From: Nick Clifton Date: Mon, 6 May 2002 10:09:24 +0000 (+0000) Subject: New Swedish translation X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=b9a743c80b8421168c71ea1e55bc4d01bb9f293e;p=binutils-gdb.git New Swedish translation --- diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index 82fa3287799..b9b806a67d2 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-06 Nick Clifton + + * po/sv.po: New translation. + 2002-05-04 Alan Modra * emultempl/hppaelf.em (build_section_lists): New function. diff --git a/ld/po/sv.po b/ld/po/sv.po index 4c2a58cea54..f4f247f96c1 100644 --- a/ld/po/sv.po +++ b/ld/po/sv.po @@ -1,238 +1,270 @@ # Swedish messages for ld. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose , 2001. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-26 12:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-28 13:36+0100\n" +"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-05 20:29+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: emultempl/armcoff.em:70 +#: emultempl/armcoff.em:71 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" -#: emultempl/armcoff.em:71 +#: emultempl/armcoff.em:72 msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" msgstr " --thumb-entry= Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen \n" -#: emultempl/armcoff.em:140 +#: emultempl/armcoff.em:141 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s" -#: emultempl/armcoff.em:206 emultempl/pe.em:1211 +#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" åsidosätter \"-e %s\"\n" -#: emultempl/armcoff.em:211 emultempl/pe.em:1216 +#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n" -#: emultempl/pe.em:266 +#: emultempl/pe.em:315 msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr "" " --base_file Generera en basfil för\n" " omlokaliseringsbara DLL:er\n" -#: emultempl/pe.em:267 +#: emultempl/pe.em:316 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Ställ in bildbas till standard för DLL:er\n" -#: emultempl/pe.em:268 +#: emultempl/pe.em:317 msgid " --file-alignment Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment Ställ in filjustering\n" -#: emultempl/pe.em:269 +#: emultempl/pe.em:318 msgid " --heap Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap Ställ in initial storlek på högen\n" -#: emultempl/pe.em:270 +#: emultempl/pe.em:319 msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base Ställ in startadressen för det körbara\n" -#: emultempl/pe.em:271 +#: emultempl/pe.em:320 msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version Ställ in versionsnummer för det körbara\n" -#: emultempl/pe.em:272 +#: emultempl/pe.em:321 msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n" -#: emultempl/pe.em:273 +#: emultempl/pe.em:322 msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr "" " --major-subsystem-version Ställ in lägsta nödvändiga\n" " OS-undersystemsversion\n" -#: emultempl/pe.em:274 +#: emultempl/pe.em:323 msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" msgstr "" " --minor-image-version Ställ in underrevisionsnummer för det\n" " körbara\n" -#: emultempl/pe.em:275 +#: emultempl/pe.em:324 msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n" -#: emultempl/pe.em:276 +#: emultempl/pe.em:325 msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr "" " --minor-subsystem-version Ställ in lägsta nödvändiga\n" " OS-undersystemsrevision\n" -#: emultempl/pe.em:277 +#: emultempl/pe.em:326 msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment Ställ in sektionsjustering\n" -#: emultempl/pe.em:278 +#: emultempl/pe.em:327 msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack Ställ in storlek på initiala stacken\n" -#: emultempl/pe.em:279 +#: emultempl/pe.em:328 msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr "" " --subsystem [:] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n" " [och nödvändig version]\n" -#: emultempl/pe.em:280 +#: emultempl/pe.em:329 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" -#: emultempl/pe.em:281 +#: emultempl/pe.em:330 msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" msgstr "" " --thumb-entry= Ställ in ingångspunkten till att vara\n" " tummen \n" -#: emultempl/pe.em:283 +#: emultempl/pe.em:332 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n" -#: emultempl/pe.em:284 +#: emultempl/pe.em:333 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:285 +#: emultempl/pe.em:334 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n" -#: emultempl/pe.em:286 +#: emultempl/pe.em:335 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler från automatisk export\n" -#: emultempl/pe.em:287 +#: emultempl/pe.em:336 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler till DLL\n" -#: emultempl/pe.em:288 +#: emultempl/pe.em:337 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n" -#: emultempl/pe.em:289 +#: emultempl/pe.em:338 msgid " --out-implib Generate import library\n" msgstr " --out-implib Generera importbibliotek\n" -#: emultempl/pe.em:290 +#: emultempl/pe.em:339 msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n" -#: emultempl/pe.em:291 +#: emultempl/pe.em:340 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n" -#: emultempl/pe.em:292 -msgid " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" -msgstr " --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n" - -#: emultempl/pe.em:293 -msgid " create __imp_ as well.\n" -msgstr " skapa även __imp_.\n" - -#: emultempl/pe.em:294 -msgid " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" -msgstr " --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n" +#: emultempl/pe.em:341 +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n" +" och skapa även __imp_.