ msgstr "patroj" msgid "index" msgstr "indekso" +# c-format ??? #: cg_print.c:98 #, c-format msgid "%time" -msgstr "" +msgstr "%time (tempo)" #: cg_print.c:98 cg_print.c:99 msgid "self" diff --git a/gprof/po/fr.po b/gprof/po/fr.po index d5f25532601..a4eaae36180 100644 --- a/gprof/po/fr.po +++ b/gprof/po/fr.po @@ -1,19 +1,25 @@ # Messages français pour gprof. -# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. +# Copyright © 1996, 2006, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. # +# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. +# Mohammed Adnène Trojette, 2006. +# François-Xavier Coudert , 2008. +# David Prévot , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-30 13:45+0000\n" -"Last-Translator: François-Xavier Coudert \n" +"Project-Id-Version: gprof 2.20.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-21 12:20-0400\n" +"Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "" @@ -22,33 +28,33 @@ msgstr "" #: alpha.c:107 mips.c:59 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" -msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s : 0x%lx to 0x%lx\n" #: alpha.c:129 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" -msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" +msgstr "[find_call] 0x%lx : jsr%s \n" #: alpha.c:139 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" -msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx : bsr" -#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105 +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" -msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n" +msgstr "%s : %s : fin prématurée du fichier\n" #: basic_blocks.c:196 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n" +msgstr "%s : avertissement : décomptes des exécutions de blocs de base ignorés (utilisez -l ou --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" -msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" +msgstr "%s:%d : (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "" @@ -66,9 +72,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"%d Lignes du haut:\n" +"%d premières lignes :\n" "\n" -" Ligne Compteur\n" +" Ligne Compte\n" "\n" #: basic_blocks.c:567 @@ -79,7 +85,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Sommaire d'exécution:\n" +"Résumé de l'exécution :\n" "\n" #: basic_blocks.c:568 @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "%9ld Lignes exécutées\n" #: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" -msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n" +msgstr "%9.2f Pourcentage de traitement du fichier\n" #: basic_blocks.c:575 #, c-format @@ -104,55 +110,55 @@ msgid "" "%9lu Total number of line executions\n" msgstr "" "\n" -"%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" +"%9lu Nombre total d'exécutions de lignes\n" #: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" -msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n" +msgstr "%9.2f Nombre moyen d'exécutions par ligne\n" #: call_graph.c:68 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" -msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n" +msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s jusqu'à %s traversé %lu fois\n" -#: cg_print.c:73 +#: cg_print.c:74 #, c-format msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" "\n" msgstr "" -"\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n" +"\t\t Graphe d'appel (les explications suivent)\n" "\n" -#: cg_print.c:75 +#: cg_print.c:76 #, c-format msgid "" "\t\t\tCall graph\n" "\n" msgstr "" -"\t\t\tAppel de graphe\n" +"\t\t\tGraphe d'appel\n" "\n" -#: cg_print.c:78 hist.c:466 +#: cg_print.c:79 hist.c:468 #, c-format msgid "" "\n" "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" msgstr "" "\n" -"granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" +"granularité : chaque échantillon recouvre %ld octet(s)" -#: cg_print.c:82 +#: cg_print.c:83 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" "\n" msgstr "" -" pour %.2f%% of %.2f secondes\n" +" pour %.2f%% secondes sur %.2f\n" "\n" -#: cg_print.c:86 +#: cg_print.c:87 #, c-format msgid "" " no time propagated\n" @@ -161,64 +167,64 @@ msgstr "" " pas de propagation de temps\n" "\n" -#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101 msgid "called" msgstr "appelé" -#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 msgid "total" msgstr "total" -#: cg_print.c:95 +#: cg_print.c:96 msgid "parents" msgstr "parents" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 msgid "index" msgstr "index" -#: cg_print.c:97 +#: cg_print.c:98 #, c-format msgid "%time" msgstr "%time" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 msgid "self" msgstr "auto" -#: cg_print.c:97 +#: cg_print.c:98 msgid "descendants" msgstr "descendants" -#: cg_print.c:98 hist.c:492 +#: cg_print.c:99 hist.c:494 msgid "name" msgstr "nom" -#: cg_print.c:100 +#: cg_print.c:101 msgid "children" msgstr "rejetons" -#: cg_print.c:105 +#: cg_print.c:106 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" -msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n" +msgstr "index %% temps auto rejetons appelé nom\n" -#: cg_print.c:128 +#: cg_print.c:129 #, c-format msgid " [%d]\n" msgstr " [%d]\n" -#: cg_print.c:354 +#: cg_print.c:355 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" -#: cg_print.c:355 +#: cg_print.c:356 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" -#: cg_print.c:589 +#: cg_print.c:590 #, c-format msgid "" "Index by function name\n" @@ -227,150 +233,150 @@ msgstr "" "Index par nom de fonction\n" "\n" -#: cg_print.c:646 cg_print.c:655 +#: cg_print.c:647 cg_print.c:656 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: corefile.c:59 +#: corefile.c:60 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" -msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n" +msgstr "%s : impossible d'analyser le fichier de projection %s.\n" -#: corefile.c:72 +#: corefile.c:84 corefile.c:504 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s.\n" -#: corefile.c:166 +#: corefile.c:183 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" -msgstr "%s: %s: n'est pas dans un format exécutable\n" +msgstr "%s : %s : n'est pas dans un format exécutable\n" -#: corefile.c:177 +#: corefile.c:194 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" -msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n" +msgstr "%s : impossible de repérer la section .text dans %s\n" -#: corefile.c:252 +#: corefile.c:269 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" -msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n" +msgstr "%s : espace insuffisant pour %lu octets dans l'espace de texte\n" -#: corefile.c:266 +#: corefile.c:283 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" -msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n" +msgstr "%s : impossible d'appliquer l'option -c\n" -#: corefile.c:305 +#: corefile.c:322 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" -msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n" +msgstr "%s : l'option -c n'est pas prise en charge par l'architecture %s\n" -#: corefile.c:470 +#: corefile.c:513 corefile.c:598 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" -msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n" +msgstr "%s : fichier « %s » n'a pas de symbole\n" -#: corefile.c:772 +#: corefile.c:859 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" -msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n" +msgstr "%s: mauvais décompte : ltab.len=%d au lieu de %ld\n" -#: gmon_io.c:83 +#: gmon_io.c:84 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: taille d'adresse a une valeur inattendue de %u\n" +msgstr "%s : valeur inattendue de la taille de l'adresse : %u\n" -#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416 +#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" -msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n" +msgstr "%s : fichier trop petit pour être un fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459 +#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" -msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n" +msgstr "%s : nombre magique du fichier « %s » erroné\n" -#: gmon_io.c:341 +#: gmon_io.c:340 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n" +msgstr "%s : le fichier « %s » est à la version %d qui n'est pas prise en charge\n" -#: gmon_io.c:371 +#: gmon_io.c:370 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" -msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n" +msgstr "%s : %s : étiquette %d erronée (fichier corrompu ?)\n" -#: gmon_io.c:438 +#: gmon_io.c:437 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:489 +#: gmon_io.c:488 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n" +msgstr "%s : incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:516 +#: gmon_io.c:518 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n" +msgstr "%s : le fichier « %s » n'est apparemment pas au format gmon.out\n" -#: gmon_io.c:529 +#: gmon_io.c:531 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" -msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n" +msgstr "%s : fin de fichier inattendue après la lecture de %d/%d bins\n" #: gmon_io.c:563 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" -msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n" +msgstr "mesure du temps en sauts d'horloge et non en secondes\n" -#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746 +#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" -msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n" +msgstr "%s : impossible de gérer le format de fichier %d\n" -#: gmon_io.c:576 +#: gmon_io.c:579 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" -msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n" +msgstr "Le fichier « %s » (version %d) contient :\n" -#: gmon_io.c:579 +#: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n" -#: gmon_io.c:580 +#: gmon_io.c:583 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n" -#: gmon_io.c:583 +#: gmon_io.c:586 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" -msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n" +msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de blocs de base\n" -#: gmon_io.c:586 +#: gmon_io.c:589 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" -msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n" +msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de blocs de base\n" -#: gprof.c:158 +#: gprof.c:159 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" @@ -381,10 +387,10 @@ msgid "" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" -"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nom]] [-I répertoires]\n" +"Usage : %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][nom]] [-I répertoires]\n" "\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n" @@ -395,155 +401,155 @@ msgstr "" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longueur] [--traditional]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FICHIER]\n" -"\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FICHIER]\n" +"\t[fichier-image] [fichier-profil...]\n" -#: gprof.c:174 +#: gprof.c:175 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" +msgstr "Signaler toutes anomalies à %s\n" -#: gprof.c:250 +#: gprof.c:251 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" -msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n" +msgstr "%s : débogage non pris en charge ; -d ignorée\n" -#: gprof.c:330 +#: gprof.c:331 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" -msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n" +msgstr "%s : format de fichier %s inconnu\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:414 +#: gprof.c:419 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:415 +#: gprof.c:420 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "Basé sur BSD gprof, copyright 1983 Regents de l'Université de Californie.\n" -#: gprof.c:416 +#: gprof.c:421 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" +msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie ne lui est apportée.\n" -#: gprof.c:457 +#: gprof.c:462 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n" +msgstr "%s : style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n" -#: gprof.c:477 +#: gprof.c:482 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" -msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n" +msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering et --file-ordering peut être indiquée.\n" -#: gprof.c:527 +#: gprof.c:534 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n" +msgstr "%s : le format de fichier « prof » n'est pas encore pris en charge\n" -#: gprof.c:581 +#: gprof.c:588 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" -msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n" +msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n" -#: gprof.c:588 +#: gprof.c:595 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" -msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" +msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" -#: hist.c:133 +#: hist.c:135 #, c-format msgid "" "%s: dimension unit changed between histogram records\n" "%s: from '%s'\n" "%s: to '%s'\n" msgstr "" -"%s: l'unité de dimension a changé entre les enregistrements d'histogrammes\n" -"%s: de '%s'\n" -"%s: à '%s'\n" +"%s : l'unité de dimension a changé entre les enregistrements de type histogramme\n" +"%s : de « %s »\n" +"%s : à « %s »\n" -#: hist.c:143 +#: hist.c:145 #, c-format msgid "" "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" "%s: from '%c'\n" "%s: to '%c'\n" msgstr "" -"%s: l'abréviation de dimension à changé entre les enregistrements d'histogrammes\n" -"%s: de '%c'\n" -"%s: à '%c'\n" +"%s : l'abréviation de dimension à changé entre les enregistrements de type histogrammes\n" +"%s : de « %c »\n" +"%s : à « %c »\n" -#: hist.c:157 +#: hist.c:159 #, c-format msgid "%s: different scales in histogram records" -msgstr "%s: différentes échelles entre enregistrements de l'histogramme" +msgstr "%s : différentes échelles entre enregistrements de type histogramme" -#: hist.c:194 +#: hist.c:196 #, c-format msgid "%s: overlapping histogram records\n" -msgstr "%s: recouvrement entre enregistrements de l'histogramme\n" +msgstr "%s : recouvrement entre enregistrements de type histogramme\n" -#: hist.c:228 +#: hist.c:230 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" -msgstr "%s: %s: EOF inattendue après la lecture de %u de %u échantillons\n" +msgstr "%s : %s : fin de fichier inattendue après la lecture de %u échantillons sur %u\n" -#: hist.c:462 +#: hist.c:464 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/appel" -#: hist.c:470 +#: hist.c:472 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" "\n" msgstr "" -" pour %.2f%% of %.2f %s\n" +" pour %.2f%% sur %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:476 +#: hist.c:478 #, c-format msgid "" "\n" "Each sample counts as %g %s.