From: Joseph Myers Date: Thu, 23 Jun 2011 22:30:21 +0000 (+0100) Subject: * de.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=b51dcb5909828c6085a2e9dd5a27d8c8b93b3ca2;p=gcc.git * de.po: Update. From-SVN: r175355 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 01fba4e6d5d..b5c1e852de3 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-06-23 Joseph Myers + + * de.po: Update. + 2011-06-21 Joseph Myers * gcc.pot: Regenerate. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index e4667fd608c..0979a9c5c62 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 19:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 18:05+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22763,154 +22763,154 @@ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d" msgstr "doppeltes Attribut %qE für Adressregion in Deklaration von %qE in Zeile %d" #: config/mep/mep.c:3996 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot inline interrupt function %qE" -msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden" +msgstr "Interruptfunktion %qE kann nicht »inline« sein" #: config/mep/mep.c:4002 #, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have return type of void" -msgstr "" +msgstr "Interruptfunktion muss Rückgabetyp »void« haben" #: config/mep/mep.c:4007 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have no arguments" -msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben" +msgstr "Interruptfunktion darf keine Argumente haben" #: config/mep/mep.c:4028 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" -msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument" +msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument" #: config/mep/mep.c:4061 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" -msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen" +msgstr "Attribut %qE gilt nur für Funktionen, nicht %s" #: config/mep/mep.c:4071 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:" -msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet" +msgstr "um Zeiger auf VLIW-Funktion zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:" #: config/mep/mep.c:4072 #, gcc-internal-format msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();" -msgstr "" +msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();" #: config/mep/mep.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:" -msgstr "" +msgstr "um Feld von VLIW-Funktionszeigern zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:" #: config/mep/mep.c:4080 #, gcc-internal-format msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();" -msgstr "" +msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();" #: config/mep/mep.c:4085 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" -msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt" +msgstr "VLIW-Funktionen ohne VLIW-Konfiguration sind nicht erlaubt" #: config/mep/mep.c:4233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used" -msgstr "" +msgstr "»#pragma disinterrupt %s« nicht verwendet" #: config/mep/mep.c:4399 #, gcc-internal-format msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" -msgstr "" +msgstr "__io-Adresse 0x%x ist die selbe für %qE und %qE" #: config/mep/mep.c:4547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)" -msgstr "" +msgstr "Variable %s (%ld Bytes) ist zu groß für Abschnitt %s (%d Bytes)" #: config/mep/mep.c:4645 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %D of type % must be uninitialized" -msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein" +msgstr "Variable %D des Typs % muss uninitialisiert sein" #: config/mep/mep.c:4650 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %D of type % must be uninitialized" -msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein" +msgstr "Variable %D des Typs % muss uninitialisiert sein" #: config/mep/mep.c:6100 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration" -msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt" +msgstr "Koprozessor-eigenes %qs ist in dieser Konfiguration nicht verfügbar" #: config/mep/mep.c:6103 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in VLIW functions" -msgstr "%qD ist keine Templatefunktion" +msgstr "%qs ist in VLIW-Funktionen nicht verfügbar" #: config/mep/mep.c:6106 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" -msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion" +msgstr "%qs ist in Nicht-VLIW-Funktionen nicht verfügbar" #: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" -msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen" +msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen" #: config/mep/mep.c:6271 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d" -msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein" +msgstr "Argument %d von %qE muss ein Vielfaches von %d sein" #: config/mep/mep.c:6324 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %qE" -msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D" +msgstr "zu wenige Argumente für %qE" #: config/mep/mep.c:6329 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %qE" -msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D" +msgstr "zu viele Argumente für %qE" #: config/mep/mep.c:6347 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be an address" -msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein" +msgstr "Argument %d von %qE muss eine Adresse sein" #: config/mep/mep.c:7143 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode" -msgstr "Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind" +msgstr "2-Byte-Cop-Anweisungen sind im 64-Bit VLIW-Modus nicht erlaubt" #: config/mep/mep.c:7149 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected %d byte cop instruction" -msgstr "angegebene Thumb-Anweisung" +msgstr "unerwartete %d-Byte-Cop-Anweisung" #: config/microblaze/microblaze.c:1283 #, gcc-internal-format msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" -msgstr "" +msgstr "-mno-clearbss ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden" #: config/microblaze/microblaze.c:1286 #, gcc-internal-format msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check" -msgstr "" +msgstr "-mxl_stack_check ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden" #: config/microblaze/microblaze.c:1311 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" -msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion" +msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu=" #: config/microblaze/microblaze.c:1360 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" -msgstr "" +msgstr "-mxl-multiply-high kann nur mit -mcpu=v6.00.a oder höher verwendet werden" #: config/microblaze/microblaze.c:1364 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" -msgstr "" +msgstr "-mxl-multiply-high erfordert -mno-xl-soft-mul" #: config/mips/mips.c:1370 config/mips/mips.c:1372 #, gcc-internal-format @@ -22918,14 +22918,14 @@ msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen" #: config/mips/mips.c:1382 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE cannot have both % and % attributes" -msgstr "%qs kann nicht gleichzeitig die Attribute % und % haben" +msgstr "%qE kann nicht gleichzeitig die Attribute % und % haben" #: config/mips/mips.c:1404 config/mips/mips.c:1407 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" -msgstr "%qs mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert" +msgstr "%qE mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert" #: config/mips/mips.c:2921 #, gcc-internal-format @@ -23674,9 +23674,9 @@ msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig" #: config/rs6000/rs6000.c:25073 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" -msgstr "Verwendung von % in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig" +msgstr "Verwendung von % in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne -mvsx ungültig" #: config/rs6000/rs6000.c:25076 #, gcc-internal-format @@ -23684,39 +23684,39 @@ msgid "use of % in AltiVec types is deprecated; use %" msgstr "Verwendung von % in AltiVec-Typen ist veraltet; % verwenden" #: config/rs6000/rs6000.c:25081 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid without -mvsx" -msgstr "Verwendung von % in AltiVec-Typen ist ungültig" +msgstr "Verwendung von % in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig" #: config/rs6000/rs6000.c:25084 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid without -mvsx" -msgstr "Verwendung von % in AltiVec-Typen ist ungültig" +msgstr "Verwendung von % in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig" #: config/rs6000/rs6000.c:27560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d" #: config/rs6000/rs6000.c:27564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der bedingten Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d" #: config/rs6000/rs6000.c:27767 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" -msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«" +msgstr "ungültige CPU »%s« für %s\"%s\"%s" #: config/rs6000/rs6000.c:27770 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" -msgstr "»%s« ist nicht definiert" +msgstr "%s\"%s\"%s ist nicht erlaubt" #: config/rs6000/rs6000.c:27772 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" -msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig" +msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig" #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32 @@ -23748,9 +23748,9 @@ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren" #: config/rs6000/e500.h:42 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist" -msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren" +msgstr "VSX- und E500-Befehle können nicht koexistieren" #: config/rs6000/e500.h:44 #, gcc-internal-format @@ -23773,9 +23773,9 @@ msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU" #: config/rs6000/linux64.h:130 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" -msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen" +msgstr "-mcmodel unverträglich mit anderen TOC-Optionen" #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable @@ -23852,19 +23852,19 @@ msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: config/rx/rx.c:508 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'" -msgstr "unbekannter Registername: \"%s\"" +msgstr "unbekannte Steuerregisterzahl: %d - 'psw' wird verwendet" #: config/rx/rx.c:2106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" -msgstr "" +msgstr "__builtin_rx_%s benötigt 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' oder 'U'" #: config/rx/rx.c:2108 #, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" -msgstr "" +msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schreiben" #: config/rx/rx.c:2163 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169 #, gcc-internal-format @@ -23872,19 +23872,19 @@ msgid "bad builtin code" msgstr "Falscher eingebauter Code" #: config/rx/rx.c:2289 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option" -msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option" +msgstr "unbekanntes Argument »%s« für Option -mcpu=" #: config/rx/rx.c:2294 #, gcc-internal-format msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" -msgstr "" +msgstr "Die RX200-CPU hat keine FPU-Hardware" #: config/rx/rx.c:2327 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" -msgstr "" +msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten" #: config/s390/s390.c:1602 #, gcc-internal-format @@ -23907,17 +23907,17 @@ msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus" #: config/s390/s390.c:1669 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar" #: config/s390/s390.c:1672 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar" #: config/s390/s390.c:1682 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden" @@ -23977,14 +23977,14 @@ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt" #: config/sh/sh.c:8945 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" -msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen" +msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Interruptfunktionen" #: config/sh/sh.c:9003 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" -msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" +msgstr "Attribut %qE wird nur auf SH2A unterstützt" #: config/sh/sh.c:9033 #, gcc-internal-format @@ -23992,20 +23992,20 @@ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich" #: config/sh/sh.c:9050 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" -msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen" +msgstr "Attribut %qE gilt nur für SH2A" #: config/sh/sh.c:9072 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" -msgstr "Argument des Attributs »%s« sollte zwischen 18 und 255 sein" +msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 0 und 255 sein" #. The argument must be a constant string. #: config/sh/sh.c:9145 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" -msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante" +msgstr "Argument des Attributs %qE ist keine Zeichenkettenkonstante" #: config/sh/sh.c:11709 #, gcc-internal-format @@ -24013,22 +24013,22 @@ msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein" #: config/sh/sh.c:11730 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" -msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt" +msgstr "ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt" #: config/sh/sh.c:11738 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" -msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich" +msgstr "aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich" #: config/sh/symbian-base.c:112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL" -msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert" +msgstr "%qE sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert" #: config/sh/symbian-base.c:119 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage" msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung" @@ -24103,39 +24103,39 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()" #: config/spu/spu.c:548 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" -msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm=" +msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -march=" #: config/spu/spu.c:559 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" -msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune=" +msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mtune=" #: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" -msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden" +msgstr "Laufzeit-Relocation für %qD wird erzeugt" #: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5398 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" -msgstr "" +msgstr "Laufzeit-Relocation wird erzeugt" #: config/spu/spu.c:6470 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" -msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]." +msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]" #: config/spu/spu.c:6490 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" -msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (" +msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (%wd)" #: config/spu/spu.c:6519 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored" -msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert." +msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert" #: config/stormy16/stormy16.c:1035 #, gcc-internal-format @@ -24193,9 +24193,9 @@ msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section" #: config/v850/v850-c.c:170 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized section name %qE" -msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«" +msgstr "nicht erkannter Abschnittsname %qE" #: config/v850/v850-c.c:185 #, gcc-internal-format @@ -24243,14 +24243,14 @@ msgid "value passed to %<-m%s%> is too large" msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß" #: config/v850/v850.c:2171 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" -msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden" +msgstr "Datenbereichsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden" #: config/v850/v850.c:2182 #, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" -msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration" +msgstr "Datenbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: config/v850/v850.c:2313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24263,9 +24263,9 @@ msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d" #: config/v850/v850.c:2418 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus JARL construction: %d" -msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n" +msgstr "falsche JARL-Konstruktion: %d" #: config/v850/v850.c:2715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24318,87 +24318,87 @@ msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "" #: ada/gcc-interface/utils.c:5164 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" -msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten" +msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten" #: ada/gcc-interface/utils.c:5176 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" -msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen" +msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen" #: ada/gcc-interface/utils.c:5247 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" -msgstr "Attribut %qE wird ignoriert" +msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt" #: ada/gcc-interface/utils.c:5359 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qs" -msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE" +msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs" #: ada/gcc-interface/utils.c:5422 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "attribute %qs applies to array types only" -msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen" +msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Feldtypen" #: ada/gcc-interface/utils.c:5449 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid element type for attribute %qs" -msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE" +msgstr "ungültiger Elementtyp für Attribut %qs" #. Conversion of implicit `this' argument failed. #: cp/call.c:2960 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for implicit % parameter from %qT to %qT" -msgstr "" +msgstr " keine bekannte Umwandlung für impliziten %-Parameter von %qT nach %qT" #: cp/call.c:2964 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" -msgstr " für Umwandlung von %qT in %qT" +msgstr " keine bekannte Umwandlung für Argument %d von %qT nach %qT" #: cp/call.c:2986 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T, %T) " -msgstr "%s %D(%T, %T, %T) " +msgstr "%s%D(%T, %T, %T) " #: cp/call.c:2991 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T) " -msgstr "%s %D(%T, %T) " +msgstr "%s%D(%T, %T) " #: cp/call.c:2995 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T) " -msgstr "%s %D(%T) " +msgstr "%s%D(%T) " #: cp/call.c:2999 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%T " -msgstr "%s %T " +msgstr "%s%T " #: cp/call.c:3001 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%#D " -msgstr "%s %+#D " +msgstr "%s%#D " #: cp/call.c:3003 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%#D " -msgstr "%s %+#D " +msgstr "%s%#D " #: cp/call.c:3005 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%#D" -msgstr "%s %+#D" +msgstr "%s%#D" #: cp/call.c:3015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " Kandidat erwartet %d Argument, %d angegeben" +msgstr[1] " Kandidat erwartet %d Argumente, %d angegeben" #: cp/call.c:3349 #, gcc-internal-format @@ -24406,9 +24406,9 @@ msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig" #: cp/call.c:3454 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" -msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert" +msgstr "Umwandlung von %qT in %qT für Nicht-Typ-Templateargument nicht betrachtet" #: cp/call.c:3564 #, gcc-internal-format