\n" -#: emultempl/pe.em:295 -msgid " unless user specifies one\n" -msgstr " såvida användaren inte anger en\n" +#: emultempl/pe.em:343 +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n" +" såvida inte användaren anger en\n" -#: emultempl/pe.em:296 +#: emultempl/pe.em:345 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt. (standard)\n" -#: emultempl/pe.em:297 -msgid " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll witout an\n" -msgstr " --dll-search-prefix= Använd hellre .dll\n" +#: emultempl/pe.em:346 +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without an\n" +" importlib, use .dll \n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= Använd .dll istället\n" +" för lib.dll vid dynamisk\n" +" länkning utan ett importbibliotek\n" + +#: emultempl/pe.em:349 +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" +" __imp_sym för DATA-referenser\n" -#: emultempl/pe.em:298 -msgid " importlib, use .dll \n" -msgstr " än lib.dll vid dynamisk\n" +#: emultempl/pe.em:351 +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr "" +" --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n" +" automatiskt\n" -#: emultempl/pe.em:299 -msgid " in preference to lib.dll \n" +#: emultempl/pe.em:352 +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" -" länkning till en dll utan ett\n" -" importbibliotek.\n" +" --enable-extra-pe-debug Använd utförlig felsökningsutdata vid\n" +" bygge av eller länkning till DLL:er\n" +" (särskilt automatisk import)\n" -#: emultempl/pe.em:367 +#: emultempl/pe.em:421 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:403 +#: emultempl/pe.em:457 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n" -#: emultempl/pe.em:418 +#: emultempl/pe.em:472 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern \"%s\"\n" -#: emultempl/pe.em:436 +#: emultempl/pe.em:490 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern \"%s\"\n" -#: emultempl/pe.em:475 +#: emultempl/pe.em:529 #, c-format msgid "%s: Can't open base file %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna basfilen %s\n" -#: emultempl/pe.em:668 +#: emultempl/pe.em:731 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n" -#: emultempl/pe.em:739 emultempl/pe.em:765 +#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n" -#: emultempl/pe.em:744 emultempl/pe.em:770 +#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n" -#: emultempl/pe.em:745 emultempl/pe.em:771 +#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n" -#: emultempl/pe.em:788 +#: emultempl/pe.em:872 +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n" + +#: emultempl/pe.em:880 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n" + +#: emultempl/pe.em:908 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n" + +#: emultempl/pe.em:989 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" msgstr "%F%P: PE-operationer på fil som inte är PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1015 +#: emultempl/pe.em:1218 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n" -#: emultempl/pe.em:1038 +#: emultempl/pe.em:1241 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion" -#: emultempl/pe.em:1094 ldlang.c:1981 ldlang.c:4347 ldlang.c:4380 ldmain.c:1016 +#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 ldmain.c:1067 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n" @@ -245,8 +277,14 @@ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n" #: ldcref.c:235 -msgid "\nCross Reference Table\n\n" -msgstr "\nKorsreferenstabell\n\n" +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Korsreferenstabell\n" +"\n" #: ldcref.c:236 msgid "Symbol" @@ -260,19 +298,19 @@ msgstr "Fil\n" msgid "No symbols\n" msgstr "Inga symboler\n" -#: ldcref.c:364 +#: ldcref.c:400 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas från hastabellen\n" -#: ldcref.c:435 +#: ldcref.c:465 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n" -#: ldcref.c:439 ldmain.c:1082 ldmain.c:1086 +#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n" -#: ldcref.c:511 ldcref.c:518 ldmain.c:1132 ldmain.c:1139 +#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n" @@ -280,629 +318,691 @@ msgstr "%B%F: kunde inte l #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:536 +#: ldcref.c:563 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till \"%T\" i %s\n" -#: ldctor.c:89 +#: ldctor.c:88 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n" -#: ldctor.c:107 +#: ldctor.c:106 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n" -#: ldctor.c:289 ldctor.c:303 +#: ldctor.c:288 ldctor.c:302 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n" -#: ldctor.c:324 +#: ldctor.c:323 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n" -#: ldctor.c:345 -msgid "\nSet Symbol\n\n" -msgstr "\nGrupp Symbol\n\n" +#: ldctor.c:344 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Grupp Symbol\n" +"\n" -#: ldemul.c:220 +#: ldemul.c:225 msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n" -#: ldemul.c:227 +#: ldemul.c:232 msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S HLL ignorerades\n" -#: ldemul.c:248 +#: ldemul.c:253 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n" -#: ldemul.c:249 +#: ldemul.c:254 msgid "Supported emulations: " msgstr "Emuleringar som stöds: " -#: ldemul.c:293 +#: ldemul.c:298 msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n" -#: ldexp.c:154 +#: ldexp.c:163 msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n" -#: ldexp.c:156 +#: ldexp.c:165 msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n" -#: ldexp.c:268 +#: ldexp.c:277 msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% med noll\n" -#: ldexp.c:275 +#: ldexp.c:284 msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / med noll\n" -#: ldexp.c:398 +#: ldexp.c:408 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" -#: ldexp.c:417 +#: ldexp.c:427 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" -#: ldexp.c:600 +#: ldexp.c:611 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n" -#: ldexp.c:610 +#: ldexp.c:621 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n" -#: ldexp.c:614 +#: ldexp.c:625 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare som är ogiltig utanför SEKTION\n" -#: ldexp.c:624 +#: ldexp.c:634 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n" -#: ldexp.c:652 +#: ldexp.c:661 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n" -#: ldexp.c:951 +#: ldexp.c:963 msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" -#: ldexp.c:984 +#: ldexp.c:993 msgid "%F%S non constant expression for %s\n" msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" -#: ldfile.c:102 +#: ldfile.c:105 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n" -#: ldfile.c:104 +#: ldfile.c:107 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "försök att öppna %s lyckades\n" -#: ldfile.c:110 +#: ldfile.c:113 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål \"%s\"\n" -#: ldfile.c:134 +#: ldfile.c:137 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n" -#: ldfile.c:226 +#: ldfile.c:229 msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n" -#: ldfile.c:229 +#: ldfile.c:232 msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n" -#: ldfile.c:250 +#: ldfile.c:262 msgid "%F%P: cannot find %s\n" msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n" -#: ldfile.c:269 ldfile.c:285 +#: ldfile.c:281 ldfile.c:297 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n" -#: ldfile.c:271 ldfile.c:287 +#: ldfile.c:283 ldfile.c:299 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "öppnade skriptfilen %s\n" -#: ldfile.c:336 +#: ldfile.c:348 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n" -#: ldfile.c:373 +#: ldfile.c:386 msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" msgstr "%P%F: okänd arkitektur: %s\n" -#: ldfile.c:389 +#: ldfile.c:402 msgid "%P%F: target architecture respecified\n" msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n" -#: ldfile.c:444 +#: ldfile.c:456 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n" -#: ldlang.c:736 -msgid "\nMemory Configuration\n\n" -msgstr "\nMinneskonfiguration\n\n" +#: ldlang.c:771 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Minneskonfiguration\n" +"\n" -#: ldlang.c:738 +#: ldlang.c:773 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ldlang.c:738 +#: ldlang.c:773 msgid "Origin" msgstr "Början" -#: ldlang.c:738 +#: ldlang.c:773 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: ldlang.c:738 +#: ldlang.c:773 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: ldlang.c:780 -msgid "\nLinker script and memory map\n\n" -msgstr "\nLänkskript och minnestabell\n\n" +#: ldlang.c:815 +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Länkskript och minnestabell\n" +"\n" -#: ldlang.c:797 -msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section" -msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"" +#: ldlang.c:832 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n" -#: ldlang.c:807 +#: ldlang.c:842 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n" -#: ldlang.c:969 +#: ldlang.c:1004 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n" -#: ldlang.c:972 +#: ldlang.c:1007 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n" -#: ldlang.c:986 +#: ldlang.c:1021 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n" -#: ldlang.c:1037 +#: ldlang.c:1069 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n" -#: ldlang.c:1427 +#: ldlang.c:1484 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n" -#: ldlang.c:1428 +#: ldlang.c:1485 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: matchande format:" -#: ldlang.c:1435 +#: ldlang.c:1492 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n" -#: ldlang.c:1488 -msgid "%F%B: object %B in archive is not object\n" -msgstr "%F%B: objektet %B i arkivet är inte i objektformat\n" +#: ldlang.c:1548 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n" -#: ldlang.c:1494 ldlang.c:1506 +#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n" -#: ldlang.c:1766 +#: ldlang.c:1834 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n" -#: ldlang.c:1779 +#: ldlang.c:1847 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n" -#: ldlang.c:1781 +#: ldlang.c:1849 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n" -#: ldlang.c:1791 +#: ldlang.c:1859 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n" -#: ldlang.c:1795 +#: ldlang.c:1863 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n" -#: ldlang.c:1799 +#: ldlang.c:1867 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n" -#: ldlang.c:2104 +#: ldlang.c:2169 msgid " load address 0x%V" msgstr " inläsningsadress 0x%V" -#: ldlang.c:2234 +#: ldlang.c:2299 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n" -#: ldlang.c:2316 +#: ldlang.c:2381 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till " -#: ldlang.c:2465 +#: ldlang.c:2535 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Misslyckas med %d\n" -#: ldlang.c:2703 +#: ldlang.c:2777 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n" -#: ldlang.c:2737 +#: ldlang.c:2806 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n" -#: ldlang.c:2745 +#: ldlang.c:2814 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n" -#: ldlang.c:2794 +#: ldlang.c:2864 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n" -#: ldlang.c:2835 +#: ldlang.c:2906 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för sektionen \"%s\"\n" -#: ldlang.c:2848 +#: ldlang.c:2921 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n" -#: ldlang.c:2862 +#: ldlang.c:2935 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n" -#: ldlang.c:2927 +#: ldlang.c:2999 msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" msgstr "%X%P: använd en absolut inläsningsadress eller ett minnesinläsningsområde, inte både och\n" -#: ldlang.c:3043 +#: ldlang.c:3114 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n" -#: ldlang.c:3210 +#: ldlang.c:3273 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n" -#: ldlang.c:3247 +#: ldlang.c:3310 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n" -#: ldlang.c:3383 +#: ldlang.c:3448 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n" -#: ldlang.c:3396 ldlang.c:3413 +#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n" -#: ldlang.c:3408 +#: ldlang.c:3473 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n" -#: ldlang.c:3418 +#: ldlang.c:3483 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n" -#: ldlang.c:3460 +#: ldlang.c:3525 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n" -#: ldlang.c:3478 +#: ldlang.c:3538 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n" + +#: ldlang.c:3558 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n" -#: ldlang.c:3565 -msgid "\nAllocating common symbols\n" -msgstr "\nAllokerar gemensamma symboler\n" +#: ldlang.c:3647 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allokerar gemensamma symboler\n" -#: ldlang.c:3566 -msgid "Common symbol size file\n\n" -msgstr "Gemensam symbol storlek fil\n\n" +#: ldlang.c:3648 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Gemensam symbol storlek fil\n" +"\n" #. This message happens when using the #. svr3.ifile linker script, so I have #. disabled it. -#: ldlang.c:3648 +#: ldlang.c:3730 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n" -#: ldlang.c:3707 +#: ldlang.c:3789 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n" -#: ldlang.c:4296 +#: ldlang.c:4390 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n" -#: ldlang.c:4566 +#: ldlang.c:4658 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n" -#: ldlang.c:4585 +#: ldlang.c:4677 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n" -#: ldlang.c:4893 +#: ldlang.c:5003 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n" -#: ldlang.c:4942 +#: ldlang.c:5055 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n" + +#: ldlang.c:5062 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n" -#: ldlang.c:4955 ldlang.c:4968 +#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n" -#: ldlang.c:5005 +#: ldlang.c:5130 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n" -#: ldlang.c:5027 -msgid "%X%P: unable to read .exports section contents" -msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen" +#: ldlang.c:5152 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n" -#: ldmain.c:192 +#: ldmain.c:195 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmålet till \"%s\": %E\n" -#: ldmain.c:268 +#: ldmain.c:284 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n" -#: ldmain.c:270 +#: ldmain.c:286 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n" -#: ldmain.c:272 +#: ldmain.c:288 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n" -#: ldmain.c:301 -msgid "using internal linker script:\n" -msgstr "använder internt länkskript:\n" +#: ldmain.c:294 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n" + +#: ldmain.c:296 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n" + +# This is broken +# +# info_msg (_("using %s linker script:\n"), +# saved_script_handle ? "external" : "internal"); +# +#: ldmain.c:334 +#, c-format +msgid "using %s linker script:\n" +msgstr "använder %s länkskript:\n" -#: ldmain.c:320 +#: ldmain.c:369 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: inga indatafiler\n" -#: ldmain.c:325 +#: ldmain.c:374 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: läge %s\n" -#: ldmain.c:342 +#: ldmain.c:391 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n" -#: ldmain.c:389 +#: ldmain.c:438 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n" -#: ldmain.c:400 +#: ldmain.c:449 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:424 +#: ldmain.c:473 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n" -#: ldmain.c:426 +#: ldmain.c:475 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n" -#: ldmain.c:432 +#: ldmain.c:481 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n" -#: ldmain.c:438 pe-dll.c:1097 +#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n" -#: ldmain.c:455 +#: ldmain.c:504 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:458 +#: ldmain.c:507 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: datastorlek %ld\n" -#: ldmain.c:499 +#: ldmain.c:548 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n" -#: ldmain.c:624 ldmain.c:645 ldmain.c:676 +#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:629 ldmain.c:648 +#: ldmain.c:681 ldmain.c:700 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:663 +#: ldmain.c:715 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:707 +#: ldmain.c:759 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:712 +#: ldmain.c:764 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n" -#: ldmain.c:788 -msgid "Archive member included" -msgstr "Inkluderade arkivmedlem" - -#: ldmain.c:789 -msgid "because of