\n" msgstr "" "\n" -"Chaque échantillon dénombre %g %s.\n" +"Chaque échantillon compte pour %g %s.\n" -#: hist.c:481 +#: hist.c:483 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" "\n" msgstr "" -" pas d'accumulation de temps\n" +" pas de temps accumulé\n" "\n" -#: hist.c:488 +#: hist.c:490 msgid "cumulative" msgstr "cumulatif" -#: hist.c:488 +#: hist.c:490 msgid "self " msgstr "auto " -#: hist.c:488 +#: hist.c:490 msgid "total " msgstr "total " -#: hist.c:491 +#: hist.c:493 msgid "time" msgstr "temps" -#: hist.c:491 +#: hist.c:493 msgid "calls" msgstr "appels" -#: hist.c:580 +#: hist.c:582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -554,37 +560,37 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"profile plat:\n" +"profil plat :\n" -#: hist.c:586 +#: hist.c:588 #, c-format msgid "Flat profile:\n" -msgstr "Profile plat:\n" +msgstr "Profil plat :\n" -#: hist.c:705 +#: hist.c:709 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" -msgstr "%s: symbol couvrant plusieurs enregistrements de l'histogramme" +msgstr "%s : symbole couvrant plusieurs enregistrements de type histogramme" #: mips.c:71 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jal" -msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx : jal" -#: mips.c:96 +#: mips.c:99 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" -msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx : jalr\n" #: source.c:162 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" -msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n" +msgstr "%s : « %s » non localisé\n" #: source.c:237 #, c-format msgid "*** File %s:\n" -msgstr "*** Fichier %s:\n" +msgstr "*** Fichier %s :\n" #: utils.c:99 #, c-format @@ -592,7 +598,7 @@ msgid " " msgstr " " #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -#~ msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n" +#~ msgstr "%s : « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n" #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" #~ msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n" diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index fa53510de34..04803dbc79a 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-04-27 Nick Clifton + + * po/da.po: Updated Danish translation. + 2011-04-26 Anton Blanchard * ppc-opc.c: (powerpc_opcodes): Enable icswx for POWER7. diff --git a/opcodes/po/da.po b/opcodes/po/da.po index 253f2280621..62114579fcd 100644 --- a/opcodes/po/da.po +++ b/opcodes/po/da.po @@ -9,9 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 09:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:35+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,12 +31,11 @@ msgstr "Ugyldig limm-reference i sidste instruktion!\n" #: arc-opc.c:386 msgid "unable to fit different valued constants into instruction" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke få konstant med forskellig værdi ned i instruktion" #: arc-opc.c:395 -#, fuzzy msgid "auxiliary register not allowed here" -msgstr "indeksregistret er i indlæsningsintervallet" +msgstr "ydre register ikke tilladt her" #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 msgid "attempt to set readonly register" @@ -56,25 +56,24 @@ msgstr "for mange lange konstanter" #: arc-opc.c:668 msgid "too many shimms in load" -msgstr "" +msgstr "for mange shimms i indlæsning" #. Do we have a limm already? #: arc-opc.c:781 msgid "impossible store" -msgstr "" +msgstr "umulig gemning" #: arc-opc.c:814 msgid "st operand error" -msgstr "" +msgstr "fejl ved st-operand" #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 msgid "address writeback not allowed" -msgstr "" +msgstr "tilbageskrivning af adresse ikke tilladt" #: arc-opc.c:822 -#, fuzzy msgid "store value must be zero" -msgstr "umiddelbar værdi skal være lige" +msgstr "gemningsværdi skal være nul" #: arc-opc.c:847 msgid "invalid load/shimm insn" @@ -82,27 +81,27 @@ msgstr "" #: arc-opc.c:856 msgid "ld operand error" -msgstr "fejl bed ld-operand" +msgstr "fejl ved ld-operand" #: arc-opc.c:943 msgid "jump flags, but no .f seen" -msgstr "" +msgstr "hoppeflag, men ingen .f set" #: arc-opc.c:946 msgid "jump flags, but no limm addr" -msgstr "" +msgstr "hoppeflag, men ingen limm-adresse" #: arc-opc.c:949 msgid "flag bits of jump address limm lost" -msgstr "" +msgstr "flagbit tabt for hoppeadresse-limm" #: arc-opc.c:952 msgid "attempt to set HR bits" -msgstr "" +msgstr "forsøg på at sætte HR-bit" #: arc-opc.c:955 msgid "bad jump flags value" -msgstr "" +msgstr "dårlig værdi på hoppeflag" #: arc-opc.c:988 msgid "branch address not on 4 byte boundary" @@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "" #: arc-opc.c:1024 msgid "must specify .jd or no nullify suffix" -msgstr "" +msgstr "skal angive .jd eller intet nulstil-suffiks" #: arm-dis.c:1990 msgid "" @@ -343,9 +342,8 @@ msgid "missing `]'" msgstr "manglende ']'" #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 -#, fuzzy msgid "Special purpose register number is out of range" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "Specialformåls registernummer er uden for intervallet" #: frv-asm.c:908 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" @@ -390,40 +388,40 @@ msgid "" msgstr "" #: i386-dis.c:10968 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" -"Følgende ARM-specifikke disassembleralternativ understøttes for brug\n" -"sammen med flaget -M:\n" +"De følgende i386/x86-64-specifikke disassembleralternativer understøttes for brug\n" +"sammen med flaget -M (flere alternativer bør adskilles med komma):\n" #: i386-dis.c:10972 #, c-format msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" -msgstr "" +msgstr " x86-64 Disassemble i 64bit-tilstand\n" #: i386-dis.c:10973 #, c-format msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" -msgstr "" +msgstr " i386 Disassemble i 32bit-tilstand\n" #: i386-dis.c:10974 #, c-format msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" -msgstr "" +msgstr " i8086 Disassemble i 16bit-tilstand\n" #: i386-dis.c:10975 #, c-format msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" -msgstr "" +msgstr " att Vís instruktion i AT&T-syntaks\n" #: i386-dis.c:10976 #, c-format msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" -msgstr "" +msgstr " intel Vís instruktion i Intel-syntaks\n" #: i386-dis.c:10977 #, c-format @@ -442,27 +440,27 @@ msgstr "" #: i386-dis.c:10981 #, c-format msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" -msgstr "" +msgstr " addr64 Antag 64bit-adressestørrelse\n" #: i386-dis.c:10982 #, c-format msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" -msgstr "" +msgstr " addr32 Antag 32bit-adressestørrelse\n" #: i386-dis.c:10983 #, c-format msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" -msgstr "" +msgstr " addr16 Antag 16bit-adressestørrelse\n" #: i386-dis.c:10984 #, c-format msgid " data32 Assume 32bit data size\n" -msgstr "" +msgstr " data32 Antag 32bit-datastørrelse\n" #: i386-dis.c:10985 #, c-format msgid " data16 Assume 16bit data size\n" -msgstr "" +msgstr " data16 Antag 16bit-datastørrelse\n" #: i386-dis.c:10986 #, c-format @@ -472,7 +470,7 @@ msgstr "" #: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307 #, c-format msgid "%s: Error: " -msgstr "" +msgstr "%s: Fejl: " #: i386-gen.c:591 #, c-format @@ -480,9 +478,9 @@ msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" msgstr "" #: i386-gen.c:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown bitfield: %s\n" -msgstr "Ukendt fejl %d\n" +msgstr "Ukendt bitfelt: %s\n" #: i386-gen.c:649 #, c-format @@ -527,7 +525,7 @@ msgstr "" #: ia64-gen.c:320 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "" +msgstr "%s: Advarsel: " #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 #, c-format @@ -623,51 +621,47 @@ msgstr "" #: ia64-gen.c:2497 #, c-format msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" -msgstr "" +msgstr "opcode %s har ingen klasse (ops %d %d %d)\n" #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. #: ip2k-asm.c:81 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." -msgstr "" +msgstr "W-nøgleord ugyldigt i FR operandplads." #. Invalid offset present. #: ip2k-asm.c:106 -#, fuzzy msgid "offset(IP) is not a valid form" -msgstr "afsæt ikke et produkt af 4" +msgstr "afsæt(IP) er ikke en gyldig form" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:154 -#, fuzzy msgid "(DP) offset out of range." -msgstr "værdien er uden for intervallet" +msgstr "(DP) afset uden for intervallet" #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:195 -#, fuzzy msgid "(SP) offset out of range." -msgstr "værdien er uden for intervallet" +msgstr "(SP) afset uden for intervallet" #: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" -msgstr "" +msgstr "forkert brug af parenteser" #: ip2k-asm.c:218 -#, fuzzy msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" -msgstr "operanden uden for intervallet (%lu ikke mellem 0 og %lu)" +msgstr "operand uden for intervallet (ikke mellem 1 og 255)" #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #: ip2k-asm.c:242 msgid "parse_addr16: invalid opindex." -msgstr "" +msgstr "parse_addr16: ugyldigt opindeks." #: ip2k-asm.c:296 msgid "Byte address required. - must be even." -msgstr "" +msgstr "Byte-adresse krævet. - skal være lige." #: ip2k-asm.c:305 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." @@ -675,42 +669,39 @@ msgstr "" #: ip2k-asm.c:360 msgid "percent-operator operand is not a symbol" -msgstr "" +msgstr "percent-operator operand er ikke et symbol" #: ip2k-asm.c:413 msgid "Attempt to find bit index of 0" -msgstr "" +msgstr "Forsøg på at finde bit-indeks på 0" #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 -#, fuzzy msgid "immediate value cannot be register" -msgstr "umiddelbar værdi skal være lige" +msgstr "umiddelbar værdi kan ikke være register" #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 -#, fuzzy msgid "immediate value out of range" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi uden for interval" #: iq2000-asm.c:182 -#, fuzzy msgid "21-bit offset out of range" -msgstr "værdien er uden for intervallet" +msgstr "21-bits afsæt er uden for interval" #: lm32-asm.c:166 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" -msgstr "" +msgstr "forventet gp relativ adresse: gp(symbol)" #: lm32-asm.c:196 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" -msgstr "" +msgstr "forventet got relativ adresse: got(symbol)" #: lm32-asm.c:226 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" -msgstr "" +msgstr "forventet got relativ adresse: gotoffhi16(symbol)" #: lm32-asm.c:256 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" -msgstr "" +msgstr "forventet got relativ adresse: gotofflo16(symbol)" #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 #, c-format @@ -718,14 +709,13 @@ msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "ukendt\t0x%04lx" #: m10200-dis.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown\t0x%02lx" -msgstr "ukendt\t0x%02x" +msgstr "ukendt\t0x%02lx" #: m32c-asm.c:117 -#, fuzzy msgid "imm:6 immediate is out of range" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "imm:6 umiddelbar værdi er uden for interval" #: m32c-asm.c:145 #, c-format @@ -733,19 +723,16 @@ msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" msgstr "" #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 -#, fuzzy msgid "dsp:8 immediate is out of range" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "dsp:8 umiddelbar værdi er uden for interval" #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 -#, fuzzy msgid "Immediate is out of range -8 to 7" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for interval -8 til 7" #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 -#, fuzzy msgid "Immediate is out of range -7 to 8" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for interval -7 til 8" #: m32c-asm.c:281 #, c-format @@ -753,57 +740,48 @@ msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" msgstr "" #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 -#, fuzzy msgid "dsp:16 immediate is out of range" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "dsp:16 umiddelbar værdi er uden for interval" #: m32c-asm.c:399 -#, fuzzy msgid "dsp:20 immediate is out of range" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "dsp:20 umiddelbar værdi er uden for interval" #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 -#, fuzzy msgid "dsp:24 immediate is out of range" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "dsp:24 umiddelbar værdi er uden for interval" #: m32c-asm.c:478 -#, fuzzy msgid "immediate is out of range 1-2" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for interval 1-2" #: m32c-asm.c:496 -#, fuzzy msgid "immediate is out of range 1-8" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for interval 1-8" #: m32c-asm.c:514 -#, fuzzy msgid "immediate is out of range 0-7" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for interval 0-7" #: m32c-asm.c:550 -#, fuzzy msgid "immediate is out of range 2-9" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for interval 2-9" #: m32c-asm.c:568 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" msgstr "" #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 -#, fuzzy msgid "bit,base is out of range" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "bit,base er uden for interval" #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 -#, fuzzy msgid "bit,base out of range for symbol" -msgstr "værdien er uden for intervallet" +msgstr "bit,base er uden for interval for symbol" #: m32c-asm.c:802 msgid "not a valid r0l/r0h pair" -msgstr "" +msgstr "ikke et gyldigt r0l/r0h-par" #: m32c-asm.c:832 msgid "Invalid size specifier" @@ -820,61 +798,56 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: m88k-dis.c:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "# " -msgstr "# " +msgstr "# " #: mep-asm.c:129 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" -msgstr "" +msgstr "Kun $tp eller $13 tilladt for denne opcode" #: mep-asm.c:143 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" -msgstr "" +msgstr "Kun $tp eller $15 tilladt for denne opcode" #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format msgid "invalid %function() here" -msgstr "" +msgstr "ugyldig %function() her" #: mep-asm.c:336 -#, fuzzy msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet -32768 to 32767" #: mep-asm.c:356 -#, fuzzy msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet 0 to 65535" #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 -#, fuzzy msgid "Immediate is out of range -512 to 511" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet -512 to 511" #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 -#, fuzzy msgid "Immediate is out of range -128 to 127" -msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet" +msgstr "umiddelbar værdi er uden for intervallet -128 to 127" #: mep-asm.c:558 -#, fuzzy msgid "Value is not aligned enough" -msgstr "forskydningsværdien ligger ikke på lige adresse" +msgstr "værdien ligger ikke på tilstrækkeligt lige adresse" #: mips-dis.c:841 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" msgstr "" #: mips-dis.c:975 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" -msgstr "# intern fejl, ukendt modifikator(%c)" +msgstr "# intern fejl, udefineret udvidelsessekvens (+%c)" #: mips-dis.c:1335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" -msgstr "# intern fejl, ukendt modifikator(%c)" +msgstr "# intern fejl, ukendt modifikator (%c)" #: mips-dis.c:1939 #, c-format @@ -882,15 +855,15 @@ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgstr "# intern disassembler-fejl, ukendt modifikator (%c)" #: mips-dis.c:2177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" -"Følgende ARM-specifikke disassembleralternativ understøttes for brug\n" -"sammen med flaget -M:\n" +"Følgende MIPS-specifikke disassemblervalgmuligheder understøttes for brug\n" +"sammen med flaget -M (flere valg bør adskilles med komma):\n" #: mips-dis.c:2181 #, c-format @@ -992,9 +965,8 @@ msgid "Illegal as 2-op instr" msgstr "" #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 -#, fuzzy msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." -msgstr "operanden uden for intervallet (%lu ikke mellem 0 og %lu)" +msgstr "operanden uden for intervallet. Skal være mellem -32768 og 32767." #: mt-asm.c:149 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" @@ -1021,17 +993,17 @@ msgstr "$" #: ppc-dis.c:234 #, c-format msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" -msgstr "" +msgstr "advarsel: ignorerer ukendt -M%s valgmulighed\n" #: ppc-dis.c:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" -"Følgende ARM-specifikke disassembleralternativ understøttes for brug\n" +"Følgende PPC-specifikke disassemblervalgmuligheder understøttes for brug\n" "sammen med flaget -M:\n" #: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906 @@ -1044,11 +1016,11 @@ msgstr "fors #: ppc-opc.c:940 msgid "invalid mask field" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt maskefelt" #: ppc-opc.c:966 msgid "ignoring invalid mfcr mask" -msgstr "" +msgstr "ignorerer ugyldig mfcr-maske" #: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051 msgid "illegal bitmask" @@ -1060,7 +1032,7 @@ msgstr "indeksregistret er i indl #: ppc-opc.c:1187 msgid "source and target register operands must be different" -msgstr "" +msgstr "kilde- og mål-registeroperander skal være forskellige" #: ppc-opc.c:1202 msgid "invalid register operand when updating" @@ -1068,39 +1040,37 @@ msgstr "ugyldig registeroperand ved opdatering" #: ppc-opc.c:1281 msgid "invalid sprg number" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt sprg-nummer" #: ppc-opc.c:1451 -#, fuzzy msgid "invalid constant" -msgstr "ugyldigt betinget flag" +msgstr "ugyldig konstant" #: s390-dis.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" -"Følgende ARM-specifikke disassembleralternativ understøttes for brug\n" -"sammen med flaget -M:\n" +"Følgende S/390-specifikke disassembleralternativer understøttes for brug\n" +"sammen med flaget -M (flere valg bør adskilles med komma):\n" #: s390-dis.c:305 #, c-format msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" -msgstr "" +msgstr " esa Disassemblér i ESA-arkitektur tilstand\n" #: s390-dis.c:306 #, c-format msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" -msgstr "" +msgstr " zarch Disassemblér i Z/arkitektur tilstand\n" #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: sparc-dis.c:283 #, c-format @@ -1128,9 +1098,9 @@ msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "ukendt operandskiftning: %x\n" #: v850-dis.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown reg: %d\n" -msgstr "ukendt pop-register: %d\n" +msgstr "ukendt reg: %d\n" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and @@ -1170,33 +1140,32 @@ msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "ugyldigt register for stakjustering" #: v850-opc.c:518 -#, fuzzy msgid "invalid register name" -msgstr "Forkert registernavn" +msgstr "Ugyldigt registernavn" #: xc16x-asm.c:66 msgid "Missing '#' prefix" -msgstr "" +msgstr "Mangler '#'-prefiks" #: xc16x-asm.c:82 msgid "Missing '.' prefix" -msgstr "" +msgstr "Mangler '.'-prefiks" #: xc16x-asm.c:98 msgid "Missing 'pof:' prefix" -msgstr "" +msgstr "Mangler 'pof:'-prefiks" #: xc16x-asm.c:114 msgid "Missing 'pag:' prefix" -msgstr "" +msgstr "Mangler 'pag:'-prefiks" #: xc16x-asm.c:130 msgid "Missing 'sof:' prefix" -msgstr "" +msgstr "Mangler 'sof:'-prefiks" #: xc16x-asm.c:146 msgid "Missing 'seg:' prefix" -msgstr "" +msgstr "Mangler 'seg:'-prefiks" #: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement"