From: Joseph Myers Date: Mon, 16 Feb 2004 10:39:16 +0000 (+0000) Subject: * de.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=b7b9662fe6a3bde9504004763a5ef2fe27c1dc33;p=gcc.git * de.po: Update. From-SVN: r77879 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index ce1a9984093..4ec17e44af2 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-16 Joseph S. Myers + + * de.po: Update. + 2004-02-12 Joseph S. Myers * ca.po: New file. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 8dd44a33bd8..31ea5cc93ca 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 16:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-15 12:14+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2528 msgid "pointer to member function used in arithmetic" -msgstr "Zeiger auf member-Funktion in Arithmetik verwendet" +msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2534 msgid "pointer to a member used in arithmetic" -msgstr "Zeiger auf member in Arithmetik verwendet" +msgstr "Zeiger auf Element in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2623 f/com.c:14734 msgid "struct type value used where scalar is required" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen" #: c-decl.c:3824 msgid "invalid use of structure with flexible array member" -msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld" +msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement" #: c-decl.c:3843 #, c-format @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Feldgröße von »%s« ist zu groß" #: c-decl.c:3927 msgid "ISO C90 does not support flexible array members" -msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Mitglied" +msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente" #: c-decl.c:3937 msgid "array type has incomplete element type" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Deklaration deklariert nichts" #: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889 msgid "%Jduplicate member '%D'" -msgstr "%Jdoppelter Member »%D«" +msgstr "%Jdoppeltes Element »%D«" #: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926 #, c-format @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "struct" #: c-decl.c:4939 msgid "named members" -msgstr "benannte Member" +msgstr "benannte Elemente" #: c-decl.c:4939 msgid "members" -msgstr "Member" +msgstr "Elemente" #: c-decl.c:4978 #, c-format @@ -1324,19 +1324,19 @@ msgstr "Verschachtelte Redefinition von »%s«" #: c-decl.c:4998 msgid "%Jflexible array member in union" -msgstr "%Jflexibler Feld-Member in union" +msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union" #: c-decl.c:5000 msgid "%Jflexible array member not at end of struct" -msgstr "%Jflexibler Feld-Member nicht am Ende von struct" +msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct" #: c-decl.c:5002 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" -msgstr "%Jlexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct" +msgstr "%Jlexibler Feld-Element in ansonsten leerem struct" #: c-decl.c:5007 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" -msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Member" +msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element" #: c-decl.c:5102 msgid "union cannot be made transparent" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions" #: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809 msgid "ISO C forbids member declarations with no members" -msgstr "ISO-C verbietet Member-Deklarationen ohne Member" +msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente" #: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970 msgid "label at end of compound statement" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes" #: c-typeck.c:150 msgid "invalid use of flexible array member" -msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feld-Members" +msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements" #: c-typeck.c:156 msgid "invalid use of array with unspecified bounds" @@ -2671,12 +2671,12 @@ msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen" #: c-typeck.c:1339 #, c-format msgid "%s has no member named `%s'" -msgstr "%s hat keinen Member »%s«" +msgstr "%s hat kein Element namens »%s«" #: c-typeck.c:1375 #, c-format msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" -msgstr "Anfrage nach Member »%s« in etwas, was keine Struktur oder union ist" +msgstr "Anfrage nach Element »%s« in etwas, was keine Struktur oder Variante ist" #: c-typeck.c:1404 msgid "dereferencing pointer to incomplete type" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«" #: c-typeck.c:2501 #, c-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" -msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldes »%s« einer Struktur zu verwenden" +msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Element »%s« einer Struktur zu verwenden" #: c-typeck.c:2634 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet" #: c-typeck.c:2655 #, c-format msgid "%s of read-only member `%s'" -msgstr "%s des schreibgeschützten Members »%s«" +msgstr "%s des schreibgeschützten Elementes »%s«" #: c-typeck.c:2659 #, c-format @@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:4830 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" -msgstr "Initialisierung flexibler Feld-Member in geschachteltem Kontext" +msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext" #: c-typeck.c:4832 msgid "initialization of a flexible array member" -msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Members" +msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements" #: c-typeck.c:4863 msgid "missing initializer" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung" #: c-typeck.c:5928 msgid "non-static initialization of a flexible array member" -msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldmembers" +msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements" #: c-typeck.c:5995 msgid "excess elements in union initializer" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "zurückgelieferter Wert in block_exit_expr" #. We can't make a bitwise copy of this object, so fail. #: expr.c:8823 msgid "cannot take the address of an unaligned member" -msgstr "die Adresse eines nicht ausgerichteten Members kann nicht ermittelt werden" +msgstr "die Adresse eines nicht ausgerichteten Elements kann nicht ermittelt werden" #: final.c:1058 msgid "negative insn length" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max" #: profile.c:336 #, c-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" -msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Maximalzahl" +msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl" #: profile.c:499 #, c-format @@ -7007,11 +7007,11 @@ msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (versuch #: toplev.c:4449 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" -msgstr "" +msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt" #: toplev.c:4455 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" -msgstr "" +msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen" #: toplev.c:4557 #, c-format @@ -7026,44 +7026,44 @@ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m" #: tree-dump.c:692 #, c-format msgid "could not open dump file `%s'" -msgstr "" +msgstr "Abzugsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden" #: tree-dump.c:763 #, c-format msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'" -msgstr "" +msgstr "unbekannte Option »%.*s« in »-fdump-%s« wird ignoriert" #: tree-inline.c:1016 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" -msgstr "" +msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)" #: tree-inline.c:1029 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp" -msgstr "" +msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet" #: tree-inline.c:1044 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists" -msgstr "" +msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet" #: tree-inline.c:1060 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" -msgstr "" +msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet" #: tree-inline.c:1078 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function" -msgstr "" +msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält" #: tree-inline.c:1095 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto" -msgstr "" +msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält" #: tree-inline.c:1105 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto" -msgstr "" +msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält" #: tree-inline.c:1128 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables" -msgstr "" +msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet" #: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345 msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s" @@ -7079,39 +7079,39 @@ msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist größer als %wd Bytes" #: tree.c:3800 msgid "arrays of functions are not meaningful" -msgstr "" +msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos" #: tree.c:3855 msgid "function return type cannot be function" -msgstr "" +msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein" #: tree.c:4684 msgid "invalid initializer for bit string" -msgstr "" +msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring" #: tree.c:4736 #, c-format msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Baumprüfung: %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d" #: tree.c:4749 #, c-format msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Baumprüfung: Klasse %c erwartet, haben '%c' (%s) in %s, bei %s:%d" #: tree.c:4762 #, c-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen" #: tree.c:4774 #, c-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" -msgstr "Baum-Überprüfung: Zugriff auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s, bei %s:%d" +msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen" #: varasm.c:434 msgid "%J%D causes a section type conflict" -msgstr "" +msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus" #: varasm.c:796 msgid "%Jregister name not specified for '%D'" @@ -7123,19 +7123,19 @@ msgstr "%Jungültiger Registername für »%D«" #: varasm.c:800 msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register" -msgstr "" +msgstr "%JDatentyp von »%D« eignet sich nicht für Register" #: varasm.c:803 msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type" -msgstr "" +msgstr "%Jfür »%D« angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp" #: varasm.c:813 msgid "global register variable has initial value" -msgstr "" +msgstr "globle Registervariable hat Anfangswert" #: varasm.c:816 msgid "volatile register variables don't work as you might wish" -msgstr "" +msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren oft nicht so wie erhofft" #: varasm.c:848 msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'" @@ -7147,32 +7147,32 @@ msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt" #: varasm.c:1434 msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d" -msgstr "" +msgstr "%JAusrichtung von »%D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«" #: varasm.c:1480 msgid "thread-local COMMON data not implemented" -msgstr "" +msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert" #: varasm.c:1505 msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d" -msgstr "" +msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für »%D« ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d" #: varasm.c:3787 msgid "initializer for integer value is too complicated" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert" #: varasm.c:3792 msgid "initializer for floating value is not a floating constant" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante" #: varasm.c:3858 msgid "unknown set constructor type" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp" #: varasm.c:4077 #, c-format msgid "invalid initial value for member `%s'" -msgstr "" +msgstr "ungültiger Anfangswert für Element »%s«" #: varasm.c:4264 varasm.c:4308 msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition" @@ -7192,31 +7192,31 @@ msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« wird nicht unterstützt" #: varasm.c:4344 varasm.c:4434 msgid "only weak aliases are supported in this configuration" -msgstr "" +msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt" #: varasm.c:4437 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" -msgstr "" +msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert" #: varasm.c:4466 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert" #: varray.c:194 #, c-format msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d" #: varray.c:204 #, c-format msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:173 #, c-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n" -msgstr "" +msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n" #. #. Local variables: @@ -7237,95 +7237,95 @@ msgstr "Fehler: " #: diagnostic.def:4 msgid "sorry, unimplemented: " -msgstr "" +msgstr "nicht implementiert: " #: diagnostic.def:6 msgid "anachronism: " -msgstr "" +msgstr "Anachronismus: " #: diagnostic.def:7 msgid "note: " -msgstr "" +msgstr "Anmerkung: " #: diagnostic.def:8 msgid "debug: " -msgstr "" +msgstr "zur Fehlersuche: " #: params.def:53 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion" #: params.def:65 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«" #: params.def:75 msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für RTL »inline«" #: params.def:86 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen" #: params.def:97 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden" #: params.def:107 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" -msgstr "" +msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen" #: params.def:112 msgid "The size of function body to be considered large" -msgstr "" +msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers" #: params.def:116 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" -msgstr "" +msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)" #: params.def:120 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" -msgstr "" +msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)" #: params.def:127 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" -msgstr "" +msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers" #: params.def:132 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE" #: params.def:139 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen" #: params.def:145 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen" #: params.def:150 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Aufrollen in einzelner Schleife" #: params.def:155 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife" #: params.def:160 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife" #: params.def:165 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der insns einer vollständig geschälten Schleife" #: params.def:170 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird" #: params.def:175 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt" #: params.def:181 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgstr "" #: cp/decl.c:7861 msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" -msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Member-Funktionstyp" +msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp" #: cp/decl.c:7925 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" @@ -14733,7 +14733,7 @@ msgstr "" #: cp/decl.c:10938 msgid "invalid member function declaration" -msgstr "ungültige Memberfunktionsdeklaration" +msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration" #: cp/decl.c:10955 msgid "`%D' is already defined in class `%T'" @@ -14869,7 +14869,7 @@ msgstr "" #: cp/decl2.c:1231 msgid "anonymous union with no members" -msgstr "anonymes union ohne Member" +msgstr "anonymes union ohne Element" #: cp/decl2.c:1265 msgid "`operator new' must return type `%T'" @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgstr "" #: cp/init.c:905 msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'" -msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenmember von »%T«" +msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenelement von »%T«" #: cp/init.c:944 msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" @@ -15132,11 +15132,11 @@ msgstr "" #: cp/init.c:1573 msgid "invalid use of non-static member function `%D'" -msgstr "ungültige Verwendung der Nicht-static-Memberfunktion »%D«" +msgstr "ungültige Verwendung der Nicht-static-Elementfunktion »%D«" #: cp/init.c:1579 cp/semantics.c:1236 msgid "invalid use of non-static data member `%D'" -msgstr "ungültige Verwendung des Nicht-static-Datenmember »%D«" +msgstr "ungültige Verwendung des Nicht-static-Datenelementes »%D«" #: cp/init.c:1718 msgid "new of array type fails to specify size" @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgstr "" #. A destructor shall not be a member template. #: cp/pt.c:2820 msgid "destructor `%D' declared as member template" -msgstr "Destruktor »%D« als Member-Template deklariert" +msgstr "Destruktor »%D« als Element-Template deklariert" #: cp/pt.c:2900 msgid "`%D' does not declare a template type" @@ -16467,7 +16467,7 @@ msgstr "" #: cp/semantics.c:2282 msgid "`%D' is not a member of `%D'" -msgstr "»%D« ist kein Member von »%D«" +msgstr "»%D« ist kein Element von »%D«" #: cp/semantics.c:2400 msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" @@ -16566,7 +16566,7 @@ msgstr "" #: cp/typeck.c:563 msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast" -msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Member-Typen »%T« und »%T« fehlt eine Typkonvertierung" +msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen »%T« und »%T« fehlt eine Typkonvertierung" #: cp/typeck.c:1235 #, c-format @@ -16585,7 +16585,7 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von »%s« auf einen Ausdruck mit Funktionst #: cp/typeck.c:1342 msgid "invalid use of non-static member function" -msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Memberfunktion" +msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion" #: cp/typeck.c:1476 msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgstr "" #: cp/typeck.c:1614 #, c-format msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'" -msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenmembers »%E«" +msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«" #: cp/typeck.c:1666 cp/typeck.c:1688 msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" @@ -16933,11 +16933,11 @@ msgstr "" #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing. #: cp/typeck.c:5332 cp/typeck.c:5347 msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'" -msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Member mit virtueller Basis »%T«" +msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«" #: cp/typeck.c:5350 msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'" -msgstr "Konvertierung von Zeiger in Member mit virtueller Basis »%T«" +msgstr "Konvertierung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«" #: cp/typeck.c:5420 msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" @@ -19186,7 +19186,7 @@ msgstr "Instanzvariable »%s« hat unbekannte Größe" #: objc/objc-act.c:6428 #, c-format msgid "type `%s' has virtual member functions" -msgstr "der Typ »%s« hat virtuelle Memberfunktionen" +msgstr "der Typ »%s« hat virtuelle Elementfunktionen" #: objc/objc-act.c:6429 #, c-format @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgstr "" #: options.c:600 msgid "Inline member functions by default" -msgstr "Standardmäßig »inline«-Memberfunktionen" +msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen" #: options.c:603 msgid "Defer popping functions args from stack until later"