file (symbol)" -msgstr "på grund av fil (symbol)" +#: ldmain.c:840 +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n" +"\n" -#: ldmain.c:860 +#: ldmain.c:911 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n" -#: ldmain.c:863 +#: ldmain.c:914 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: först definierad här\n" -#: ldmain.c:867 +#: ldmain.c:918 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n" -#: ldmain.c:898 +#: ldmain.c:949 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n" -#: ldmain.c:901 +#: ldmain.c:952 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: varning: gemensam är här\n" -#: ldmain.c:908 +#: ldmain.c:959 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n" -#: ldmain.c:911 +#: ldmain.c:962 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: varning: definierad här\n" -#: ldmain.c:918 +#: ldmain.c:969 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n" -#: ldmain.c:921 +#: ldmain.c:972 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n" -#: ldmain.c:925 +#: ldmain.c:976 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n" -#: ldmain.c:928 +#: ldmain.c:979 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n" -#: ldmain.c:932 +#: ldmain.c:983 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n" -#: ldmain.c:934 +#: ldmain.c:985 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n" -#: ldmain.c:955 ldmain.c:994 +#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n" -#: ldmain.c:1004 +#: ldmain.c:1055 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n" -#: ldmain.c:1188 +#: ldmain.c:1239 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:1195 +#: ldmain.c:1246 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:1215 +#: ldmain.c:1266 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n" -#: ldmain.c:1221 +#: ldmain.c:1272 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" -#: ldmain.c:1228 +#: ldmain.c:1279 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n" -#: ldmain.c:1234 +#: ldmain.c:1285 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" -#: ldmain.c:1254 ldmain.c:1275 ldmain.c:1294 +#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345 msgid "%P%X: generated" msgstr "%P%X: genererad" -#: ldmain.c:1257 +#: ldmain.c:1308 msgid " relocation truncated to fit: %s %T" msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T" -#: ldmain.c:1278 +#: ldmain.c:1329 #, c-format msgid "dangerous relocation: %s\n" msgstr "farlig omlokalisering: %s\n" -#: ldmain.c:1297 +#: ldmain.c:1348 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n" -#: ldmisc.c:178 +#: ldmisc.c:176 msgid "no symbol" msgstr "ingen symbol" -#: ldmisc.c:242 +#: ldmisc.c:240 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "inbyggt länkskript:%u" -#: ldmisc.c:292 ldmisc.c:296 +#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n" #. We use abfd->filename in this initial line, #. in case filename is a .h file or something #. similarly unhelpful. -#: ldmisc.c:332 +#: ldmisc.c:330 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n" -#: ldmisc.c:464 +#: ldmisc.c:439 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n" -#: ldmisc.c:550 +#: ldmisc.c:489 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n" -#: ldmisc.c:553 +#: ldmisc.c:492 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n" -#: ldmisc.c:555 +#: ldmisc.c:494 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n" -#: ldver.c:39 +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 #, c-format -msgid "GNU ld version %s (with BFD %s)\n" -msgstr "GNU ld version %s (med BFD %s)\n" +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld version %s\n" + +#: ldver.c:42 +msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:43 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Detta program är fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n" +"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n" +"helst garanti.\n" -#: ldver.c:46 lexsup.c:961 +#: ldver.c:52 msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Emuleringar som stöds:\n" @@ -923,424 +1023,452 @@ msgstr "%8x n msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n" -#: lexsup.c:159 lexsup.c:250 +#: lexsup.c:175 lexsup.c:270 msgid "KEYWORD" msgstr "NYCKELORD" -#: lexsup.c:159 +#: lexsup.c:175 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" -msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompabilitet med HP/UX" +msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX" -#: lexsup.c:162 +#: lexsup.c:178 msgid "ARCH" msgstr "ARK" -#: lexsup.c:162 +#: lexsup.c:178 msgid "Set architecture" msgstr "Ställ in arkitektur" -#: lexsup.c:164 lexsup.c:315 +#: lexsup.c:180 lexsup.c:337 msgid "TARGET" msgstr "MÅL" -#: lexsup.c:164 +#: lexsup.c:180 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Ange mål för följande indatafiler" -#: lexsup.c:166 lexsup.c:205 lexsup.c:217 lexsup.c:226 lexsup.c:297 lexsup.c:322 lexsup.c:360 +#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 lexsup.c:344 lexsup.c:384 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: lexsup.c:166 +#: lexsup.c:182 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Läs länkskript i MRI-format" -#: lexsup.c:168 +#: lexsup.c:184 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade" -#: lexsup.c:172 lexsup.c:350 lexsup.c:352 lexsup.c:354 +#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESS" -#: lexsup.c:172 +#: lexsup.c:188 msgid "Set start address" msgstr "Ställ in startadress" -#: lexsup.c:174 +#: lexsup.c:190 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportera alla dynamiska symboler" -#: lexsup.c:176 +#: lexsup.c:192 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Länka objekt som är big-endian" -#: lexsup.c:178 +#: lexsup.c:194 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Länka objekt som är little-endian" -#: lexsup.c:180 lexsup.c:183 +#: lexsup.c:196 lexsup.c:199 msgid "SHLIB" msgstr "DELBIBL" -#: lexsup.c:180 +#: lexsup.c:196 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt" -#: lexsup.c:183 +#: lexsup.c:199 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt" -#: lexsup.c:185 +#: lexsup.c:201 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" -#: lexsup.c:187 +#: lexsup.c:203 msgid "SIZE" msgstr "STORLEK" -#: lexsup.c:187 +#: lexsup.c:203 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)" -#: lexsup.c:190 +#: lexsup.c:206 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: lexsup.c:190 +#: lexsup.c:206 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek" -#: lexsup.c:192 +#: lexsup.c:208 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAM" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas" + +#: lexsup.c:210 msgid "LIBNAME" msgstr "BIBLNAMN" -#: lexsup.c:192 +#: lexsup.c:210 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN" -#: lexsup.c:194 +#: lexsup.c:212 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" -#: lexsup.c:194 +#: lexsup.c:212 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen" -#: lexsup.c:196 +#: lexsup.c:214 msgid "EMULATION" msgstr "EMULERING" -#: lexsup.c:196 +#: lexsup.c:214 msgid "Set emulation" msgstr "Ställ in emulering" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:216 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Visa tabellfil på standard ut" -#: lexsup.c:200 +#: lexsup.c:218 msgid "Do not page align data" msgstr "Justera inte data efter jämna sidor" -#: lexsup.c:202 +#: lexsup.c:220 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:223 msgid "Set output file name" msgstr "Ställ in utdatafilnamnet" -#: lexsup.c:207 +#: lexsup.c:225 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimera utdatafil" -#: lexsup.c:209 +#: lexsup.c:227 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" -msgstr "Ignorerad för kompabilitet med SVR4" +msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4" -#: lexsup.c:213 +#: lexsup.c:231 msgid "Generate relocateable output" msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata" -#: lexsup.c:217 +#: lexsup.c:235 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:238 msgid "Strip all symbols" msgstr "Ta bort alla symboler" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:240 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Ta bort felsökningssymboler" -#: lexsup.c:224 +#: lexsup.c:242 msgid "Trace file opens" msgstr "Spåra filöppningar" -#: lexsup.c:226 +#: lexsup.c:244 msgid "Read linker script" msgstr "Läs länkskript" -#: lexsup.c:228 lexsup.c:242 lexsup.c:283 lexsup.c:295 lexsup.c:344 lexsup.c:363 lexsup.c:380 +#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 lexsup.c:387 lexsup.c:407 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOL" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:246 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL" -#: lexsup.c:230 -msgid "Don't merge orphan sections with the same name" -msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn" +#: lexsup.c:248 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=SEKTION]" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner" -#: lexsup.c:232 +#: lexsup.c:250 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller" -#: lexsup.c:234 +#: lexsup.c:252 msgid "Print version information" msgstr "Visa versionsinformation" -#: lexsup.c:236 +#: lexsup.c:254 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:256 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Kasta alla lokala symboler" -#: lexsup.c:240 -msgid "Discard temporary local symbols" -msgstr "Kasta temporära lokala symboler" +#: lexsup.c:258 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)" -#: lexsup.c:242 +#: lexsup.c:260 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Kasta inte några lokala symboler" + +#: lexsup.c:262 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL" -#: lexsup.c:244 lexsup.c:324 lexsup.c:326 +#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:264 msgid "Default search path for Solaris compatibility" -msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompabilitet" +msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:266 msgid "Start a group" msgstr "Starta en grupp" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:268 msgid "End a group" msgstr "Sluta en grupp" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:270 msgid "Ignored for SunOS compatibility" -msgstr "Ignorerad för SunOS-kompabilitet" +msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:272 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Länka mot delade bibliotek" -#: lexsup.c:258 +#: lexsup.c:278 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Länka inte mot delade bibliotek" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:286 msgid "Bind global references locally" msgstr "Bind globala referenser lokalt" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:288 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:290 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar" -#: lexsup.c:273 +#: lexsup.c:293 msgid "Output cross reference table" msgstr "Skapa korsreferenstabell" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:295 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOL=UTTRYCK" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:295 msgid "Define a symbol" msgstr "Definiera en symbol" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:297 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STIL]" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:297 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]" -#: lexsup.c:279 -msgid "PROGRAM" -msgstr "PROGRAM" - -#: lexsup.c:279 -msgid "Set the dynamic linker to use" -msgstr "Ange den dynamiska länkare som ska användas" - -#: lexsup.c:281 +#: lexsup.c:299 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:301 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:303 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe" -#: lexsup.c:287 +#: lexsup.c:305 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)" -#: lexsup.c:290 +#: lexsup.c:308 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:311 msgid "Print option help" msgstr "Visa hjälp om flaggor" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:313 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:315 msgid "Write a map file" msgstr "Skriv en tabellfil" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:317 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Definiera inte gemensam lagring" + +#: lexsup.c:319 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Avkoda inte symbolnamn" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:321 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:323 msgid "Allow no undefined symbols" msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:325 msgid "Allow undefined symbols in shared objects" msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt" # src/prefs.c:170 -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:327 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Varna inte om opassande indatafiler" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:329 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Slå av ---whole-archive" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:331 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:335 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Använd endast bibliotekskataloger som anges\n" +"\t\t\t\tpå kommandoraden" + +#: lexsup.c:337 msgid "Specify target of output file" msgstr "Ange mål för utdatafil" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:339 msgid "Ignored for Linux compatibility" -msgstr "Ignorerad för kompabilitet med Linux" +msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:341 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Slappna av greningar på vissa mål" -#: lexsup.c:322 +#: lexsup.c:344 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL" -#: lexsup.c:324 +#: lexsup.c:346 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek" -#: lexsup.c:326 +#: lexsup.c:348 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek" -#: lexsup.c:328 +#: lexsup.c:350 msgid "Create a shared library" msgstr "Skapa ett delat bibliotek" -#: lexsup.c:332 +#: lexsup.c:354 msgid "Sort common symbols by size" msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek" -#: lexsup.c:336 +#: lexsup.c:358 +msgid "COUNT" +msgstr "ANTAL" + +#: lexsup.c:358 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion" + +#: lexsup.c:360 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=STORLEK]" -#: lexsup.c:336 +#: lexsup.c:360 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:362 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=ANTAL]" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:362 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering" -#: lexsup.c:340 +#: lexsup.c:364 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Visa statistik över minnesanvändning" -#: lexsup.c:342 +#: lexsup.c:366 msgid "Display target specific options" msgstr "Visa målspecifika flaggor" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:368 msgid "Do task level linking" msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå" -#: lexsup.c:346 +#: lexsup.c:370 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:372 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SEKTION=ADRESS" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:372 msgid "Set address of named section" msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion" -#: lexsup.c:350 +#: lexsup.c:374 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion" -#: lexsup.c:352 +#: lexsup.c:376 msgid "Set address of .data section" msgstr "Ställ in adress på .data-sektion" -#: lexsup.c:354 +#: lexsup.c:378 msgid "Set address of .text section" msgstr "Ställ in adress på .text-sektion" -#: lexsup.c:356 +#: lexsup.c:380 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Visa mycket information under länkning" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:384 msgid "Read version information script" msgstr "Läs skript med versionsinformation" -#: lexsup.c:363 +#: lexsup.c:387 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" "\t\t\t\tSYMBOL as the version." @@ -1348,39 +1476,43 @@ msgstr "" "Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n" "\t\t\t\tanvänd SYMBOL som version." -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:390 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:392 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas" -#: lexsup.c:371 +#: lexsup.c:395 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Varna om flera GP-värden används" -#: lexsup.c:373 +#: lexsup.c:397 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol" -#: lexsup.c:375 +#: lexsup.c:399 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering" -#: lexsup.c:378 +#: lexsup.c:402 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Behandla varningar som fel" + +#: lexsup.c:405 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv" -#: lexsup.c:380 +#: lexsup.c:407 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:409 msgid "[=WORDS]" msgstr "[=ORD]" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:409 msgid "" "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" @@ -1388,165 +1520,185 @@ msgstr "" "Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n" "\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida" -#: lexsup.c:532 -#, c-format -msgid "%s: use the --help option for usage information\n" -msgstr "%s: använd flaggan --help för användningsinformation\n" +#: lexsup.c:575 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: okänd flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:577 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n" -#: lexsup.c:552 +#: lexsup.c:596 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: okänd -a-flagga \"%s\"\n" -#: lexsup.c:565 +#: lexsup.c:609 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga \"%s\"\n" -#: lexsup.c:608 +#: lexsup.c:652 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil \"%s\"" -#: lexsup.c:667 +#: lexsup.c:712 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n" -#: lexsup.c:845 +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:810 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n" + +#: lexsup.c:908 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n" -#: lexsup.c:879 -#, c-format -msgid "%s: Invalid argument to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%s: Ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n" +#: lexsup.c:940 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:890 -#, c-format -msgid "%s: Missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%s: Argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n" +#: lexsup.c:946 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:954 -msgid "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: lexsup.c:1095 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n" -#: lexsup.c:955 -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Detta program är fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n" -"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n" -"helst garanti.\n" +#: lexsup.c:1102 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n" -#: lexsup.c:1047 -#, c-format -msgid "%s: may not nest groups (--help for usage)\n" -msgstr "%s: får inte nästla grupper (--help för användning)\n" +#: lexsup.c:1116 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n" -#: lexsup.c:1058 -#, c-format -msgid "%s: group ended before it began (--help for usage)\n" -msgstr "%s: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n" - -#: lexsup.c:1075 -#, c-format -msgid "%s: Invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" -msgstr "%s: Ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n" - -#: lexsup.c:1131 +#: lexsup.c:1171 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n" -#: lexsup.c:1143 +#: lexsup.c:1183 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n" -#: lexsup.c:1145 +#: lexsup.c:1185 msgid "Options:\n" msgstr "Alternativ:\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1224 +#: lexsup.c:1268 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: mål som stöds:" -#: lexsup.c:1232 +#: lexsup.c:1276 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: emuleringar som stöds: " -#: lexsup.c:1237 +#: lexsup.c:1281 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n" -#: lexsup.c:1241 +#: lexsup.c:1285 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s\n" "Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n" -#: mri.c:321 +#: mri.c:334 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n" -#: pe-dll.c:146 +#: pe-dll.c:316 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n" -#: pe-dll.c:387 +#: pe-dll.c:650 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n" -#: pe-dll.c:394 +#: pe-dll.c:657 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:456 +#: pe-dll.c:721 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n" -#: pe-dll.c:462 +#: pe-dll.c:727 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n" -#: pe-dll.c:469 +#: pe-dll.c:734 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n" -#: pe-dll.c:594 +#: pe-dll.c:849 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n" -#: pe-dll.c:844 +#: pe-dll.c:1160 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n" -#: pe-dll.c:970 +#: pe-dll.c:1295 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n" -#: pe-dll.c:1092 +#: pe-dll.c:1438 msgid "; no contents available\n" msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n" -#: pe-dll.c:1580 +#: pe-dll.c:2107 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n" -#: pe-dll.c:1585 +#: pe-dll.c:2112 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n" + +#~ msgid " create __imp_ as well.\n" +#~ msgstr " skapa även __imp_.\n" + +#~ msgid " unless user specifies one\n" +#~ msgstr " såvida användaren inte anger en\n" + +#~ msgid " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll witout an\n" +#~ msgstr " --dll-search-prefix= Använd hellre .dll\n" + +#~ msgid " importlib, use .dll \n" +#~ msgstr " än lib.dll vid dynamisk\n" + +#~ msgid " in preference to lib.dll \n" +#~ msgstr "" +#~ " länkning till en dll utan ett\n" +#~ " importbibliotek.\n" + +#~ msgid "Archive member included" +#~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem" + +#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" +#~ msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn"