From: Nick Clifton Date: Fri, 6 Mar 2009 12:14:40 +0000 (+0000) Subject: Updated Spanish translations. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=d11fd24905a8f164540ee205055618cd1fdb150d;p=binutils-gdb.git Updated Spanish translations. --- diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index f15e157dd80..df3961fa9b1 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-06 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2009-03-05 Christophe Lyon * elf32-arm.c (group_sections): Take next section size into diff --git a/bfd/po/es.po b/bfd/po/es.po index 9f2ec21cf30..e4410d77c10 100644 --- a/bfd/po/es.po +++ b/bfd/po/es.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# Mensajes en español para bfd 2.17.90. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 +# Mensajes en español para bfd 2.18.90. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.17.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 08:57-0500\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.18.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 22:20-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,143 +32,143 @@ msgstr "%B: Tipo de reubicaci msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d" -#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1602 +#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1604 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out" -#: aoutx.h:1568 +#: aoutx.h:1570 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out" -#: aoutx.h:1570 +#: aoutx.h:1572 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocido*" -#: aoutx.h:3987 aoutx.h:4313 +#: aoutx.h:3989 aoutx.h:4315 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n" -#: aoutx.h:5347 +#: aoutx.h:5349 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s" -#: archive.c:1766 +#: archive.c:2046 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n" # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga -#: archive.c:2029 +#: archive.c:2309 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Se lee el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero" -#: archive.c:2053 +#: archive.c:2333 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:368 msgid "No error" msgstr "No hay error" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:369 msgid "System call error" msgstr "Error en la llamada al sistema" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:370 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Objetivo bfd inválido" -#: bfd.c:292 +#: bfd.c:371 msgid "File in wrong format" msgstr "Fichero en formato erróneo" -#: bfd.c:293 +#: bfd.c:372 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo" -#: bfd.c:294 +#: bfd.c:373 msgid "Invalid operation" msgstr "Operación inválida" -#: bfd.c:295 +#: bfd.c:374 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: bfd.c:296 +#: bfd.c:375 msgid "No symbols" msgstr "No hay símbolos" -#: bfd.c:297 +#: bfd.c:376 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno" -#: bfd.c:298 +#: bfd.c:377 msgid "No more archived files" msgstr "No hay más ficheros archivados" -#: bfd.c:299 +#: bfd.c:378 msgid "Malformed archive" msgstr "Archivo malformado" -#: bfd.c:300 +#: bfd.c:379 msgid "File format not recognized" msgstr "No se reconoce el formato del fichero" -#: bfd.c:301 +#: bfd.c:380 msgid "File format is ambiguous" msgstr "El formato del fichero es ambiguo" -#: bfd.c:302 +#: bfd.c:381 msgid "Section has no contents" msgstr "La sección no tiene contenidos" -#: bfd.c:303 +#: bfd.c:382 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Sección no representable en la salida" -#: bfd.c:304 +#: bfd.c:383 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe" -#: bfd.c:305 +#: bfd.c:384 msgid "Bad value" msgstr "Valor erróneo" -#: bfd.c:306 +#: bfd.c:385 msgid "File truncated" msgstr "Fichero truncado" -#: bfd.c:307 +#: bfd.c:386 msgid "File too big" msgstr "Fichero demasiado grande" -#: bfd.c:308 +#: bfd.c:387 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error al leer %s: %s" -#: bfd.c:309 +#: bfd.c:388 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:830 +#: bfd.c:912 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d" -#: bfd.c:842 +#: bfd.c:924 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n" -#: bfd.c:846 +#: bfd.c:928 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n" -#: bfd.c:848 +#: bfd.c:930 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" @@ -186,14 +187,10 @@ msgstr "no se mapea: no se estableci msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx." -#: cache.c:238 +#: cache.c:222 msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "se reabre %B: %s\n" -#: coff64-rs6000.c:2126 coff-rs6000.c:3624 -msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce" - #: coff-alpha.c:490 msgid "" "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" @@ -206,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/no admitida" -#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1002 +#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido" @@ -222,22 +219,22 @@ msgstr "%B: tipo de reubicaci msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3953 elf64-alpha.c:4106 -#: elf32-ia64.c:4675 elf64-ia64.c:4675 +#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3970 elf64-alpha.c:4125 +#: elf32-ia64.c:4465 elf64-ia64.c:4465 msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido" -#: coff-arm.c:1036 +#: coff-arm.c:1039 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1065 +#: coff-arm.c:1068 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1367 elf32-arm.c:4167 +#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:5453 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -246,7 +243,7 @@ msgstr "" "%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada arm a thumb" -#: coff-arm.c:1457 +#: coff-arm.c:1460 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -257,188 +254,118 @@ msgstr "" " primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n" " considere reenlazar con --support-old-code activado" -#: coff-arm.c:1750 cofflink.c:3018 coff-tic80.c:695 +#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3018 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'" -#: coff-arm.c:2075 +#: coff-arm.c:2080 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d" -#: coff-arm.c:2206 +#: coff-arm.c:2211 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d" -#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:7072 +#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:8563 #, c-format msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros" -#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:7076 +#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:8567 #, c-format msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante" -#: coff-arm.c:2239 +#: coff-arm.c:2244 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta" -#: coff-arm.c:2242 +#: coff-arm.c:2247 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición" -#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:7141 +#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:8632 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no" -#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:7147 +#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:8638 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí" -#: coff-arm.c:2297 +#: coff-arm.c:2302 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "opciones privadas = %x:" -#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:7198 +#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:8689 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]" -#: coff-arm.c:2307 +#: coff-arm.c:2312 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]" -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:7201 +#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:8692 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr "[independiente de posición]" -#: coff-arm.c:2312 +#: coff-arm.c:2317 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr "[posición absoluta]" -#: coff-arm.c:2316 +#: coff-arm.c:2321 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr "[no se inicializó la opción de interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2318 +#: coff-arm.c:2323 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr "[admite interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2320 +#: coff-arm.c:2325 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr "[no admite interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:6578 +#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:8050 #, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable" -#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:6582 +#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:8054 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa" -#: coffcode.h:850 -msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" -msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'" - -#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' -#. variable as this will allow some .sys files generate by -#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1062 -msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" -msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s" - -#: coffcode.h:1117 -msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)" - -#: coffcode.h:2236 -#, c-format -msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "No se reconoce el id de objetivo TI COFF '0x%x'" - -#: coffcode.h:2551 -msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" -msgstr "%B: reubicación contra un índice símbolo que no existe: %ld" - -#: coffcode.h:4296 -msgid "%B: warning: line number table read failed" -msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea" - -#: coffcode.h:4329 -msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea" - -#: coffcode.h:4343 -msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'" - -#: coffcode.h:4735 -msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'" - -#: coffcode.h:4861 -msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" -msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección" - -#: coffcode.h:4966 coff-i860.c:601 coff-tic54x.c:393 -msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" - -#: coffcode.h:5004 -msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" - -#: coffgen.c:1518 -msgid "%B: bad string table size %lu" -msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo" - #: coff-h8300.c:1122 #, c-format msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s" -#: coff-i860.c:143 +#: coff-i860.c:147 #, c-format msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" msgstr "La reubicación `%s' aún no está implementada\n" -#: coff-i960.c:138 coff-i960.c:501 +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:4975 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" + +#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF" -#: cofflink.c:513 elflink.c:4175 -msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" -msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B" - -#: cofflink.c:2296 -msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" -msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido" - -#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824 -#, c-format -msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff" - -#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" - -#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5434 elf32-m68k.c:2393 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5510 elf32-m68k.c:3938 msgid "unsupported reloc type" msgstr "no se admite el tipo de reubicación" @@ -462,31 +389,35 @@ msgstr "La direcci msgid "Unrecognized Reloc Type" msgstr "Tipo de Reubicación no Reconocida" -#: coff-mips.c:687 elf32-mips.c:958 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1911 -#: elfn32-mips.c:1752 +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1991 +#: elfn32-mips.c:1832 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido" -#: coff-or32.c:228 +#: coff-or32.c:229 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Reubicación no reconocida" -#: coff-rs6000.c:2799 +#: coff-rs6000.c:2803 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2892 +#: coff-rs6000.c:2896 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC" -#: coff-tic4x.c:191 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 +#: coff-rs6000.c:3628 coff64-rs6000.c:2130 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce" + +#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida" -#: coff-tic4x.c:236 +#: coff-tic4x.c:240 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" @@ -496,6 +427,76 @@ msgstr "%s: aviso: msgid "ignoring reloc %s\n" msgstr "se descarta la reubicación %s\n" +#: coffcode.h:850 +msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" +msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'" + +#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' +#. variable as this will allow some .sys files generate by +#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. +#: coffcode.h:1062 +msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" +msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s" + +#: coffcode.h:1117 +msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)" + +#: coffcode.h:2244 +#, c-format +msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" +msgstr "No se reconoce el id de objetivo TI COFF '0x%x'" + +#: coffcode.h:2559 +msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" +msgstr "%B: reubicación contra un índice símbolo que no existe: %ld" + +#: coffcode.h:4309 +msgid "%B: warning: line number table read failed" +msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea" + +#: coffcode.h:4339 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea" + +#: coffcode.h:4353 +msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'" + +#: coffcode.h:4744 +msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'" + +#: coffcode.h:4870 +msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" +msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección" + +#: coffcode.h:5013 +msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" + +#: coffgen.c:1518 +msgid "%B: bad string table size %lu" +msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo" + +#: cofflink.c:513 elflink.c:4218 +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" +msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B" + +#: cofflink.c:2296 +msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" +msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido" + +#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824 +#, c-format +msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff" + +#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" + #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "ERROR: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale" @@ -505,66 +506,50 @@ msgstr "ERROR: %B est msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s" -#: dwarf2.c:481 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." -msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_str." - -#: dwarf2.c:499 +#: dwarf2.c:424 #, c-format -msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." -msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." +msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s." -#: dwarf2.c:592 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." -msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev." +#: dwarf2.c:452 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." +msgstr "Error de Dwarf: no se puede descomprimir la sección %s." -#: dwarf2.c:607 +#: dwarf2.c:462 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." -msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." +msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)." -#: dwarf2.c:822 +#: dwarf2.c:849 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u." -#: dwarf2.c:1025 +#: dwarf2.c:1063 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)." -#: dwarf2.c:1137 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line." - -#: dwarf2.c:1154 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." -msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_line (%lu)." - -#: dwarf2.c:1380 +#: dwarf2.c:1393 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta." -#: dwarf2.c:1568 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." -msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges." - -#: dwarf2.c:1731 dwarf2.c:1847 dwarf2.c:2119 +#: dwarf2.c:1726 dwarf2.c:1842 dwarf2.c:2114 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u." -#: dwarf2.c:2080 +#: dwarf2.c:2075 #, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2." -#: dwarf2.c:2087 +#: dwarf2.c:2082 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'." -#: dwarf2.c:2110 +#: dwarf2.c:2105 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u." @@ -646,35 +631,271 @@ msgstr "" "\n" " Tipo: %s" -#: elf32-arm.c:2524 +#: elf-attrs.c:582 +msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'" + +#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621 +msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" +msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d" + +#: elf-eh-frame.c:866 +msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" +msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n" + +#: elf-eh-frame.c:1102 +msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n" + +#: elf-hppa.h:2241 elf-m10300.c:1546 elf32-arm.c:7954 elf32-i386.c:3582 +#: elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:3516 elf32-ppc.c:7223 elf32-s390.c:3058 +#: elf32-sh.c:3438 elf32-xtensa.c:3021 elf64-ppc.c:11528 elf64-s390.c:3019 +#: elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3239 elfxx-sparc.c:3336 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#: elf-hppa.h:2266 elf-hppa.h:2280 +msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1609 elf32-avr.c:1250 elf32-bfin.c:3214 +#: elf32-cr16.c:959 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933 +#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 +#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-m32c.c:560 +#: elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1135 elf32-mep.c:541 elf32-msp430.c:493 +#: elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2451 elf32-spu.c:4132 +#: elf32-v850.c:1703 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 +msgid "internal error: out of range error" +msgstr "error interno: error fuera de rango" + +#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1613 elf32-avr.c:1254 elf32-bfin.c:3218 +#: elf32-cr16.c:963 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937 +#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 +#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 +#: elf32-m68hc1x.c:1139 elf32-mep.c:545 elf32-msp430.c:497 +#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2455 elf32-spu.c:4136 elf32-v850.c:1707 +#: elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 elfxx-mips.c:9065 +msgid "internal error: unsupported relocation error" +msgstr "error interno: error de reubicación no admitida" + +#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:967 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 +#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1143 +#: elf32-score.c:2459 elf32-spu.c:4140 +msgid "internal error: dangerous error" +msgstr "error interno: error peligroso" + +#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1626 elf32-avr.c:1262 elf32-bfin.c:3226 +#: elf32-cr16.c:971 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945 +#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 +#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32c.c:572 +#: elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1147 elf32-mep.c:553 elf32-msp430.c:505 +#: elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2463 elf32-spu.c:4144 +#: elf32-v850.c:1727 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 +msgid "internal error: unknown error" +msgstr "error interno: error desconocido" + +#: elf-m10300.c:1618 +msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" +msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)" + +#: elf-m10300.c:1621 +msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" +msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en una biblioteca compartida" + +#: elf-m10300.c:4397 elf32-arm.c:9578 elf32-cris.c:2403 elf32-hppa.c:1921 +#: elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1807 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:2787 +#: elf32-ppc.c:4693 elf32-s390.c:1687 elf32-sh.c:2583 elf32-vax.c:1055 +#: elf64-ppc.c:6075 elf64-s390.c:1662 elf64-sh64.c:3432 elf64-x86-64.c:1641 +#: elfxx-sparc.c:1828 +#, c-format +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" +msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero" + +#: elf.c:328 +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'" + +#: elf.c:438 +msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: elf.c:594 +msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" +msgstr "%B: Tamaño de campo corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx" + +#: elf.c:630 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida" + +#: elf.c:700 +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A" + +#: elf.c:729 elf.c:2976 elflink.c:9746 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'" + +#: elf.c:748 +msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" +msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto" + +#: elf.c:783 +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]" + +#: elf.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Encabezado del Programa:\n" + +#: elf.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic Section:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sección Dinámica:\n" + +#: elf.c:1337 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definitions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Definiciones de versión:\n" + +#: elf.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version References:\n" +msgstr "" +"\n" +"Referencias de Versión:\n" + +#: elf.c:1367 +#, c-format +msgid " required from %s:\n" +msgstr " requerido desde %s:\n" + +#: elf.c:1755 +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)" + +#: elf.c:1924 +msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: no se sabe cómo manejar lo reservado, aplicación específica de la sección `%s' [0x%8x]" + +#: elf.c:1936 +msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]" + +#: elf.c:1947 +msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]" + +#: elf.c:1957 +msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]" + +#: elf.c:2555 +#, c-format +msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" +msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS" + +#: elf.c:2933 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'" + +#: elf.c:2956 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'" + +#: elf.c:4300 +msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" +msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic" + +#: elf.c:4327 +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" + +#: elf.c:4404 +msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" +msgstr "%B: la sección %A vma 0x%lx traslapa las secciones anteriores" + +#: elf.c:4499 +msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" +msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d" + +#: elf.c:4549 +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento" + +#: elf.c:5064 +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente" + +#: elf.c:5403 +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n" + +#: elf.c:6366 +#, c-format +msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" +msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'" + +#: elf.c:7346 +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s" + +#: elf32-arm.c:2846 elf32-arm.c:2878 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" +msgstr "" +"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" +" primer suceso: %B: llamada Thumb para ARM" + +#: elf32-arm.c:3041 +#, c-format +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s" + +#: elf32-arm.c:3825 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" -#: elf32-arm.c:2557 +#: elf32-arm.c:3859 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" -#: elf32-arm.c:3127 +#: elf32-arm.c:4463 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:3331 +#: elf32-arm.c:4678 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evita la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo" -#: elf32-arm.c:3865 elf32-arm.c:3885 +#: elf32-arm.c:5212 elf32-arm.c:5232 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'" -#: elf32-arm.c:3930 +#: elf32-arm.c:5278 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido." -#: elf32-arm.c:4071 +#: elf32-arm.c:5362 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -682,374 +903,326 @@ msgstr "" "%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada thumb para arm" -#: elf32-arm.c:4759 +#: elf32-arm.c:6094 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'." -#: elf32-arm.c:5059 +#: elf32-arm.c:6418 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'." -#: elf32-arm.c:5689 +#: elf32-arm.c:7095 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos" -#: elf32-arm.c:5890 +#: elf32-arm.c:7310 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB para la reubicación de grupo ALU" -#: elf32-arm.c:5930 elf32-arm.c:6017 elf32-arm.c:6100 elf32-arm.c:6185 +#: elf32-arm.c:7350 elf32-arm.c:7437 elf32-arm.c:7520 elf32-arm.c:7605 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s" -#: elf32-arm.c:6369 elf32-sh.c:3304 elf64-sh64.c:1556 +#: elf32-arm.c:7812 elf32-sh.c:3334 elf64-sh64.c:1556 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:6458 elf64-ppc.c:9973 +#: elf32-arm.c:7930 elf32-xtensa.c:2759 elf64-ppc.c:10374 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s" -#: elf32-arm.c:6459 elf64-ppc.c:9974 +#: elf32-arm.c:7931 elf32-xtensa.c:2760 elf64-ppc.c:10375 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS" -#: elf32-arm.c:6482 elf32-i386.c:3310 elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:1982 -#: elf32-ppc.c:6796 elf32-s390.c:3048 elf32-sh.c:3408 elf32-xtensa.c:2290 -#: elf64-ppc.c:11138 elf64-s390.c:3009 elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3002 -#: elf-hppa.h:2194 elf-m10300.c:1460 elfxx-sparc.c:3256 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" - -#: elf32-arm.c:6516 +#: elf32-arm.c:7988 msgid "out of range" msgstr "fuera de rango" -#: elf32-arm.c:6520 +#: elf32-arm.c:7992 msgid "unsupported relocation" msgstr "no se admite la reubicación" -#: elf32-arm.c:6528 +#: elf32-arm.c:8000 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: elf32-arm.c:6628 +#: elf32-arm.c:8099 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B" -#: elf32-arm.c:6730 +#: elf32-arm.c:8205 msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:6780 +#: elf32-arm.c:8254 msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "ERROR: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c" -#: elf32-arm.c:6795 +#: elf32-arm.c:8274 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto" -#: elf32-arm.c:6804 +#: elf32-arm.c:8283 msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9" msgstr "ERROR: %B: Uso en conflicto de R9" -#: elf32-arm.c:6816 +#: elf32-arm.c:8295 msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "ERROR: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9" -#: elf32-arm.c:6838 -msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t" -msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t" +#: elf32-arm.c:8318 +msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar" -#: elf32-arm.c:6867 +#: elf32-arm.c:8347 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "aviso: %B usa %s enums aunque la salida usa %s enums; el uso de valores enum entre objetos puede fallar" -#: elf32-arm.c:6880 +#: elf32-arm.c:8360 msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:6920 +#: elf32-arm.c:8400 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido" -#: elf32-arm.c:7045 +#: elf32-arm.c:8460 +msgid "ERROR: %B is already in final BE8 format" +msgstr "ERROR: %B ya está en el formato BE8 final" + +#: elf32-arm.c:8536 msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d" -#: elf32-arm.c:7061 +#: elf32-arm.c:8552 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d" -#: elf32-arm.c:7086 +#: elf32-arm.c:8577 msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:7090 +#: elf32-arm.c:8581 msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:7100 +#: elf32-arm.c:8591 msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:7104 +#: elf32-arm.c:8595 msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí" -#: elf32-arm.c:7123 +#: elf32-arm.c:8614 msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware" -#: elf32-arm.c:7127 +#: elf32-arm.c:8618 msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-arm.c:7174 elf32-bfin.c:4795 elf32-cris.c:3234 elf32-m68hc1x.c:1277 -#: elf32-m68k.c:620 elf32-score.c:3753 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:11331 +#: elf32-arm.c:8665 elf32-bfin.c:4899 elf32-cris.c:3235 elf32-m68hc1x.c:1279 +#: elf32-m68k.c:774 elf32-score.c:3750 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:12699 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "opciones privadas = %lx:" -#: elf32-arm.c:7183 +#: elf32-arm.c:8674 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interoperabilidad activada]" -#: elf32-arm.c:7191 +#: elf32-arm.c:8682 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato de coma flotante VFP]" -#: elf32-arm.c:7193 +#: elf32-arm.c:8684 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [formato de coma flotante Maverick]" -#: elf32-arm.c:7195 +#: elf32-arm.c:8686 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [formato de coma flotante FPA]" -#: elf32-arm.c:7204 +#: elf32-arm.c:8695 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI nuevo]" -#: elf32-arm.c:7207 +#: elf32-arm.c:8698 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI antiguo]" -#: elf32-arm.c:7210 +#: elf32-arm.c:8701 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [FP por software]" -#: elf32-arm.c:7219 +#: elf32-arm.c:8710 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Version1]" -#: elf32-arm.c:7222 elf32-arm.c:7233 +#: elf32-arm.c:8713 elf32-arm.c:8724 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos ordenados]" -#: elf32-arm.c:7224 elf32-arm.c:7235 +#: elf32-arm.c:8715 elf32-arm.c:8726 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]" -#: elf32-arm.c:7230 +#: elf32-arm.c:8721 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Version2]" -#: elf32-arm.c:7238 +#: elf32-arm.c:8729 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]" -#: elf32-arm.c:7241 +#: elf32-arm.c:8732 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]" -#: elf32-arm.c:7248 +#: elf32-arm.c:8739 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Version3]" -#: elf32-arm.c:7252 +#: elf32-arm.c:8743 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Version4]" -#: elf32-arm.c:7256 +#: elf32-arm.c:8747 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Version5]" -#: elf32-arm.c:7259 +#: elf32-arm.c:8750 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:7262 +#: elf32-arm.c:8753 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:7268 +#: elf32-arm.c:8759 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:7275 +#: elf32-arm.c:8766 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [ejecutable reubicable]" -#: elf32-arm.c:7278 +#: elf32-arm.c:8769 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [tiene punto de entrada]" -#: elf32-arm.c:7283 +#: elf32-arm.c:8774 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: elf32-arm.c:7522 elf32-i386.c:961 elf32-s390.c:1003 elf32-xtensa.c:814 -#: elf64-s390.c:958 elf64-x86-64.c:773 elfxx-sparc.c:1115 +#: elf32-arm.c:9013 elf32-i386.c:1236 elf32-s390.c:1006 elf32-xtensa.c:999 +#: elf64-s390.c:961 elf64-x86-64.c:1016 elfxx-sparc.c:1127 msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d" -#: elf32-arm.c:8080 elf32-cris.c:2400 elf32-hppa.c:1906 elf32-i370.c:506 -#: elf32-i386.c:1522 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:1331 elf32-ppc.c:4314 -#: elf32-s390.c:1679 elf32-sh.c:2584 elf32-vax.c:1050 elf64-ppc.c:5898 -#: elf64-s390.c:1654 elf64-sh64.c:3438 elf64-x86-64.c:1382 elf-m10300.c:4207 -#: elfxx-sparc.c:1797 -#, c-format -msgid "dynamic variable `%s' is zero size" -msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero" - -#: elf32-arm.c:8603 +#: elf32-arm.c:10125 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" -#: elf32-arm.c:9839 elf32-arm.c:9861 +#: elf32-arm.c:11526 elf32-arm.c:11548 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango" -#: elf32-avr.c:1253 elf32-bfin.c:2795 elf32-cr16.c:887 elf32-cr16c.c:790 -#: elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:616 -#: elf32-frv.c:4129 elf32-h8300.c:516 elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 -#: elf32-iq2000.c:647 elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1133 -#: elf32-mep.c:642 elf32-msp430.c:497 elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 -#: elf32-score.c:2456 elf32-spu.c:2813 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:946 -#: elf64-mmix.c:1533 elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1523 -msgid "internal error: out of range error" -msgstr "error interno: error fuera de rango" - -#: elf32-avr.c:1257 elf32-bfin.c:2799 elf32-cr16.c:891 elf32-cr16c.c:794 -#: elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:620 -#: elf32-frv.c:4133 elf32-h8300.c:520 elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:651 -#: elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 elf32-m68hc1x.c:1137 elf32-mep.c:646 -#: elf32-msp430.c:501 elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2460 elf32-spu.c:2817 -#: elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:950 elf64-mmix.c:1537 elf-m10200.c:460 -#: elf-m10300.c:1527 elfxx-mips.c:8025 -msgid "internal error: unsupported relocation error" -msgstr "error interno: error de reubicación no admitida" - -#: elf32-avr.c:1261 elf32-bfin.c:2803 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624 -#: elf32-frv.c:4137 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:655 -#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:650 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:406 -#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:954 +#: elf32-avr.c:1258 elf32-bfin.c:3222 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624 +#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 +#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-msp430.c:501 elf32-mt.c:406 +#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1711 elf32-xstormy16.c:956 #: elf64-mmix.c:1541 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "error interno: reubicación peligrosa" -#: elf32-avr.c:1265 elf32-bfin.c:2807 elf32-cr16.c:899 elf32-cr16c.c:802 -#: elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945 elf32-d10v.c:529 elf32-fr30.c:628 -#: elf32-frv.c:4141 elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 -#: elf32-iq2000.c:659 elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1145 -#: elf32-mep.c:654 elf32-msp430.c:509 elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 -#: elf32-score.c:2468 elf32-spu.c:2825 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:958 -#: elf64-mmix.c:1545 elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1540 -msgid "internal error: unknown error" -msgstr "error interno: error desconocido" - -#: elf32-avr.c:2369 elf32-hppa.c:595 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3802 +#: elf32-avr.c:2396 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3983 msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s" -#: elf32-bfin.c:2274 +#: elf32-bfin.c:1585 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#: elf32-bfin.c:1618 elf32-i386.c:3623 elf32-m68k.c:3557 elf32-s390.c:3110 +#: elf64-s390.c:3071 elf64-x86-64.c:3278 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" + +#: elf32-bfin.c:2711 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:2288 elf32-frv.c:2919 +#: elf32-bfin.c:2725 elf32-frv.c:2904 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo" -#: elf32-bfin.c:2385 +#: elf32-bfin.c:2822 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:2424 elf32-bfin.c:2547 elf32-frv.c:3656 elf32-frv.c:3777 +#: elf32-bfin.c:2861 elf32-bfin.c:2987 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura" -#: elf32-bfin.c:2452 elf32-bfin.c:2587 elf32-frv.c:3687 elf32-frv.c:3821 +#: elf32-bfin.c:2889 elf32-bfin.c:3036 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" -msgstr "no se pueden emitri reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura" +msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura" -#: elf32-bfin.c:2505 +#: elf32-bfin.c:2945 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:2673 +#: elf32-bfin.c:3126 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes" -#: elf32-bfin.c:2674 +#: elf32-bfin.c:3127 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente" -#: elf32-bfin.c:3083 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" - -#: elf32-bfin.c:3116 elf32-i386.c:3351 elf32-m68k.c:2023 elf32-s390.c:3100 -#: elf64-s390.c:3061 elf64-x86-64.c:3041 -msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" - -#: elf32-bfin.c:4687 elf32-frv.c:6423 +#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6404 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i" -#: elf32-bfin.c:4868 elf32-frv.c:6831 +#: elf32-bfin.c:4944 elf32-frv.c:6812 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic" -#: elf32-bfin.c:4872 elf32-frv.c:6835 +#: elf32-bfin.c:4948 elf32-frv.c:6816 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic" -#: elf32-cr16.c:895 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 elf32-d10v.c:525 -#: elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1141 elf32-score.c:2464 -#: elf32-spu.c:2821 elf-m10200.c:464 -msgid "internal error: dangerous error" -msgstr "error interno: error peligroso" - #: elf32-cris.c:1060 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" @@ -1086,7 +1259,7 @@ msgstr "%B, secci msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s" -#: elf32-cris.c:2511 +#: elf32-cris.c:2510 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" @@ -1094,7 +1267,7 @@ msgstr "" "%B, sección %A:\n" " el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC" -#: elf32-cris.c:2698 elf32-cris.c:2766 +#: elf32-cris.c:2697 elf32-cris.c:2765 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1102,129 +1275,129 @@ msgstr "" "%B, sección %A:\n" " la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf32-cris.c:3183 +#: elf32-cris.c:3184 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Número de máquina inesperado" -#: elf32-cris.c:3237 +#: elf32-cris.c:3238 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]" -#: elf32-cris.c:3240 +#: elf32-cris.c:3241 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 y v32]" -#: elf32-cris.c:3243 +#: elf32-cris.c:3244 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3288 +#: elf32-cris.c:3289 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo" -#: elf32-cris.c:3289 +#: elf32-cris.c:3290 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _" -#: elf32-cris.c:3308 +#: elf32-cris.c:3309 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos" -#: elf32-cris.c:3310 +#: elf32-cris.c:3311 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos" -#: elf32-frv.c:1523 elf32-frv.c:1672 +#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "la reubicación requiere una adición cero" -#: elf32-frv.c:2906 +#: elf32-frv.c:2891 msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicación a `%s+%x' tal vez causó el error anterior" -#: elf32-frv.c:2995 +#: elf32-frv.c:2980 msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call" -#: elf32-frv.c:3037 +#: elf32-frv.c:3022 msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi" -#: elf32-frv.c:3108 +#: elf32-frv.c:3093 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi" -#: elf32-frv.c:3145 +#: elf32-frv.c:3130 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos" -#: elf32-frv.c:3193 +#: elf32-frv.c:3178 msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd" -#: elf32-frv.c:3277 +#: elf32-frv.c:3262 msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll" -#: elf32-frv.c:3332 +#: elf32-frv.c:3317 msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi" -#: elf32-frv.c:3362 +#: elf32-frv.c:3347 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi" -#: elf32-frv.c:3391 +#: elf32-frv.c:3376 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos" -#: elf32-frv.c:3422 +#: elf32-frv.c:3407 msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld" -#: elf32-frv.c:3467 +#: elf32-frv.c:3452 msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi" -#: elf32-frv.c:3494 +#: elf32-frv.c:3479 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos" -#: elf32-frv.c:3615 +#: elf32-frv.c:3600 msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-frv.c:3735 +#: elf32-frv.c:3720 msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-frv.c:3992 elf32-frv.c:4148 +#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': %s" -#: elf32-frv.c:3994 elf32-frv.c:3998 +#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 msgid "relocation references a different segment" msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente" -#: elf32-frv.c:6745 +#: elf32-frv.c:6726 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic" -#: elf32-frv.c:6798 elf32-iq2000.c:808 elf32-m32c.c:819 +#: elf32-frv.c:6779 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s" -#: elf32-frv.c:6810 +#: elf32-frv.c:6791 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:6860 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:855 elf32-mt.c:587 +#: elf32-frv.c:6841 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" @@ -1233,55 +1406,79 @@ msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:844 elf32-hppa.c:3577 +#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3600 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections" -#: elf32-hppa.c:1253 +#: elf32-hppa.c:1263 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf32-hppa.c:1506 +#: elf32-hppa.c:1518 #, c-format msgid "Could not find relocation section for %s" msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s" -#: elf32-hppa.c:2795 +#: elf32-hppa.c:2810 msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado" -#: elf32-hppa.c:3413 +#: elf32-hppa.c:3436 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido" -#: elf32-hppa.c:4267 +#: elf32-hppa.c:4290 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s" -#: elf32-hppa.c:4574 +#: elf32-hppa.c:4597 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt" -#: elf32-i386.c:364 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2148 -#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:221 +#: elf32-i386.c:362 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2153 +#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:222 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido" -#: elf32-i386.c:1085 elf32-s390.c:1185 elf32-sh.c:5063 elf64-s390.c:1149 -#: elfxx-sparc.c:1243 +#: elf32-i386.c:1183 elf64-x86-64.c:964 +msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" +msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'" + +#: elf32-i386.c:1364 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5098 elf32-xtensa.c:1162 +#: elf64-s390.c:1152 elfxx-sparc.c:1263 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo" -#: elf32-i386.c:1200 elf32-s390.c:1294 elf64-ppc.c:4864 elf64-s390.c:1261 -#: elf64-x86-64.c:1051 +#: elf32-i386.c:1479 elf32-s390.c:1297 elf64-ppc.c:5046 elf64-s390.c:1264 +#: elf64-x86-64.c:1299 msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo" -#: elf32-i386.c:2257 +#: elf32-i386.c:2598 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'" -#: elf32-i386.c:2479 +#: elf32-i386.c:2822 elf64-x86-64.c:2660 +msgid "hidden symbol" +msgstr "símbolo oculto" + +#: elf32-i386.c:2825 elf64-x86-64.c:2663 +msgid "internal symbol" +msgstr "símbolo interno" + +#: elf32-i386.c:2828 elf64-x86-64.c:2666 +msgid "protected symbol" +msgstr "símbolos protegido" + +#: elf32-i386.c:2831 elf64-x86-64.c:2669 +msgid "symbol" +msgstr "símbolo" + +#: elf32-i386.c:2836 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido" + +#: elf32-i386.c:2846 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" @@ -1308,7 +1505,7 @@ msgstr "enlazador ip2k: instrucci msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn" -#: elf32-iq2000.c:821 elf32-m32c.c:831 +#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" @@ -1345,86 +1542,94 @@ msgstr ": instrucciones m32rx" msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instrucciones m32r2" -#: elf32-m68hc1x.c:1045 +#: elf32-m68hc1x.c:1047 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "El referenciar al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta" -#: elf32-m68hc1x.c:1068 +#: elf32-m68hc1x.c:1070 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1087 +#: elf32-m68hc1x.c:1089 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1220 +#: elf32-m68hc1x.c:1222 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit" -#: elf32-m68hc1x.c:1227 +#: elf32-m68hc1x.c:1229 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit" -#: elf32-m68hc1x.c:1236 +#: elf32-m68hc1x.c:1238 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1252 elf32-ppc.c:3734 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:11292 +#: elf32-m68hc1x.c:1254 elf32-ppc.c:4046 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:12561 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-m68hc1x.c:1282 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=int de 32-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68hc1x.c:1284 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=int de 16-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1285 +#: elf32-m68hc1x.c:1287 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "doble de 64-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1287 +#: elf32-m68hc1x.c:1289 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "doble de 32-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1290 +#: elf32-m68hc1x.c:1292 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1292 +#: elf32-m68hc1x.c:1294 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1294 +#: elf32-m68hc1x.c:1296 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1297 +#: elf32-m68hc1x.c:1299 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memoria=modelo de bancos]" -#: elf32-m68hc1x.c:1299 +#: elf32-m68hc1x.c:1301 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memoria=plana]" -#: elf32-m68k.c:635 elf32-m68k.c:636 +#: elf32-m68k.c:789 elf32-m68k.c:790 msgid "unknown" msgstr "desconocido" +#: elf32-m68k.c:1216 +msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O relocations > %d" +msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 > %d" + +#: elf32-m68k.c:1221 +msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" +msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d" + #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no se admite.\n" @@ -1433,24 +1638,24 @@ msgstr "%B: La reubicaci msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n" -#: elf32-mep.c:812 +#: elf32-mep.c:654 msgid "%B and %B are for different cores" msgstr "%B y %B son para núcleos diferentes" -#: elf32-mep.c:829 +#: elf32-mep.c:671 msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes" -#: elf32-mep.c:867 +#: elf32-mep.c:709 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "opciones privadas = 0x%lx" -#: elf32-mips.c:989 elf64-mips.c:1976 elfn32-mips.c:1808 +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2056 elfn32-mips.c:1888 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo" -#: elf32-mips.c:1029 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1849 +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2099 elfn32-mips.c:1929 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "la reubicación gp relativa de 32bits sucede para un símbolo externo" @@ -1459,162 +1664,143 @@ msgstr "la reubicaci msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s" -#: elf32-ppc.c:2163 +#: elf32-ppc.c:2161 msgid "corrupt or empty %s section in %B" msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B" -#: elf32-ppc.c:2170 +#: elf32-ppc.c:2168 msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B" -#: elf32-ppc.c:2176 +#: elf32-ppc.c:2174 msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "sección %s corrupta en %B" -#: elf32-ppc.c:2219 +#: elf32-ppc.c:2217 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B" -#: elf32-ppc.c:2267 +#: elf32-ppc.c:2265 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2286 +#: elf32-ppc.c:2284 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2289 +#: elf32-ppc.c:2287 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:3022 +#: elf32-ppc.c:3263 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3292 +#: elf32-ppc.c:3534 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local" -#: elf32-ppc.c:3633 elf32-ppc.c:3637 elfxx-mips.c:11036 elfxx-mips.c:11055 -#: elfxx-mips.c:11070 +#: elf32-ppc.c:3885 elf32-ppc.c:3900 elfxx-mips.c:12268 elfxx-mips.c:12294 +#: elfxx-mips.c:12316 elfxx-mips.c:12342 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft" -#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3644 elfxx-mips.c:11017 elfxx-mips.c:11021 +#: elf32-ppc.c:3888 elf32-ppc.c:3892 +msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple" + +#: elf32-ppc.c:3896 +msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple" + +#: elf32-ppc.c:3903 elf32-ppc.c:3907 elfxx-mips.c:12248 elfxx-mips.c:12252 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d" -#: elf32-ppc.c:3699 +#: elf32-ppc.c:3949 elf32-ppc.c:3953 +msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d" + +#: elf32-ppc.c:3957 +msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" +msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\"" + +#: elf32-ppc.c:4011 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal" -#: elf32-ppc.c:3707 +#: elf32-ppc.c:4019 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3793 +#: elf32-ppc.c:4105 msgid "Using bss-plt due to %B" msgstr "Se usa bss-plt debido a %B" -#: elf32-ppc.c:6002 elf64-ppc.c:10490 +#: elf32-ppc.c:6418 elf64-ppc.c:10881 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s" -#: elf32-ppc.c:6252 +#: elf32-ppc.c:6668 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'" -#: elf32-ppc.c:6597 elf32-ppc.c:6623 elf32-ppc.c:6682 +#: elf32-ppc.c:7024 elf32-ppc.c:7050 elf32-ppc.c:7109 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)" -#: elf32-ppc.c:6737 +#: elf32-ppc.c:7164 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s." -#: elf32-ppc.c:6845 elf64-ppc.c:11185 +#: elf32-ppc.c:7272 elf64-ppc.c:11575 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d" -#: elf32-s390.c:2238 elf64-s390.c:2212 +#: elf32-s390.c:2246 elf64-s390.c:2220 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s" -#: elf32-score.c:1418 elfxx-mips.c:2699 +#: elf32-score.c:1415 elfxx-mips.c:3273 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales" -#: elf32-score.c:2550 +#: elf32-score.c:2545 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" -#: elf32-score.c:2601 +#: elf32-score.c:2596 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: la reubicación CALL15 en 0x%lx no es contra un símbolo global" -#: elf32-score.c:3756 +#: elf32-score.c:3753 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:3760 +#: elf32-score.c:3757 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:3802 elfxx-mips.c:11201 +#: elf32-score.c:3799 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC" -#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2350 -#, c-format -msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit" - -#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2353 -#, c-format -msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit" - -#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2355 -#, c-format -msgid "%s: object size does not match that of target %s" -msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s" - -#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2894 -#, c-format -msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" -msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada" - -#: elf32-sh64.c:527 -msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" -msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)" - -#: elf32-sh64.c:530 -msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" -msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)" - -#: elf32-sh64.c:548 -#, c-format -msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" -msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16" - -#: elf32-sh64.c:597 -msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" -msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n" +#: elf32-sh-symbian.c:130 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo" -#: elf32-sh64.c:673 -#, c-format -msgid "%s: could not write out added .cranges entries" -msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas" +#: elf32-sh-symbian.c:383 +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s" -#: elf32-sh64.c:733 -#, c-format -msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" -msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas" +#: elf32-sh-symbian.c:504 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s" #: elf32-sh.c:533 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" @@ -1648,41 +1834,76 @@ msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta err msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación" -#: elf32-sh.c:3249 elf64-sh64.c:1526 +#: elf32-sh.c:3279 elf64-sh64.c:1526 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local" -#: elf32-sh.c:3486 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento" +#: elf32-sh.c:3516 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento" + +#: elf32-sh.c:3549 elf32-sh.c:3564 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx" + +#: elf32-sh.c:3578 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32" + +#: elf32-sh.c:3592 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32" + +#: elf32-sh.c:5310 elf64-alpha.c:4552 +msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos" + +#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2345 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit" + +#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2348 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit" + +#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2350 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s" -#: elf32-sh.c:3519 elf32-sh.c:3534 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" -msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx" +#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2888 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada" -#: elf32-sh.c:3548 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" -msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32" +#: elf32-sh64.c:527 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)" -#: elf32-sh.c:3562 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" -msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32" +#: elf32-sh64.c:530 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)" -#: elf32-sh.c:5275 elf64-alpha.c:4533 -msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" -msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos" +#: elf32-sh64.c:548 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16" -#: elf32-sh-symbian.c:130 -msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" -msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo" +#: elf32-sh64.c:597 +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n" -#: elf32-sh-symbian.c:383 -msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" -msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s" +#: elf32-sh64.c:673 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas" -#: elf32-sh-symbian.c:504 -msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" -msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s" +#: elf32-sh64.c:733 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas" #: elf32-sparc.c:89 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" @@ -1692,69 +1913,103 @@ msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit" msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian" -#: elf32-spu.c:995 +#: elf32-spu.c:607 +msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" +msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n" + +#: elf32-spu.c:805 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B" -#: elf32-spu.c:1315 +#: elf32-spu.c:1406 msgid "%B is not allowed to define %s" msgstr "%B no se permite para definir %s" -#: elf32-spu.c:1352 +#: elf32-spu.c:1453 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s en la sección de sobreescritura" -#: elf32-spu.c:1363 +#: elf32-spu.c:1469 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "desbordamiento del segmento de reubicación de sobreescritura" -#: elf32-spu.c:1820 +#: elf32-spu.c:1478 elf64-ppc.c:10078 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado" + +#: elf32-spu.c:1976 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n" -#: elf32-spu.c:1836 +#: elf32-spu.c:1992 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n" -#: elf32-spu.c:1867 +#: elf32-spu.c:2023 msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n" -#: elf32-spu.c:1958 -msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), stack analysis incomplete\n" -msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis de pila incompleto\n" +#: elf32-spu.c:2165 +msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" +msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n" -#: elf32-spu.c:2079 +#: elf32-spu.c:2339 #, c-format msgid "%A link_order not found\n" msgstr "no se encontró link_order %A\n" -#: elf32-spu.c:2358 +#: elf32-spu.c:2706 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n" -#: elf32-spu.c:2513 +#: elf32-spu.c:3348 +msgid " %s: 0x%v\n" +msgstr " %s: 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3349 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:2517 +#: elf32-spu.c:3354 msgid " calls:\n" msgstr " llama:\n" -#: elf32-spu.c:2524 +#: elf32-spu.c:3362 #, c-format msgid " %s%s %s\n" msgstr " %s%s %s\n" -#: elf32-spu.c:2585 +#: elf32-spu.c:3564 +#, c-format +msgid "%s duplicated in %s\n" +msgstr "%s duplicado en %s\n" + +#: elf32-spu.c:3568 +#, c-format +msgid "%s duplicated\n" +msgstr "%s duplicado\n" + +#: elf32-spu.c:3575 +msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" +msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n" + +#: elf32-spu.c:3605 +msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" +msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n" + +#: elf32-spu.c:3741 +msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" +msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n" + +#: elf32-spu.c:3862 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n" -#: elf32-spu.c:2586 +#: elf32-spu.c:3863 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -1762,80 +2017,76 @@ msgstr "" "\n" "Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n" -#: elf32-spu.c:2615 -msgid " %s: 0x%v\n" -msgstr " %s: 0x%v\n" - -#: elf32-spu.c:2625 +#: elf32-spu.c:3871 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:2751 +#: elf32-spu.c:4067 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-v850.c:163 +#: elf32-v850.c:165 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small" -#: elf32-v850.c:166 +#: elf32-v850.c:168 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny" -#: elf32-v850.c:169 +#: elf32-v850.c:171 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero" -#: elf32-v850.c:172 +#: elf32-v850.c:174 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny" -#: elf32-v850.c:175 +#: elf32-v850.c:177 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny" -#: elf32-v850.c:478 +#: elf32-v850.c:480 #, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n" -#: elf32-v850.c:1713 +#: elf32-v850.c:1715 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp" -#: elf32-v850.c:1717 +#: elf32-v850.c:1719 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep" -#: elf32-v850.c:1721 +#: elf32-v850.c:1723 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp" -#: elf32-v850.c:1871 +#: elf32-v850.c:1873 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos" -#: elf32-v850.c:1890 +#: elf32-v850.c:1892 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "opciones privadas = %lx: " -#: elf32-v850.c:1895 +#: elf32-v850.c:1897 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "arquitectura v850" -#: elf32-v850.c:1896 +#: elf32-v850.c:1898 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "arquitectura v850e" -#: elf32-v850.c:1897 +#: elf32-v850.c:1899 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "arquitectura v850e1" @@ -1860,114 +2111,118 @@ msgstr " [flotante-g]" msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld" -#: elf32-vax.c:1584 +#: elf32-vax.c:1589 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s" -#: elf32-vax.c:1721 +#: elf32-vax.c:1726 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s" -#: elf32-vax.c:1727 +#: elf32-vax.c:1732 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s" -#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2962 elf64-ia64.c:2962 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2794 elf64-ia64.c:2794 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr" -#: elf32-xtensa.c:733 +#: elf32-xtensa.c:911 msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida" -#: elf32-xtensa.c:2177 +#: elf32-xtensa.c:2734 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)" -#: elf32-xtensa.c:2234 +#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2934 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura" -#: elf32-xtensa.c:2407 +#: elf32-xtensa.c:2910 +msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" +msgstr "reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas" + +#: elf32-xtensa.c:3127 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:2714 +#: elf32-xtensa.c:3437 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:3920 elf32-xtensa.c:3928 +#: elf32-xtensa.c:4666 elf32-xtensa.c:4674 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL" -#: elf32-xtensa.c:5522 elf32-xtensa.c:5598 elf32-xtensa.c:6714 +#: elf32-xtensa.c:6276 elf32-xtensa.c:6352 elf32-xtensa.c:7468 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración" -#: elf32-xtensa.c:6454 +#: elf32-xtensa.c:7208 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración" -#: elf32-xtensa.c:8166 +#: elf32-xtensa.c:8969 msgid "invalid relocation address" msgstr "dirección de reubicación inválida" -#: elf32-xtensa.c:8215 +#: elf32-xtensa.c:9018 msgid "overflow after relaxation" msgstr "desbordamiento después de la relajación" -#: elf32-xtensa.c:9341 +#: elf32-xtensa.c:10154 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s" -#: elf64-alpha.c:453 +#: elf64-alpha.c:452 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda" -#: elf64-alpha.c:2404 +#: elf64-alpha.c:2416 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)" -#: elf64-alpha.c:4277 elf64-alpha.c:4289 +#: elf64-alpha.c:4296 elf64-alpha.c:4308 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4315 elf64-alpha.c:4450 +#: elf64-alpha.c:4334 elf64-alpha.c:4469 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4343 +#: elf64-alpha.c:4362 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4368 +#: elf64-alpha.c:4387 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4373 +#: elf64-alpha.c:4392 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4425 +#: elf64-alpha.c:4444 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s" -#: elf64-alpha.c:4457 +#: elf64-alpha.c:4476 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo débil sin definir %s" -#: elf64-alpha.c:4517 +#: elf64-alpha.c:4536 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4540 +#: elf64-alpha.c:4559 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-hppa.c:2040 +#: elf64-hppa.c:2071 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld" @@ -2011,16 +2266,16 @@ msgstr "%s: la directiva LOCAL s msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld." -#: elf64-mmix.c:2202 +#: elf64-mmix.c:2201 #, c-format msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n" -#: elf64-mmix.c:2260 +#: elf64-mmix.c:2259 msgid "Register section has contents\n" msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n" -#: elf64-mmix.c:2452 +#: elf64-mmix.c:2451 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" @@ -2029,69 +2284,65 @@ msgstr "" "Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n" " Por favor reporte este bicho." -#: elf64-ppc.c:2569 libbfd.c:950 +#: elf64-ppc.c:2561 libbfd.c:978 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" -#: elf64-ppc.c:2572 libbfd.c:952 +#: elf64-ppc.c:2564 libbfd.c:980 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" -#: elf64-ppc.c:5888 +#: elf64-ppc.c:6065 #, c-format msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc" -#: elf64-ppc.c:6316 +#: elf64-ppc.c:6486 msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A" -#: elf64-ppc.c:6420 +#: elf64-ppc.c:6570 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd" -#: elf64-ppc.c:6429 +#: elf64-ppc.c:6579 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:6450 +#: elf64-ppc.c:6600 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:7157 elf64-ppc.c:7537 +#: elf64-ppc.c:7377 elf64-ppc.c:7754 #, c-format msgid "%s defined in removed toc entry" msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada" -#: elf64-ppc.c:8272 +#: elf64-ppc.c:8581 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'" -#: elf64-ppc.c:8347 +#: elf64-ppc.c:8640 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'" -#: elf64-ppc.c:8413 elf64-ppc.c:8489 +#: elf64-ppc.c:8702 elf64-ppc.c:8822 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'" -#: elf64-ppc.c:8618 +#: elf64-ppc.c:8978 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'" -#: elf64-ppc.c:9070 +#: elf64-ppc.c:9451 msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de stub" -#: elf64-ppc.c:9682 -msgid "stubs don't match calculated size" -msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado" - -#: elf64-ppc.c:9694 +#: elf64-ppc.c:10090 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -2108,19 +2359,19 @@ msgstr "" " ajuste toc long %lu\n" " llamada plt %lu" -#: elf64-ppc.c:10378 +#: elf64-ppc.c:10769 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc" -#: elf64-ppc.c:10386 +#: elf64-ppc.c:10777 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa" -#: elf64-ppc.c:11037 +#: elf64-ppc.c:11427 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s." -#: elf64-ppc.c:11119 +#: elf64-ppc.c:11509 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d" @@ -2149,194 +2400,48 @@ msgstr "El s msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL" -#: elf64-x86-64.c:799 elf64-x86-64.c:959 elf64-x86-64.c:2360 +#: elf64-x86-64.c:1047 elf64-x86-64.c:1207 elfxx-mips.c:7834 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:890 -msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo" +#: elf64-x86-64.c:1138 +msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo" -#: elf64-x86-64.c:2272 +#: elf64-x86-64.c:2559 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf64-x86-64.c:2356 -msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" -msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido" - -#: elf-attrs.c:582 -msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain" -msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'" - -#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621 -msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" -msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d" - -#: elf.c:312 -msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'" - -#: elf.c:414 -msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" -msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX" - -#: elf.c:567 -msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" -msgstr "%B: Tamaño de campo corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx" - -#: elf.c:603 -msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida" - -#: elf.c:673 -msgid "%B: no group info for section %A" -msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A" - -#: elf.c:703 elf.c:2886 elflink.c:9858 -msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" -msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'" - -#: elf.c:719 -msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" -msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto" - -#: elf.c:754 -msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" -msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]" - -#: elf.c:1108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Encabezado del Programa:\n" - -#: elf.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic Section:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sección Dinámica:\n" - -#: elf.c:1276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definitions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Definiciones de versión:\n" - -#: elf.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version References:\n" -msgstr "" -"\n" -"Referencias de Versión:\n" - -#: elf.c:1306 -#, c-format -msgid " required from %s:\n" -msgstr " requerido desde %s:\n" - -#: elf.c:1690 -msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)" - -#: elf.c:1858 -msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: no se sabe cómo manejar lo reservado, aplicación específica de la sección `%s' [0x%8x]" - -#: elf.c:1870 -msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]" - -#: elf.c:1881 -msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]" - -#: elf.c:1891 -msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]" - -#: elf.c:2843 -msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" -msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'" - -#: elf.c:2866 -msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" -msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'" - -#: elf.c:4142 -msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" -msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic" - -#: elf.c:4165 -msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" - -#: elf.c:4243 -msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections" -msgstr "%B: la sección %A lma 0x%lx traslapa las secciones anteriores" - -#: elf.c:4341 -msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" -msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d" - -#: elf.c:4390 -msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento" - -#: elf.c:4886 -msgid "%B: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente" - -#: elf.c:5199 -msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n" +#: elf64-x86-64.c:2670 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; recompile con -fPIC" -#: elf.c:6105 -#, c-format -msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'" +#: elf64-x86-64.c:2675 +msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s" -#: elf.c:7079 -msgid "%B: unsupported relocation type %s" -msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s" +#: elf64-x86-64.c:2677 +msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s" -#: elfcode.h:813 +#: elfcode.h:795 #, c-format msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta" -#: elfcode.h:1226 +#: elfcode.h:1201 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)" -#: elfcode.h:1459 +#: elfcode.h:1435 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido" -#: elf-eh-frame.c:823 -msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" -msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n" - -#: elf-eh-frame.c:974 -msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" -msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n" - -#: elf-hppa.h:2219 elf-hppa.h:2233 -msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" +#: elfcore.h:251 +msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." +msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu." #: elflink.c:1028 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" @@ -2358,282 +2463,295 @@ msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definici msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'" -#: elflink.c:1974 +#: elflink.c:1982 msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s" -#: elflink.c:2122 +#: elflink.c:2130 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'" -#: elflink.c:2314 +#: elflink.c:2327 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A" -#: elflink.c:2616 +#: elflink.c:2629 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos" -#: elflink.c:3910 +#: elflink.c:3953 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)" -#: elflink.c:3946 +#: elflink.c:3989 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida" -#: elflink.c:4129 +#: elflink.c:4172 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A" -#: elflink.c:4135 +#: elflink.c:4178 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B" -#: elflink.c:4150 +#: elflink.c:4193 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B" -#: elflink.c:4326 +#: elflink.c:4371 #, c-format msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'" -#: elflink.c:5552 +#: elflink.c:5621 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versión sin definir: %s" -#: elflink.c:5620 +#: elflink.c:5689 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO" -#: elflink.c:7359 +#: elflink.c:7414 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referencia %s indefinida en el símbolo complejo: %s" -#: elflink.c:7514 +#: elflink.c:7568 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo" -#: elflink.c:8053 elflink.c:8070 elflink.c:8107 elflink.c:8124 +#: elflink.c:7904 elflink.c:7921 elflink.c:7958 elflink.c:7975 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes" -#: elflink.c:8084 elflink.c:8138 +#: elflink.c:7935 elflink.c:7989 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido" -#: elflink.c:8187 +#: elflink.c:8038 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones" -#: elflink.c:8374 +#: elflink.c:8227 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8608 +#: elflink.c:8461 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO" -#: elflink.c:8691 +#: elflink.c:8544 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A" -#: elflink.c:8788 +#: elflink.c:8655 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido" -#: elflink.c:9284 +#: elflink.c:9141 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe" -#: elflink.c:9318 +#: elflink.c:9205 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n" -#: elflink.c:9936 +#: elflink.c:9825 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]" -#: elflink.c:9941 +#: elflink.c:9830 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas" -#: elflink.c:10828 elflink.c:10872 +#: elflink.c:10715 elflink.c:10759 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s" -#: elflink.c:10833 +#: elflink.c:10720 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero" -#: elflink.c:10937 +#: elflink.c:10824 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n" -#: elflink.c:11305 +#: elflink.c:11006 +msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" +msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n" + +#: elflink.c:11313 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'" -#: elflink.c:11496 +#: elflink.c:11525 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections" -#: elflink.c:11987 -msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" -msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n" - -#: elflink.c:12129 +#: elflink.c:12056 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'" -#: elflink.c:12136 elflink.c:12143 +#: elflink.c:12063 elflink.c:12070 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente" -#: elflink.c:12151 elflink.c:12156 +#: elflink.c:12078 elflink.c:12083 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'" -#: elflink.c:12160 +#: elflink.c:12087 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente" -#: elflink.c:12239 linker.c:3081 +#: elflink.c:12166 linker.c:3080 msgid "%F%P: already_linked_table: %E" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E" -#: elf-m10300.c:1532 -msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" -msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)" - -#: elf-m10300.c:1535 -msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" -msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en una biblioteca compartida" - -#: elfxx-mips.c:990 +#: elfxx-mips.c:1197 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimiento estático (sin nombre)" -#: elfxx-mips.c:4663 +#: elfxx-mips.c:5562 msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal" -#: elfxx-mips.c:5326 elfxx-mips.c:5546 +#: elfxx-mips.c:6206 elfxx-mips.c:6427 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado" -#: elfxx-mips.c:6405 +#: elfxx-mips.c:7174 elfxx-mips.c:7299 +msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" +msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'" + +#: elfxx-mips.c:7428 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" -#: elfxx-mips.c:6447 +#: elfxx-mips.c:7468 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables" -#: elfxx-mips.c:6517 +#: elfxx-mips.c:7566 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global" -#: elfxx-mips.c:7880 +#: elfxx-mips.c:8244 +#, c-format +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s" + +#: elfxx-mips.c:8947 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'" -#: elfxx-mips.c:8046 +#: elfxx-mips.c:9086 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)" -#: elfxx-mips.c:10661 +#: elfxx-mips.c:11887 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal" -#: elfxx-mips.c:11031 elfxx-mips.c:11050 +#: elfxx-mips.c:12262 elfxx-mips.c:12288 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float" -#: elfxx-mips.c:11106 +#: elfxx-mips.c:12274 elfxx-mips.c:12330 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" + +#: elfxx-mips.c:12300 elfxx-mips.c:12336 +msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" + +#: elfxx-mips.c:12378 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:11118 +#: elfxx-mips.c:12389 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:11218 +#: elfxx-mips.c:12470 +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi" + +#: elfxx-mips.c:12487 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit" -#: elfxx-mips.c:11246 +#: elfxx-mips.c:12515 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:11269 +#: elfxx-mips.c:12538 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: no coincide el ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:11334 +#: elfxx-mips.c:12702 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:11336 +#: elfxx-mips.c:12704 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:11338 +#: elfxx-mips.c:12706 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:11340 +#: elfxx-mips.c:12708 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:11342 +#: elfxx-mips.c:12710 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconocido]" -#: elfxx-mips.c:11344 +#: elfxx-mips.c:12712 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:11346 +#: elfxx-mips.c:12714 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:11348 +#: elfxx-mips.c:12716 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [no hay conjunto abi]" -#: elfxx-mips.c:11369 +#: elfxx-mips.c:12737 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconocido]" -#: elfxx-mips.c:11380 +#: elfxx-mips.c:12748 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [no es modo 32bit]" -#: elfxx-sparc.c:430 +#: elfxx-sparc.c:440 #, c-format msgid "invalid relocation type %d" msgstr "tipo de reubicación %d inválido" -#: elfxx-sparc.c:2901 +#: elfxx-sparc.c:2976 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?" @@ -2720,34 +2838,34 @@ msgstr "%B: longitud de secci msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: libbfd.c:980 +#: libbfd.c:1008 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n" -#: libbfd.c:983 +#: libbfd.c:1011 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n" -#: linker.c:1875 +#: linker.c:1874 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo" -#: linker.c:2741 +#: linker.c:2740 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s" -#: linker.c:3048 +#: linker.c:3047 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n" -#: linker.c:3062 +#: linker.c:3061 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n" -#: merge.c:820 +#: merge.c:828 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)" @@ -2887,6 +3005,26 @@ msgstr "%s: no se puede representar la secci msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n" +#: pe-mips.c:607 +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n" + +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:723 +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "%B: %s sin implementar\n" + +#: pe-mips.c:749 +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "%B: salto demasiado lejos\n" + +#: pe-mips.c:775 +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n" + #. XXX code yet to be written. #: peicode.h:759 msgid "%B: Unhandled import type; %x" @@ -2916,26 +3054,6 @@ msgstr "%B: el tama msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF." -#: pe-mips.c:606 -msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n" - -#. OK, at this point the following variables are set up: -#. src = VMA of the memory we're fixing up -#. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to. -#: pe-mips.c:722 -msgid "%B: unimplemented %s\n" -msgstr "%B: %s sin implementar\n" - -#: pe-mips.c:748 -msgid "%B: jump too far away\n" -msgstr "%B: salto demasiado lejos\n" - -#: pe-mips.c:774 -msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n" - #: ppcboot.c:414 #, c-format msgid "" @@ -2950,22 +3068,22 @@ msgstr "" msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:416 +#: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:419 +#: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:425 +#: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n" -#: ppcboot.c:444 +#: ppcboot.c:446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2974,22 +3092,22 @@ msgstr "" "\n" "Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:450 +#: ppcboot.c:452 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:456 +#: ppcboot.c:458 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:457 +#: ppcboot.c:460 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5088 +#: som.c:5137 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2998,7 +3116,7 @@ msgstr "" "\n" "Encabezado Auxiliar de Ejecución\n" -#: som.c:5349 +#: som.c:5440 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers sin implementar" @@ -3006,11 +3124,15 @@ msgstr "som_sizeof_headers sin implementar" msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n" +#: srec.c:567 srec.c:600 +msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: Suma de comprobación errónea en el fichero S-record\n" + #: stabs.c:279 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida." -#: syms.c:1057 +#: syms.c:1067 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "No se admite la reubicación .stab" @@ -3047,20 +3169,20 @@ msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push" msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop" -#: vms-misc.c:803 +#: vms-misc.c:808 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes" -#: vms-misc.c:808 +#: vms-misc.c:813 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes" -#: vms-misc.c:926 +#: vms-misc.c:931 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n" -#: vms-misc.c:985 +#: vms-misc.c:990 #, c-format msgid "failed to enter %s" msgstr "falló la introducción de %s" @@ -3256,73 +3378,77 @@ msgstr "%s: reubicaci msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" -#: elf32-ia64.c:1169 elf64-ia64.c:1169 +#: elf32-ia64.c:1037 elf64-ia64.c:1037 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta." -#: elf32-ia64.c:2910 elf64-ia64.c:2910 +#: elf32-ia64.c:2742 elf64-ia64.c:2742 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local" -#: elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 +#: elf32-ia64.c:4317 elf64-ia64.c:4317 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:4534 elf64-ia64.c:4534 +#: elf32-ia64.c:4328 elf64-ia64.c:4328 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short" -#: elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808 +#: elf32-ia64.c:4598 elf64-ia64.c:4598 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4875 elf64-ia64.c:4875 +#: elf32-ia64.c:4665 elf64-ia64.c:4665 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4938 elf64-ia64.c:4938 +#: elf32-ia64.c:4728 elf64-ia64.c:4728 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición" -#: elf32-ia64.c:5075 elf64-ia64.c:5075 +#: elf32-ia64.c:4865 elf64-ia64.c:4865 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:5077 elf64-ia64.c:5077 +#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:5079 elf64-ia64.c:5079 +#: elf32-ia64.c:4869 elf64-ia64.c:4869 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:5279 elf64-ia64.c:5279 +#: elf32-ia64.c:5066 elf64-ia64.c:5066 msgid "unsupported reloc" msgstr "no se admite la reubicación" -#: elf32-ia64.c:5312 elf64-ia64.c:5312 +#: elf32-ia64.c:5104 elf64-ia64.c:5104 +msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." +msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'." + +#: elf32-ia64.c:5119 elf64-ia64.c:5119 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:5573 elf64-ia64.c:5573 +#: elf32-ia64.c:5375 elf64-ia64.c:5375 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" -#: elf32-ia64.c:5582 elf64-ia64.c:5582 +#: elf32-ia64.c:5384 elf64-ia64.c:5384 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian" -#: elf32-ia64.c:5591 elf64-ia64.c:5591 +#: elf32-ia64.c:5393 elf64-ia64.c:5393 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit" -#: elf32-ia64.c:5600 elf64-ia64.c:5600 +#: elf32-ia64.c:5402 elf64-ia64.c:5402 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" -#: elf32-ia64.c:5610 elf64-ia64.c:5610 +#: elf32-ia64.c:5412 elf64-ia64.c:5412 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático" @@ -3602,12 +3728,14 @@ msgstr "" "\n" "Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n" -#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610 pex64igen.c:1610 +#: peigen.c:1617 peigen.c:1796 pepigen.c:1617 pepigen.c:1796 pex64igen.c:1617 +#: pex64igen.c:1796 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n" -#: peigen.c:1614 pepigen.c:1614 pex64igen.c:1614 +#: peigen.c:1621 peigen.c:1800 pepigen.c:1621 pepigen.c:1800 pex64igen.c:1621 +#: pex64igen.c:1800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3616,12 +3744,12 @@ msgstr "" "\n" "La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n" -#: peigen.c:1617 pepigen.c:1617 pex64igen.c:1617 +#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 pex64igen.c:1624 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n" -#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619 pex64igen.c:1619 +#: peigen.c:1626 pepigen.c:1626 pex64igen.c:1626 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -3630,22 +3758,31 @@ msgstr "" " vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n" " \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n" -#: peigen.c:1689 pepigen.c:1689 pex64igen.c:1689 +#: peigen.c:1696 pepigen.c:1696 pex64igen.c:1696 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Registro para guardar milicódigo" -#: peigen.c:1692 pepigen.c:1692 pex64igen.c:1692 +#: peigen.c:1699 pepigen.c:1699 pex64igen.c:1699 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Registro para restaurar milicódigo" -#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 +#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Secuencia de código pegamento" -#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 +#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" +" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" +msgstr "" +" vma:\t\tInicio Prólogo Función Opciones Excepción EH\n" +" \t\tDirecc Longitud Longitud 32b exc Manejador Datos\n" + +#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3656,7 +3793,7 @@ msgstr "" "\n" "Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n" -#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775 +#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3665,7 +3802,7 @@ msgstr "" "\n" "Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n" -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 +#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s" @@ -3673,7 +3810,7 @@ msgstr "\treubicaci #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1827 pepigen.c:1827 pex64igen.c:1827 +#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3682,26 +3819,47 @@ msgstr "" "\n" "Características 0x%x\n" -#: peigen.c:2088 pepigen.c:2088 pex64igen.c:2088 +#: peigen.c:2289 pepigen.c:2289 pex64igen.c:2289 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2" -#: peigen.c:2106 pepigen.c:2106 pex64igen.c:2106 +#: peigen.c:2307 pepigen.c:2307 pex64igen.c:2307 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4" -#: peigen.c:2125 pepigen.c:2125 pex64igen.c:2125 +#: peigen.c:2326 pepigen.c:2326 pex64igen.c:2326 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5" -#: peigen.c:2143 pepigen.c:2143 pex64igen.c:2143 +#: peigen.c:2344 pepigen.c:2344 pex64igen.c:2344 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6" -#: peigen.c:2163 pepigen.c:2163 pex64igen.c:2163 +#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used" +#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." +#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)." + +#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." +#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev." + +#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." +#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)." + +#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." +#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line." + +#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." +#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges." + +#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t" +#~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t" + +#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +#~ msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido" + #~ msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes" #~ msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto" @@ -3846,9 +4004,6 @@ msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used" #~ msgid "local symbols in discarded section %s" #~ msgstr "símbolos locales en la sección descartada %s" -#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -#~ msgstr "%s: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi" - #~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" #~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con módulos previos (-mips%d)" diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 45082bfdad0..111002d08fe 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-06 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2009-03-05 Nick Clifton * objdump.c (disassemble_section): If the computed next offset is diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po index 72268f60098..eef032f364c 100644 --- a/binutils/po/es.po +++ b/binutils/po/es.po @@ -1,35 +1,36 @@ -# Mensajes en español para binutils 2.17.90 -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 +# Mensajes en español para binutils 2.18.90 +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:00-0500\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:02-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:77 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:78 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -60,222 +61,234 @@ msgstr "" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510 -#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103 -#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698 +#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510 +#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99 +#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" -#: addr2line.c:279 +#: addr2line.c:281 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" -#: addr2line.c:296 +#: addr2line.c:298 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" -#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099 +#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" -#: ar.c:204 +#: ar.c:212 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" -#: ar.c:220 +#: ar.c:228 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" -#: ar.c:223 +#: ar.c:231 #, c-format msgid " %s -M []\n" -#: ar.c:224 +#: ar.c:232 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " órdenes:\n" -#: ar.c:225 +#: ar.c:233 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" -#: ar.c:226 +#: ar.c:234 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" -#: ar.c:227 +#: ar.c:235 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" -#: ar.c:228 +#: ar.c:236 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" -#: ar.c:229 +#: ar.c:237 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" -#: ar.c:230 +#: ar.c:238 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" -#: ar.c:231 +#: ar.c:239 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" -#: ar.c:232 +#: ar.c:240 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" -#: ar.c:233 +#: ar.c:241 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" -#: ar.c:234 +#: ar.c:242 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" -#: ar.c:235 +#: ar.c:243 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" -#: ar.c:236 +#: ar.c:244 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" -#: ar.c:237 +#: ar.c:245 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" -#: ar.c:238 +#: ar.c:246 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" -#: ar.c:239 +#: ar.c:247 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" -#: ar.c:240 +#: ar.c:248 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificadores genéricos:\n" -#: ar.c:241 +#: ar.c:249 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" -#: ar.c:242 +#: ar.c:250 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:243 +#: ar.c:251 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" -#: ar.c:244 +#: ar.c:252 +#, c-format +msgid " [T] - make a thin archive\n" +msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n" + +#: ar.c:253 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - detallado\n" -#: ar.c:245 +#: ar.c:254 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" -#: ar.c:246 +#: ar.c:255 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " @ - lee opciones del \n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:262 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:263 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" +msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:264 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" +" -v --version Print version information\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" " @ Lee opciones del \n" +" -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n" +" símbolos del archivo\n" " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" " -V --version Muestra la información de versión\n" -#: ar.c:487 +#: ar.c:499 msgid "two different operation options specified" msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" -#: ar.c:562 +#: ar.c:577 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "opción ilegal -- %c" -#: ar.c:605 +#: ar.c:620 msgid "no operation specified" msgstr "no se especificó una operación" -#: ar.c:608 +#: ar.c:623 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'." -#: ar.c:616 +#: ar.c:631 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'." -#: ar.c:619 +#: ar.c:634 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." -#: ar.c:669 +#: ar.c:646 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados." + +#: ar.c:687 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" -#: ar.c:738 +#: ar.c:756 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando %s" -#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869 +#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "error interno de stat en %s" -#: ar.c:791 +#: ar.c:809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -286,173 +299,173 @@ msgstr "" "<%s>\n" "\n" -#: ar.c:807 ar.c:875 +#: ar.c:825 ar.c:893 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s no es un archivo válido" -#: ar.c:1069 +#: ar.c:1090 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" -#: ar.c:1119 +#: ar.c:1140 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "¡no hay una entrada %s en el archivo %s!" -#: ar.c:1257 +#: ar.c:1279 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" -#: arsup.c:88 +#: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" -#: arsup.c:113 +#: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n" -#: arsup.c:163 +#: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n" -#: arsup.c:180 +#: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" -#: arsup.c:189 +#: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" -#: arsup.c:228 +#: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n" -#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n" -#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395 +#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n" -#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472 +#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n" -#: arsup.c:423 +#: arsup.c:425 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n" -#: arsup.c:447 +#: arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" -#: bin2c.c:84 +#: bin2c.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" msgstr "Modo de empleo: %s < fichero_entrada > fichero_salida\n" -#: bin2c.c:85 +#: bin2c.c:60 #, c-format msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" msgstr "Muestra los bytes de la entrada estándar en formato hexadecimal.\n" -#: binemul.c:37 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:41 +#: binemul.h:43 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " opciones de emulación:\n" -#: bucomm.c:111 +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" -#: bucomm.c:122 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formatos coincidentes:" -#: bucomm.c:137 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Objetivos admitidos:" -#: bucomm.c:139 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos admitidos:" -#: bucomm.c:155 +#: bucomm.c:202 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arquitecturas admitidas:" -#: bucomm.c:157 +#: bucomm.c:204 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" -#: bucomm.c:350 +#: bucomm.c:398 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" -#: bucomm.c:499 +#: bucomm.c:547 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: número erróneo: %s" -#: bucomm.c:516 strings.c:435 +#: bucomm.c:564 strings.c:410 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': No hay tal fichero" -#: bucomm.c:518 strings.c:437 +#: bucomm.c:566 strings.c:412 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s" -#: bucomm.c:522 +#: bucomm.c:570 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario" -#: coffdump.c:104 +#: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#líneas %d " -#: coffdump.c:458 sysdump.c:640 +#: coffdump.c:460 sysdump.c:647 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n" -#: coffdump.c:459 +#: coffdump.c:461 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" -#: coffdump.c:460 +#: coffdump.c:462 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -467,105 +480,105 @@ msgstr "" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704 +#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711 msgid "no input file specified" msgstr "no se especificó un fichero de entrada" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Reportar bichos a %s.\n" -#: debug.c:646 +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual" -#: debug.c:725 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename" -#: debug.c:781 +#: debug.c:782 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename" -#: debug.c:833 +#: debug.c:834 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual" -#: debug.c:865 +#: debug.c:866 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: no hay una función actual" -#: debug.c:871 +#: debug.c:872 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: algunos bloques no fueron cerrados" -#: debug.c:899 +#: debug.c:900 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual" -#: debug.c:935 +#: debug.c:936 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual" -#: debug.c:942 +#: debug.c:943 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: intento de cerrar el bloque del nivel principal" -#: debug.c:965 +#: debug.c:966 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual" #. FIXME -#: debug.c:1018 +#: debug.c:1019 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: no está implementado" #. FIXME -#: debug.c:1029 +#: debug.c:1030 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: no está implementado" #. FIXME. -#: debug.c:1113 +#: debug.c:1114 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: no está implementado" -#: debug.c:1135 +#: debug.c:1136 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual" -#: debug.c:1663 +#: debug.c:1664 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género" -#: debug.c:1840 +#: debug.c:1841 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual" -#: debug.c:1885 +#: debug.c:1886 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual" -#: debug.c:1893 +#: debug.c:1894 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra" -#: debug.c:1930 +#: debug.c:1931 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n" -#: debug.c:1952 +#: debug.c:1953 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual" -#: debug.c:2055 +#: debug.c:2056 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n" -#: debug.c:2482 +#: debug.c:2483 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal" @@ -637,7 +650,7 @@ msgstr "Succionando la informaci msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Excluyendo el símbolo: %s" -#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995 +#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: no hay símbolos" @@ -720,221 +733,221 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s" msgid "Creating library file: %s" msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s" -#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901 +#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "no se puede borrar %s: %s" -#: dlltool.c:2906 +#: dlltool.c:2907 msgid "Created lib file" msgstr "Fichero de biblioteca creado" -#: dlltool.c:2985 +#: dlltool.c:2986 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d" -#: dlltool.c:2991 +#: dlltool.c:2992 #, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "Error, EXPORTaciones duplicadas con ordinales: %s" +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s" -#: dlltool.c:3096 +#: dlltool.c:3097 msgid "Processing definitions" msgstr "Procesando definiciones" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3129 msgid "Processed definitions" msgstr "Definiciones procesadas" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471 +#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Modo de empleo %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3137 +#: dlltool.c:3138 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine Crea una DLL para la . [por defecto: %s]\n" -#: dlltool.c:3138 +#: dlltool.c:3139 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3139 +#: dlltool.c:3140 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Genera un fichero de exportación.\n" -#: dlltool.c:3140 +#: dlltool.c:3141 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Genera un fichero de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3141 +#: dlltool.c:3142 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n" -#: dlltool.c:3142 +#: dlltool.c:3143 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3144 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Nombre del fichero .def para leer.\n" -#: dlltool.c:3144 +#: dlltool.c:3145 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Nombre del fichero .def para crear.\n" -#: dlltool.c:3145 +#: dlltool.c:3146 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" -#: dlltool.c:3146 +#: dlltool.c:3147 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3148 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols No exporta la a\n" -#: dlltool.c:3148 +#: dlltool.c:3149 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n" -#: dlltool.c:3149 +#: dlltool.c:3150 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Lee el fichero base generado por el enlazador.\n" -#: dlltool.c:3150 +#: dlltool.c:3151 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n" -#: dlltool.c:3151 +#: dlltool.c:3152 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n" -#: dlltool.c:3152 +#: dlltool.c:3153 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3153 +#: dlltool.c:3154 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3154 +#: dlltool.c:3155 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Elimina @ de los nombres exportados.\n" -#: dlltool.c:3155 +#: dlltool.c:3156 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @.\n" -#: dlltool.c:3156 +#: dlltool.c:3157 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias Agrega aliases con .\n" -#: dlltool.c:3157 +#: dlltool.c:3158 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Usa el para ensamblador.\n" -#: dlltool.c:3158 +#: dlltool.c:3159 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Pasa al ensamblador.\n" -#: dlltool.c:3159 +#: dlltool.c:3160 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" -#: dlltool.c:3160 +#: dlltool.c:3161 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n" -#: dlltool.c:3161 +#: dlltool.c:3162 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix Usa el para construir nombres de ficheros temporales.\n" -#: dlltool.c:3162 +#: dlltool.c:3163 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Detallado.\n" -#: dlltool.c:3163 +#: dlltool.c:3164 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n" -#: dlltool.c:3164 +#: dlltool.c:3165 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Muestra esta información.\n" -#: dlltool.c:3165 +#: dlltool.c:3166 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @ Lee opciones del .\n" -#: dlltool.c:3167 +#: dlltool.c:3168 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia .\n" -#: dlltool.c:3168 +#: dlltool.c:3169 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Usa como el enlazador.\n" -#: dlltool.c:3169 +#: dlltool.c:3170 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Pasa al enlazador.\n" -#: dlltool.c:3292 +#: dlltool.c:3293 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'." -#: dlltool.c:3337 +#: dlltool.c:3338 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" -#: dlltool.c:3369 +#: dlltool.c:3370 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "La máquina '%s' no se admite" -#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201 +#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Fichero intentado: %s" -#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208 +#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Usando el fichero: %s" @@ -1182,21 +1195,21 @@ msgstr "nombre DRIVER : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "opciones DRIVER : %s\n" -#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570 +#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" -#: dwarf.c:237 +#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" -#: dwarf.c:244 +#: dwarf.c:274 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Código de operación extendido %d: " -#: dwarf.c:249 +#: dwarf.c:279 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1205,32 +1218,32 @@ msgstr "" "Fin de la Secuencia\n" "\n" -#: dwarf.c:255 +#: dwarf.c:285 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n" -#: dwarf.c:260 +#: dwarf.c:290 #, c-format msgid " define new File Table entry\n" msgstr " definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" -#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928 +#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" -#: dwarf.c:263 +#: dwarf.c:293 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944 +#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" -#: dwarf.c:271 +#: dwarf.c:301 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1239,118 +1252,142 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: dwarf.c:275 +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:342 +#, c-format +msgid "user defined: length %d\n" +msgstr "definido por el usuario: longitud %d\n" + +#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" -#: dwarf.c:288 +#: dwarf.c:357 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:294 +#: dwarf.c:363 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgstr "desplazamiento DW_FORM_strp demasiado grande: %lx\n" -#: dwarf.c:295 +#: dwarf.c:364 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:528 +#: dwarf.c:597 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" -#: dwarf.c:564 +#: dwarf.c:633 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" -#: dwarf.c:573 +#: dwarf.c:642 #, c-format msgid " %lu byte block: " msgstr " bloque de bytes %lu: " -#: dwarf.c:910 +#: dwarf.c:1031 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" -#: dwarf.c:912 +#: dwarf.c:1033 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" -#: dwarf.c:958 +#: dwarf.c:1081 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n" -#: dwarf.c:1056 +#: dwarf.c:1180 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (unsigned long) != 8\n" -#: dwarf.c:1105 +#: dwarf.c:1229 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s" -#: dwarf.c:1114 +#: dwarf.c:1238 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "No se reconoce form: %lu\n" -#: dwarf.c:1199 +#: dwarf.c:1322 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(no es inlined)" -#: dwarf.c:1202 +#: dwarf.c:1325 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(inlined)" -#: dwarf.c:1205 +#: dwarf.c:1328 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(declarado como inline pero se descarta)" -#: dwarf.c:1208 +#: dwarf.c:1331 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(declarado como inline y es inline)" -#: dwarf.c:1211 +#: dwarf.c:1334 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)" -#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462 +#: dwarf.c:1495 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(lista de ubicación)" + +#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1371 +#: dwarf.c:1526 #, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(lista de ubicación)" +msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "El desplazamiento %lx usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n" -#: dwarf.c:1489 +#: dwarf.c:1700 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valor AT desconocido: %lx" -#: dwarf.c:1558 +#: dwarf.c:1767 +#, c-format +msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" +msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (%lx) en la sección %s\n" + +#: dwarf.c:1778 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" +msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (%lx) en la sección %s\n" + +#: dwarf.c:1785 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?" -#: dwarf.c:1567 +#: dwarf.c:1794 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" -#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550 +#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285 #, c-format msgid "" "The section %s contains:\n" @@ -1359,125 +1396,138 @@ msgstr "" "La sección %s contiene:\n" "\n" -#: dwarf.c:1583 +#: dwarf.c:1810 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" -#: dwarf.c:1646 +#: dwarf.c:1873 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%lx:\n" -#: dwarf.c:1647 +#: dwarf.c:1874 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longitud: %ld\n" +msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" +msgstr " Longitud: 0x%lx (%s)\n" -#: dwarf.c:1648 +#: dwarf.c:1876 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: dwarf.c:1649 +#: dwarf.c:1877 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %ld\n" msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n" -#: dwarf.c:1650 +#: dwarf.c:1878 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" -#: dwarf.c:1656 +#: dwarf.c:1884 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" +msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %lx se extiende más allá del final de la sección (longitud = %lx)\n" + +#: dwarf.c:1893 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n" -msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud es inválida (la sección es de %lu bytes)\n" +msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr " CU en el desplazamiento %lx contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" -#: dwarf.c:1665 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Sólo se admite actualmente la información de depuración DWARF versión 2 y 3.\n" +#: dwarf.c:1903 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n" -#: dwarf.c:1674 +#: dwarf.c:1937 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n" -msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev es inválido (la sección es de %lu bytes)\n" +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n" -#: dwarf.c:1702 +#: dwarf.c:1941 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguo\n" + +#: dwarf.c:1948 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu" -#: dwarf.c:1722 +#: dwarf.c:1965 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n" -#: dwarf.c:1728 +#: dwarf.c:1971 #, c-format msgid " (%s)\n" msgstr " (%s)\n" -#: dwarf.c:1813 +#: dwarf.c:2062 #, c-format msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:1851 +#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" -#: dwarf.c:1860 +#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versión 2 y 3.\n" -#: dwarf.c:1881 +#: dwarf.c:2130 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Longitud: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2131 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:1882 +#: dwarf.c:2132 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versión DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:1883 +#: dwarf.c:2133 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" -#: dwarf.c:1884 +#: dwarf.c:2134 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" -#: dwarf.c:1885 +#: dwarf.c:2135 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:1886 +#: dwarf.c:2136 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Base Línea: %d\n" -#: dwarf.c:1887 +#: dwarf.c:2137 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Rango Lìnea: %d\n" -#: dwarf.c:1888 +#: dwarf.c:2138 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" -#: dwarf.c:1897 +#: dwarf.c:2147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1486,12 +1536,12 @@ msgstr "" "\n" " Códigos de operación:\n" -#: dwarf.c:1900 +#: dwarf.c:2150 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" -#: dwarf.c:1906 +#: dwarf.c:2156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1500,7 +1550,7 @@ msgstr "" "\n" " La Tabla de Directorios está vacía.\n" -#: dwarf.c:1909 +#: dwarf.c:2159 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1509,12 +1559,12 @@ msgstr "" "\n" " La Tabla de Directorios:\n" -#: dwarf.c:1913 +#: dwarf.c:2163 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: dwarf.c:1924 +#: dwarf.c:2174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1523,7 +1573,7 @@ msgstr "" "\n" " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" -#: dwarf.c:1927 +#: dwarf.c:2177 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1532,18 +1582,18 @@ msgstr "" "\n" " La Tabla de Nombres de Fichero:\n" -#: dwarf.c:1935 +#: dwarf.c:2185 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:1946 +#: dwarf.c:2196 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. -#: dwarf.c:1954 +#: dwarf.c:2204 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1552,83 +1602,147 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de Número de Línea:\n" -#: dwarf.c:1970 +#: dwarf.c:2220 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" msgstr " código de Operación especial %d: Dirección de avance por %lu a 0x%lx" -#: dwarf.c:1974 +#: dwarf.c:2224 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " y Línea por %d a %d\n" -#: dwarf.c:1984 +#: dwarf.c:2234 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Copiar\n" -#: dwarf.c:1992 +#: dwarf.c:2242 #, c-format msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" msgstr " Avanzar el PC por %lu para %lx\n" -#: dwarf.c:2000 +#: dwarf.c:2250 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n" -#: dwarf.c:2007 +#: dwarf.c:2257 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgstr " Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n" -#: dwarf.c:2015 +#: dwarf.c:2265 #, c-format msgid " Set column to %lu\n" msgstr " Establecer la columna a %lu\n" -#: dwarf.c:2022 +#: dwarf.c:2272 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Establecer is_stmt a %d\n" -#: dwarf.c:2027 +#: dwarf.c:2277 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Establecer el bloque básico\n" -#: dwarf.c:2035 +#: dwarf.c:2285 #, c-format msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" msgstr " Avanzar el PC por la constante %lu a 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2043 +#: dwarf.c:2293 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" msgstr " Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %lu a 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2048 +#: dwarf.c:2298 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Establecer prologue_end a true\n" -#: dwarf.c:2052 +#: dwarf.c:2302 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Establecer epilogue_begin a true\n" -#: dwarf.c:2058 +#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Establecer ISA a %lu\n" -#: dwarf.c:2062 +#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " -#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492 -#: dwarf.c:2731 +#: dwarf.c:2345 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2506 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "CU: %s:\n" + +#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n" + +#: dwarf.c:2513 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "CU: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590 +#, c-format +msgid "%s:\n" +msgstr "%s:\n" + +#. If directory index is 0, that means current directory. +#: dwarf.c:2623 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"./%s:[++]\n" +msgstr "" +"\n" +"./%s:[++]\n" + +#. The directory index starts counting at 1. +#: dwarf.c:2629 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s/%s:\n" +msgstr "" +"\n" +"%s/%s:\n" + +#: dwarf.c:2714 +#, c-format +msgid "%-35s %11d %#18lx\n" +msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" + +#: dwarf.c:2719 +#, c-format +msgid "%s %11d %#18lx\n" +msgstr "%s %11d %#18lx\n" + +#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n" + +#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227 +#: dwarf.c:3480 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1637,88 +1751,93 @@ msgstr "" "Contenido de la sección %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2128 +#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n" + +#: dwarf.c:2842 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" -#: dwarf.c:2135 +#: dwarf.c:2849 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:2137 +#: dwarf.c:2851 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: dwarf.c:2139 +#: dwarf.c:2853 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n" +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2141 +#: dwarf.c:2855 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n" +msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:2144 +#: dwarf.c:2858 #, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" msgstr "" "\n" -" Desplazamiento\tNombre\n" +" Desplaz\tNombre\n" -#: dwarf.c:2195 +#: dwarf.c:2909 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" -#: dwarf.c:2201 +#: dwarf.c:2915 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:2209 +#: dwarf.c:2923 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:2218 +#: dwarf.c:2932 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:2230 +#: dwarf.c:2944 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" -#: dwarf.c:2259 +#: dwarf.c:2973 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Número TAG\n" -#: dwarf.c:2265 +#: dwarf.c:2979 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: dwarf.c:2268 +#: dwarf.c:2982 msgid "has children" msgstr "tiene hijos" -#: dwarf.c:2268 +#: dwarf.c:2982 msgid "no children" msgstr "sin hijos" -#: dwarf.c:2271 +#: dwarf.c:2985 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675 +#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1728,96 +1847,101 @@ msgstr "" "La sección %s está vacía.\n" #. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2349 +#: dwarf.c:3068 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" -#: dwarf.c:2352 +#: dwarf.c:3071 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" -#: dwarf.c:2357 +#: dwarf.c:3076 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2361 +#: dwarf.c:3080 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" -#: dwarf.c:2392 +#: dwarf.c:3111 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:2395 +#: dwarf.c:3115 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:2402 +#: dwarf.c:3123 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448 +#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" -#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776 +#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532 #, c-format -msgid " %8.8lx \n" -msgstr " %8.8lx \n" +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: dwarf.c:2431 +#: dwarf.c:3161 #, c-format -msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" -msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n" +msgid "(base address)\n" +msgstr "(dirección base)\n" -#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793 +#: dwarf.c:3196 msgid " (start == end)" msgstr " (inicio == final)" -#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795 +#: dwarf.c:3198 msgid " (start > end)" msgstr " (inicio > final)" -#: dwarf.c:2596 +#: dwarf.c:3208 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" + +#: dwarf.c:3341 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Solo se admiten actualmente los rangos-a de DWARF 2 y 3.\n" -#: dwarf.c:2600 +#: dwarf.c:3345 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:2601 +#: dwarf.c:3346 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: dwarf.c:2602 +#: dwarf.c:3347 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " Desplaz. en .debug_info: %lx\n" +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2603 +#: dwarf.c:3348 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" -#: dwarf.c:2604 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" -#: dwarf.c:2613 +#: dwarf.c:3358 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n" -#: dwarf.c:2618 +#: dwarf.c:3363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1826,7 +1950,7 @@ msgstr "" "\n" " Longitud de la Dirección\n" -#: dwarf.c:2620 +#: dwarf.c:3365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1836,80 +1960,88 @@ msgstr "" " Long Dirección\n" #. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2720 +#: dwarf.c:3469 msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" -#: dwarf.c:2723 +#: dwarf.c:3472 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" -#: dwarf.c:2728 +#: dwarf.c:3477 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2732 +#: dwarf.c:3481 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" -#: dwarf.c:2757 +#: dwarf.c:3506 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" -#: dwarf.c:2761 +#: dwarf.c:3510 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" -#: dwarf.c:2963 +#: dwarf.c:3548 +msgid "(start == end)" +msgstr "(inicio == final)" + +#: dwarf.c:3550 +msgid "(start > end)" +msgstr "(inicio > final)" + +#: dwarf.c:3801 #, c-format msgid "The section %s contains:\n" msgstr "La sección %s contiene:\n" -#: dwarf.c:3650 +#: dwarf.c:4492 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n" -#: dwarf.c:3652 +#: dwarf.c:4494 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n" -#: dwarf.c:3676 +#: dwarf.c:4518 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" -#: dwarf.c:3718 +#: dwarf.c:4560 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Error: " -#: dwarf.c:3729 +#: dwarf.c:4571 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Aviso: " -#: emul_aix.c:51 +#: emul_aix.c:43 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" -#: emul_aix.c:52 +#: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n" -#: emul_aix.c:53 +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n" -#: emul_aix.c:54 +#: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" @@ -2135,17 +2267,17 @@ msgstr "desbordamiento num msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" -#: ieee.c:5203 +#: ieee.c:5199 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n" -#: ieee.c:5237 +#: ieee.c:5233 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n" -#: ieee.c:5271 +#: ieee.c:5267 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n" @@ -2154,124 +2286,120 @@ msgstr "no se admite el tama msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave." -#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815 +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822 msgid "input and output files must be different" msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" -#: nlmconv.c:318 +#: nlmconv.c:320 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT" -#: nlmconv.c:327 +#: nlmconv.c:329 msgid "no input file" msgstr "no hay fichero de entrada" -#: nlmconv.c:357 +#: nlmconv.c:359 msgid "no name for output file" msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" -#: nlmconv.c:371 +#: nlmconv.c:373 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" -#: nlmconv.c:400 +#: nlmconv.c:403 msgid "make .bss section" msgstr "hacer sección .bss" -#: nlmconv.c:409 +#: nlmconv.c:413 msgid "make .nlmsections section" msgstr "hacer sección .nlmsections" -#: nlmconv.c:411 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "establecer opciones .nlmsections" - -#: nlmconv.c:439 +#: nlmconv.c:441 msgid "set .bss vma" msgstr "establecer vma .bss" -#: nlmconv.c:446 +#: nlmconv.c:448 msgid "set .data size" msgstr "establecer tamaño de .data" -#: nlmconv.c:626 +#: nlmconv.c:628 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" -#: nlmconv.c:646 +#: nlmconv.c:648 msgid "set start address" msgstr "establecer la dirección de inicio" -#: nlmconv.c:695 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" -#: nlmconv.c:697 +#: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" -#: nlmconv.c:699 +#: nlmconv.c:701 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" -#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909 +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 msgid "custom section" msgstr "sección a la medida" -#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938 +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 msgid "help section" msgstr "sección de ayuda" -#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956 +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 msgid "message section" msgstr "sección de mensajes" -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989 +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 msgid "module section" msgstr "sección de módulos" -#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005 +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 msgid "rpc section" msgstr "sección de rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:835 +#: nlmconv.c:833 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" -#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024 +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 msgid "shared section" msgstr "sección compartida" -#: nlmconv.c:864 +#: nlmconv.c:862 msgid "warning: No version number given" msgstr "aviso: No se dió un número de versión" -#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: leído: %s" -#: nlmconv.c:926 +#: nlmconv.c:924 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" -#: nlmconv.c:1103 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" -#: nlmconv.c:1104 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2294,74 +2422,74 @@ msgstr "" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra la versión del programa\n" -#: nlmconv.c:1145 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "soporte no compilado para %s" -#: nlmconv.c:1182 +#: nlmconv.c:1180 msgid "make section" msgstr "sección make" -#: nlmconv.c:1196 +#: nlmconv.c:1194 msgid "set section size" msgstr "establecer el tamaño de la sección" -#: nlmconv.c:1202 +#: nlmconv.c:1200 msgid "set section alignment" msgstr "establecer la alineación de la sección" -#: nlmconv.c:1206 +#: nlmconv.c:1204 msgid "set section flags" msgstr "establecer las opciones de la sección" -#: nlmconv.c:1217 +#: nlmconv.c:1215 msgid "set .nlmsections size" msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections" -#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320 +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "establecer el contenido de .nlmsection" -#: nlmconv.c:1799 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "tamaños de la sección de cabos" -#: nlmconv.c:1846 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "escribiendo cabo" -#: nlmconv.c:1930 +#: nlmconv.c:1926 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" -#: nlmconv.c:1994 +#: nlmconv.c:1990 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" -#: nlmconv.c:2121 +#: nlmconv.c:2117 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " -#: nlmconv.c:2136 +#: nlmconv.c:2132 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Falló la ejecución de %s" -#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705 +#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" -#: nm.c:214 +#: nm.c:218 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" -#: nm.c:215 +#: nm.c:219 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2443,32 +2571,32 @@ msgstr "" " -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" "\n" -#: nm.c:276 +#: nm.c:284 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: radical inválido" -#: nm.c:300 +#: nm.c:308 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: formato de salida inválido" -#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891 +#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009 #, c-format msgid ": %d" msgstr " %d:" -#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903 +#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906 +#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:365 +#: nm.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2477,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\n" "Índice del archivo:\n" -#: nm.c:1225 +#: nm.c:1233 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2490,7 +2618,7 @@ msgstr "" "Símbolos indefinidos de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1227 +#: nm.c:1235 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2503,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Símbolos de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#: nm.c:1237 nm.c:1288 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -2512,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" "\n" -#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#: nm.c:1240 nm.c:1291 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -2521,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" "\n" -#: nm.c:1276 +#: nm.c:1284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2534,7 +2662,7 @@ msgstr "" "Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1278 +#: nm.c:1286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2547,44 +2675,44 @@ msgstr "" "Símbolos de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1370 +#: nm.c:1378 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)" -#: nm.c:1595 +#: nm.c:1603 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Solamente se admite -X 32_64" -#: nm.c:1615 +#: nm.c:1623 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" -#: nm.c:1616 +#: nm.c:1624 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño." -#: nm.c:1644 +#: nm.c:1652 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "tamaño de datos %ld" -#: objcopy.c:426 srconv.c:1723 +#: objcopy.c:424 srconv.c:1730 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" -#: objcopy.c:427 +#: objcopy.c:425 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" -#: objcopy.c:428 objcopy.c:524 +#: objcopy.c:426 objcopy.c:522 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Las opciones son:\n" -#: objcopy.c:429 +#: objcopy.c:427 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" @@ -2798,17 +2926,17 @@ msgstr "" " --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" " que se soportan\n" -#: objcopy.c:522 +#: objcopy.c:520 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Modo de empleo: %s fichero(s)-entrada\n" -#: objcopy.c:523 +#: objcopy.c:521 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" -#: objcopy.c:525 +#: objcopy.c:523 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" @@ -2864,294 +2992,296 @@ msgstr "" " admitidos\n" " -o Coloca la salida limpia en el \n" -#: objcopy.c:598 +#: objcopy.c:596 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "opción de sección `%s' desconocida" -#: objcopy.c:599 +#: objcopy.c:597 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "opciones admitidas: %s" -#: objcopy.c:679 +#: objcopy.c:698 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "no se puede abrir '%s': %s" -#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987 +#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread falló" -#: objcopy.c:755 +#: objcopy.c:774 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea" -#: objcopy.c:1033 +#: objcopy.c:1069 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación" -#: objcopy.c:1116 +#: objcopy.c:1152 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" -#: objcopy.c:1120 +#: objcopy.c:1156 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" -#: objcopy.c:1148 +#: objcopy.c:1184 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" -#: objcopy.c:1226 +#: objcopy.c:1262 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" -#: objcopy.c:1229 +#: objcopy.c:1265 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" -#: objcopy.c:1239 +#: objcopy.c:1275 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" -#: objcopy.c:1265 +#: objcopy.c:1301 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'" -#: objcopy.c:1277 +#: objcopy.c:1313 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n" -#: objcopy.c:1332 +#: objcopy.c:1369 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" -#: objcopy.c:1341 +#: objcopy.c:1378 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908 +#: objcopy.c:1421 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'" -#: objcopy.c:1386 +#: objcopy.c:1424 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'" -#: objcopy.c:1449 +#: objcopy.c:1489 #, c-format -msgid "can't add section '%s' - it already exists!" -msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "no se puede agregar la sección '%s'" -#: objcopy.c:1457 +#: objcopy.c:1498 #, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s" +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "no se puede crear la sección `%s'" -#: objcopy.c:1593 +#: objcopy.c:1544 #, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s" +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'" -#: objcopy.c:1618 -#, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s" +#: objcopy.c:1637 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección" -#: objcopy.c:1771 +#: objcopy.c:1661 +msgid "can't add padding" +msgstr "No se puede agregar relleno" + +#: objcopy.c:1752 #, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s" +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'" + +#: objcopy.c:1815 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "error al copiar los datos privados BFD" -#: objcopy.c:1784 +#: objcopy.c:1826 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu" -#: objcopy.c:1788 +#: objcopy.c:1830 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto" -#: objcopy.c:1792 +#: objcopy.c:1834 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "se descarta el valor alternativo" -#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852 +#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)" -#: objcopy.c:2088 +#: objcopy.c:1957 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero" + +#: objcopy.c:2147 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" -#: objcopy.c:2139 -msgid "private header data" -msgstr "datos de encabezado privado" - -#: objcopy.c:2147 -#, c-format -msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: error en %s: %s" +#: objcopy.c:2198 +msgid "error in private h\teader data" +msgstr "error en los datos de encabezado privado" -#: objcopy.c:2208 -msgid "making" -msgstr "haciendo" +#: objcopy.c:2276 +msgid "failed to create output section" +msgstr "no se puede crear la sección de salida" -#: objcopy.c:2228 -msgid "size" -msgstr "tamaño" +#: objcopy.c:2290 +msgid "failed to set size" +msgstr "no se puede establecer el tamaño" -#: objcopy.c:2242 -msgid "vma" -msgstr "vma" +#: objcopy.c:2304 +msgid "failed to set vma" +msgstr "no se puede establecer vma" -#: objcopy.c:2267 -msgid "alignment" -msgstr "alineación" +#: objcopy.c:2329 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "no se puede establecer la alineación" -#: objcopy.c:2289 -msgid "private data" -msgstr "datos privados" +#: objcopy.c:2351 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "no se pueden copiar los datos privados" -#: objcopy.c:2304 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" +#: objcopy.c:2440 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "la cuenta de reubicación es negativa" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2429 +#: objcopy.c:2501 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d" -#: objcopy.c:2605 -#, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s" +#: objcopy.c:2685 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "no se puede crear la sección de depuración" -#: objcopy.c:2619 -#, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s" +#: objcopy.c:2698 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" -#: objcopy.c:2628 +#: objcopy.c:2706 #, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s" +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s" -#: objcopy.c:2769 -#, c-format -msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'" -msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados de '%s'" +#: objcopy.c:2848 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados" -#: objcopy.c:2819 +#: objcopy.c:2897 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" -#: objcopy.c:2829 +#: objcopy.c:2907 msgid "interleave must be positive" msgstr "el espacio debe ser positivo" -#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857 +#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935 #, c-format msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s copiado y borrado" +msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo" -#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187 -#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211 +#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265 +#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "formato erróneo para %s" -#: objcopy.c:2982 +#: objcopy.c:3060 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "no se puede abrir: %s: %s" -#: objcopy.c:3101 +#: objcopy.c:3179 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" -#: objcopy.c:3269 +#: objcopy.c:3347 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo" -#: objcopy.c:3314 +#: objcopy.c:3392 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par" -#: objcopy.c:3317 +#: objcopy.c:3395 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d" -#: objcopy.c:3345 +#: objcopy.c:3423 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" -#: objcopy.c:3375 +#: objcopy.c:3453 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arquitectura %s desconocida" -#: objcopy.c:3379 +#: objcopy.c:3457 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura." -#: objcopy.c:3380 +#: objcopy.c:3458 #, c-format msgid " Argument %s ignored" msgstr " Se descarta el argumento %s" -#: objcopy.c:3386 +#: objcopy.c:3464 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" -#: objcopy.c:3397 +#: objcopy.c:3475 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)" -#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438 +#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" -#: objdump.c:176 +#: objdump.c:182 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Modo de empleo: %s \n" -#: objdump.c:177 +#: objdump.c:183 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr "Muestra la información de objeto.\n" -#: objdump.c:178 +#: objdump.c:184 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n" -#: objdump.c:179 +#: objdump.c:185 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -3208,7 +3338,7 @@ msgstr "" " admitidos\n" " -H, --help Muestra esta información\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:210 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3217,7 +3347,7 @@ msgstr "" "\n" " Los siguientes interruptores son opcionales:\n" -#: objdump.c:205 +#: objdump.c:211 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -3229,6 +3359,7 @@ msgid "" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" @@ -3258,6 +3389,8 @@ msgstr "" " ficheros fuente\n" " -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n" " en la salida\n" +" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n" +" la información\n" " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n" " El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" @@ -3277,61 +3410,79 @@ msgstr "" " --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" " símbolos\n" -#: objdump.c:387 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secciones:\n" -#: objdump.c:390 objdump.c:394 +#: objdump.c:398 objdump.c:402 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:404 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:408 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Opciones" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:410 #, c-format msgid " Pg" msgstr " Pg" -#: objdump.c:445 +#: objdump.c:453 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: no es un objeto dinámico" -#: objdump.c:1778 +#: objdump.c:878 objdump.c:902 #, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n" +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)" -#: objdump.c:1940 +#: objdump.c:1818 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Desensamblado de la sección %s:\n" + +#: objdump.c:1980 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada" -#: objdump.c:1959 +#: objdump.c:1999 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" -#: objdump.c:2064 +#: objdump.c:2114 #, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"No se puede obtener el ontenido de la sección '%s'.\n" +"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n" + +#: objdump.c:2125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't uncompress section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"No se puede descomprimir la sección '%s'.\n" -#: objdump.c:2201 +#: objdump.c:2305 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -3340,12 +3491,12 @@ msgstr "" "No está presente la sección %s\n" "\n" -#: objdump.c:2210 +#: objdump.c:2314 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s" -#: objdump.c:2254 +#: objdump.c:2358 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -3354,17 +3505,17 @@ msgstr "" "Contenido de la sección %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2381 +#: objdump.c:2489 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arquitectura: %s, " -#: objdump.c:2384 +#: objdump.c:2492 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "opciones 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2398 +#: objdump.c:2506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3373,27 +3524,32 @@ msgstr "" "\n" "dirección de inicio 0x" -#: objdump.c:2438 +#: objdump.c:2569 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Contenido de la sección %s:" + +#: objdump.c:2571 #, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Contenido de la sección %s:\n" +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" -#: objdump.c:2563 +#: objdump.c:2678 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "no hay símbolos\n" -#: objdump.c:2570 +#: objdump.c:2685 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" -#: objdump.c:2573 +#: objdump.c:2688 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" -#: objdump.c:2850 +#: objdump.c:2965 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3402,26 +3558,34 @@ msgstr "" "\n" "%s: formato del fichero %s\n" -#: objdump.c:2908 +#: objdump.c:3023 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" -#: objdump.c:3002 +#: objdump.c:3123 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "En el fichero %s:\n" -#: objdump.c:3124 +#: objdump.c:3238 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final" + +#: objdump.c:3243 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final" + +#: objdump.c:3252 msgid "unrecognized -E option" msgstr "no se reconoce la opción -E" -#: objdump.c:3135 +#: objdump.c:3263 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" -#: rclex.c:196 +#: rclex.c:197 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n" @@ -3450,191 +3614,190 @@ msgstr "%ld: .bf sin una funci msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef inesperado\n" -#: rddbg.c:86 +#: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" -#: rddbg.c:400 +#: rddbg.c:402 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" -#: readelf.c:319 +#: readelf.c:312 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:327 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" -#: readelf.c:344 +#: readelf.c:337 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n" -#: readelf.c:683 +#: readelf.c:642 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" -#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803 +#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784 msgid "relocs" msgstr "reubicaciones" -#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814 +#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n" -#: readelf.c:868 +#: readelf.c:901 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:870 +#: readelf.c:903 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:875 +#: readelf.c:908 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:877 +#: readelf.c:910 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:885 +#: readelf.c:918 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:887 +#: readelf.c:920 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:892 +#: readelf.c:925 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:894 +#: readelf.c:927 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329 -#: readelf.c:1331 +#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "no se reconoce: %-7lx" -#: readelf.c:1226 +#: readelf.c:1229 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1288 +#: readelf.c:1289 #, c-format msgid "" msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" -#: readelf.c:1290 +#: readelf.c:1291 #, c-format msgid "" msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" -#: readelf.c:1625 +#: readelf.c:1657 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Específico del Procesador: %lx" -#: readelf.c:1646 +#: readelf.c:1681 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" -#: readelf.c:1650 readelf.c:2521 +#: readelf.c:1685 readelf.c:2562 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:1663 +#: readelf.c:1698 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: readelf.c:1664 +#: readelf.c:1699 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: readelf.c:1665 +#: readelf.c:1700 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: readelf.c:1666 +#: readelf.c:1701 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: readelf.c:1667 +#: readelf.c:1702 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: readelf.c:1671 +#: readelf.c:1706 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Específico del Procesado: (%x)" -#: readelf.c:1673 +#: readelf.c:1708 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Específico del SO: (%x)" -#: readelf.c:1675 readelf.c:2714 +#: readelf.c:1710 readelf.c:2779 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:1687 +#: readelf.c:1722 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: readelf.c:1791 +#: readelf.c:1829 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:2048 +#: readelf.c:2086 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: readelf.c:2049 +#: readelf.c:2087 msgid "unknown mac" msgstr "mac desconocida" -#: readelf.c:2358 +#: readelf.c:2399 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicación por Sí Sola" -#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161 +#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:2759 +#: readelf.c:2826 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Modo de empleo: readelf fichero(s)-elf\n" -#: readelf.c:2760 +#: readelf.c:2827 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" -#: readelf.c:2761 +#: readelf.c:2828 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -3655,10 +3818,14 @@ msgid "" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" -" -w[liaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as strings\n" +" -w[lLiaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" @@ -3680,24 +3847,30 @@ msgstr "" " -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" " -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" " (si hay alguna).\n" +" -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" " -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" " muestra símbolos\n" -" -x --hex-dump= Vuelca el contenido de la sección \n" -" -w[liaprmfFsoR] ó\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Vuelca el contenido de la sección \n" +" como bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Vuelca el contenido de la sección \n" +" como cadenas\n" +" -w[lLiaprmfFsoR] ó\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" " DWARF2\n" -#: readelf.c:2785 +#: readelf.c:2856 #, c-format msgid "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemble the contents of section \n" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" msgstr "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Desensambla el contenido de la sección \n" +" -i --instruction-dump=\n" +" Desensambla el contenido de la sección \n" -#: readelf.c:2789 +#: readelf.c:2860 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -3713,96 +3886,96 @@ msgstr "" " -H --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" -#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898 +#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" -#: readelf.c:3011 readelf.c:3079 +#: readelf.c:3090 readelf.c:3160 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n" -#: readelf.c:3115 +#: readelf.c:3191 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opción '-%c' inválida\n" -#: readelf.c:3129 +#: readelf.c:3205 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nada por hacer.\n" -#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399 +#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: readelf.c:3158 +#: readelf.c:3234 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complemento a 2, little endian" -#: readelf.c:3159 +#: readelf.c:3235 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complemento a 2, big endian" -#: readelf.c:3177 +#: readelf.c:3253 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" -#: readelf.c:3185 +#: readelf.c:3263 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Encabezado ELF:\n" -#: readelf.c:3186 +#: readelf.c:3264 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Mágico: " -#: readelf.c:3190 +#: readelf.c:3268 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Clase: %s\n" -#: readelf.c:3192 +#: readelf.c:3270 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: readelf.c:3194 +#: readelf.c:3272 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: readelf.c:3201 +#: readelf.c:3279 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3203 +#: readelf.c:3281 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versión ABI: %d\n" -#: readelf.c:3205 +#: readelf.c:3283 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipo: %s\n" -#: readelf.c:3207 +#: readelf.c:3285 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: readelf.c:3209 +#: readelf.c:3287 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versión: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3212 +#: readelf.c:3290 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Dirección del punto de entrada: " -#: readelf.c:3214 +#: readelf.c:3292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3811,7 +3984,7 @@ msgstr "" "\n" " Inicio de encabezados de programa: " -#: readelf.c:3216 +#: readelf.c:3294 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -3820,59 +3993,59 @@ msgstr "" " (bytes en el fichero)\n" " Inicio de encabezados de sección: " -#: readelf.c:3218 +#: readelf.c:3296 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes en el fichero)\n" -#: readelf.c:3220 +#: readelf.c:3298 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3223 +#: readelf.c:3301 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3225 +#: readelf.c:3303 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3227 +#: readelf.c:3305 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n" -#: readelf.c:3229 +#: readelf.c:3307 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3231 +#: readelf.c:3309 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" -#: readelf.c:3236 +#: readelf.c:3314 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" -#: readelf.c:3277 readelf.c:3310 +#: readelf.c:3350 readelf.c:3383 msgid "program headers" msgstr "encabezados de programa" -#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806 -#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973 -#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533 -#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690 -#: readelf.c:9757 +#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884 +#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069 +#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694 +#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194 +#: readelf.c:10857 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memoria agotada\n" -#: readelf.c:3375 +#: readelf.c:3448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3881,7 +4054,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay encabezados de programa en este fichero.\n" -#: readelf.c:3381 +#: readelf.c:3454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3890,12 +4063,12 @@ msgstr "" "\n" "El tipo del fichero elf es %s\n" -#: readelf.c:3382 +#: readelf.c:3455 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Punto de entrada " -#: readelf.c:3384 +#: readelf.c:3457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3904,7 +4077,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " -#: readelf.c:3396 readelf.c:3398 +#: readelf.c:3469 readelf.c:3471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3913,55 +4086,55 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Programa:\n" -#: readelf.c:3402 +#: readelf.c:3475 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:3405 +#: readelf.c:3478 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:3409 +#: readelf.c:3482 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" -#: readelf.c:3411 +#: readelf.c:3484 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" -#: readelf.c:3504 +#: readelf.c:3577 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "más de un segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3515 +#: readelf.c:3593 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:3608 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:3611 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n" -#: readelf.c:3543 +#: readelf.c:3619 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n" -#: readelf.c:3550 +#: readelf.c:3626 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete del programa\n" -#: readelf.c:3554 +#: readelf.c:3630 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "No se puede leer el nombre del programa intérprete\n" -#: readelf.c:3557 +#: readelf.c:3633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3970,7 +4143,7 @@ msgstr "" "\n" " [Solicitando el programa intérprete: %s]" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:3645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3979,34 +4152,34 @@ msgstr "" "\n" " mapeo de Sección a Segmento:\n" -#: readelf.c:3570 +#: readelf.c:3646 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmento Secciones...\n" -#: readelf.c:3605 +#: readelf.c:3681 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" -#: readelf.c:3621 +#: readelf.c:3697 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3635 readelf.c:3676 +#: readelf.c:3711 readelf.c:3752 msgid "section headers" msgstr "encabezados de sección" -#: readelf.c:3720 readelf.c:3783 +#: readelf.c:3796 readelf.c:3861 msgid "symbols" msgstr "símbolos" # ¿Cómo se traduce esto? cfuga -#: readelf.c:3730 readelf.c:3793 +#: readelf.c:3806 readelf.c:3871 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:4020 readelf.c:4413 +#: readelf.c:4130 readelf.c:4537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4015,38 +4188,38 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:4026 +#: readelf.c:4136 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488 -#: readelf.c:7187 +#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584 +#: readelf.c:7445 msgid "string table" msgstr "tabla de cadenas" -#: readelf.c:4102 +#: readelf.c:4223 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" -#: readelf.c:4122 +#: readelf.c:4243 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" -#: readelf.c:4135 +#: readelf.c:4256 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" -#: readelf.c:4140 +#: readelf.c:4261 msgid "dynamic strings" msgstr "cadenas dinámicas" -#: readelf.c:4147 +#: readelf.c:4268 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" -#: readelf.c:4194 +#: readelf.c:4320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4055,7 +4228,7 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:4196 +#: readelf.c:4322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4064,57 +4237,57 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224 +#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nombre\n" -#: readelf.c:4203 +#: readelf.c:4329 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" -#: readelf.c:4207 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:4214 +#: readelf.c:4340 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" -#: readelf.c:4218 +#: readelf.c:4344 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:4225 +#: readelf.c:4351 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n" -#: readelf.c:4226 +#: readelf.c:4352 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n" -#: readelf.c:4230 +#: readelf.c:4356 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" -#: readelf.c:4231 +#: readelf.c:4357 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" -#: readelf.c:4236 +#: readelf.c:4362 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Opciones\n" -#: readelf.c:4371 +#: readelf.c:4495 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -4128,16 +4301,16 @@ msgstr "" " O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n" " p (específico del procesador)\n" -#: readelf.c:4389 +#: readelf.c:4513 #, c-format msgid "[: 0x%x]" msgstr "[: 0x%x]" -#: readelf.c:4420 +#: readelf.c:4544 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" -#: readelf.c:4444 +#: readelf.c:4568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4146,46 +4319,41 @@ msgstr "" "\n" "No hay grupos de sección en este fichero.\n" -#: readelf.c:4480 +#: readelf.c:4604 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" -#: readelf.c:4499 +#: readelf.c:4623 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" -#: readelf.c:4538 readelf.c:7690 +#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932 msgid "section data" msgstr "datos de sección" -#: readelf.c:4550 +#: readelf.c:4673 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Índice] Nombre\n" -#: readelf.c:4564 +#: readelf.c:4687 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n" -#: readelf.c:4570 -#, c-format -msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" -msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" - -#: readelf.c:4580 +#: readelf.c:4696 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:4593 +#: readelf.c:4709 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:4689 +#: readelf.c:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4194,7 +4362,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" -#: readelf.c:4701 +#: readelf.c:4816 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4203,7 +4371,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" -#: readelf.c:4725 +#: readelf.c:4840 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4212,17 +4380,17 @@ msgstr "" "\n" "La sección de reubicación " -#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503 +#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505 +#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:4784 +#: readelf.c:4898 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4231,16 +4399,16 @@ msgstr "" "\n" "No hay reubicaciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:4963 readelf.c:5345 +#: readelf.c:5077 readelf.c:5450 msgid "unwind table" msgstr "tabla desenredada" -#: readelf.c:5022 readelf.c:5435 +#: readelf.c:5127 readelf.c:5531 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n" -#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547 +#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4249,7 +4417,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" -#: readelf.c:5144 +#: readelf.c:5249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4258,11 +4426,11 @@ msgstr "" "\n" "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " -#: readelf.c:5156 +#: readelf.c:5261 msgid "unwind info" msgstr "información de desenredo" -#: readelf.c:5158 readelf.c:5502 +#: readelf.c:5263 readelf.c:5598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4271,11 +4439,11 @@ msgstr "" "\n" "Sección de desenredo " -#: readelf.c:5712 readelf.c:5756 +#: readelf.c:5808 readelf.c:5852 msgid "dynamic section" msgstr "sección dinámica" -#: readelf.c:5833 +#: readelf.c:5929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4284,31 +4452,31 @@ msgstr "" "\n" "No hay sección dinámica en este fichero.\n" -#: readelf.c:5871 +#: readelf.c:5967 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" -#: readelf.c:5884 +#: readelf.c:5980 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" -#: readelf.c:5919 +#: readelf.c:6015 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" -#: readelf.c:5926 +#: readelf.c:6022 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" -#: readelf.c:5931 +#: readelf.c:6027 msgid "dynamic string table" msgstr "tabla de cadena dinámicas" -#: readelf.c:5966 +#: readelf.c:6062 msgid "symbol information" msgstr "información del símbolo" -#: readelf.c:5991 +#: readelf.c:6087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4317,192 +4485,207 @@ msgstr "" "\n" "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" -#: readelf.c:5994 +#: readelf.c:6090 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" -#: readelf.c:6030 +#: readelf.c:6126 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Biblioteca auxiliar" -#: readelf.c:6034 +#: readelf.c:6130 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtro" -#: readelf.c:6038 +#: readelf.c:6134 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" -#: readelf.c:6042 +#: readelf.c:6138 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" -#: readelf.c:6046 +#: readelf.c:6142 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditoría" -#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120 +#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Opciones:" -#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122 +#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Ninguna\n" -#: readelf.c:6243 +#: readelf.c:6339 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" -#: readelf.c:6246 +#: readelf.c:6342 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programa intérprete" -#: readelf.c:6250 +#: readelf.c:6346 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6350 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:6354 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:6321 +#: readelf.c:6417 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" -#: readelf.c:6444 +#: readelf.c:6541 #, c-format msgid "" "\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n" +"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n" -#: readelf.c:6447 +#: readelf.c:6544 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Dir: 0x" -#: readelf.c:6449 readelf.c:6656 +#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Despl: %#08lx Enl: %lx (%s)\n" +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n" -#: readelf.c:6458 +#: readelf.c:6554 msgid "version definition section" msgstr "sección de definición de versión" -#: readelf.c:6484 +#: readelf.c:6583 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" -#: readelf.c:6487 +#: readelf.c:6586 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Ind: %d Cnt: %d " -#: readelf.c:6498 +#: readelf.c:6597 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nombre: %s\n" -#: readelf.c:6500 +#: readelf.c:6599 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Índice de nombres: %ld\n" -#: readelf.c:6515 +#: readelf.c:6616 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" -#: readelf.c:6518 +#: readelf.c:6619 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" -#: readelf.c:6537 +#: readelf.c:6623 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" + +#: readelf.c:6628 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n" + +#: readelf.c:6643 #, c-format msgid "" "\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n" +"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n" -#: readelf.c:6540 +#: readelf.c:6646 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Dir: 0x" -#: readelf.c:6542 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" - -#: readelf.c:6551 +#: readelf.c:6656 msgid "version need section" -msgstr "sección de versiones necesarias" +msgstr "sección de requerimientos de versión" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:6681 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Versión: %d" -#: readelf.c:6576 +#: readelf.c:6684 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichero: %s" -#: readelf.c:6578 +#: readelf.c:6686 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichero: %lx" -#: readelf.c:6580 +#: readelf.c:6688 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Cnt: %d\n" -#: readelf.c:6598 +#: readelf.c:6708 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Nombre: %s" -#: readelf.c:6601 +#: readelf.c:6711 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" -#: readelf.c:6604 +#: readelf.c:6714 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" -#: readelf.c:6647 +#: readelf.c:6721 +#, c-format +msgid " Version need aux past end of section\n" +msgstr " Aux de requerimientos de versión después del final de la sección\n" + +#: readelf.c:6726 +#, c-format +msgid " Version need past end of section\n" +msgstr " Requerimientos de versión después del final de la sección\n" + +#: readelf.c:6760 msgid "version string table" -msgstr "versión de tabla de cadenas" +msgstr "tabla de cadenas de versión" -#: readelf.c:6651 +#: readelf.c:6764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4511,40 +4694,44 @@ msgstr "" "\n" "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:6654 +#: readelf.c:6767 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Dir: " -#: readelf.c:6664 +#: readelf.c:6777 msgid "version symbol data" msgstr "datos de símbolos de versión" -#: readelf.c:6691 +#: readelf.c:6804 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:6695 +#: readelf.c:6808 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:6733 readelf.c:7255 +#: readelf.c:6845 readelf.c:7512 msgid "version need" msgstr "la versión necesita" -#: readelf.c:6743 +#: readelf.c:6855 msgid "version need aux (2)" msgstr "la versión necesita aux (2)" -#: readelf.c:6785 readelf.c:7320 +#: readelf.c:6870 readelf.c:6925 +msgid "*invalid*" +msgstr "*inválido*" + +#: readelf.c:6900 readelf.c:7577 msgid "version def" msgstr "versión definida" -#: readelf.c:6805 readelf.c:7335 +#: readelf.c:6920 readelf.c:7592 msgid "version def aux" msgstr "versión definida auxiliar" -#: readelf.c:6836 +#: readelf.c:6954 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4553,28 +4740,32 @@ msgstr "" "\n" "No se encontró información de versión en este fichero.\n" -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:7075 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:7013 +#: readelf.c:7133 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" -#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521 +#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n" -#: readelf.c:7075 readelf.c:7449 +#: readelf.c:7230 readelf.c:7270 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n" -#: readelf.c:7081 +#: readelf.c:7236 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n" -#: readelf.c:7101 +#: readelf.c:7326 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n" + +#: readelf.c:7363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4583,17 +4774,26 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos por imagen:\n" -#: readelf.c:7103 +#: readelf.c:7365 readelf.c:7383 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:7105 +#: readelf.c:7367 readelf.c:7385 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:7163 +#: readelf.c:7381 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n" + +#: readelf.c:7421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4602,29 +4802,29 @@ msgstr "" "\n" "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:7167 +#: readelf.c:7425 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:7169 +#: readelf.c:7427 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:7225 +#: readelf.c:7483 msgid "version data" msgstr "datos de versión" -#: readelf.c:7268 +#: readelf.c:7525 msgid "version need aux (3)" msgstr "la versión necesita aux (3)" -#: readelf.c:7295 +#: readelf.c:7552 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" -#: readelf.c:7359 +#: readelf.c:7616 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4633,7 +4833,7 @@ msgstr "" "\n" "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" -#: readelf.c:7371 +#: readelf.c:7628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4642,16 +4842,12 @@ msgstr "" "\n" "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" -#: readelf.c:7373 readelf.c:7539 +#: readelf.c:7630 readelf.c:7700 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" -#: readelf.c:7505 -msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n" - -#: readelf.c:7537 +#: readelf.c:7698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4660,7 +4856,7 @@ msgstr "" "\n" "Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" -#: readelf.c:7603 +#: readelf.c:7764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4669,12 +4865,12 @@ msgstr "" "\n" "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:7606 +#: readelf.c:7767 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" -#: readelf.c:7658 +#: readelf.c:7819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4683,7 +4879,7 @@ msgstr "" "\n" "Volcado ensamblador de la sección %s\n" -#: readelf.c:7680 +#: readelf.c:7844 readelf.c:7922 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4692,7 +4888,26 @@ msgstr "" "\n" "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: readelf.c:7685 +#: readelf.c:7855 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Volcado de cadenas de la sección '%s':\n" + +#: readelf.c:7873 +#, c-format +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" + +#: readelf.c:7900 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección." + +#: readelf.c:7927 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4701,37 +4916,37 @@ msgstr "" "\n" "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" -#: readelf.c:7710 +#: readelf.c:7952 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" -#: readelf.c:7845 +#: readelf.c:8135 #, c-format -msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n" +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n" -#: readelf.c:7854 +#: readelf.c:8432 #, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "saltando el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección%s\n" +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n" -#: readelf.c:7875 +#: readelf.c:8440 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "saltando el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección%s\n" -#: readelf.c:7902 +#: readelf.c:8461 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" -#: readelf.c:7935 +#: readelf.c:8503 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "datos de sección %s" -#: readelf.c:7972 +#: readelf.c:8568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4740,49 +4955,49 @@ msgstr "" "\n" "La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" -#: readelf.c:7998 +#: readelf.c:8603 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n" -#: readelf.c:8026 +#: readelf.c:8631 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n" -#: readelf.c:8061 +#: readelf.c:8669 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" -#: readelf.c:8478 +#: readelf.c:9118 msgid "attributes" msgstr "atributos" -#: readelf.c:8497 +#: readelf.c:9139 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n" -#: readelf.c:8522 +#: readelf.c:9170 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" -#: readelf.c:8578 +#: readelf.c:9229 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "Formato '%c' desconocido\n" -#: readelf.c:8651 readelf.c:9019 +#: readelf.c:9382 readelf.c:9897 msgid "liblist" msgstr "lista de bibliotecas" -#: readelf.c:8740 +#: readelf.c:9469 msgid "options" msgstr "opciones" -#: readelf.c:8770 +#: readelf.c:9499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4791,15 +5006,15 @@ msgstr "" "\n" "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:8931 +#: readelf.c:9660 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: readelf.c:8947 readelf.c:8961 +#: readelf.c:9676 readelf.c:9690 msgid "conflict" msgstr "tiene conflictos con" -#: readelf.c:8971 +#: readelf.c:9700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4808,15 +5023,92 @@ msgstr "" "\n" "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:8973 +#: readelf.c:9702 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Índice Valor Nombre" -#: readelf.c:9026 +#: readelf.c:9734 +msgid "GOT" +msgstr "GOT" + +#: readelf.c:9735 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"GOT primario:\n" + +#: readelf.c:9736 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Valor gp canónico: " + +#: readelf.c:9740 readelf.c:9831 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Entradas reservadas:\n" + +#: readelf.c:9741 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n" + +#: readelf.c:9757 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Entradas locales\n" + +#: readelf.c:9758 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:9773 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Entradas globales:\n" + +#: readelf.c:9774 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" +msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" + +#: readelf.c:9829 +msgid "PLT GOT" +msgstr "GOT de PLT" + +#: readelf.c:9830 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"PLT GOT:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"GOT de PLT:\n" + +#: readelf.c:9832 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s Propósito\n" + +#: readelf.c:9840 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Entradas:\n" + +#: readelf.c:9841 +#, c-format +msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" +msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" + +#: readelf.c:9904 msgid "liblist string table" msgstr "tabla de cadenas liblist" -#: readelf.c:9036 +#: readelf.c:9914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4825,90 +5117,114 @@ msgstr "" "\n" "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:9089 +#: readelf.c:9967 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:9091 +#: readelf.c:9969 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" -#: readelf.c:9093 +#: readelf.c:9971 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:9095 +#: readelf.c:9973 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:9975 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" -#: readelf.c:9099 +#: readelf.c:9977 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" -#: readelf.c:9101 +#: readelf.c:9979 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" + +#: readelf.c:9981 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" + +#: readelf.c:9983 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" -#: readelf.c:9103 +#: readelf.c:9985 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:9105 +#: readelf.c:9987 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" -#: readelf.c:9107 +#: readelf.c:9989 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" -#: readelf.c:9109 +#: readelf.c:9991 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:9111 +#: readelf.c:9993 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" -#: readelf.c:9119 +#: readelf.c:10001 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versión)" -#: readelf.c:9121 +#: readelf.c:10003 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" -#: readelf.c:9126 readelf.c:9148 +#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" +#: readelf.c:10020 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)" + +#: readelf.c:10022 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)" + +#: readelf.c:10024 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)" + +#: readelf.c:10026 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)" + #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:10043 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "estructura procinfo de NetBSD" -#: readelf.c:9165 readelf.c:9179 +#: readelf.c:10070 readelf.c:10084 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" -#: readelf.c:9167 readelf.c:9181 +#: readelf.c:10072 readelf.c:10086 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:10092 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:9233 +#: readelf.c:10148 msgid "notes" msgstr "notas" -#: readelf.c:9239 +#: readelf.c:10154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4917,27 +5233,27 @@ msgstr "" "\n" "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:9241 +#: readelf.c:10156 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n" -#: readelf.c:9260 +#: readelf.c:10175 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" -#: readelf.c:9262 +#: readelf.c:10177 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" -#: readelf.c:9360 +#: readelf.c:10275 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" -#: readelf.c:9444 +#: readelf.c:10359 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4945,12 +5261,12 @@ msgstr "" "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" -#: readelf.c:9493 readelf.c:9837 +#: readelf.c:10406 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" -#: readelf.c:9506 +#: readelf.c:10419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4959,268 +5275,374 @@ msgstr "" "\n" "Fichero: %s\n" -#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792 +#: readelf.c:10572 readelf.c:10892 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n" -#: readelf.c:9665 +#: readelf.c:10595 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n" + +#: readelf.c:10603 readelf.c:10626 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n" + +#: readelf.c:10612 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" +msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n" + +#: readelf.c:10619 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n" + +#: readelf.c:10637 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n" + +#: readelf.c:10649 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n" + +#: readelf.c:10657 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" + +#: readelf.c:10664 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" + +#: readelf.c:10673 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n" -#: readelf.c:9697 +#: readelf.c:10687 #, c-format -msgid "%s: failed to read string table\n" -msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas\n" +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n" + +#: readelf.c:10693 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n" + +#: readelf.c:10704 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" -#: readelf.c:9733 +#: readelf.c:10712 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo long\n" + +#: readelf.c:10727 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" +msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n" + +#: readelf.c:10737 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n" + +#: readelf.c:10744 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n" + +#: readelf.c:10754 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n" + +#: readelf.c:10761 +#, c-format +msgid "%s: failed to read file name\n" +msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n" + +#: readelf.c:10773 readelf.c:10782 +#, c-format +msgid "Binary %s contains:\n" +msgstr "El binario %s contiene:\n" + +#: readelf.c:10787 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n" + +#: readelf.c:10796 +#, c-format +msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en índice de la tabla\n" + +#: readelf.c:10805 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" + +#: readelf.c:10833 #, c-format msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" -#: readelf.c:9749 +#: readelf.c:10849 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" -#: readelf.c:9781 +#: readelf.c:10881 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n" -#: readelf.c:9815 +#: readelf.c:10920 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': No hay tal fichero\n" -#: readelf.c:9817 +#: readelf.c:10922 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n" -#: readelf.c:9824 +#: readelf.c:10929 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" -#: readelf.c:9831 +#: readelf.c:10936 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" -#: rename.c:130 +#: readelf.c:10942 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n" + +#: readelf.c:10952 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n" + +#: rename.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:165 rename.c:203 +#: rename.c:159 rename.c:197 #, c-format -msgid "unable to rename '%s' reason: %s" -msgstr "no se puede renombrar '%s' razón: %s" +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s" -#: rename.c:211 +#: rename.c:205 #, c-format -msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" -msgstr "no se puede copiar el fichero '%s' razón: %s" +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s" -#: resbin.c:119 +#: resbin.c:120 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios" -#: resbin.c:135 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" msgstr "cadena unicode terminada en null" -#: resbin.c:162 resbin.c:168 +#: resbin.c:163 resbin.c:169 msgid "resource ID" msgstr "ID de recurso" -#: resbin.c:207 +#: resbin.c:208 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: resbin.c:238 resbin.c:245 +#: resbin.c:239 resbin.c:246 msgid "menu header" msgstr "encabezado de menú" -#: resbin.c:254 +#: resbin.c:255 msgid "menuex header" msgstr "encabezado de menuex" -#: resbin.c:258 +#: resbin.c:259 msgid "menuex offset" msgstr "desplazamiento de menuex" -#: resbin.c:263 +#: resbin.c:264 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "no se admite la versión de menú %d" -#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 msgid "menuitem header" msgstr "encabezado de elemento de menú" -#: resbin.c:395 +#: resbin.c:396 msgid "menuitem" msgstr "elemento de menú" -#: resbin.c:432 resbin.c:460 +#: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" msgstr "encabezado de diálogo" -#: resbin.c:450 +#: resbin.c:451 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada" -#: resbin.c:495 +#: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo" -#: resbin.c:503 +#: resbin.c:504 msgid "dialogex font information" msgstr "información de tipografía del dialogex" -#: resbin.c:529 resbin.c:547 +#: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" msgstr "control del diálogo" -#: resbin.c:539 +#: resbin.c:540 msgid "dialogex control" msgstr "control del dialogex" -#: resbin.c:568 +#: resbin.c:569 msgid "dialog control end" msgstr "fin del control del diálogo" -#: resbin.c:580 +#: resbin.c:581 msgid "dialog control data" msgstr "datos de control del diálogo" -#: resbin.c:620 +#: resbin.c:621 msgid "stringtable string length" msgstr "longitud de la cadena stringtable" -#: resbin.c:630 +#: resbin.c:631 msgid "stringtable string" msgstr "cadena stringtable" -#: resbin.c:660 +#: resbin.c:661 msgid "fontdir header" msgstr "encabezado fontdir" -#: resbin.c:674 +#: resbin.c:675 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:691 +#: resbin.c:692 msgid "fontdir device name" msgstr "nombre de dispositivo fontdir" -#: resbin.c:697 +#: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" msgstr "nombre de rostro fontdir" -#: resbin.c:737 +#: resbin.c:738 msgid "accelerator" msgstr "acelerador" -#: resbin.c:796 +#: resbin.c:797 msgid "group cursor header" msgstr "encabezado de grupo de cursores" -#: resbin.c:800 resrc.c:1306 +#: resbin.c:801 resrc.c:1355 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" -#: resbin.c:815 +#: resbin.c:816 msgid "group cursor" msgstr "grupo de cursores" -#: resbin.c:851 +#: resbin.c:852 msgid "group icon header" msgstr "encabezado de grupo de iconos" -#: resbin.c:855 resrc.c:1253 +#: resbin.c:856 resrc.c:1302 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado" -#: resbin.c:870 +#: resbin.c:871 msgid "group icon" msgstr "grupo de iconos" -#: resbin.c:934 resbin.c:1150 +#: resbin.c:935 resbin.c:1151 msgid "unexpected version string" msgstr "cadena de versión inesperada" -#: resbin.c:965 +#: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu" -#: resbin.c:969 +#: resbin.c:970 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipo de versión %d inesperada" -#: resbin.c:981 +#: resbin.c:982 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada" -#: resbin.c:984 +#: resbin.c:985 msgid "fixed version info" msgstr "información de versión fija" -#: resbin.c:988 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "firma de versión fija %lu inesperada" -#: resbin.c:992 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada" -#: resbin.c:1021 +#: resbin.c:1022 msgid "version var info" msgstr "información de versión variable" -#: resbin.c:1038 +#: resbin.c:1039 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada" -#: resbin.c:1048 +#: resbin.c:1049 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "valor de longitud de versión stringtable %ld inesperada" -#: resbin.c:1082 +#: resbin.c:1083 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada" -#: resbin.c:1093 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada" -#: resbin.c:1110 +#: resbin.c:1111 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada" -#: resbin.c:1129 +#: resbin.c:1130 msgid "version varfileinfo" msgstr "versión varfileinfo" -#: resbin.c:1144 +#: resbin.c:1145 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada" @@ -5291,7 +5713,7 @@ msgstr "tama msgid "filename required for COFF output" msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF" -#: rescoff.c:718 +#: rescoff.c:715 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA" @@ -5340,81 +5762,86 @@ msgstr "Se intent msgid "Using `%s'\n" msgstr "Utilizando `%s'\n" -#: resrc.c:583 +#: resrc.c:608 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "falló el preprocesamiento." + +#: resrc.c:631 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -#: resrc.c:591 +#: resrc.c:639 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: fin de fichero inesperado" -#: resrc.c:640 +#: resrc.c:688 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu" -#: resrc.c:678 resrc.c:1453 +#: resrc.c:727 resrc.c:1502 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s" -#: resrc.c:729 +#: resrc.c:778 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor" -#: resrc.c:761 resrc.c:1161 +#: resrc.c:810 resrc.c:1210 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s" -#: resrc.c:887 +#: resrc.c:936 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX" -#: resrc.c:889 +#: resrc.c:938 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX" -#: resrc.c:917 +#: resrc.c:966 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s" -#: resrc.c:1130 +#: resrc.c:1179 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono" -#: resrc.c:1675 resrc.c:1710 +#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s" -#: resrc.c:1891 +#: resrc.c:1940 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" -#: size.c:84 +#: size.c:79 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" -#: size.c:85 +#: size.c:80 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" -#: size.c:86 +#: size.c:81 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" " --target= Set the binary file format\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" @@ -5422,34 +5849,36 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida output\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n" " (por defecto es %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n" " hexadecimal\n" " -t --totals Muestra los tamaños totales\n" " (sólo Berkeley)\n" +" --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n" +" *COM*\n" " --target= Establece el formato del fichero binario\n" " @ Lee opciones del \n" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: size.c:159 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argumento inválido para --format: %s" -#: size.c:186 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Radical inválido: %s\n" -#: srconv.c:1724 +#: srconv.c:1731 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n" -#: srconv.c:1725 +#: srconv.c:1732 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5468,7 +5897,7 @@ msgstr "" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: srconv.c:1871 +#: srconv.c:1878 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" @@ -5606,29 +6035,24 @@ msgstr "varargs desenredados inesperados\n" msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n" -#: strings.c:215 +#: strings.c:251 #, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "número %s inválido" +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida" -#: strings.c:697 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "argumento entero %s inválido" - -#: strings.c:706 +#: strings.c:648 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" -#: strings.c:707 +#: strings.c:649 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" - least [number] characters (default 4).\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" @@ -5643,22 +6067,23 @@ msgstr "" " datos\n" " -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n" " -n --bytes=[número] Localiza e imprime cualquier secuencia terminada en\n" -" - NUL de por lo menos [número] caracteres (4 por defecto).\n" -" -t --radix={o,x,d} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" +" - NUL de por lo menos [número] caracteres\n" +" (4 por defecto).\n" +" -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" " -o Un alias para --radix=o\n" " -T --target= Especifica el formato de fichero binario\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona el tamaño del carácter y la \"endianez\":\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " @ Lee opciones del fichero\n" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:641 +#: sysdump.c:648 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" -#: sysdump.c:642 +#: sysdump.c:649 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5669,36 +6094,40 @@ msgstr "" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:709 +#: sysdump.c:716 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" -#: version.c:34 +#: version.c:35 #, c-format msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:35 +#: version.c:36 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" -"la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene ninguna garantía.\n" +"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su criterio) cualquier\n" +"versión posterior.\n" +"\n" +"Este programa no tiene ninguna garantía.\n" -#: windmc.c:194 +#: windmc.c:195 #, c-format msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" msgstr "no se puede abrir el fichero %s ,%s' para salida.\n" -#: windmc.c:202 +#: windmc.c:203 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n" -#: windmc.c:204 +#: windmc.c:205 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5741,7 +6170,7 @@ msgstr "" " -x --xdbg= Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n" " que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n" -#: windmc.c:224 +#: windmc.c:225 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -5752,31 +6181,31 @@ msgstr "" " -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n" " -V --version Muestra la información de versión\n" -#: windmc.c:287 windres.c:415 +#: windmc.c:296 windres.c:415 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: aviso: " -#: windmc.c:288 +#: windmc.c:297 #, c-format msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" msgstr "Se especificó un código de página con la opción ,%s' y UTF16.\n" -#: windmc.c:289 +#: windmc.c:298 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n" -#: windmc.c:333 +#: windmc.c:342 msgid "try to add a ill language." msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo." -#: windmc.c:1142 +#: windmc.c:1151 #, c-format msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" msgstr "no se puede abrir el fichero ,%s' para salida.\n" -#: windmc.c:1161 +#: windmc.c:1170 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n" @@ -5889,24 +6318,24 @@ msgstr "" "entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" -#: windres.c:828 +#: windres.c:848 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "se especificó un código de página inválido\n" -#: windres.c:843 +#: windres.c:863 msgid "invalid option -f\n" msgstr "opción -f inválida\n" -#: windres.c:848 +#: windres.c:868 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" -#: windres.c:907 +#: windres.c:927 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" -#: windres.c:1027 +#: windres.c:1037 msgid "no resources" msgstr "no hay recursos" @@ -5925,12 +6354,63 @@ msgstr "stab_int_type: tipo %u err msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" +#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +#~ msgstr "Sólo se admite actualmente la información de depuración DWARF versión 2 y 3.\n" + +#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +#~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" + +#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" +#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n" + +#~ msgid "set .nlmsections flags" +#~ msgstr "establecer opciones .nlmsections" + +#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" +#~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" + +#~ msgid "%s: error in %s: %s" +#~ msgstr "%s: error en %s: %s" + +#~ msgid "making" +#~ msgstr "haciendo" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "tamaño" + +#~ msgid "vma" +#~ msgstr "vma" + +#~ msgid "alignment" +#~ msgstr "alineación" + +#~ msgid "private data" +#~ msgstr "datos privados" + +#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +#~ msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" + +#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" +#~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" + +#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +#~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" + +#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" +#~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n" + +#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" +#~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" + +#~ msgid "invalid number %s" +#~ msgstr "número %s inválido" + +#~ msgid "invalid integer argument %s" +#~ msgstr "argumento entero %s inválido" + #~ msgid "stat returns negative size for %s" #~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s" -#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -#~ msgstr "la sección %s necesita una sección .debug_info llena\n" - #~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" #~ msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n" diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index 510095adcf4..598c560ccb3 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-06 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2009-03-05 Joseph Myers * read.c (s_fill, s_space, s_float_space, float_cons, stringer, diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po index 52c92b51c1a..78c53f67ef0 100644 --- a/gas/po/es.po +++ b/gas/po/es.po @@ -1,55 +1,55 @@ -# Mensajes en español para gas-2.17.90. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Mensajes en español para gas-2.18.90. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gas 2.17.90\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 13:45-0500\n" +"Project-Id-Version: gas 2.18.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:01-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: app.c:473 app.c:487 +#: app.c:488 app.c:502 msgid "end of file in comment" msgstr "fin de fichero en el comentario" -#: app.c:565 app.c:612 +#: app.c:580 app.c:627 #, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'" -#: app.c:638 +#: app.c:653 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta" -#: app.c:801 +#: app.c:816 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" -msgstr "" -"el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva" +msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva" -#: app.c:957 +#: app.c:973 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas" -#: app.c:1022 +#: app.c:1046 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0" -#: app.c:1030 +#: app.c:1054 msgid "end of file in escape character" msgstr "fin de fichero en carácter de escape" -#: app.c:1042 +#: app.c:1066 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)" -#: app.c:1110 app.c:1164 app.c:1175 app.c:1249 +#: app.c:1135 app.c:1190 app.c:1201 app.c:1275 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva" @@ -80,6 +80,7 @@ msgid "" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" +" \t g include general info\n" " \t h include high-level source\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" @@ -92,166 +93,135 @@ msgstr "" " \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n" " \t c omite condicionales falsos\n" " \t d omite directivas de depuración\n" +" \t g incluye información general\n" " \t h incluye código de alto nivel\n" " \t l incluye ensamblador\n" " \t m incluye expansiones de macros\n" " \t n omite el procesamiento de formas\n" " \t s incluye símbolos\n" -" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última " -"sub-opción)\n" +" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última subopción)\n" -#: as.c:242 +#: as.c:243 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" -msgstr "" -" --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de " -"macros\n" +msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n" -#: as.c:244 +#: as.c:245 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" -msgstr "" -" -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n" +msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n" -#: as.c:246 +#: as.c:247 #, c-format msgid " --debug-prefix-map OLD=NEW Map OLD to NEW in debug information\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-prefix-map ANT=NUEVO Mapea ANT en NUEVO en la información de depuración\n" -#: as.c:248 +#: as.c:249 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n" -#: as.c:264 +#: as.c:265 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n" -#: as.c:269 +#: as.c:270 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" -#: as.c:271 +#: as.c:272 #, c-format -msgid "" -" --noexecstack don't require executable stack for this object\n" -msgstr "" -" --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" +msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" +msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" -#: as.c:274 +#: as.c:275 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" -msgstr "" -" -f salta espacios en blanco y comentarios de " -"preprocesamiento\n" +msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" -#: as.c:276 +#: as.c:277 #, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n" -#: as.c:278 +#: as.c:279 #, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n" -#: as.c:280 +#: as.c:281 #, c-format -msgid "" -" --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" -msgstr "" -" --gstabs+ genera información de depuración de STABS con " -"extensiones GNU\n" +msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" +msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n" -#: as.c:282 +#: as.c:283 #, c-format msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n" -#: as.c:284 +#: as.c:285 #, c-format msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" -msgstr "" -" --hash-size= establece el tamaño de la tabla de dispersión " -"cerca a \n" +msgstr " --hash-size= establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a \n" -#: as.c:286 +#: as.c:287 #, c-format msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n" -#: as.c:288 +#: as.c:289 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" -msgstr "" -" --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n" +msgstr " --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n" -#: as.c:290 +#: as.c:291 #, c-format -msgid "" -" -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" -msgstr "" -" -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas " -".include\n" +msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" +msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n" -#: as.c:292 +#: as.c:293 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" -#: as.c:294 +#: as.c:295 #, c-format -msgid "" -" -K warn when differences altered for long " -"displacements\n" -msgstr "" -" -K avisa cuando hay diferencias alteradas por " -"desubicaciones largas\n" +msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" +msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n" -#: as.c:296 +#: as.c:297 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" -msgstr "" -" -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. si inician con " -"`L')\n" +msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. si inician con `L')\n" -#: as.c:298 +#: as.c:299 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n" -#: as.c:300 +#: as.c:301 #, c-format -msgid "" -" --MD FILE write dependency information in FILE (default " -"none)\n" -msgstr "" -" --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el " -"FICHERO (por defecto ninguno)\n" +msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" +msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n" -#: as.c:302 +#: as.c:303 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp se descarta\n" -#: as.c:304 +#: as.c:305 #, c-format -msgid "" -" -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default " -"a.out)\n" -msgstr "" -" -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por " -"defecto a.out)\n" +msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" +msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n" -#: as.c:306 +#: as.c:307 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" -msgstr "" -" -R pliega la sección de datos en la sección de texto\n" +msgstr " -R pliega la sección de datos en la sección de texto\n" -#: as.c:308 +#: as.c:309 #, c-format msgid "" " --reduce-memory-overheads \n" @@ -262,94 +232,80 @@ msgstr "" " prefiere un menor uso de memoria al costo de\n" " tiempos de ensamblado más largos\n" -#: as.c:312 +#: as.c:313 #, c-format -msgid "" -" --statistics print various measured statistics from execution\n" -msgstr "" -" --statistics muestra varias estadísticas medidas de la " -"ejecución\n" +msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" +msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n" -#: as.c:314 +#: as.c:315 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n" -#: as.c:316 +#: as.c:317 #, c-format -msgid "" -" --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" -msgstr "" -" --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en " -"lo posible\n" +msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" +msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" -#: as.c:318 +#: as.c:319 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" -msgstr "" -" --version muestra el número de versión del ensamblador y " -"termina\n" +msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n" -#: as.c:320 +#: as.c:321 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n" -#: as.c:322 +#: as.c:323 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn no suprime los avisos\n" -#: as.c:324 +#: as.c:325 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" -#: as.c:327 +#: as.c:328 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" -" matching the specifications defined in file " -"INSTTBL\n" +" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" -" --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para " -"incluir\n" -" instrucciones que coincidan con las " -"especificaciones\n" +" --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n" +" instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" " definidas en el fichero INSTTBL\n" -#: as.c:331 +#: as.c:332 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w se descarta\n" -#: as.c:333 +#: as.c:334 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X se descarta\n" -#: as.c:335 +#: as.c:336 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" -msgstr "" -" -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n" +msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n" -#: as.c:337 +#: as.c:338 #, c-format msgid "" -" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column " -"of\n" +" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" " datos de salida en el listado\n" -#: as.c:340 +#: as.c:341 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" -" of the output data column; ignored if smaller " -"than\n" +" of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las líneas de\n" @@ -357,7 +313,7 @@ msgstr "" " descarta si es más pequeño que la anchura de la\n" " primera línea\n" -#: as.c:344 +#: as.c:345 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" @@ -366,125 +322,124 @@ msgstr "" " --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n" " líneas del fichero fuente\n" -#: as.c:347 +#: as.c:348 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" -" --listing-cont-lines establece el número máximo de líneas de " -"continuación\n" +" --listing-cont-lines establece el número máximo de líneas de continuación\n" " utilizadas para la columna de datos de salida del\n" " listado\n" -#: as.c:350 +#: as.c:351 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @FICHERO lee opciones del FICHERO\n" -#: as.c:358 +#: as.c:359 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reporte bichos a %s\n" -#: as.c:563 +#: as.c:564 #, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "no se reconoce la opción -%c%s" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: as.c:601 +#: as.c:602 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ensamblador %s\n" -#: as.c:602 +#: as.c:603 #, c-format msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: as.c:603 -#, fuzzy, c-format +#: as.c:604 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or later.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" -"la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene ninguna " -"garantía.\n" +"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n" +"Este programa no tiene ninguna garantía.\n" -#: as.c:607 +#: as.c:608 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n" -#: as.c:614 +#: as.c:615 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación" -#: as.c:616 +#: as.c:617 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración" -#: as.c:621 +#: as.c:622 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "alias = %s\n" -#: as.c:622 +#: as.c:623 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "canónico = %s\n" -#: as.c:623 +#: as.c:624 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "tipo-cpu = %s\n" -#: as.c:625 +#: as.c:626 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "formato = %s\n" -#: as.c:628 +#: as.c:629 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "objetivo-bfd = %s\n" -#: as.c:645 +#: as.c:646 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor" -#: as.c:665 +#: as.c:666 msgid "no file name following -t option" msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t" -#: as.c:680 +#: as.c:681 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "falló la lectura de la tabla de instrucciones %s\n" -#: as.c:848 +#: as.c:852 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "opción de listado `%c' inválida" -#: as.c:901 +#: as.c:905 msgid "--hash-size needs a numeric argument" msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico" -#: as.c:926 +#: as.c:930 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" -#: as.c:929 +#: as.c:933 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n" -#: as.c:1239 +#: as.c:1245 #, c-format msgid "%d warnings, treating warnings as errors" msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores" @@ -498,72 +453,69 @@ msgstr "Valor de case %ld inesperado en la l #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. -#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3391 +#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3396 msgid "failed sanity check" msgstr "falló la prueba de sanidad" #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 -#: config/tc-d10v.c:584 config/tc-d30v.c:572 config/tc-mn10200.c:1132 -#: config/tc-mn10300.c:1892 config/tc-ppc.c:2424 config/tc-ppc.c:2641 -#: config/tc-ppc.c:2653 config/tc-s390.c:1231 config/tc-s390.c:1331 -#: config/tc-s390.c:1460 config/tc-v850.c:1762 config/tc-v850.c:1785 -#: config/tc-v850.c:1988 +#: config/tc-arc.c:1681 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:538 +#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2510 +#: config/tc-ppc.c:2734 config/tc-ppc.c:2746 config/tc-s390.c:1201 +#: config/tc-s390.c:1301 config/tc-s390.c:1430 config/tc-v850.c:1730 +#: config/tc-v850.c:1753 config/tc-v850.c:1956 msgid "too many fixups" msgstr "demasiadas composturas" -#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-d10v.c:495 config/tc-d30v.c:487 -#: config/tc-mn10200.c:1074 config/tc-mn10300.c:1816 config/tc-ppc.c:2456 -#: config/tc-s390.c:1219 config/tc-v850.c:1964 config/tc-z80.c:422 +#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1662 config/tc-d10v.c:461 +#: config/tc-d30v.c:453 config/tc-mn10200.c:1042 config/tc-mn10300.c:1674 +#: config/tc-ppc.c:2549 config/tc-s390.c:1189 config/tc-v850.c:1932 +#: config/tc-z80.c:422 msgid "illegal operand" msgstr "operando ilegal" -#: cgen.c:424 config/tc-avr.c:546 config/tc-d10v.c:497 config/tc-d30v.c:489 -#: config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 config/tc-mmix.c:488 -#: config/tc-mn10200.c:1077 config/tc-mn10300.c:1819 config/tc-msp430.c:455 -#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2458 config/tc-s390.c:1221 -#: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1967 -#: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350 +#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:539 config/tc-d10v.c:463 +#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 +#: config/tc-mmix.c:488 config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1677 +#: config/tc-msp430.c:452 config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2551 +#: config/tc-s390.c:1191 config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 +#: config/tc-v850.c:1935 config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350 msgid "missing operand" msgstr "falta un operando" #: cgen.c:798 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" -msgstr "" +msgstr "una reubicación en este operando implica un desbordamiento" #: cgen.c:821 -#, fuzzy msgid "operand mask overflow" -msgstr "desbordamiento de operando" +msgstr "desbordamiento de máscara de operando" #. We can't actually support subtracting a symbol. -#: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1287 config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:8151 -#: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:8435 config/tc-arm.c:9158 -#: config/tc-arm.c:9962 config/tc-arm.c:9990 config/tc-arm.c:10247 -#: config/tc-arm.c:10264 config/tc-arm.c:10386 config/tc-avr.c:1056 -#: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1536 config/tc-d30v.c:1937 -#: config/tc-mips.c:4180 config/tc-mips.c:5304 config/tc-mips.c:6243 -#: config/tc-mips.c:6835 config/tc-msp430.c:1976 config/tc-ppc.c:5615 -#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:2303 -#: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5613 config/tc-xtensa.c:11575 +#: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1527 config/tc-arm.c:8182 +#: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8466 config/tc-arm.c:9189 +#: config/tc-arm.c:9992 config/tc-arm.c:10020 config/tc-arm.c:10278 +#: config/tc-arm.c:10295 config/tc-arm.c:10417 config/tc-avr.c:1057 +#: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1502 config/tc-d30v.c:1903 +#: config/tc-mips.c:4346 config/tc-mips.c:5470 config/tc-mips.c:6408 +#: config/tc-mips.c:6984 config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5661 +#: config/tc-spu.c:907 config/tc-spu.c:931 config/tc-v850.c:2271 +#: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5756 config/tc-xtensa.c:11697 msgid "expression too complex" msgstr "expresión demasiado compleja" -#: cgen.c:978 config/tc-ppc.c:5739 config/tc-s390.c:2093 config/tc-v850.c:2343 -#: config/tc-xstormy16.c:538 +#: cgen.c:978 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5786 config/tc-s390.c:2006 +#: config/tc-v850.c:2311 config/tc-xstormy16.c:538 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver" #: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" -msgstr "" -"error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de " -"reubicación %d (`%s')" +msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')" #: cgen.c:1033 -#, fuzzy msgid "relocation is not supported" -msgstr "No se admite .option pic%d" +msgstr "No se admite la reubicación" #: cond.c:83 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" @@ -630,17 +582,13 @@ msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar" #: config/atof-ieee.c:141 -#, fuzzy msgid "cannot create floating-point number" -msgstr "número de coma flotante inválido" +msgstr "no se puede crear el número de coma flotante" -#: config/atof-vax.c:450 config/tc-bfin.c:728 config/tc-fr30.c:357 -#: config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:1754 config/tc-ip2k.c:371 -#: config/tc-iq2000.c:764 config/tc-m32c.c:1236 config/tc-m32r.c:2142 -#: config/tc-mep.c:1714 config/tc-mt.c:473 config/tc-openrisc.c:375 -#: config/tc-xc16x.c:258 config/tc-xstormy16.c:631 -msgid "Bad call to md_atof()" -msgstr "Llamada errónea a md_atof()" +#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:923 +#: config/tc-ia64.c:11316 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2598 +msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" +msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format @@ -751,13 +699,13 @@ msgstr "s msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'" -#: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4647 +#: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4741 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "atributo de sección '%c' desconocido" -#: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4665 config/tc-tic54x.c:4285 -#: read.c:2754 +#: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4759 config/tc-tic54x.c:4011 +#: read.c:2760 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" @@ -780,7 +728,7 @@ msgstr "No se puede establecer el valor GP" msgid "Can't set register masks" msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro" -#: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450 +#: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:3946 config/tc-v850.c:450 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "segmento .common %s erróneo" @@ -819,124 +767,156 @@ msgstr "se descarta el tama msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,w,x,M,S,G,T" -#: config/obj-elf.c:804 -msgid "unrecognized section attribute" -msgstr "no se reconoce el atributo de sección" - -#: config/obj-elf.c:832 read.c:2738 +#: config/obj-elf.c:809 read.c:2744 msgid "unrecognized section type" msgstr "no se reconoce el tipo de sección" -#: config/obj-elf.c:862 +#: config/obj-elf.c:839 +msgid "unrecognized section attribute" +msgstr "no se reconoce el atributo de sección" + +#: config/obj-elf.c:870 msgid "missing name" msgstr "falta un nombre" -#: config/obj-elf.c:973 +#: config/obj-elf.c:998 msgid "invalid merge entity size" msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido" -#: config/obj-elf.c:980 +#: config/obj-elf.c:1005 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE" -#: config/obj-elf.c:1000 +#: config/obj-elf.c:1025 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP" -#: config/obj-elf.c:1013 +#: config/obj-elf.c:1038 msgid "character following name is not '#'" msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'" -#: config/obj-elf.c:1128 +#: config/obj-elf.c:1157 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta" -#: config/obj-elf.c:1154 +#: config/obj-elf.c:1183 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta" -#: config/obj-elf.c:1206 +#: config/obj-elf.c:1235 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver" -#: config/obj-elf.c:1230 +#: config/obj-elf.c:1259 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1241 +#: config/obj-elf.c:1270 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1471 +#: config/obj-elf.c:1307 +#, c-format +msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" +msgstr "se esperaba que `%s' ya estuviera definido para .vtable_inherit" + +#: config/obj-elf.c:1317 +msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_inherit" + +#: config/obj-elf.c:1377 +msgid "expected comma after name in .vtable_entry" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_entry" + +#: config/obj-elf.c:1500 msgid "expected quoted string" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" -#: config/obj-elf.c:1491 +#: config/obj-elf.c:1520 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size" -#: config/obj-elf.c:1500 +#: config/obj-elf.c:1529 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "falta una expresión en la directiva .size" -#: config/obj-elf.c:1599 +#: config/obj-elf.c:1656 +#, c-format +msgid "symbol '%s' is already defined" +msgstr "el símbolo '%s' ya está definido" + +#: config/obj-elf.c:1671 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\"" -#: config/obj-elf.c:1770 +#: config/obj-elf.c:1842 msgid ".size expression too complicated to fix up" msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla" -#: config/obj-elf.c:1802 +#: config/obj-elf.c:1874 #, c-format -msgid "" -"invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" -msgstr "" -"intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por " -"defecto en el símbolo `%s'" +msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" +msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1863 ecoff.c:3598 +#: config/obj-elf.c:1935 ecoff.c:3598 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" -#: config/obj-elf.c:1970 +#: config/obj-elf.c:2042 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT" -#: config/obj-elf.c:1992 +#: config/obj-elf.c:2064 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "no se puede crear un grupo: %s" -#: config/obj-elf.c:2102 +#: config/obj-elf.c:2174 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s" -#: config/obj-elf.c:2122 +#: config/obj-elf.c:2194 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s" -#: config/obj-elf.c:2130 +#: config/obj-elf.c:2202 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s" -#: config/obj-som.c:129 -msgid "Only one .version pseudo-op per file!" -msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!" +#: config/obj-som.c:58 +msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" +msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!" -#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 +#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 msgid "Expected quoted string" msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" +#: config/obj-som.c:88 +msgid ".compiler directive missing language and version" +msgstr "falta el lenguaje y la versión en la directiva .compiler" + +#: config/obj-som.c:98 +msgid ".compiler directive missing version" +msgstr "falta la versión en la directiva .compiler" + +#: config/obj-som.c:114 +#, c-format +msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" +msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s" + +#: config/obj-som.c:129 +msgid "Only one .version pseudo-op per file!" +msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!" + #: config/obj-som.c:153 #, c-format msgid "attaching version header %s: %s" @@ -1010,18 +990,18 @@ msgstr "!%s no utiliza un n msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s" -#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139 +#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3140 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'" -#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141 +#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3142 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "no se admite el código de operación `%s' para el objetivo %s" -#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1325 -#: config/tc-msp430.c:1868 +#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3146 config/tc-avr.c:1326 +#: config/tc-msp430.c:1829 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "código de operación `%s' desconocido" @@ -1031,8 +1011,8 @@ msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" #: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397 -#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162 -#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568 +#: config/tc-alpha.c:2050 config/tc-alpha.c:2094 config/tc-alpha.c:2163 +#: config/tc-alpha.c:2246 config/tc-alpha.c:2471 config/tc-alpha.c:2569 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto" @@ -1101,9 +1081,9 @@ msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" -#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:888 -#: config/tc-mn10300.c:2604 config/tc-ppc.c:1563 config/tc-s390.c:615 -#: config/tc-v850.c:1588 +#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856 +#: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1649 config/tc-s390.c:604 +#: config/tc-v850.c:1556 msgid "operand" msgstr "operando" @@ -1111,190 +1091,190 @@ msgstr "operando" msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "reubicación inválida para la instrucción" -#: config/tc-alpha.c:1973 +#: config/tc-alpha.c:1974 msgid "invalid relocation for field" msgstr "reubicación inválida para el campo" -#: config/tc-alpha.c:2760 +#: config/tc-alpha.c:2761 msgid "can not resolve expression" msgstr "no se puede resolver la expresión" -#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1862 config/tc-ppc.c:4410 +#: config/tc-alpha.c:3276 config/tc-ppc.c:1948 config/tc-ppc.c:4504 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta." -#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3923 config/tc-v850.c:245 +#: config/tc-alpha.c:3305 config/tc-sparc.c:3816 config/tc-v850.c:245 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo" -#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4447 -#: config/tc-sparc.c:3931 +#: config/tc-alpha.c:3314 config/tc-alpha.c:3323 config/tc-ppc.c:4541 +#: config/tc-sparc.c:3824 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." -#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054 +#: config/tc-alpha.c:3440 ecoff.c:3054 msgid ".ent directive has no name" msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:3447 +#: config/tc-alpha.c:3448 msgid "nested .ent directives" msgstr "directivas .ent anidadas" -#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005 +#: config/tc-alpha.c:3492 ecoff.c:3005 msgid ".end directive has no name" msgstr "la directiva .end no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:3500 +#: config/tc-alpha.c:3501 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" -#: config/tc-alpha.c:3502 +#: config/tc-alpha.c:3503 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent" -#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140 +#: config/tc-alpha.c:3546 ecoff.c:3140 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:3547 config/tc-score.c:5886 ecoff.c:3204 +#: config/tc-alpha.c:3548 config/tc-score.c:5816 ecoff.c:3204 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147 +#: config/tc-alpha.c:3556 ecoff.c:3147 msgid "bad .fmask directive" msgstr "directiva .fmask errónea" -#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211 +#: config/tc-alpha.c:3558 ecoff.c:3211 msgid "bad .mask directive" msgstr "directiva .mask errónea" -#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14642 config/tc-score.c:6029 +#: config/tc-alpha.c:3591 config/tc-mips.c:14967 config/tc-score.c:5959 #: ecoff.c:3168 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179 +#: config/tc-alpha.c:3602 ecoff.c:3179 msgid "bad .frame directive" msgstr "directiva .frame errónea" -#: config/tc-alpha.c:3633 +#: config/tc-alpha.c:3634 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" -#: config/tc-alpha.c:3651 +#: config/tc-alpha.c:3652 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "Argumento inválido %d para .prologue." -#: config/tc-alpha.c:3742 +#: config/tc-alpha.c:3743 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "La depuración ECOFF está desactivada." -#: config/tc-alpha.c:3756 +#: config/tc-alpha.c:3757 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" -#: config/tc-alpha.c:3841 +#: config/tc-alpha.c:3842 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:3852 +#: config/tc-alpha.c:3853 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" -#: config/tc-alpha.c:3867 +#: config/tc-alpha.c:3868 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "argumento desconocido para .usepv" -#: config/tc-alpha.c:3900 +#: config/tc-alpha.c:3901 msgid "Unknown section directive" msgstr "Directiva de sección desconocida" -#: config/tc-alpha.c:3935 +#: config/tc-alpha.c:3936 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo" -#: config/tc-alpha.c:3960 +#: config/tc-alpha.c:3961 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo" -#: config/tc-alpha.c:3972 +#: config/tc-alpha.c:3973 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo" -#: config/tc-alpha.c:3994 +#: config/tc-alpha.c:3995 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)" -#: config/tc-alpha.c:4002 +#: config/tc-alpha.c:4003 msgid ".pdesc has no matching .ent" msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente" -#: config/tc-alpha.c:4013 +#: config/tc-alpha.c:4014 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada" -#: config/tc-alpha.c:4026 +#: config/tc-alpha.c:4027 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "No hay una coma después de .pdesc " -#: config/tc-alpha.c:4046 +#: config/tc-alpha.c:4047 msgid "unknown procedure kind" msgstr "tipo de procedimiento desconocido" -#: config/tc-alpha.c:4136 +#: config/tc-alpha.c:4137 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)" -#: config/tc-alpha.c:4144 +#: config/tc-alpha.c:4145 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "la directiva .name no tiene símbolo" -#: config/tc-alpha.c:4175 +#: config/tc-alpha.c:4176 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "No hay un símbolo después de .linkage" -#: config/tc-alpha.c:4199 +#: config/tc-alpha.c:4200 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "No hay un símbolo después de .code_address" -#: config/tc-alpha.c:4226 config/tc-score.c:5892 +#: config/tc-alpha.c:4227 config/tc-score.c:5822 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Directiva .mask errónea" -#: config/tc-alpha.c:4244 +#: config/tc-alpha.c:4245 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Directiva .fmask errónea" -#: config/tc-alpha.c:4401 +#: config/tc-alpha.c:4402 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; -#: config/tc-alpha.c:4412 +#: config/tc-alpha.c:4413 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" -#: config/tc-alpha.c:4446 +#: config/tc-alpha.c:4447 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Se intento hacer .set al modo `%s' que no se reconoce" -#: config/tc-alpha.c:4472 +#: config/tc-alpha.c:4473 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Registro base erróneo, utilizando $%d." -#: config/tc-alpha.c:4493 +#: config/tc-alpha.c:4494 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." -#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2082 +#: config/tc-alpha.c:4498 config/tc-d30v.c:2048 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Alineación negativa: se asume 0" @@ -1317,33 +1297,25 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar el c msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" -#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6059 config/tc-arm.c:6071 -#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5177 config/tc-xtensa.c:5255 -#: config/tc-xtensa.c:5301 config/tc-z80.c:1893 +#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6085 +#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5251 config/tc-xtensa.c:5329 +#: config/tc-xtensa.c:5425 config/tc-z80.c:1893 msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2053 config/tc-hppa.c:1381 -#: config/tc-i860.c:1057 config/tc-m68hc11.c:560 config/tc-m68k.c:4728 -#: config/tc-ns32k.c:1943 config/tc-or32.c:580 config/tc-sparc.c:2998 -#: config/tc-spu.c:744 config/tc-z8k.c:1332 -msgid "Bad call to MD_ATOF()" -msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()" - -#: config/tc-alpha.c:5116 +#: config/tc-alpha.c:5076 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" -#: config/tc-alpha.c:5159 +#: config/tc-alpha.c:5119 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" -"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | " -"-m21264b\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Opciones Alpha:\n" @@ -1351,770 +1323,956 @@ msgstr "" "-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" -"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | " -"-m21264b\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n" -#: config/tc-alpha.c:5169 +#: config/tc-alpha.c:5129 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" msgstr "" "Opciones VMS:\n" -"-+\t\t\tcodifica por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 " -"caracteres\n" +"-+\t\t\tcodifica por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n" "-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n" -#: config/tc-alpha.c:5346 +#: config/tc-alpha.c:5306 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar" -#: config/tc-alpha.c:5359 +#: config/tc-alpha.c:5319 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "expresión no absoluta en campo constante" -#: config/tc-alpha.c:5373 +#: config/tc-alpha.c:5333 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n" -#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427 +#: config/tc-alpha.c:5380 config/tc-alpha.c:5387 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Se usó $at sin \".set noat\"" -#: config/tc-alpha.c:5589 +#: config/tc-alpha.c:5549 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" -#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5811 +#: config/tc-alpha.c:5586 config/tc-xtensa.c:5931 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto" -#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5819 +#: config/tc-alpha.c:5592 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'" -#: config/tc-alpha.c:5683 +#: config/tc-alpha.c:5643 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d." -#: config/tc-arc.c:1076 config/tc-ip2k.c:249 config/tc-mt.c:348 -msgid "md_estimate_size_before_relax\n" -msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" +#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:991 +#: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95 +#: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126 +#: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6789 config/tc-hppa.c:6795 +#: config/tc-hppa.c:6801 config/tc-hppa.c:6807 config/tc-hppa.c:8214 +#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2433 +#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 +msgid "could not set architecture and machine" +msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" + +#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:19602 config/tc-score.c:6522 +#: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6543 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "memoria agotada" + +#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:670 +msgid "expected comma after operand name" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre de operando" + +#: config/tc-arc.c:443 +#, c-format +msgid "negative operand number %d" +msgstr "número de operando %d negativo" + +#: config/tc-arc.c:455 +msgid "expected comma after register-number" +msgstr "se esperaba una coma después del número de registro" + +#: config/tc-arc.c:480 +msgid "invalid mode" +msgstr "modo inválido" + +#: config/tc-arc.c:497 +msgid "expected comma after register-mode" +msgstr "se esperaba una coma después del modo de registro" + +#: config/tc-arc.c:514 +msgid "shortcut designator invalid" +msgstr "designador de atajo inválido" + +#: config/tc-arc.c:529 +#, c-format +msgid "core register value (%d) too large" +msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande" + +#: config/tc-arc.c:537 +#, c-format +msgid "condition code value (%d) too large" +msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande" + +#: config/tc-arc.c:554 +#, c-format +msgid "attempt to override symbol: %s" +msgstr "se intentó redefinir el símbolo: %s" + +#: config/tc-arc.c:625 +msgid "invalid opertype" +msgstr "tipo de operador inválido" + +#: config/tc-arc.c:682 +msgid "expected comma after opcode" +msgstr "se esperaba una coma después del código de operación" + +#: config/tc-arc.c:692 +#, c-format +msgid "negative subopcode %d" +msgstr "subcódigo de operación %d negativo" + +#: config/tc-arc.c:701 +msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" +msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03" + +#: config/tc-arc.c:709 +#, c-format +msgid "invalid subopcode %d" +msgstr "subcódigo de operación %d inválido" + +#: config/tc-arc.c:720 +msgid "expected comma after subopcode" +msgstr "se esperaba una coma después del subcódigo de operación" + +#: config/tc-arc.c:739 +msgid "invalid suffix class" +msgstr "clase de sufijo inválida" + +#: config/tc-arc.c:748 +msgid "expected comma after suffix class" +msgstr "se esperaba una coma después de la clase de sufijo" + +#: config/tc-arc.c:767 +msgid "invalid syntax class" +msgstr "clase de sintaxis inválida" + +#: config/tc-arc.c:774 +msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" +msgstr "código de operación 0x3 y SINTAX_3OP inválidos" + +#: config/tc-arc.c:794 +msgid "unknown suffix class" +msgstr "clase de sufijo desconocida" + +#: config/tc-arc.c:861 +msgid "expected comma after symbol name" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo" + +#: config/tc-arc.c:871 +msgid "negative symbol length" +msgstr "longitud de símbolo negativa" + +#: config/tc-arc.c:882 +msgid "ignoring attempt to re-define symbol" +msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo" + +#: config/tc-arc.c:889 +#, c-format +msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" +msgstr "la longitud del símbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d" + +#: config/tc-arc.c:903 +msgid "assuming symbol alignment of zero" +msgstr "se asume una alineación de símbolo de cero" + +#: config/tc-arc.c:970 +msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" +msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instrucción" + +#: config/tc-arc.c:980 +msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" +msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definición inicial" + +#: config/tc-arc.c:988 +msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" +msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes" + +#: config/tc-arc.c:998 +msgid "invalid identifier for \".option\"" +msgstr "identificador inválido para \".option\"" + +#: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:249 +msgid "relaxation not supported\n" +msgstr "no se admite la relajación\n" + +#: config/tc-arc.c:1080 +msgid "expression too complex code symbol" +msgstr "expresión demasiado compleja para el símbolo de código" + +#: config/tc-arc.c:1107 +#, c-format +msgid "missing ')' in %%-op" +msgstr "falta un ')' en %%-op" + +#: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1200 config/tc-m32r.c:2281 +#: config/tc-sparc.c:3504 +#, c-format +msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" +msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')" + +#: config/tc-arc.c:1494 +#, c-format +msgid "unknown syntax format character `%c'" +msgstr "sintaxis de carácter de format `%c' desconocida" + +#: config/tc-arc.c:1632 +msgid "too many suffixes" +msgstr "demasiados sufijos" + +#: config/tc-arc.c:1671 +msgid "symbol as destination register" +msgstr "símbolo como registro destino" + +#: config/tc-arc.c:1756 config/tc-mn10200.c:1141 config/tc-mn10300.c:1820 +#: config/tc-ppc.c:2791 config/tc-s390.c:1443 config/tc-v850.c:2009 +#, c-format +msgid "junk at end of line: `%s'" +msgstr "basura al final de la línea: `%s'" + +#: config/tc-arc.c:1795 +msgid "8 byte instruction in delay slot" +msgstr "instrucción de 8 bytes en ranura de retardo" -#: config/tc-arc.c:1087 -msgid "md_convert_frag\n" -msgstr "md_convert_frag\n" +#. except for jl addr +#: config/tc-arc.c:1798 +msgid "8 byte jump instruction with delay slot" +msgstr "instrucción de salto de 8 bytes con ranura de retardo" + +#: config/tc-arc.c:1806 +msgid "conditional branch follows set of flags" +msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones" + +#: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:14208 +#, c-format +msgid "bad instruction `%s'" +msgstr "instrucción `%s' errónea" -#: config/tc-arm.c:483 +#: config/tc-arm.c:489 msgid "ARM register expected" msgstr "se esperaba un registro ARM" -#: config/tc-arm.c:484 +#: config/tc-arm.c:490 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante" -#: config/tc-arm.c:485 +#: config/tc-arm.c:491 msgid "co-processor register expected" msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" -#: config/tc-arm.c:486 +#: config/tc-arm.c:492 msgid "FPA register expected" msgstr "se esperaba un registro FPA" -#: config/tc-arm.c:487 +#: config/tc-arm.c:493 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" -#: config/tc-arm.c:488 +#: config/tc-arm.c:494 msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon" -#: config/tc-arm.c:489 +#: config/tc-arm.c:495 msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon" -#: config/tc-arm.c:490 +#: config/tc-arm.c:496 msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP" -#: config/tc-arm.c:491 +#: config/tc-arm.c:497 msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon" -#: config/tc-arm.c:492 +#: config/tc-arm.c:498 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" -msgstr "" -"Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon" +msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon" -#: config/tc-arm.c:493 +#: config/tc-arm.c:499 msgid "VFP system register expected" msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" -#: config/tc-arm.c:494 +#: config/tc-arm.c:500 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" -#: config/tc-arm.c:495 +#: config/tc-arm.c:501 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" -#: config/tc-arm.c:496 +#: config/tc-arm.c:502 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" -#: config/tc-arm.c:497 +#: config/tc-arm.c:503 msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX" -#: config/tc-arm.c:498 +#: config/tc-arm.c:504 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" -#: config/tc-arm.c:499 +#: config/tc-arm.c:505 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" -#: config/tc-arm.c:500 +#: config/tc-arm.c:506 msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:501 config/tc-arm.c:5868 +#: config/tc-arm.c:507 config/tc-arm.c:5882 msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:502 +#: config/tc-arm.c:508 msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:503 +#: config/tc-arm.c:509 msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. -#: config/tc-arm.c:652 config/tc-score.c:47 +#: config/tc-arm.c:658 config/tc-score.c:47 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "argumentos erróneos para la instrucción" -#: config/tc-arm.c:653 config/tc-score.c:48 +#: config/tc-arm.c:659 config/tc-score.c:48 msgid "r15 not allowed here" msgstr "no se permite r15 aquí" -#: config/tc-arm.c:654 +#: config/tc-arm.c:660 msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "la instrucción no puede ser condicional" -#: config/tc-arm.c:655 +#: config/tc-arm.c:661 msgid "registers may not be the same" msgstr "los registros no pueden ser el mismo" -#: config/tc-arm.c:656 +#: config/tc-arm.c:662 msgid "lo register required" msgstr "se requiere el registro lo" -#: config/tc-arm.c:657 +#: config/tc-arm.c:663 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16" -#: config/tc-arm.c:658 +#: config/tc-arm.c:664 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento" -#: config/tc-arm.c:659 +#: config/tc-arm.c:665 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT" -#: config/tc-arm.c:660 +#: config/tc-arm.c:666 msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT" -#: config/tc-arm.c:661 +#: config/tc-arm.c:667 msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción" -#: config/tc-arm.c:803 +#: config/tc-arm.c:807 msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #" -#: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:5675 expr.c:1300 read.c:2439 +#: config/tc-arm.c:834 config/tc-score.c:5605 expr.c:1300 read.c:2440 msgid "bad expression" msgstr "expresión errónea" -#: config/tc-arm.c:841 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2898 +#: config/tc-arm.c:845 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2876 msgid "bad segment" msgstr "segmento erróneo" -#: config/tc-arm.c:858 config/tc-arm.c:4393 config/tc-i960.c:1300 -#: config/tc-score.c:985 +#: config/tc-arm.c:862 config/tc-arm.c:4399 config/tc-i960.c:1300 +#: config/tc-score.c:980 msgid "invalid constant" msgstr "constante inválida" -#: config/tc-arm.c:919 config/tc-score.c:4749 -msgid "bad call to MD_ATOF()" -msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()" - -#: config/tc-arm.c:986 +#: config/tc-arm.c:992 msgid "expected #constant" msgstr "se esperaba #constant" -#: config/tc-arm.c:1147 +#: config/tc-arm.c:1153 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo" -#: config/tc-arm.c:1164 +#: config/tc-arm.c:1170 #, c-format msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "tamaño erróneo %d en el especificador de tipo" -#: config/tc-arm.c:1214 +#: config/tc-arm.c:1220 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "sólo se debe especificar un tipo para el operando" -#: config/tc-arm.c:1220 +#: config/tc-arm.c:1226 msgid "vector type expected" msgstr "se esperaba un tipo vector" -#: config/tc-arm.c:1292 +#: config/tc-arm.c:1298 msgid "can't redefine type for operand" msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando" -#: config/tc-arm.c:1303 +#: config/tc-arm.c:1309 msgid "only D registers may be indexed" msgstr "sólo se pueden indizar los registros D" -#: config/tc-arm.c:1309 +#: config/tc-arm.c:1315 msgid "can't change index for operand" msgstr "no se puede cambiar el índice para el operando" -#: config/tc-arm.c:1325 config/tc-arm.c:3994 +#: config/tc-arm.c:1331 config/tc-arm.c:4000 msgid "constant expression required" msgstr "se requiere una expresión constante" -#: config/tc-arm.c:1369 +#: config/tc-arm.c:1374 msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar" -#: config/tc-arm.c:1402 +#: config/tc-arm.c:1407 msgid "scalar must have an index" msgstr "el escalar debe tener un índice" -#: config/tc-arm.c:1407 config/tc-arm.c:13144 config/tc-arm.c:13192 -#: config/tc-arm.c:13594 +#: config/tc-arm.c:1412 config/tc-arm.c:13175 config/tc-arm.c:13223 +#: config/tc-arm.c:13625 msgid "scalar index out of range" msgstr "índice escalar fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:1454 +#: config/tc-arm.c:1459 msgid "bad range in register list" msgstr "rango erróneo en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:1462 config/tc-arm.c:1471 config/tc-arm.c:1512 +#: config/tc-arm.c:1467 config/tc-arm.c:1476 config/tc-arm.c:1517 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:1474 +#: config/tc-arm.c:1479 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:1485 +#: config/tc-arm.c:1490 msgid "missing `}'" msgstr "falta un `}'" -#: config/tc-arm.c:1501 +#: config/tc-arm.c:1506 msgid "invalid register mask" msgstr "máscara de registro inválida" -#: config/tc-arm.c:1583 +#: config/tc-arm.c:1588 msgid "expecting {" msgstr "se esperaba {" -#: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1682 +#: config/tc-arm.c:1643 config/tc-arm.c:1687 msgid "register out of range in list" msgstr "registro fuera de rango en la lista" -#: config/tc-arm.c:1654 config/tc-arm.c:1699 config/tc-h8300.c:989 -#: config/tc-mips.c:10172 config/tc-mips.c:10194 +#: config/tc-arm.c:1659 config/tc-arm.c:1704 config/tc-h8300.c:989 +#: config/tc-mips.c:10471 config/tc-mips.c:10493 msgid "invalid register list" msgstr "lista de registros inválida" -#: config/tc-arm.c:1660 config/tc-arm.c:3459 config/tc-arm.c:3592 +#: config/tc-arm.c:1665 config/tc-arm.c:3464 config/tc-arm.c:3597 msgid "register list not in ascending order" msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:1691 +#: config/tc-arm.c:1696 msgid "register range not in ascending order" msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:1724 +#: config/tc-arm.c:1729 msgid "non-contiguous register range" msgstr "el rango de registro no es contiguo" -#: config/tc-arm.c:1850 +#: config/tc-arm.c:1855 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad" -#: config/tc-arm.c:1905 +#: config/tc-arm.c:1910 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura" -#: config/tc-arm.c:1911 +#: config/tc-arm.c:1916 msgid "expected }" msgstr "se esperaba }" -#: config/tc-arm.c:1967 +#: config/tc-arm.c:1972 #, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno '%s'" -#: config/tc-arm.c:1972 +#: config/tc-arm.c:1977 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro '%s'" -#: config/tc-arm.c:2000 +#: config/tc-arm.c:2005 msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo" -#: config/tc-arm.c:2038 +#: config/tc-arm.c:2043 #, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "registro '%s' desconocido -- se descarta .req" -#: config/tc-arm.c:2134 +#: config/tc-arm.c:2138 msgid "bad type for register" msgstr "tipo erróneo para el registro" -#: config/tc-arm.c:2145 +#: config/tc-arm.c:2149 msgid "expression must be constant" msgstr "la expresión debe ser constante" -#: config/tc-arm.c:2162 +#: config/tc-arm.c:2166 msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro" -#: config/tc-arm.c:2169 +#: config/tc-arm.c:2173 msgid "you must specify a single type only" msgstr "sólo debe especificar un tipo único" -#: config/tc-arm.c:2182 +#: config/tc-arm.c:2186 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar" -#: config/tc-arm.c:2190 +#: config/tc-arm.c:2194 msgid "scalar index must be constant" msgstr "el índice escalar debe ser constante" -#: config/tc-arm.c:2199 +#: config/tc-arm.c:2203 msgid "expecting ]" msgstr "se esperaba ]" -#: config/tc-arm.c:2236 +#: config/tc-arm.c:2240 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req." -#: config/tc-arm.c:2242 +#: config/tc-arm.c:2246 msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn" -#: config/tc-arm.c:2248 +#: config/tc-arm.c:2252 msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn" -#: config/tc-arm.c:2274 +#: config/tc-arm.c:2278 msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq" -#: config/tc-arm.c:2280 +#: config/tc-arm.c:2284 #, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "alias de registro '%s' desconocido" -#: config/tc-arm.c:2282 +#: config/tc-arm.c:2286 #, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" -msgstr "" -"se descarta el intento de eliminar la definición del símbolo interno '%s'" +msgstr "se descarta el intento de eliminar la definición del símbolo interno '%s'" + +#: config/tc-arm.c:2437 +#, c-format +msgid "Failed to find real start of function: %s\n" +msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n" -#: config/tc-arm.c:2449 +#: config/tc-arm.c:2453 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB" -#: config/tc-arm.c:2463 +#: config/tc-arm.c:2467 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM" -#: config/tc-arm.c:2476 +#: config/tc-arm.c:2480 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" -#: config/tc-arm.c:2508 +#: config/tc-arm.c:2512 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" -#: config/tc-arm.c:2564 +#: config/tc-arm.c:2568 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" -#: config/tc-arm.c:2614 config/tc-m32r.c:588 +#: config/tc-arm.c:2618 config/tc-m32r.c:588 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" -#: config/tc-arm.c:2648 +#: config/tc-arm.c:2652 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\"" -#: config/tc-arm.c:2669 +#: config/tc-arm.c:2673 #, c-format msgid "alignment too large: %d assumed" msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d" -#: config/tc-arm.c:2672 +#: config/tc-arm.c:2676 msgid "alignment negative. 0 assumed." msgstr "alineación negativa. Se asume 0." -#: config/tc-arm.c:2819 +#: config/tc-arm.c:2823 msgid "literal pool overflow" msgstr "desbordamiento de conjunto literal" -#: config/tc-arm.c:2975 config/tc-arm.c:5803 +#: config/tc-arm.c:2979 config/tc-arm.c:5817 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación" -#: config/tc-arm.c:2988 +#: config/tc-arm.c:2992 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas" -#: config/tc-arm.c:2994 config/tc-s390.c:1129 config/tc-s390.c:1743 -#: config/tc-xtensa.c:1546 +#: config/tc-arm.c:2998 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1708 +#: config/tc-xtensa.c:1564 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes" -#: config/tc-arm.c:3042 dwarf2dbg.c:694 +#: config/tc-arm.c:3046 dwarf2dbg.c:670 msgid "expected 0 or 1" msgstr "se esperaba 0 ó 1" -#: config/tc-arm.c:3046 +#: config/tc-arm.c:3050 msgid "missing comma" msgstr "falta una coma" -#: config/tc-arm.c:3101 -#, fuzzy +#: config/tc-arm.c:3105 msgid "duplicate .handlerdata directive" msgstr "directiva .handlerdata duplicada" -#: config/tc-arm.c:3172 +#: config/tc-arm.c:3177 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind" -#: config/tc-arm.c:3186 +#: config/tc-arm.c:3191 msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "directiva .personalityindex duplicada" -#: config/tc-arm.c:3193 +#: config/tc-arm.c:3198 msgid "bad personality routine number" msgstr "número de rutina personality erróneo" -#: config/tc-arm.c:3212 +#: config/tc-arm.c:3217 msgid "duplicate .personality directive" msgstr "directiva .personality duplicada" -#: config/tc-arm.c:3235 config/tc-arm.c:3363 config/tc-arm.c:3411 +#: config/tc-arm.c:3240 config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3416 msgid "expected register list" msgstr "se esperaba una lista de registros" -#: config/tc-arm.c:3317 +#: config/tc-arm.c:3322 msgid "expected , " msgstr "se esperaba , " -#: config/tc-arm.c:3326 +#: config/tc-arm.c:3331 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]" -#: config/tc-arm.c:3473 config/tc-arm.c:3606 +#: config/tc-arm.c:3478 config/tc-arm.c:3611 msgid "bad register range" msgstr "rango de registro erróneo" -#: config/tc-arm.c:3660 +#: config/tc-arm.c:3665 msgid "register expected" msgstr "se esperaba un registro" -#: config/tc-arm.c:3670 +#: config/tc-arm.c:3675 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros" -#: config/tc-arm.c:3688 +#: config/tc-arm.c:3694 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro" -#: config/tc-arm.c:3724 +#: config/tc-arm.c:3730 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp" -#: config/tc-arm.c:3729 +#: config/tc-arm.c:3735 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" -#: config/tc-arm.c:3753 +#: config/tc-arm.c:3759 msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4" -#: config/tc-arm.c:3782 +#: config/tc-arm.c:3788 msgid "expected , " msgstr "se esperaba , " -#: config/tc-arm.c:3800 +#: config/tc-arm.c:3806 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" -msgstr "" -"el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" +msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" -#: config/tc-arm.c:3836 +#: config/tc-arm.c:3842 msgid "expected , " msgstr "se esperaba , " -#: config/tc-arm.c:3848 +#: config/tc-arm.c:3854 msgid "unwind opcode too long" msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo" -#: config/tc-arm.c:3853 +#: config/tc-arm.c:3859 msgid "invalid unwind opcode" msgstr "código de operación de desenredo inválido" -#: config/tc-arm.c:4000 config/tc-arm.c:4863 config/tc-arm.c:8438 -#: config/tc-arm.c:8920 config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:18690 -#: config/tc-arm.c:18715 config/tc-arm.c:18723 config/tc-z8k.c:1144 +#: config/tc-arm.c:4006 config/tc-arm.c:4868 config/tc-arm.c:8469 +#: config/tc-arm.c:8951 config/tc-arm.c:11748 config/tc-arm.c:18741 +#: config/tc-arm.c:18766 config/tc-arm.c:18774 config/tc-z8k.c:1144 #: config/tc-z8k.c:1154 msgid "immediate value out of range" msgstr "valor inmediato fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:4147 +#: config/tc-arm.c:4153 msgid "invalid FPA immediate expression" msgstr "expresión inmediata FPA inválida" -#: config/tc-arm.c:4271 config/tc-arm.c:4279 +#: config/tc-arm.c:4277 config/tc-arm.c:4285 msgid "shift expression expected" msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:4293 +#: config/tc-arm.c:4299 msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'" -#: config/tc-arm.c:4301 +#: config/tc-arm.c:4307 msgid "'LSL' required" msgstr "se requiere 'LSL'" -#: config/tc-arm.c:4309 +#: config/tc-arm.c:4315 msgid "'ASR' required" msgstr "se requiere 'ASR'" -#: config/tc-arm.c:4381 config/tc-arm.c:4857 config/tc-arm.c:6429 -#: config/tc-v850.c:1859 config/tc-v850.c:1880 +#: config/tc-arm.c:4387 config/tc-arm.c:4862 config/tc-arm.c:6443 +#: config/tc-v850.c:1827 config/tc-v850.c:1848 msgid "constant expression expected" msgstr "se esperaba una expresión constante" -#: config/tc-arm.c:4388 +#: config/tc-arm.c:4394 msgid "invalid rotation" msgstr "rotación inválida" -#: config/tc-arm.c:4548 config/tc-arm.c:4693 +#: config/tc-arm.c:4554 config/tc-arm.c:4698 msgid "unknown group relocation" msgstr "reubicación de grupo desconocida" -#: config/tc-arm.c:4661 +#: config/tc-arm.c:4667 msgid "alignment must be constant" msgstr "la alineación debe ser constante" -#: config/tc-arm.c:4724 +#: config/tc-arm.c:4729 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:4736 config/tc-arm.c:5127 +#: config/tc-arm.c:4741 config/tc-arm.c:5141 msgid "']' expected" msgstr "se esperaba ']'" -#: config/tc-arm.c:4754 +#: config/tc-arm.c:4759 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" -#: config/tc-arm.c:4759 +#: config/tc-arm.c:4764 msgid "cannot combine index with option" msgstr "no se puede combinar index con option" -#: config/tc-arm.c:4772 +#: config/tc-arm.c:4777 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado" -#: config/tc-arm.c:4933 +#: config/tc-arm.c:4938 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr" -#: config/tc-arm.c:4958 +#: config/tc-arm.c:4963 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "no se reconoce la opción CPS" -#: config/tc-arm.c:4965 +#: config/tc-arm.c:4970 msgid "missing CPS flags" msgstr "faltan las opciones CPS" -#: config/tc-arm.c:4988 config/tc-arm.c:4994 +#: config/tc-arm.c:4993 config/tc-arm.c:4999 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "los especificadores endian válidos son be o le" -#: config/tc-arm.c:5016 +#: config/tc-arm.c:5021 msgid "missing rotation field after comma" msgstr "falta el campo rotation después de la coma" -#: config/tc-arm.c:5031 +#: config/tc-arm.c:5036 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24" -#: config/tc-arm.c:5051 +#: config/tc-arm.c:5065 msgid "condition required" msgstr "se requiere una condición" -#: config/tc-arm.c:5089 config/tc-arm.c:6924 +#: config/tc-arm.c:5103 config/tc-arm.c:6953 msgid "'[' expected" msgstr "se esperaba '['" -#: config/tc-arm.c:5102 +#: config/tc-arm.c:5116 msgid "',' expected" msgstr "se esperaba ','" -#: config/tc-arm.c:5119 +#: config/tc-arm.c:5133 msgid "invalid shift" msgstr "desplazamiento inválido" -#: config/tc-arm.c:5192 +#: config/tc-arm.c:5206 msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí" -#: config/tc-arm.c:5258 +#: config/tc-arm.c:5272 msgid "expected or or operand" msgstr "se esperaba un operando o o " -#: config/tc-arm.c:5338 +#: config/tc-arm.c:5352 msgid "parse error" msgstr "error de decodificación" -#: config/tc-arm.c:5348 read.c:2096 +#: config/tc-arm.c:5362 read.c:2097 msgid "expected comma" msgstr "se esperaba una coma" -#: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5708 +#: config/tc-arm.c:5652 config/tc-arm.c:5722 msgid "immediate value is out of range" msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:5853 +#: config/tc-arm.c:5867 msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:6085 config/tc-score.c:56 +#: config/tc-arm.c:6020 +#, c-format +msgid "unhandled operand code %d" +msgstr "código de operando %d sin manejar" + +#: config/tc-arm.c:6099 config/tc-score.c:56 msgid "garbage following instruction" msgstr "basura a continuación de la instrucción" -#: config/tc-arm.c:6172 +#: config/tc-arm.c:6186 msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada" -#: config/tc-arm.c:6251 +#: config/tc-arm.c:6265 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" #. unindexed - only for coprocessor -#: config/tc-arm.c:6267 config/tc-arm.c:8244 +#: config/tc-arm.c:6281 config/tc-arm.c:8275 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar" -#: config/tc-arm.c:6275 +#: config/tc-arm.c:6289 msgid "destination register same as write-back base" msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" -#: config/tc-arm.c:6276 +#: config/tc-arm.c:6290 msgid "source register same as write-back base" msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" -#: config/tc-arm.c:6322 +#: config/tc-arm.c:6336 msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado" -#: config/tc-arm.c:6362 +#: config/tc-arm.c:6376 msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar" -#: config/tc-arm.c:6377 +#: config/tc-arm.c:6391 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás" -#: config/tc-arm.c:6382 +#: config/tc-arm.c:6396 msgid "instruction does not support writeback" msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás" -#: config/tc-arm.c:6424 +#: config/tc-arm.c:6438 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "pseudo operación inválida" -#: config/tc-arm.c:6470 +#: config/tc-arm.c:6484 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" -#: config/tc-arm.c:6528 +#: config/tc-arm.c:6542 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos" -#: config/tc-arm.c:6628 config/tc-arm.c:6647 config/tc-arm.c:6660 -#: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8807 config/tc-arm.c:8821 +#: config/tc-arm.c:6631 config/tc-arm.c:8807 +msgid "bad barrier type" +msgstr "tipo de barrera erróneo" + +#: config/tc-arm.c:6642 config/tc-arm.c:6661 config/tc-arm.c:6674 +#: config/tc-arm.c:8818 config/tc-arm.c:8838 config/tc-arm.c:8852 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro" -#: config/tc-arm.c:6689 +#: config/tc-arm.c:6703 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'" msgstr "el único sufijo válido aquí es '(plt)'" -#: config/tc-arm.c:6742 +#: config/tc-arm.c:6756 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil" -#: config/tc-arm.c:6765 +#: config/tc-arm.c:6781 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil" -#: config/tc-arm.c:6777 config/tc-arm.c:8959 +#: config/tc-arm.c:6806 config/tc-arm.c:8990 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil" -#: config/tc-arm.c:6891 config/tc-arm.c:6900 +#: config/tc-arm.c:6920 config/tc-arm.c:6929 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE" -#: config/tc-arm.c:6894 +#: config/tc-arm.c:6923 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" -msgstr "" -"la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de " -"registros es IMPREDECIBLE" +msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" -#: config/tc-arm.c:6904 +#: config/tc-arm.c:6933 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" -msgstr "" -"si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el " -"registro más bajo en la lista" +msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista" -#: config/tc-arm.c:6919 +#: config/tc-arm.c:6948 msgid "first destination register must be even" msgstr "el primer registro de destino debe ser par" -#: config/tc-arm.c:6922 config/tc-arm.c:6989 +#: config/tc-arm.c:6951 config/tc-arm.c:7018 msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" @@ -2122,1104 +2280,1084 @@ msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. -#: config/tc-arm.c:6923 config/tc-arm.c:6992 config/tc-arm.c:7514 -#: config/tc-arm.c:9437 +#: config/tc-arm.c:6952 config/tc-arm.c:7021 config/tc-arm.c:7547 +#: config/tc-arm.c:9468 msgid "r14 not allowed here" msgstr "no se permite r14 aquí" -#: config/tc-arm.c:6937 +#: config/tc-arm.c:6966 msgid "base register written back, and overlaps second destination register" -msgstr "" -"el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro " -"de destino" +msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de destino" -#: config/tc-arm.c:6945 +#: config/tc-arm.c:6974 msgid "index register overlaps destination register" msgstr "el registro índice sobreescribe el registro destino" -#: config/tc-arm.c:6975 config/tc-arm.c:7496 +#: config/tc-arm.c:7004 config/tc-arm.c:7529 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM" -#: config/tc-arm.c:6986 config/tc-arm.c:7508 +#: config/tc-arm.c:7015 config/tc-arm.c:7541 msgid "even register required" msgstr "se requiere un registro par" -#: config/tc-arm.c:7017 config/tc-arm.c:7048 +#: config/tc-arm.c:7046 config/tc-arm.c:7077 msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada" -#: config/tc-arm.c:7075 +#: config/tc-arm.c:7104 msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla" -#: config/tc-arm.c:7099 config/tc-arm.c:9695 +#: config/tc-arm.c:7128 config/tc-arm.c:9725 msgid ":lower16: not allowed this instruction" msgstr ":lower16: no se permite esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:7101 +#: config/tc-arm.c:7130 msgid ":upper16: not allowed instruction" msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:7120 +#: config/tc-arm.c:7149 msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR" -#: config/tc-arm.c:7153 config/tc-arm.c:9804 +#: config/tc-arm.c:7182 config/tc-arm.c:9834 msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'" -#: config/tc-arm.c:7190 +#: config/tc-arm.c:7219 msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul" -#: config/tc-arm.c:7211 +#: config/tc-arm.c:7238 config/tc-arm.c:7474 config/tc-arm.c:9914 +msgid "rdhi and rdlo must be different" +msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" + +#: config/tc-arm.c:7244 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" -#: config/tc-arm.c:7273 +#: config/tc-arm.c:7306 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD" -#: config/tc-arm.c:7275 config/tc-arm.c:7290 +#: config/tc-arm.c:7308 config/tc-arm.c:7323 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:7277 config/tc-arm.c:7292 +#: config/tc-arm.c:7310 config/tc-arm.c:7325 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:7279 config/tc-arm.c:7294 +#: config/tc-arm.c:7312 config/tc-arm.c:7327 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:7288 +#: config/tc-arm.c:7321 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLI" -#: config/tc-arm.c:7441 config/tc-arm.c:9884 -msgid "rdhi and rdlo must be different" -msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" - -#: config/tc-arm.c:7467 +#: config/tc-arm.c:7500 msgid "SRS base register must be r13" msgstr "el registro base SRS debe ser r13" -#: config/tc-arm.c:7511 +#: config/tc-arm.c:7544 msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos" -#: config/tc-arm.c:7606 config/tc-arm.c:7623 +#: config/tc-arm.c:7639 config/tc-arm.c:7656 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" -#: config/tc-arm.c:7651 config/tc-arm.c:7666 +#: config/tc-arm.c:7684 config/tc-arm.c:7699 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" -msgstr "" -"este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del " -"registro-base" +msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base" -#: config/tc-arm.c:7841 +#: config/tc-arm.c:7873 msgid "this instruction does not support indexing" msgstr "esta instrucción no admite indizado" -#: config/tc-arm.c:7865 +#: config/tc-arm.c:7896 msgid "only r15 allowed here" msgstr "sólo se permite r15 aquí" -#: config/tc-arm.c:8000 +#: config/tc-arm.c:8031 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2" -#: config/tc-arm.c:8144 +#: config/tc-arm.c:8175 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb" -#: config/tc-arm.c:8156 config/tc-arm.c:18197 +#: config/tc-arm.c:8187 config/tc-arm.c:18248 msgid "shift expression is too large" msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:8182 +#: config/tc-arm.c:8213 msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N" -#: config/tc-arm.c:8187 +#: config/tc-arm.c:8218 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" -msgstr "" -"no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC" +msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC" -#: config/tc-arm.c:8188 +#: config/tc-arm.c:8219 msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:8190 +#: config/tc-arm.c:8221 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro" -#: config/tc-arm.c:8192 +#: config/tc-arm.c:8223 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro" -#: config/tc-arm.c:8194 +#: config/tc-arm.c:8225 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás" -#: config/tc-arm.c:8196 +#: config/tc-arm.c:8227 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro" -#: config/tc-arm.c:8205 config/tc-arm.c:12946 +#: config/tc-arm.c:8236 config/tc-arm.c:12978 msgid "shift out of range" msgstr "desplazamiento fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:8213 +#: config/tc-arm.c:8244 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" -msgstr "" -"no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC" +msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC" -#: config/tc-arm.c:8215 +#: config/tc-arm.c:8246 msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:8234 +#: config/tc-arm.c:8265 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC" -#: config/tc-arm.c:8235 +#: config/tc-arm.c:8266 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:8362 +#: config/tc-arm.c:8393 msgid "PC not allowed as destination" msgstr "no se permite PC como destino" -#: config/tc-arm.c:8433 +#: config/tc-arm.c:8464 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "sólo se permiten SUBS PC, LR, #const" -#: config/tc-arm.c:8506 config/tc-arm.c:8647 config/tc-arm.c:8739 -#: config/tc-arm.c:9759 +#: config/tc-arm.c:8537 config/tc-arm.c:8678 config/tc-arm.c:8770 +#: config/tc-arm.c:9789 msgid "shift must be constant" msgstr "el desplazamiento debe ser constante" -#: config/tc-arm.c:8533 config/tc-arm.c:8662 config/tc-arm.c:8754 -#: config/tc-arm.c:9772 +#: config/tc-arm.c:8564 config/tc-arm.c:8693 config/tc-arm.c:8785 +#: config/tc-arm.c:9802 msgid "unshifted register required" msgstr "se requiere un registro sin desplazar" -#: config/tc-arm.c:8548 config/tc-arm.c:8765 config/tc-arm.c:9871 +#: config/tc-arm.c:8579 config/tc-arm.c:8796 config/tc-arm.c:9901 msgid "dest must overlap one source register" msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente" -#: config/tc-arm.c:8665 +#: config/tc-arm.c:8696 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:8916 +#: config/tc-arm.c:8947 msgid "instruction is always unconditional" msgstr "la instrucción es siempre incondicional" -#: config/tc-arm.c:8998 +#: config/tc-arm.c:9029 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:9001 +#: config/tc-arm.c:9032 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:9100 +#: config/tc-arm.c:9131 msgid "SP not allowed in register list" msgstr "no se permite SP en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:9105 +#: config/tc-arm.c:9136 msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:9109 +#: config/tc-arm.c:9140 msgid "base register should not be in register list when written back" -msgstr "" -"el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe " -"hacia atrás" +msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás" -#: config/tc-arm.c:9115 +#: config/tc-arm.c:9146 msgid "PC not allowed in register list" msgstr "no se permite PC en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:9118 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:9224 +#: config/tc-arm.c:9149 config/tc-arm.c:9215 config/tc-arm.c:9255 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE" msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE" -#: config/tc-arm.c:9160 +#: config/tc-arm.c:9191 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "no se admiten load/store Thumb múltiples para {reglist}^" -#: config/tc-arm.c:9217 +#: config/tc-arm.c:9248 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "la instrucción Thumb-2 sólo es válida en la sintaxis unificada" -#: config/tc-arm.c:9221 config/tc-arm.c:9231 +#: config/tc-arm.c:9252 config/tc-arm.c:9262 msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base" -#: config/tc-arm.c:9234 +#: config/tc-arm.c:9265 msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base" -#: config/tc-arm.c:9263 +#: config/tc-arm.c:9294 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" -msgstr "" -"no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro" +msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro" -#: config/tc-arm.c:9360 config/tc-arm.c:9373 config/tc-arm.c:9409 +#: config/tc-arm.c:9391 config/tc-arm.c:9404 config/tc-arm.c:9440 msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento" -#: config/tc-arm.c:9377 +#: config/tc-arm.c:9408 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "byte o halfword no válido para el registro base" -#: config/tc-arm.c:9380 +#: config/tc-arm.c:9411 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" -#: config/tc-arm.c:9382 +#: config/tc-arm.c:9413 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" -#: config/tc-arm.c:9680 +#: config/tc-arm.c:9710 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos" -#: config/tc-arm.c:9700 +#: config/tc-arm.c:9730 msgid ":upper16: not allowed this instruction" msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:9826 config/tc-arm.c:9832 +#: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9830 config/tc-arm.c:9856 +#: config/tc-arm.c:9862 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" -msgstr "" -"el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial " -"solicitado" - -#: config/tc-arm.c:9800 -#, c-format -msgid "" -"selected processor does not support requested special purpose register %x" -msgstr "" -"el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x" +msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado" -#: config/tc-arm.c:9821 +#: config/tc-arm.c:9851 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "la codificación Thumb no admite un inmediato aquí" -#: config/tc-arm.c:9906 +#: config/tc-arm.c:9936 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "Thumb no admite NOP con pistas" -#: config/tc-arm.c:9988 +#: config/tc-arm.c:10018 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "push/pop no admiten {reglist}^" -#: config/tc-arm.c:10011 +#: config/tc-arm.c:10041 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop" -#: config/tc-arm.c:10203 +#: config/tc-arm.c:10234 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:10224 +#: config/tc-arm.c:10255 msgid "ror #imm not supported" msgstr "no se admite ror #imm" -#: config/tc-arm.c:10349 +#: config/tc-arm.c:10380 msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "la codificación Thumb no admite rotación" -#: config/tc-arm.c:10368 +#: config/tc-arm.c:10399 msgid "instruction requires register index" msgstr "la instrucción requiere un índice de registro" -#: config/tc-arm.c:10370 +#: config/tc-arm.c:10401 msgid "PC is not a valid index register" msgstr "PC no es un registro índice válido" -#: config/tc-arm.c:10372 +#: config/tc-arm.c:10403 msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado" -#: config/tc-arm.c:10791 +#: config/tc-arm.c:10821 msgid "invalid instruction shape" msgstr "instrucción shape inválida" -#: config/tc-arm.c:11033 +#: config/tc-arm.c:11063 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos" -#: config/tc-arm.c:11070 +#: config/tc-arm.c:11100 msgid "operand types can't be inferred" msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando" -#: config/tc-arm.c:11076 +#: config/tc-arm.c:11106 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "el especificador de tipo tiene el número erróneo de partes" -#: config/tc-arm.c:11131 +#: config/tc-arm.c:11161 msgid "operand size must match register width" msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro" -#: config/tc-arm.c:11142 +#: config/tc-arm.c:11172 msgid "bad type in Neon instruction" msgstr "tipo erróneo en la instrucción Neon" -#: config/tc-arm.c:11153 +#: config/tc-arm.c:11183 msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon" -#: config/tc-arm.c:12202 +#: config/tc-arm.c:12232 msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply" -#: config/tc-arm.c:12366 config/tc-arm.c:12378 +#: config/tc-arm.c:12396 config/tc-arm.c:12408 msgid "immediate out of range for insert" msgstr "inmediato fuera de rango para insert" -#: config/tc-arm.c:12390 config/tc-arm.c:13292 +#: config/tc-arm.c:12420 config/tc-arm.c:13323 msgid "immediate out of range for shift" msgstr "inmediato fuera de rango para shift" -#: config/tc-arm.c:12447 config/tc-arm.c:12474 config/tc-arm.c:12792 -#: config/tc-arm.c:13238 +#: config/tc-arm.c:12477 config/tc-arm.c:12504 config/tc-arm.c:12824 +#: config/tc-arm.c:13269 msgid "immediate out of range" msgstr "inmediato fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:12511 +#: config/tc-arm.c:12541 msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "inmediato fuera de rango para la instrucción de estrechamiento" -#: config/tc-arm.c:12631 +#: config/tc-arm.c:12661 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:12766 +#: config/tc-arm.c:12798 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV" -#: config/tc-arm.c:12776 +#: config/tc-arm.c:12808 msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño del operando" -#: config/tc-arm.c:12972 +#: config/tc-arm.c:13004 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa" -#: config/tc-arm.c:13143 config/tc-arm.c:13191 +#: config/tc-arm.c:13174 config/tc-arm.c:13222 msgid "bad type for scalar" msgstr "tipo erróneo para el escalar" -#: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13263 +#: config/tc-arm.c:13286 config/tc-arm.c:13294 msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes" -#: config/tc-arm.c:13404 +#: config/tc-arm.c:13435 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "longitud de lista errónea para la búsqueda de tabla" -#: config/tc-arm.c:13434 +#: config/tc-arm.c:13465 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB" -#: config/tc-arm.c:13437 +#: config/tc-arm.c:13468 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" -msgstr "" -"la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 " -"registros" +msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros" -#: config/tc-arm.c:13514 +#: config/tc-arm.c:13545 msgid "bad alignment" msgstr "alineación errónea" -#: config/tc-arm.c:13531 +#: config/tc-arm.c:13562 msgid "bad list type for instruction" msgstr "tipo de lista erróneo para la instrucción" -#: config/tc-arm.c:13573 +#: config/tc-arm.c:13604 msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "no se admite la alineación para la instrucción" -#: config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:13686 config/tc-arm.c:13697 -#: config/tc-arm.c:13707 config/tc-arm.c:13721 +#: config/tc-arm.c:13623 config/tc-arm.c:13717 config/tc-arm.c:13728 +#: config/tc-arm.c:13738 config/tc-arm.c:13752 msgid "bad list length" msgstr "longitud de lista errónea" -#: config/tc-arm.c:13597 +#: config/tc-arm.c:13628 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8" -#: config/tc-arm.c:13630 config/tc-arm.c:13705 +#: config/tc-arm.c:13661 config/tc-arm.c:13736 msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "no se puede usar la alineación con esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:13769 +#: config/tc-arm.c:13800 msgid "post-index must be a register" msgstr "el post-índice debe ser un registro" -#: config/tc-arm.c:13771 +#: config/tc-arm.c:13802 msgid "bad register for post-index" msgstr "registro erróneo para el post-índice" -#: config/tc-arm.c:14058 config/tc-arm.c:14144 +#: config/tc-arm.c:14089 config/tc-arm.c:14175 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada" -#: config/tc-arm.c:14177 -#, c-format -msgid "bad instruction `%s'" -msgstr "instrucción `%s' errónea" - -#: config/tc-arm.c:14183 +#: config/tc-arm.c:14214 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto" -#: config/tc-arm.c:14202 config/tc-arm.c:14283 +#: config/tc-arm.c:14233 config/tc-arm.c:14322 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "el procesador seleccionado no admite `%s'" -#: config/tc-arm.c:14208 +#: config/tc-arm.c:14239 msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional" -#: config/tc-arm.c:14231 +#: config/tc-arm.c:14263 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "condición incorrecta en el bloque IT" -#: config/tc-arm.c:14237 -#, fuzzy +#: config/tc-arm.c:14269 msgid "thumb conditional instruction not in IT block" msgstr "la instrucción condicional thumb no está en el bloque IT" -#: config/tc-arm.c:14257 +#: config/tc-arm.c:14289 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'" -#: config/tc-arm.c:14288 +#: config/tc-arm.c:14327 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'" -#: config/tc-arm.c:14312 +#: config/tc-arm.c:14350 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" -msgstr "" -"se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- " -"`%s'" +msgstr "se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- `%s'" -#: config/tc-arm.c:17063 +#: config/tc-arm.c:17114 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." -msgstr "" -"no se admiten las alineaciones más grandes que 32 bytes en la sección text." +msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que 32 bytes en la sección text." + +#: config/tc-arm.c:17363 config/tc-ia64.c:3450 +#, c-format +msgid "Group section `%s' has no group signature" +msgstr "La sección de grupo `%s' no tiene firma de grupo" -#: config/tc-arm.c:17357 -msgid "handerdata in cantunwind frame" -msgstr "handerdata en un marco cantunwind" +#: config/tc-arm.c:17408 +msgid "handlerdata in cantunwind frame" +msgstr "handlerdata en un marco cantunwind" -#: config/tc-arm.c:17374 +#: config/tc-arm.c:17425 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" -msgstr "" -"demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0" +msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0" -#: config/tc-arm.c:17406 +#: config/tc-arm.c:17457 msgid "too many unwind opcodes" msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo" -#: config/tc-arm.c:17940 config/tc-arm.c:18224 +#: config/tc-arm.c:17681 +msgid "GOT already in the symbol table" +msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" + +#: config/tc-arm.c:17991 config/tc-arm.c:18275 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "se usa el símbolo indefinido %s como un valor inmediato" -#: config/tc-arm.c:17954 config/tc-arm.c:18263 +#: config/tc-arm.c:18005 config/tc-arm.c:18314 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "constante inválida (%lx) después de la compostura" -#: config/tc-arm.c:17991 +#: config/tc-arm.c:18042 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" -msgstr "" -"no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de " -"0x%lx" +msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" -#: config/tc-arm.c:18026 config/tc-arm.c:18051 +#: config/tc-arm.c:18077 config/tc-arm.c:18102 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca" -#: config/tc-arm.c:18029 config/tc-arm.c:18067 +#: config/tc-arm.c:18080 config/tc-arm.c:18118 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)" -#: config/tc-arm.c:18053 +#: config/tc-arm.c:18104 #, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)" -#: config/tc-arm.c:18108 +#: config/tc-arm.c:18159 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" -#: config/tc-arm.c:18115 config/tc-arm.c:18130 config/tc-arm.c:18145 -#: config/tc-arm.c:18156 config/tc-arm.c:18179 config/tc-arm.c:18774 -#: config/tc-pj.c:498 config/tc-sh.c:4214 +#: config/tc-arm.c:18166 config/tc-arm.c:18181 config/tc-arm.c:18196 +#: config/tc-arm.c:18207 config/tc-arm.c:18230 config/tc-arm.c:18825 +#: config/tc-pj.c:450 config/tc-sh.c:4187 msgid "offset out of range" msgstr "desplazamiento fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:18279 +#: config/tc-arm.c:18330 msgid "invalid smc expression" msgstr "expresión smc inválida" -#: config/tc-arm.c:18290 config/tc-arm.c:18299 +#: config/tc-arm.c:18341 config/tc-arm.c:18350 msgid "invalid swi expression" msgstr "expresión swi inválida" -#: config/tc-arm.c:18309 +#: config/tc-arm.c:18360 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "expresión inválida en load/store múltiples" -#: config/tc-arm.c:18339 +#: config/tc-arm.c:18390 msgid "misaligned branch destination" msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas" -#: config/tc-arm.c:18343 config/tc-arm.c:18380 config/tc-arm.c:18394 -#: config/tc-arm.c:18407 config/tc-arm.c:18446 config/tc-arm.c:18471 +#: config/tc-arm.c:18394 config/tc-arm.c:18431 config/tc-arm.c:18445 +#: config/tc-arm.c:18458 config/tc-arm.c:18497 config/tc-arm.c:18522 msgid "branch out of range" msgstr "ramificación fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:18420 +#: config/tc-arm.c:18471 msgid "conditional branch out of range" msgstr "ramificación condicional fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:18548 +#: config/tc-arm.c:18599 msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "desbordamiento de reubicación rel31" -#: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:18583 +#: config/tc-arm.c:18611 config/tc-arm.c:18634 msgid "co-processor offset out of range" msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:18600 +#: config/tc-arm.c:18651 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:18607 config/tc-arm.c:18616 config/tc-arm.c:18624 -#: config/tc-arm.c:18632 config/tc-arm.c:18640 +#: config/tc-arm.c:18658 config/tc-arm.c:18667 config/tc-arm.c:18675 +#: config/tc-arm.c:18683 config/tc-arm.c:18691 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:18681 +#: config/tc-arm.c:18732 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "registro Hi inválido con el inmediato" -#: config/tc-arm.c:18697 +#: config/tc-arm.c:18748 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila" -#: config/tc-arm.c:18705 +#: config/tc-arm.c:18756 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:18735 -#, fuzzy, c-format +#: config/tc-arm.c:18786 +#, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" -msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande" +msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:18747 +#: config/tc-arm.c:18798 #, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld" -#: config/tc-arm.c:18826 +#: config/tc-arm.c:18877 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable" -#: config/tc-arm.c:18866 +#: config/tc-arm.c:18917 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" -msgstr "" -"desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta " -"magnitud)" +msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)" -#: config/tc-arm.c:18905 +#: config/tc-arm.c:18956 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" -msgstr "" -"desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta " -"magnitud)" +msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)" -#: config/tc-arm.c:18945 +#: config/tc-arm.c:18996 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser alineado a word)" -#: config/tc-arm.c:18950 +#: config/tc-arm.c:19001 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser un número de 8-bit de words)" -#: config/tc-arm.c:18976 config/tc-score.c:5480 +#: config/tc-arm.c:19032 config/tc-score.c:5410 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)" -#: config/tc-arm.c:19079 +#: config/tc-arm.c:19135 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección" -#: config/tc-arm.c:19139 +#: config/tc-arm.c:19196 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta" -#: config/tc-arm.c:19144 +#: config/tc-arm.c:19201 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" -msgstr "" -"se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero" +msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero" -#: config/tc-arm.c:19159 +#: config/tc-arm.c:19216 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "etiqueta local `%s' sin definir" -#: config/tc-arm.c:19165 +#: config/tc-arm.c:19222 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta" -#: config/tc-arm.c:19186 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1992 -#: config/tc-mmix.c:2887 config/tc-ns32k.c:2282 config/tc-score.c:5571 +#: config/tc-arm.c:19243 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1926 +#: config/tc-mmix.c:2859 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:5501 msgid "" msgstr "" -#: config/tc-arm.c:19189 config/tc-arm.c:19210 config/tc-score.c:5573 +#: config/tc-arm.c:19246 config/tc-arm.c:19267 config/tc-score.c:5503 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" -msgstr "" -"no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" +msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" -#: config/tc-arm.c:19444 +#: config/tc-arm.c:19512 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d" -#: config/tc-arm.c:19534 config/tc-score.c:6592 config/tc-score.c:6608 -#: config/tc-score.c:6613 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "memoria agotada" - -#: config/tc-arm.c:19567 +#: config/tc-arm.c:19635 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" -msgstr "" -"se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" +msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" -#: config/tc-arm.c:19577 +#: config/tc-arm.c:19645 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" -msgstr "" -"se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" +msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" -#: config/tc-arm.c:19652 +#: config/tc-arm.c:19720 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" -msgstr "" -"hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada" +msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada" -#: config/tc-arm.c:19835 +#: config/tc-arm.c:19905 msgid "generate PIC code" msgstr "genera código PIC" -#: config/tc-arm.c:19836 +#: config/tc-arm.c:19906 msgid "assemble Thumb code" msgstr "ensambla código Thumb" -#: config/tc-arm.c:19837 +#: config/tc-arm.c:19907 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "admite la interoperación ARM/Thumb" -#: config/tc-arm.c:19839 +#: config/tc-arm.c:19909 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit" -#: config/tc-arm.c:19840 +#: config/tc-arm.c:19910 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit" -#: config/tc-arm.c:19841 +#: config/tc-arm.c:19911 msgid "floating point args are in fp regs" -msgstr "" -"los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante" +msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante" -#: config/tc-arm.c:19843 +#: config/tc-arm.c:19913 msgid "re-entrant code" msgstr "código reentrante" -#: config/tc-arm.c:19844 +#: config/tc-arm.c:19914 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "el código es conforme a ATPCS" -#: config/tc-arm.c:19845 +#: config/tc-arm.c:19915 msgid "assemble for big-endian" msgstr "ensambla para big-endian" -#: config/tc-arm.c:19846 +#: config/tc-arm.c:19916 msgid "assemble for little-endian" msgstr "ensambla para little-endian" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. -#: config/tc-arm.c:19850 +#: config/tc-arm.c:19920 msgid "use frame pointer" msgstr "usa puntero de marco" -#: config/tc-arm.c:19851 +#: config/tc-arm.c:19921 msgid "use stack size checking" msgstr "usa revisión del tamaño de la pila" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. -#: config/tc-arm.c:19867 config/tc-arm.c:19868 +#: config/tc-arm.c:19937 config/tc-arm.c:19938 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "usa -mcpu=arm1" -#: config/tc-arm.c:19869 config/tc-arm.c:19870 +#: config/tc-arm.c:19939 config/tc-arm.c:19940 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "usa -mcpu=arm2" -#: config/tc-arm.c:19871 config/tc-arm.c:19872 +#: config/tc-arm.c:19941 config/tc-arm.c:19942 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "usa -mcpu=arm250" -#: config/tc-arm.c:19873 config/tc-arm.c:19874 +#: config/tc-arm.c:19943 config/tc-arm.c:19944 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "usa -mcpu=arm3" -#: config/tc-arm.c:19875 config/tc-arm.c:19876 +#: config/tc-arm.c:19945 config/tc-arm.c:19946 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "usa -mcpu=arm6" -#: config/tc-arm.c:19877 config/tc-arm.c:19878 +#: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "usa -mcpu=arm600" -#: config/tc-arm.c:19879 config/tc-arm.c:19880 +#: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "usa -mcpu=arm610" -#: config/tc-arm.c:19881 config/tc-arm.c:19882 +#: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "usa -mcpu=arm620" -#: config/tc-arm.c:19883 config/tc-arm.c:19884 +#: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "usa -mcpu=arm7" -#: config/tc-arm.c:19885 config/tc-arm.c:19886 +#: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "usa -mcpu=arm70" -#: config/tc-arm.c:19887 config/tc-arm.c:19888 +#: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "usa -mcpu=arm700" -#: config/tc-arm.c:19889 config/tc-arm.c:19890 +#: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "usa -mcpu=arm700i" -#: config/tc-arm.c:19891 config/tc-arm.c:19892 +#: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "usa -mcpu=arm710" -#: config/tc-arm.c:19893 config/tc-arm.c:19894 +#: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "usa -mcpu=arm710c" -#: config/tc-arm.c:19895 config/tc-arm.c:19896 +#: config/tc-arm.c:19965 config/tc-arm.c:19966 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "usa -mcpu=arm720" -#: config/tc-arm.c:19897 config/tc-arm.c:19898 +#: config/tc-arm.c:19967 config/tc-arm.c:19968 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "usa -mcpu=arm7d" -#: config/tc-arm.c:19899 config/tc-arm.c:19900 +#: config/tc-arm.c:19969 config/tc-arm.c:19970 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "usa -mcpu=arm7di" -#: config/tc-arm.c:19901 config/tc-arm.c:19902 +#: config/tc-arm.c:19971 config/tc-arm.c:19972 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "usa -mcpu=arm7m" -#: config/tc-arm.c:19903 config/tc-arm.c:19904 +#: config/tc-arm.c:19973 config/tc-arm.c:19974 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "usa -mcpu=arm7dm" -#: config/tc-arm.c:19905 config/tc-arm.c:19906 +#: config/tc-arm.c:19975 config/tc-arm.c:19976 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "usa -mcpu=arm7dmi" -#: config/tc-arm.c:19907 config/tc-arm.c:19908 +#: config/tc-arm.c:19977 config/tc-arm.c:19978 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "usa -mcpu=arm7100" -#: config/tc-arm.c:19909 config/tc-arm.c:19910 +#: config/tc-arm.c:19979 config/tc-arm.c:19980 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "usa -mcpu=arm7500" -#: config/tc-arm.c:19911 config/tc-arm.c:19912 +#: config/tc-arm.c:19981 config/tc-arm.c:19982 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "usa -mcpu=arm7500fe" -#: config/tc-arm.c:19913 config/tc-arm.c:19914 config/tc-arm.c:19915 -#: config/tc-arm.c:19916 +#: config/tc-arm.c:19983 config/tc-arm.c:19984 config/tc-arm.c:19985 +#: config/tc-arm.c:19986 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi" -#: config/tc-arm.c:19917 config/tc-arm.c:19918 +#: config/tc-arm.c:19987 config/tc-arm.c:19988 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "usa -mcpu=arm710t" -#: config/tc-arm.c:19919 config/tc-arm.c:19920 +#: config/tc-arm.c:19989 config/tc-arm.c:19990 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "usa -mcpu=arm720t" -#: config/tc-arm.c:19921 config/tc-arm.c:19922 +#: config/tc-arm.c:19991 config/tc-arm.c:19992 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "usa -mcpu=arm740t" -#: config/tc-arm.c:19923 config/tc-arm.c:19924 +#: config/tc-arm.c:19993 config/tc-arm.c:19994 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "usa -mcpu=arm8" -#: config/tc-arm.c:19925 config/tc-arm.c:19926 +#: config/tc-arm.c:19995 config/tc-arm.c:19996 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "usa -mcpu=arm810" -#: config/tc-arm.c:19927 config/tc-arm.c:19928 +#: config/tc-arm.c:19997 config/tc-arm.c:19998 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "usa -mcpu=arm9" -#: config/tc-arm.c:19929 config/tc-arm.c:19930 +#: config/tc-arm.c:19999 config/tc-arm.c:20000 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi" -#: config/tc-arm.c:19931 config/tc-arm.c:19932 +#: config/tc-arm.c:20001 config/tc-arm.c:20002 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "usa -mcpu=arm920" -#: config/tc-arm.c:19933 config/tc-arm.c:19934 +#: config/tc-arm.c:20003 config/tc-arm.c:20004 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "usa -mcpu=arm940" -#: config/tc-arm.c:19935 +#: config/tc-arm.c:20005 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "usa -mcpu=strongarm" -#: config/tc-arm.c:19937 +#: config/tc-arm.c:20007 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "usa -mcpu=strongarm110" -#: config/tc-arm.c:19939 +#: config/tc-arm.c:20009 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "usa -mcpu=strongarm1100" -#: config/tc-arm.c:19941 +#: config/tc-arm.c:20011 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "usa -mcpu=strongarm1110" -#: config/tc-arm.c:19942 +#: config/tc-arm.c:20012 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "usa -mcpu=xscale" -#: config/tc-arm.c:19943 +#: config/tc-arm.c:20013 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "usa -mcpu=iwmmxt" -#: config/tc-arm.c:19944 +#: config/tc-arm.c:20014 msgid "use -mcpu=all" msgstr "usa -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. -#: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948 +#: config/tc-arm.c:20017 config/tc-arm.c:20018 msgid "use -march=armv2" msgstr "usa -march=armv2" -#: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950 +#: config/tc-arm.c:20019 config/tc-arm.c:20020 msgid "use -march=armv2a" msgstr "usa -march=armv2a" -#: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952 +#: config/tc-arm.c:20021 config/tc-arm.c:20022 msgid "use -march=armv3" msgstr "usa -march=armv3" -#: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954 +#: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20024 msgid "use -march=armv3m" msgstr "usa -march=armv3m" -#: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956 +#: config/tc-arm.c:20025 config/tc-arm.c:20026 msgid "use -march=armv4" msgstr "usa -march=armv4" -#: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958 +#: config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20028 msgid "use -march=armv4t" msgstr "usa -march=armv4t" -#: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960 +#: config/tc-arm.c:20029 config/tc-arm.c:20030 msgid "use -march=armv5" msgstr "usa -march=armv5" -#: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962 +#: config/tc-arm.c:20031 config/tc-arm.c:20032 msgid "use -march=armv5t" msgstr "usa -march=armv5t" -#: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964 +#: config/tc-arm.c:20033 config/tc-arm.c:20034 msgid "use -march=armv5te" msgstr "usa -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. -#: config/tc-arm.c:19967 +#: config/tc-arm.c:20037 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "usa -mfpu=fpe" -#: config/tc-arm.c:19968 +#: config/tc-arm.c:20038 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "usa -mfpu=fpa10" -#: config/tc-arm.c:19969 +#: config/tc-arm.c:20039 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "usa -mfpu=fpa11" -#: config/tc-arm.c:19971 +#: config/tc-arm.c:20041 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "usa -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp" -#: config/tc-arm.c:20232 +#: config/tc-arm.c:20314 msgid "invalid architectural extension" msgstr "extensión de arquitectura inválida" -#: config/tc-arm.c:20246 +#: config/tc-arm.c:20328 msgid "missing architectural extension" msgstr "falta la extensión de la arquitectura" -#: config/tc-arm.c:20259 +#: config/tc-arm.c:20341 #, c-format -msgid "unknown architectural extnsion `%s'" +msgid "unknown architectural extension `%s'" msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida" -#: config/tc-arm.c:20283 +#: config/tc-arm.c:20365 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "falta el nombre de cpu `%s'" -#: config/tc-arm.c:20308 config/tc-arm.c:20693 +#: config/tc-arm.c:20390 config/tc-arm.c:20786 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "cpu `%s' desconocido" -#: config/tc-arm.c:20326 +#: config/tc-arm.c:20408 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'" -#: config/tc-arm.c:20343 config/tc-arm.c:20727 config/tc-arm.c:20758 +#: config/tc-arm.c:20425 config/tc-arm.c:20820 config/tc-arm.c:20851 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n" -#: config/tc-arm.c:20359 config/tc-arm.c:20789 +#: config/tc-arm.c:20441 config/tc-arm.c:20882 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n" -#: config/tc-arm.c:20375 +#: config/tc-arm.c:20457 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n" -#: config/tc-arm.c:20391 +#: config/tc-arm.c:20473 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "EABI `%s' desconocida\n" -#: config/tc-arm.c:20398 +#: config/tc-arm.c:20480 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "\t ensambla para el CPU " -#: config/tc-arm.c:20400 +#: config/tc-arm.c:20482 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "\t ensambla para la arquitectura " -#: config/tc-arm.c:20402 +#: config/tc-arm.c:20484 msgid "\t assemble for FPU architecture " -msgstr "" -"\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante " -"" +msgstr "\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante " -#: config/tc-arm.c:20404 +#: config/tc-arm.c:20486 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "\t ensambla para la ABI de coma flotante " -#: config/tc-arm.c:20407 -msgid "\t assemble for eabi version " -msgstr "\t ensambla para la eabi versión " +#: config/tc-arm.c:20489 +msgid "\t\t assemble for eabi version " +msgstr "\t\t ensambla para la eabi versión " -#: config/tc-arm.c:20449 config/tc-arm.c:20469 config/tc-arm.c:20491 +#: config/tc-arm.c:20535 config/tc-arm.c:20555 config/tc-arm.c:20577 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s" -#: config/tc-arm.c:20512 +#: config/tc-arm.c:20598 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n" -#: config/tc-arm.c:20523 +#: config/tc-arm.c:20609 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n" -#: config/tc-arm.c:20528 +#: config/tc-arm.c:20614 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" -#: config/tc-avr.c:262 +#: config/tc-arm.c:20618 +#, c-format +msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" +msgstr " --fix-v4bx Permite BX en código ARMv4\n" + +#: config/tc-avr.c:284 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Nombres MCU conocidos:" -#: config/tc-avr.c:328 +#: config/tc-avr.c:350 #, c-format msgid "" "AVR options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" -" avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" -" avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" -" avr3 - ATmega103, ATmega603\n" -" avr4 - ATmega83, ATmega85\n" -" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" +" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" +" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" " or immediate microcontroller name.\n" msgstr "" -"Opciones AVR:\n" -" -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n" -" [nombre-avr] puede ser:\n" -" avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" -" avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" -" avr3 - ATmega103, ATmega603\n" -" avr4 - ATmega83, ATmega85\n" -" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" -" o el nombre inmediato del microcontrolador.\n" - -#: config/tc-avr.c:338 +"Opciones de AVR:\n" +" -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n" +" [nombre-avr] puede ser:\n" +" avr1 - núcleo AVR clásico sin RAM de datos\n" +" avr2 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n" +" avr25 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n" +" más la instrucción MOVW\n" +" avr3 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n" +" avr31 - núcleo AVR clásico hasta con 128K de memoria de programa\n" +" avr35 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n" +" más la instrucción MOVW\n" +" avr4 - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n" +" avr5 - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n" +" avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n" +" avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n" +" o el nombre inmediato del microcontrolador\n" + +#: config/tc-avr.c:367 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" @@ -3235,187 +3373,217 @@ msgstr "" " -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" " (por defecto para avr3, avr5)\n" -#: config/tc-avr.c:382 config/tc-msp430.c:747 +#: config/tc-avr.c:411 config/tc-msp430.c:744 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "MCU desconocido: %s\n" -#: config/tc-avr.c:391 +#: config/tc-avr.c:420 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'" -#: config/tc-avr.c:438 config/tc-cr16.c:699 config/tc-crx.c:491 -#: config/tc-d10v.c:277 config/tc-d30v.c:311 config/tc-maxq.c:411 -#: config/tc-mips.c:10773 config/tc-mmix.c:2263 config/tc-mn10200.c:341 -#: config/tc-msp430.c:871 config/tc-pj.c:341 config/tc-ppc.c:5236 -#: config/tc-sh.c:3076 config/tc-v850.c:1198 -msgid "bad call to md_atof" -msgstr "llamada errónea a md_atof" - -#: config/tc-avr.c:505 +#: config/tc-avr.c:498 msgid "constant value required" msgstr "se requiere un valor constante" -#: config/tc-avr.c:508 -#, fuzzy, c-format +#: config/tc-avr.c:501 +#, c-format msgid "number must be positive and less than %d" -msgstr "el número debe ser menor que %d" +msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d" -#: config/tc-avr.c:534 config/tc-avr.c:669 +#: config/tc-avr.c:527 config/tc-avr.c:664 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" -#: config/tc-avr.c:602 config/tc-score.c:974 read.c:3564 +#: config/tc-avr.c:595 config/tc-score.c:969 read.c:3571 msgid "illegal expression" msgstr "expresión ilegal" -#: config/tc-avr.c:631 config/tc-avr.c:1390 +#: config/tc-avr.c:624 config/tc-avr.c:1391 msgid "`)' required" msgstr "se requiere `)'" -#: config/tc-avr.c:652 -msgid "expression dangerous with linker stubs" -msgstr "expresión peligrosa con cabos de enlazado" - -#: config/tc-avr.c:724 +#: config/tc-avr.c:719 msgid "register r16-r23 required" msgstr "se requiere los registros r16-r23" -#: config/tc-avr.c:730 +#: config/tc-avr.c:725 msgid "register number above 15 required" msgstr "se requiere un número de registro superior a 15" -#: config/tc-avr.c:736 +#: config/tc-avr.c:731 msgid "even register number required" msgstr "se requieren números de registro par" -#: config/tc-avr.c:742 +#: config/tc-avr.c:737 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" -#: config/tc-avr.c:748 +#: config/tc-avr.c:743 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31" -#: config/tc-avr.c:766 +#: config/tc-avr.c:761 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)" -#: config/tc-avr.c:773 +#: config/tc-avr.c:768 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar" -#: config/tc-avr.c:781 +#: config/tc-avr.c:776 msgid "addressing mode not supported" msgstr "no se admite el modo de direccionamiento" -#: config/tc-avr.c:787 +#: config/tc-avr.c:782 msgid "can't predecrement" msgstr "no se puede predecrementar" -#: config/tc-avr.c:790 +#: config/tc-avr.c:785 msgid "pointer register Z required" msgstr "se requiere el registro puntero Z" -#: config/tc-avr.c:808 +#: config/tc-avr.c:799 +msgid "postincrement not supported" +msgstr "no se admite el postincremento" + +#: config/tc-avr.c:809 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)" -#: config/tc-avr.c:912 +#: config/tc-avr.c:913 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restricción `%c' desconocida" -#: config/tc-avr.c:964 +#: config/tc-avr.c:965 msgid "`,' required" msgstr "se requiere `,'" -#: config/tc-avr.c:982 +#: config/tc-avr.c:983 msgid "undefined combination of operands" msgstr "combinación indefinida de operandos" -#: config/tc-avr.c:991 +#: config/tc-avr.c:992 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "instrucción que salta dos palabras" -#: config/tc-avr.c:1083 config/tc-avr.c:1099 config/tc-avr.c:1213 -#: config/tc-msp430.c:2009 config/tc-msp430.c:2027 +#: config/tc-avr.c:1084 config/tc-avr.c:1100 config/tc-avr.c:1214 +#: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:1988 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "operando de direccón impar: %ld" -#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-avr.c:1110 config/tc-avr.c:1132 -#: config/tc-avr.c:1139 config/tc-avr.c:1146 config/tc-d10v.c:537 -#: config/tc-d30v.c:588 config/tc-msp430.c:2017 config/tc-msp430.c:2032 -#: config/tc-msp430.c:2042 +#: config/tc-avr.c:1092 config/tc-avr.c:1111 config/tc-avr.c:1133 +#: config/tc-avr.c:1140 config/tc-avr.c:1147 config/tc-d10v.c:503 +#: config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:1993 +#: config/tc-msp430.c:2003 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "operando fuera de rango: %ld" -#: config/tc-avr.c:1222 config/tc-d10v.c:1619 config/tc-d30v.c:2059 -#: config/tc-msp430.c:2060 +#: config/tc-avr.c:1223 config/tc-d10v.c:1585 config/tc-d30v.c:2025 +#: config/tc-msp430.c:2021 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocida: 0x%x" -#: config/tc-avr.c:1236 +#: config/tc-avr.c:1237 msgid "only constant expression allowed" msgstr "sólo se permite una expresión constante" #. xgettext:c-format. -#: config/tc-avr.c:1296 config/tc-bfin.c:771 config/tc-d10v.c:1491 -#: config/tc-d30v.c:1803 config/tc-mn10200.c:813 config/tc-mn10300.c:2311 -#: config/tc-msp430.c:2095 config/tc-or32.c:1017 config/tc-ppc.c:6115 -#: config/tc-spu.c:880 config/tc-spu.c:1067 config/tc-v850.c:2219 +#: config/tc-avr.c:1297 config/tc-bfin.c:734 config/tc-d10v.c:1457 +#: config/tc-d30v.c:1769 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2171 +#: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:958 config/tc-ppc.c:6163 +#: config/tc-spu.c:830 config/tc-spu.c:1026 config/tc-v850.c:2187 #: config/tc-z80.c:2017 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d" -#: config/tc-avr.c:1319 config/tc-h8300.c:1866 config/tc-mcore.c:881 -#: config/tc-msp430.c:1860 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544 +#: config/tc-avr.c:1320 config/tc-h8300.c:1871 config/tc-mcore.c:881 +#: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544 #: config/tc-z8k.c:1216 msgid "can't find opcode " msgstr "no se puede encontrar el código de operación " -#: config/tc-avr.c:1336 +#: config/tc-avr.c:1337 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s" -#: config/tc-avr.c:1345 +#: config/tc-avr.c:1346 msgid "garbage at end of line" msgstr "basura al final de la línea" -#: config/tc-avr.c:1417 config/tc-avr.c:1424 +#: config/tc-avr.c:1418 config/tc-avr.c:1425 #, c-format msgid "illegal %srelocation size: %d" msgstr "%s ilegal tamaño de reubicación: %d" -#: config/tc-bfin.c:338 +#: config/tc-bfin.c:253 config/tc-frv.c:1606 config/tc-frv.c:1616 +msgid "missing ')'" +msgstr "falta un ')'" + +#: config/tc-bfin.c:350 #, c-format msgid " BFIN specific command line options:\n" msgstr " Opciones de línea de comando específicas de BFIN:\n" -#: config/tc-cr16.c:159 read.c:4275 +#: config/tc-bfin.c:363 +msgid "Could not set architecture and machine." +msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina." + +#: config/tc-bfin.c:508 +msgid "Parse failed." +msgstr "Falló la decodificación." + +#: config/tc-bfin.c:583 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10" + +#: config/tc-bfin.c:599 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12" + +#: config/tc-bfin.c:619 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24" + +#: config/tc-bfin.c:634 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5" + +#: config/tc-bfin.c:646 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" + +#: config/tc-bfin.c:656 +msgid "rel too far BFD_RELOC_8" +msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8" + +#: config/tc-bfin.c:663 +msgid "rel too far BFD_RELOC_16" +msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16" + +#: config/tc-cr16.c:159 read.c:4297 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero" -#: config/tc-cr16.c:167 read.c:4283 +#: config/tc-cr16.c:167 read.c:4305 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits" -#: config/tc-cr16.c:176 read.c:4291 +#: config/tc-cr16.c:176 read.c:4313 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" -msgstr "" -"la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se " -"truncó a %d bits" +msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits" -#: config/tc-cr16.c:198 read.c:4313 +#: config/tc-cr16.c:198 read.c:4335 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits" @@ -3425,7 +3593,7 @@ msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits" msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de índice: `%d'" -#: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:800 +#: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:768 #: write.c:959 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" @@ -3434,242 +3602,232 @@ msgstr "no se puede resolver `%s' {secci #: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" -msgstr "" -"error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d " -"(`%s')" +msgstr "error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d (`%s')" -#: config/tc-cr16.c:791 config/tc-cr16.c:814 config/tc-cris.c:1181 -#: config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 config/tc-crx.c:627 +#: config/tc-cr16.c:743 config/tc-cr16.c:766 config/tc-cris.c:1181 +#: config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:561 config/tc-crx.c:579 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: config/tc-cr16.c:799 config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637 -#: config/tc-i386.c:1640 config/tc-i386.c:1662 config/tc-m68k.c:4461 -#: config/tc-maxq.c:2903 +#: config/tc-cr16.c:751 config/tc-crx.c:571 config/tc-crx.c:590 +#: config/tc-i386.c:2080 config/tc-i386.c:2102 config/tc-m68k.c:4466 +#: config/tc-maxq.c:2865 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" -#: config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:592 +#: config/tc-cr16.c:777 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:544 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n" -#: config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:593 +#: config/tc-cr16.c:778 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:545 msgid "(unknown reason)" msgstr "(razón desconocida)" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. -#: config/tc-cr16.c:876 config/tc-crx.c:665 config/tc-maxq.c:1513 +#: config/tc-cr16.c:828 config/tc-crx.c:618 config/tc-maxq.c:1475 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0" -#: config/tc-cr16.c:988 +#: config/tc-cr16.c:940 #, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "operando %d: expresión de uso ilegal: `%s`" -#: config/tc-cr16.c:1045 config/tc-crx.c:1173 +#: config/tc-cr16.c:997 config/tc-crx.c:1126 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Registro desconocido: `%d'" #. Issue a error message when register is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1053 config/tc-crx.c:1181 +#: config/tc-cr16.c:1005 config/tc-crx.c:1134 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'" -#: config/tc-cr16.c:1124 config/tc-cr16.c:1199 config/tc-crx.c:803 -#: config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838 +#: config/tc-cr16.c:1076 config/tc-cr16.c:1151 config/tc-crx.c:756 +#: config/tc-crx.c:776 config/tc-crx.c:791 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'" -#: config/tc-cr16.c:1152 config/tc-cr16.c:1163 +#: config/tc-cr16.c:1104 config/tc-cr16.c:1115 #, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Par de registro ilegal `%s' en la Instrucción `%s'" -#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-i960.c:835 +#: config/tc-cr16.c:1140 config/tc-i960.c:835 msgid "unmatched '['" msgstr "'[' desemparejado" -#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-i960.c:842 +#: config/tc-cr16.c:1146 config/tc-i960.c:842 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "se descarta la basura después de la especificación del índice" -#: config/tc-cr16.c:1342 config/tc-crx.c:982 +#: config/tc-cr16.c:1294 config/tc-crx.c:935 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'" -#: config/tc-cr16.c:1354 config/tc-cr16.c:1361 config/tc-cr16.c:1378 -#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018 -#: config/tc-crx.c:1810 +#: config/tc-cr16.c:1306 config/tc-cr16.c:1313 config/tc-cr16.c:1330 +#: config/tc-crx.c:947 config/tc-crx.c:954 config/tc-crx.c:971 +#: config/tc-crx.c:1763 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'" -#: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:1044 +#: config/tc-cr16.c:1362 config/tc-crx.c:997 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "Excepción desconocida: `%s'" -#: config/tc-cr16.c:1497 config/tc-crx.c:1140 +#: config/tc-cr16.c:1449 config/tc-crx.c:1093 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'" -#: config/tc-cr16.c:1519 config/tc-cr16.c:1558 +#: config/tc-cr16.c:1471 config/tc-cr16.c:1510 #, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "Par de registro desconocido: `%d'" #. Issue a error message when register pair is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1527 +#: config/tc-cr16.c:1479 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Par de registro ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'" #. Issue a error message when register pair is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1566 +#: config/tc-cr16.c:1518 #, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Par de registro de índice ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'" -#: config/tc-cr16.c:1605 +#: config/tc-cr16.c:1557 #, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "Registro de procesador desconocido: `%d'" #. Issue a error message when register pair is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1613 +#: config/tc-cr16.c:1565 #, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Registro de procesador ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'" -#: config/tc-cr16.c:1661 +#: config/tc-cr16.c:1613 #, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : `%d'" #. Issue a error message when register pair is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1669 +#: config/tc-cr16.c:1621 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Registro de procesador ilegal de 32 bit (`%s') en la Instruction: `%s'" -#: config/tc-cr16.c:2033 config/tc-crx.c:1708 config/tc-crx.c:1725 +#: config/tc-cr16.c:1985 config/tc-crx.c:1661 config/tc-crx.c:1678 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" -msgstr "" -"Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" +msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" -#: config/tc-cr16.c:2054 +#: config/tc-cr16.c:2006 msgid "RA register is saved twice." msgstr "El registro RA se guarda dos veces." -#: config/tc-cr16.c:2058 +#: config/tc-cr16.c:2010 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "`%s' Uso inválido de registros." -#: config/tc-cr16.c:2072 +#: config/tc-cr16.c:2024 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "`%s' Combinación de registros-cuenta ilegal." -#: config/tc-cr16.c:2078 +#: config/tc-cr16.c:2030 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "`%s' Uso inválido de registro." -#: config/tc-cr16.c:2087 config/tc-crx.c:1717 +#: config/tc-cr16.c:2039 config/tc-crx.c:1670 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido" -#: config/tc-cr16.c:2095 +#: config/tc-cr16.c:2047 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" -msgstr "" -"Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" +msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" -#: config/tc-cr16.c:2266 config/tc-crx.c:1622 +#: config/tc-cr16.c:2218 config/tc-crx.c:1575 msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Número incorrecto de operandos" -#: config/tc-cr16.c:2268 config/tc-crx.c:1624 +#: config/tc-cr16.c:2220 config/tc-crx.c:1577 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" -#: config/tc-cr16.c:2274 config/tc-crx.c:1630 +#: config/tc-cr16.c:2226 config/tc-crx.c:1583 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)" -#: config/tc-cr16.c:2277 config/tc-crx.c:1633 +#: config/tc-cr16.c:2229 config/tc-crx.c:1586 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)" -#: config/tc-cr16.c:2280 config/tc-cr16.c:2311 config/tc-crx.c:1646 -#: config/tc-crx.c:1677 +#: config/tc-cr16.c:2232 config/tc-cr16.c:2263 config/tc-crx.c:1599 +#: config/tc-crx.c:1630 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "Operando ilegal (arg %d)" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. -#: config/tc-cr16.c:2413 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1999 +#: config/tc-cr16.c:2365 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1952 #: config/tc-crx.h:76 msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2" -#: config/tc-cr16.c:2490 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537 -#: config/tc-crx.c:2035 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3261 +#: config/tc-cr16.c:2442 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537 +#: config/tc-crx.c:1988 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3229 #: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987 -#: config/tc-sparc.c:1431 config/tc-sparc.c:1439 +#: config/tc-sparc.c:1406 config/tc-sparc.c:1414 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "Código de operación desconocido: `%s'" -#: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2796 +#: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2744 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx" -#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2800 config/tc-msp430.c:2286 +#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2748 config/tc-msp430.c:2247 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto" -#: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2806 +#: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2754 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:901 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" -msgstr "" -"La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está " -"implementada" +msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada" #: config/tc-cris.c:931 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" -msgstr "" -"El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D" +msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D" #: config/tc-cris.c:936 #, c-format -msgid "" -"Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." -msgstr "" -"Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por " -"favor repórtelo." +msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." +msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor repórtelo." #: config/tc-cris.c:961 #, c-format @@ -3683,21 +3841,15 @@ msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin alg #: config/tc-cris.c:998 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" -msgstr "" -"la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de " -"MULS/MULU" +msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU" #: config/tc-cris.c:1007 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior" #: config/tc-cris.c:1112 -msgid "" -"Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch " -"common_v10_v32" -msgstr "" -"El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para " -".arch common_v10_v32" +msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" +msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32" #: config/tc-cris.c:1220 #, c-format @@ -3786,8 +3938,7 @@ msgstr "No se admiten las expresiones complejas" #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3537 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" -msgstr "" -"Llamada errónea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante" +msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante" #: config/tc-cris.c:3578 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" @@ -3836,9 +3987,7 @@ msgstr "El valor no est #: config/tc-cris.c:3742 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" -msgstr "" -"Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este " -"ensamblador.\n" +msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n" #: config/tc-cris.c:3754 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" @@ -3850,18 +3999,13 @@ msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "arquitectura en --march= inválida: %s" #: config/tc-cris.c:3877 -msgid "" -"Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an " -"assembly-time constant" -msgstr "" -"Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una " -"constante en el momento de ensamblado" +msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" +msgstr "Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado" #: config/tc-cris.c:3926 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" -msgstr "" -"No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s" +msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:3939 @@ -3870,35 +4014,24 @@ msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:3941 -msgid "" -" -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" -msgstr "" -" -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. " -"Obsoleto.\n" +msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" +msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n" #: config/tc-cris.c:3943 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" -msgstr "" -" -N Avisa cuando las ramificaciones se expanden a " -"saltos.\n" +msgstr " -N Avisa cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n" #: config/tc-cris.c:3945 -msgid "" -" --underscore User symbols are normally prepended with " -"underscore.\n" -msgstr "" -" --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden " -"con subrayado.\n" +msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" +msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n" #: config/tc-cris.c:3947 msgid " Registers will not need any prefix.\n" -msgstr "" -" Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n" +msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n" #: config/tc-cris.c:3949 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" -msgstr "" -" --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n" +msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n" #: config/tc-cris.c:3951 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" @@ -3906,16 +4039,14 @@ msgstr " Los registros requerir #: config/tc-cris.c:3953 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" -msgstr "" -" --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n" +msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n" #: config/tc-cris.c:3955 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" -" --march=\t\tGenera código para . Las opciones válidas para " -"\n" +" --march=\t\tGenera código para . Las opciones válidas para \n" "\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n" #: config/tc-cris.c:3976 @@ -3929,9 +4060,7 @@ msgstr "Reubicaci #: config/tc-cris.c:4058 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." -msgstr "" -"El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es " -"demasiado grande." +msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." #: config/tc-cris.c:4088 #, c-format @@ -3941,8 +4070,7 @@ msgstr ".syntax %s requiere de la opci #: config/tc-cris.c:4097 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" -msgstr "" -".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'" +msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'" #: config/tc-cris.c:4134 msgid "Unknown .syntax operand" @@ -3964,82 +4092,81 @@ msgstr "operando desconocido para .arch" msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr ".arch requiere una opción --march=... coincidente" -#: config/tc-crx.c:866 +#: config/tc-crx.c:819 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "Scale ilegal - `%d'" -#: config/tc-crx.c:1310 +#: config/tc-crx.c:1263 #, c-format msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " msgstr "Registro de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'" -#: config/tc-crx.c:1317 +#: config/tc-crx.c:1270 #, c-format msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " msgstr "Registro especial de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'" -#: config/tc-crx.c:1636 +#: config/tc-crx.c:1589 #, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1639 +#: config/tc-crx.c:1592 #, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1642 +#: config/tc-crx.c:1595 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "El valor del operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1779 +#: config/tc-crx.c:1732 msgid "Invalid Register in Register List" msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros" -#: config/tc-crx.c:1833 +#: config/tc-crx.c:1786 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador" -#: config/tc-crx.c:1841 +#: config/tc-crx.c:1794 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador" -#: config/tc-crx.c:1860 +#: config/tc-crx.c:1813 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario" -#: config/tc-crx.c:1879 +#: config/tc-crx.c:1832 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros" -#: config/tc-crx.c:1885 +#: config/tc-crx.c:1838 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando mask16" -#: config/tc-crx.c:1894 +#: config/tc-crx.c:1847 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" -msgstr "" -"se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'" +msgstr "se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'" -#: config/tc-crx.c:1902 +#: config/tc-crx.c:1855 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - `%s'" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). -#: config/tc-crx.c:1908 +#: config/tc-crx.c:1861 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos" -#: config/tc-crx.c:1914 +#: config/tc-crx.c:1867 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales" @@ -4055,311 +4182,286 @@ msgid "" msgstr "" "Opciones D10V:\n" "-O Optimiza. Hará algunas operaciones en paralelo.\n" -"--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes " -"aún\n" -" cuando se especifique --gstabs. Activado por " -"defecto.\n" +"--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes aún\n" +" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n" "--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" " las instrucciones adjacentes.\n" -#: config/tc-d10v.c:607 +#: config/tc-d10v.c:573 msgid "operand is not an immediate" msgstr "el operando no es un inmediato" -#: config/tc-d10v.c:625 +#: config/tc-d10v.c:591 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "operando fuera de rango: %lu" -#: config/tc-d10v.c:683 +#: config/tc-d10v.c:649 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucción." -#: config/tc-d10v.c:737 config/tc-d10v.c:745 +#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente" -#: config/tc-d10v.c:844 +#: config/tc-d10v.c:810 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "conflicto de recurso (R%d)" -#: config/tc-d10v.c:847 +#: config/tc-d10v.c:813 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "conflicto de recurso (A%d)" -#: config/tc-d10v.c:849 +#: config/tc-d10v.c:815 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "conflicto de recurso (PSW)" -#: config/tc-d10v.c:851 +#: config/tc-d10v.c:817 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "conflicto de recurso (opción C)" -#: config/tc-d10v.c:853 +#: config/tc-d10v.c:819 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "conflicto de recurso (opción F)" -#: config/tc-d10v.c:1003 +#: config/tc-d10v.c:969 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo" -#: config/tc-d10v.c:1006 +#: config/tc-d10v.c:972 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar." -#: config/tc-d10v.c:1039 +#: config/tc-d10v.c:1005 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo." -#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d30v.c:1070 +#: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo" -#: config/tc-d10v.c:1045 config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d10v.c:1067 -#: config/tc-d10v.c:1082 config/tc-d30v.c:1071 config/tc-d30v.c:1080 +#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033 +#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Intercambiando el orden de la instrucción" -#: config/tc-d10v.c:1051 config/tc-d30v.c:1077 +#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo" -#: config/tc-d10v.c:1071 config/tc-d30v.c:1097 +#: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo" # Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar # y mejorar esta traducción. cfuga -#: config/tc-d10v.c:1073 config/tc-d10v.c:1088 -msgid "" -"Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L " -"container." -msgstr "" -"La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control " -"de flujo en el contenedor L." +#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054 +msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." +msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L." -#: config/tc-d10v.c:1086 config/tc-d30v.c:1108 +#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho" -#: config/tc-d10v.c:1092 config/tc-d30v.c:1120 +#: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()" -#: config/tc-d10v.c:1220 config/tc-d10v.c:1393 +#: config/tc-d10v.c:1186 config/tc-d10v.c:1359 msgid "bad opcode or operands" msgstr "código de operación u operandos erróneos" -#: config/tc-d10v.c:1295 +#: config/tc-d10v.c:1261 msgid "value out of range" msgstr "valor fuera de rango" -#: config/tc-d10v.c:1369 +#: config/tc-d10v.c:1335 msgid "illegal operand - register name found where none expected" -msgstr "" -"operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba " -"ninguno" +msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno" -#: config/tc-d10v.c:1404 +#: config/tc-d10v.c:1370 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "El número de registro debe ser PAR" -#: config/tc-d10v.c:1407 +#: config/tc-d10v.c:1373 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "No se admite el uso de sp" -#: config/tc-d10v.c:1426 +#: config/tc-d10v.c:1392 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld es un registro de control reservado" -#: config/tc-d10v.c:1599 +#: config/tc-d10v.c:1565 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" -#: config/tc-d10v.c:1779 +#: config/tc-d10v.c:1745 msgid "can't find previous opcode " msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo " -#: config/tc-d10v.c:1791 +#: config/tc-d10v.c:1757 #, c-format msgid "could not assemble: %s" msgstr "no se puede ensamblar: %s" -#: config/tc-d10v.c:1806 config/tc-d10v.c:1828 config/tc-d30v.c:1776 +#: config/tc-d10v.c:1772 config/tc-d10v.c:1794 config/tc-d30v.c:1742 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó" #: config/tc-d30v.c:149 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" -msgstr "" -"El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre" +msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre" #: config/tc-d30v.c:239 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" -"-O Make adjacent short instructions parallel if " -"possible.\n" +"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" -"-c Warn about symbols whoes names match register " -"names.\n" +"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Opciones D30V:\n" -"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si " -"es posible.\n" -"-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el " -"ensamblador.\n" +"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n" +"-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n" "-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados después de los múltiplos de word.\n" -"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con " -"nombres de registros.\n" +"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" "-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n" -#: config/tc-d30v.c:401 +#: config/tc-d30v.c:367 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado" -#: config/tc-d30v.c:408 +#: config/tc-d30v.c:374 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado" -#: config/tc-d30v.c:658 +#: config/tc-d30v.c:624 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP insertados" -#: config/tc-d30v.c:659 +#: config/tc-d30v.c:625 msgid "sequential" msgstr "secuencial" -#: config/tc-d30v.c:659 +#: config/tc-d30v.c:625 msgid "parallel" msgstr "paralelo" -#: config/tc-d30v.c:1066 +#: config/tc-d30v.c:1032 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo" -#: config/tc-d30v.c:1079 +#: config/tc-d30v.c:1045 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:1086 +#: config/tc-d30v.c:1052 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela" -#: config/tc-d30v.c:1099 +#: config/tc-d30v.c:1065 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" -msgstr "" -"la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el " -"contenedor derecho" +msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho" -#: config/tc-d30v.c:1110 +#: config/tc-d30v.c:1076 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:1113 +#: config/tc-d30v.c:1079 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:1302 +#: config/tc-d30v.c:1268 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" -msgstr "" -"Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción " -"multi-registro" +msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción multi-registro" -#: config/tc-d30v.c:1366 config/tc-d30v.c:1401 +#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1367 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "código de condición desconocido: %s" -#: config/tc-d30v.c:1394 +#: config/tc-d30v.c:1360 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu no admite el código de condición %s" -#: config/tc-d30v.c:1429 +#: config/tc-d30v.c:1395 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "código de operación desconocido: %s" -#: config/tc-d30v.c:1440 +#: config/tc-d30v.c:1406 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" -msgstr "" -"los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún " -"formato válido" +msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido" -#: config/tc-d30v.c:1655 config/tc-d30v.c:1672 +#: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "No se puede ensamblar la instrucción" -#: config/tc-d30v.c:1657 +#: config/tc-d30v.c:1623 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." -msgstr "" -"El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las " -"instrucciones como se especificó." +msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó." -#: config/tc-d30v.c:1726 +#: config/tc-d30v.c:1692 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y load" -#: config/tc-d30v.c:1728 +#: config/tc-d30v.c:1694 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y múltiplos de 16-bit" -#: config/tc-d30v.c:1760 +#: config/tc-d30v.c:1726 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" -msgstr "" -"La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se " -"especificó" +msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó" -#: config/tc-d30v.c:1887 +#: config/tc-d30v.c:1853 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" -#: config/tc-d30v.c:1948 +#: config/tc-d30v.c:1914 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte" -#: config/tc-d30v.c:1951 +#: config/tc-d30v.c:1917 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte" -#: config/tc-d30v.c:1959 +#: config/tc-d30v.c:1925 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" -msgstr "" -"línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short" +msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short" -#: config/tc-d30v.c:1962 +#: config/tc-d30v.c:1928 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short" -#: config/tc-d30v.c:1970 +#: config/tc-d30v.c:1936 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad" -#: config/tc-d30v.c:2078 +#: config/tc-d30v.c:2044 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d" @@ -4372,9 +4474,14 @@ msgstr "falta un .proc" msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo" +#: config/tc-dlx.c:290 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1891 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" +msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" + #. Probably a memory allocation problem? Give up now. -#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8306 config/tc-mips.c:1768 -#: config/tc-mips.c:1820 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:869 +#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8256 config/tc-mips.c:1894 +#: config/tc-mips.c:1946 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:856 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar." @@ -4393,7 +4500,7 @@ msgstr "Operando err msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" -#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:871 +#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:812 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n" @@ -4430,12 +4537,17 @@ msgstr "fall msgid "failed general register sanity check." msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general." -#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:833 +#. Types or values of args don't match. +#: config/tc-dlx.c:892 +msgid "Invalid operands" +msgstr "Operandos inválidos" + +#: config/tc-dlx.c:1119 config/tc-or32.c:774 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\"" -#: config/tc-dlx.c:1213 +#: config/tc-dlx.c:1157 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Expresión inválida después de # number\n" @@ -4449,150 +4561,143 @@ msgstr " Opciones de l msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo." -#: config/tc-frv.c:461 +#: config/tc-frv.c:404 +#, c-format +msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" +msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido" + +#: config/tc-frv.c:457 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Opciones de línea de comando específicas de FVR:\n" +#: config/tc-frv.c:458 +#, c-format +msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" +msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n" + +#: config/tc-frv.c:459 +#, c-format +msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" +msgstr "-mgpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 GPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:460 +#, c-format +msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" +msgstr "-mgpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:461 +#, c-format +msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" +msgstr "-mfpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 FPRs\n" + #: config/tc-frv.c:462 #, c-format -msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n" -msgstr "-G n Datos >= n bytes en el área de datos small\n" +msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" +msgstr "-mfpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n" #: config/tc-frv.c:463 #, c-format -msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n" -msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n" +msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" +msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP de software\n" #: config/tc-frv.c:464 #, c-format -msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n" -msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n" +msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" +msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineación de pila de 8-bytes\n" #: config/tc-frv.c:465 #, c-format -msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n" -msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n" +msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" +msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineación de pila de 4-bytes\n" #: config/tc-frv.c:466 #, c-format -msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n" -msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n" +msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" +msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisión\n" #: config/tc-frv.c:467 #, c-format -msgid "-msoft-float Note software fp is used\n" -msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n" +msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" +msgstr "-mmedia Marca el fichero generado para usar insns media\n" #: config/tc-frv.c:468 #, c-format -msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n" -msgstr "-mdword La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n" +msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" +msgstr "-mmuladd Marca el fichero generado para usar insns adición/sustracción múltiples\n" #: config/tc-frv.c:469 #, c-format -msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n" -msgstr "-mno-dword La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n" +msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" +msgstr "-mpack Permite que se empaqueten las instrucciones\n" #: config/tc-frv.c:470 #, c-format -msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n" -msgstr "-mdouble Se usan insns nota de fp doble\n" +msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" +msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n" #: config/tc-frv.c:471 #, c-format -msgid "-mmedia Note media insns are used\n" -msgstr "-mmedia Se usan insns nota media\n" +msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" +msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición small\n" #: config/tc-frv.c:472 #, c-format -msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n" -msgstr "" -"-mmuladd Se usan insns nota de multiplicación adición/substracción\n" +msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" +msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\n" #: config/tc-frv.c:473 #, c-format -msgid "-mpack Note instructions are packed\n" -msgstr "-mpack Las instrucciones nota están empaquetadas\n" +msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" +msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para bibliotecas\n" #: config/tc-frv.c:474 #, c-format -msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" -msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n" +msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" +msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n" #: config/tc-frv.c:475 #, c-format -msgid "-mpic Note small position independent code\n" -msgstr "-mpic Nota de código independiente de posición small\n" +msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" +msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n" #: config/tc-frv.c:476 #, c-format -msgid "-mPIC Note large position independent code\n" -msgstr "-mPIC Nota de código independiente de posición large\n" +msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" +msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:477 #, c-format -msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n" -msgstr "" -"-mlibrary-pic Compila la biblioteca para código independiente de posición " -"large\n" +msgid " Record the cpu type\n" +msgstr " Graba el tipo de cpu\n" #: config/tc-frv.c:478 #, c-format -msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" -msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n" +msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" +msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n" #: config/tc-frv.c:479 #, c-format -msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" -msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n" - -#: config/tc-frv.c:480 -#, c-format -msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" -msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" - -#: config/tc-frv.c:481 -#, c-format -msgid " Record the cpu type\n" -msgstr " Graba el tipo de cpu\n" - -#: config/tc-frv.c:482 -#, c-format -msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" -msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n" - -#: config/tc-frv.c:483 -#, c-format -msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" -msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n" +msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" +msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n" -#: config/tc-frv.c:1187 +#: config/tc-frv.c:1163 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack" -#: config/tc-frv.c:1197 +#: config/tc-frv.c:1173 msgid "Instruction not supported by this architecture" msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura" -#: config/tc-frv.c:1207 +#: config/tc-frv.c:1183 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW" -#: config/tc-frv.c:1874 +#: config/tc-frv.c:1774 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "La reubicación %s no es segura para %s" -#: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95 -#: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126 -#: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845 -#: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857 config/tc-hppa.c:8264 -#: config/tc-mn10300.c:1222 config/tc-mn10300.c:1227 config/tc-mn10300.c:2729 -#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 -msgid "could not set architecture and machine" -msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" - #: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "El registro no es válido para H8/300" @@ -4623,14 +4728,11 @@ msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:760 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" -msgstr "" -"se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado" +msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado" #: config/tc-h8300.c:954 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" -msgstr "" -"se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, " -"ea.sz),ERn\"" +msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" #: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981 msgid "expected register" @@ -4648,15 +4750,11 @@ msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d" #: config/tc-h8300.c:1213 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" -msgstr "" -"El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en " -"el modo %s" +msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s" #: config/tc-h8300.c:1222 msgid "mismatch between opcode size and operand size" -msgstr "" -"no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del " -"operando" +msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando" #: config/tc-h8300.c:1258 #, c-format @@ -4670,23 +4768,17 @@ msgstr "No se puede obtener el tama #: config/tc-h8300.c:1403 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" -msgstr "" -"El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles " -"en el modo H8/300" +msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles en el modo H8/300" #: config/tc-h8300.c:1408 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" -msgstr "" -"El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible " -"en el modo H8/300H" +msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1414 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" -msgstr "" -"El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible " -"en el modo H8/300S" +msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495 msgid "Need #1 or #2 here" @@ -4725,7 +4817,7 @@ msgstr "el operando de origen debe ser una direcci #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #. Types or values of args don't match. #: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 -#: config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2549 config/tc-mmix.c:2822 +#: config/tc-mmix.c:2497 config/tc-mmix.c:2521 config/tc-mmix.c:2794 #: config/tc-or32.c:528 msgid "invalid operands" msgstr "operandos inválidos" @@ -4734,36 +4826,40 @@ msgstr "operandos inv msgid "operand/size mis-match" msgstr "no coinciden los operandos/tamaños" -#: config/tc-h8300.c:1883 config/tc-mips.c:9771 config/tc-sh.c:2925 +#: config/tc-h8300.c:1888 config/tc-mips.c:10066 config/tc-sh.c:2925 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 msgid "unknown opcode" msgstr "código de operación desconocido" -#: config/tc-h8300.c:1916 +#: config/tc-h8300.c:1921 msgid "invalid operand in ldm" msgstr "operando inválido en ldm" -#: config/tc-h8300.c:1925 +#: config/tc-h8300.c:1930 msgid "invalid operand in stm" msgstr "operando inválido en stm" -#: config/tc-h8300.c:2091 +#: config/tc-h8300.c:2056 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" -#: config/tc-h8300.c:2100 config/tc-xc16x.c:389 +#: config/tc-h8300.c:2065 config/tc-xc16x.c:340 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "llamada a md_convert_frag \n" -#: config/tc-h8300.c:2151 config/tc-xc16x.c:293 +#: config/tc-h8300.c:2116 config/tc-xc16x.c:244 #, c-format -msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" -msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n" +msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" +msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n" + +#: config/tc-h8300.c:2145 config/tc-xc16x.c:285 +msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" +msgstr "No se admite la diferencia de símbolos en secciones diferentes" -#: config/tc-h8300.c:2202 config/tc-mcore.c:2265 config/tc-pj.c:537 -#: config/tc-sh.c:4401 config/tc-xc16x.c:357 +#: config/tc-h8300.c:2167 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-pj.c:489 +#: config/tc-sh.c:4374 config/tc-xc16x.c:308 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s" @@ -4784,856 +4880,869 @@ msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "El campo no está alineado adecuadamente [%d] (%d)." -#: config/tc-hppa.c:1092 +#: config/tc-hppa.c:1096 msgid "Missing .exit\n" msgstr "Falta un .exit\n" -#: config/tc-hppa.c:1095 +#: config/tc-hppa.c:1099 msgid "Missing .procend\n" msgstr "Falta un .procend\n" -#: config/tc-hppa.c:1277 +#: config/tc-hppa.c:1284 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%." -#: config/tc-hppa.c:1304 +#: config/tc-hppa.c:1311 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Segmento erróneo en la expresión." -#: config/tc-hppa.c:1329 +#: config/tc-hppa.c:1336 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Nulificación Inválida: (%c)" -#: config/tc-hppa.c:1438 +#: config/tc-hppa.c:1406 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "No se puede manejar la compostura" -#: config/tc-hppa.c:1736 +#: config/tc-hppa.c:1704 #, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q se descarta\n" -#: config/tc-hppa.c:1740 +#: config/tc-hppa.c:1708 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" -msgstr "" -" -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n" +msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n" -#: config/tc-hppa.c:1806 +#: config/tc-hppa.c:1774 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x" -#: config/tc-hppa.c:1985 +#: config/tc-hppa.c:1953 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix." -#: config/tc-hppa.c:2173 config/tc-hppa.c:2198 +#: config/tc-hppa.c:2141 config/tc-hppa.c:2166 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Registro indefinido: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:2232 +#: config/tc-hppa.c:2200 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:2247 +#: config/tc-hppa.c:2215 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:2278 config/tc-hppa.c:5697 +#: config/tc-hppa.c:2246 config/tc-hppa.c:5665 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina" -#: config/tc-hppa.c:2316 +#: config/tc-hppa.c:2284 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:2371 +#: config/tc-hppa.c:2339 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Completador FTEST inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:2437 config/tc-hppa.c:2474 +#: config/tc-hppa.c:2405 config/tc-hppa.c:2442 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s" -#: config/tc-hppa.c:2609 +#: config/tc-hppa.c:2577 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)." -#: config/tc-hppa.c:2635 +#: config/tc-hppa.c:2603 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:2664 +#: config/tc-hppa.c:2632 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Descripción de argumento inválida: %d" -#: config/tc-hppa.c:3490 +#: config/tc-hppa.c:3458 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido." -#: config/tc-hppa.c:3495 +#: config/tc-hppa.c:3463 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido." -#: config/tc-hppa.c:3529 +#: config/tc-hppa.c:3497 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido." -#: config/tc-hppa.c:3589 config/tc-hppa.c:3594 +#: config/tc-hppa.c:3557 config/tc-hppa.c:3562 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Completador de Store Bytes Short Inválido." -#: config/tc-hppa.c:3905 config/tc-hppa.c:3911 +#: config/tc-hppa.c:3873 config/tc-hppa.c:3879 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido" -#: config/tc-hppa.c:3960 config/tc-hppa.c:3967 +#: config/tc-hppa.c:3928 config/tc-hppa.c:3935 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Completador de permutación inválido" -#: config/tc-hppa.c:4067 +#: config/tc-hppa.c:4035 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Condición de Adición Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:4078 config/tc-hppa.c:4088 +#: config/tc-hppa.c:4046 config/tc-hppa.c:4056 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida" -#: config/tc-hppa.c:4109 config/tc-hppa.c:4246 +#: config/tc-hppa.c:4077 config/tc-hppa.c:4214 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida" -#: config/tc-hppa.c:4149 +#: config/tc-hppa.c:4117 #, c-format msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c" msgstr "Condición de Ramificación de Bit Inválida: %c" -#: config/tc-hppa.c:4234 +#: config/tc-hppa.c:4202 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:4261 +#: config/tc-hppa.c:4229 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida" -#: config/tc-hppa.c:4357 +#: config/tc-hppa.c:4325 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida." -#: config/tc-hppa.c:4412 +#: config/tc-hppa.c:4380 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida." -#: config/tc-hppa.c:4524 +#: config/tc-hppa.c:4492 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida." -#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062 -#: config/tc-hppa.c:5092 +#: config/tc-hppa.c:4967 config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5030 +#: config/tc-hppa.c:5060 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Ramificación a dirección sin alinear" -#: config/tc-hppa.c:5270 +#: config/tc-hppa.c:5238 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Identificador SFU inválido" -#: config/tc-hppa.c:5320 +#: config/tc-hppa.c:5288 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Identificador COPR inválido" -#: config/tc-hppa.c:5449 +#: config/tc-hppa.c:5417 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido." -#: config/tc-hppa.c:5566 config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 -#: config/tc-hppa.c:5626 config/tc-hppa.c:5646 +#: config/tc-hppa.c:5534 config/tc-hppa.c:5554 config/tc-hppa.c:5574 +#: config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple" -#: config/tc-hppa.c:5714 +#: config/tc-hppa.c:5682 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Operandos inválidos %s" -#: config/tc-hppa.c:5769 config/tc-hppa.c:6975 config/tc-hppa.c:7030 +#: config/tc-hppa.c:5737 config/tc-hppa.c:6925 config/tc-hppa.c:6980 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)" -#: config/tc-hppa.c:5772 config/tc-hppa.c:7033 +#: config/tc-hppa.c:5740 config/tc-hppa.c:6983 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Falta el nombre de función para .PROC" -#: config/tc-hppa.c:5831 +#: config/tc-hppa.c:5799 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff" -#: config/tc-hppa.c:5927 +#: config/tc-hppa.c:5895 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:6061 +#: config/tc-hppa.c:6011 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:6081 +#: config/tc-hppa.c:6031 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n" -#: config/tc-hppa.c:6100 +#: config/tc-hppa.c:6050 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" -#: config/tc-hppa.c:6112 +#: config/tc-hppa.c:6062 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" -#: config/tc-hppa.c:6122 +#: config/tc-hppa.c:6072 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n" -#: config/tc-hppa.c:6178 +#: config/tc-hppa.c:6128 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:6288 +#: config/tc-hppa.c:6238 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER" -#: config/tc-hppa.c:6304 +#: config/tc-hppa.c:6254 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr ".entry mal colocado. Se descarta." -#: config/tc-hppa.c:6308 +#: config/tc-hppa.c:6258 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Falta un .callinfo." -#: config/tc-hppa.c:6372 +#: config/tc-hppa.c:6322 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "la expresión .REG debe ser un registro" -#: config/tc-hppa.c:6388 +#: config/tc-hppa.c:6338 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero" -#: config/tc-hppa.c:6399 +#: config/tc-hppa.c:6349 msgid ".REG must use a label" msgstr ".REG debe usar una etiqueta" -#: config/tc-hppa.c:6401 +#: config/tc-hppa.c:6351 msgid ".EQU must use a label" msgstr ".EQU debe usar una etiqueta" -#: config/tc-hppa.c:6463 +#: config/tc-hppa.c:6413 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'." -#: config/tc-hppa.c:6467 +#: config/tc-hppa.c:6417 msgid "No memory for symbol name." msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo." -#: config/tc-hppa.c:6516 +#: config/tc-hppa.c:6466 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:6520 +#: config/tc-hppa.c:6470 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Falta un .callinfo" -#: config/tc-hppa.c:6524 +#: config/tc-hppa.c:6474 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT" -#: config/tc-hppa.c:6564 +#: config/tc-hppa.c:6514 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Se usa ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s" -#: config/tc-hppa.c:6681 +#: config/tc-hppa.c:6631 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s" -#: config/tc-hppa.c:6705 +#: config/tc-hppa.c:6655 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:6802 +#: config/tc-hppa.c:6752 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL" -#: config/tc-hppa.c:6807 +#: config/tc-hppa.c:6757 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL." -#: config/tc-hppa.c:6823 +#: config/tc-hppa.c:6773 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE" -#: config/tc-hppa.c:6861 +#: config/tc-hppa.c:6811 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n" -#: config/tc-hppa.c:6895 +#: config/tc-hppa.c:6845 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:6929 +#: config/tc-hppa.c:6879 msgid "Nested procedures" msgstr "Procedimientos anidados" -#: config/tc-hppa.c:6939 +#: config/tc-hppa.c:6889 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n" -#: config/tc-hppa.c:7037 +#: config/tc-hppa.c:6987 msgid "misplaced .procend" msgstr ".procend mal colocado" -#: config/tc-hppa.c:7040 +#: config/tc-hppa.c:6990 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:7043 +#: config/tc-hppa.c:6993 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY" -#: config/tc-hppa.c:7080 +#: config/tc-hppa.c:7030 msgid "Not in a space.\n" msgstr "No está en un espacio.\n" -#: config/tc-hppa.c:7083 +#: config/tc-hppa.c:7033 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "No está en un subespacio.\n" -#: config/tc-hppa.c:7172 +#: config/tc-hppa.c:7122 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Argumento de .SPACE inválido" -#: config/tc-hppa.c:7218 +#: config/tc-hppa.c:7168 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" -msgstr "" -"No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se " -"descarta" +msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta" -#: config/tc-hppa.c:7346 +#: config/tc-hppa.c:7296 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0." -#: config/tc-hppa.c:7369 +#: config/tc-hppa.c:7319 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n" -#: config/tc-hppa.c:7373 +#: config/tc-hppa.c:7323 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" -msgstr "" -"No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. " -"Se descarta" +msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta" -#: config/tc-hppa.c:7409 +#: config/tc-hppa.c:7359 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente" -#: config/tc-hppa.c:7461 +#: config/tc-hppa.c:7411 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2" -#: config/tc-hppa.c:7508 +#: config/tc-hppa.c:7458 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE" -#: config/tc-hppa.c:7510 +#: config/tc-hppa.c:7460 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido" -#: config/tc-hppa.c:7699 +#: config/tc-hppa.c:7649 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s." -#: config/tc-hppa.c:7737 +#: config/tc-hppa.c:7687 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" -msgstr "" -"Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: " -"%s\n" +msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:7825 +#: config/tc-hppa.c:7775 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" -msgstr "" -"Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de " -"subespacio: %s\n" +msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:8270 +#: config/tc-hppa.c:8220 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo." -#: config/tc-hppa.c:8287 config/tc-sparc.c:825 config/tc-sparc.c:861 +#: config/tc-hppa.c:8237 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:848 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" -#: config/tc-hppa.c:8296 config/tc-i860.c:236 +#: config/tc-hppa.c:8246 config/tc-i860.c:236 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n" -#: config/tc-i386.c:1355 +#: config/tc-i386.c:1764 #, c-format msgid "%s shortened to %s" msgstr "%s reducido a %s" -#: config/tc-i386.c:1425 +#: config/tc-i386.c:1834 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo" -#: config/tc-i386.c:1450 +#: config/tc-i386.c:1855 msgid "64bit mode not supported on this CPU." msgstr "no se admite el modo de 64bit en este CPU." -#: config/tc-i386.c:1454 +#: config/tc-i386.c:1859 msgid "32bit mode not supported on this CPU." msgstr "no se admite el modo de 32bit en este CPU." -#: config/tc-i386.c:1489 +#: config/tc-i386.c:1892 msgid "bad argument to syntax directive." -msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis." +msgstr "argumento erróneo para la directiva syntax." + +#: config/tc-i386.c:1939 +msgid "bad argument to sse_check directive." +msgstr "argumento erróneo para la directiva sse_check." -#: config/tc-i386.c:1569 +#: config/tc-i386.c:1943 +msgid "missing argument for sse_check directive" +msgstr "falta una argumento para la directiva sse_check" + +#: config/tc-i386.c:2011 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'" -#: config/tc-i386.c:1574 +#: config/tc-i386.c:2016 msgid "missing cpu architecture" msgstr "falta la arquitectura de cpu" -#: config/tc-i386.c:1588 +#: config/tc-i386.c:2030 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'" -#: config/tc-i386.c:1604 config/tc-i386.c:7257 config/tc-maxq.c:223 +#: config/tc-i386.c:2046 config/tc-i386.c:8354 config/tc-maxq.c:223 msgid "Unknown architecture" msgstr "Arquitectura desconocida" -#: config/tc-i386.c:1951 +#: config/tc-i386.c:2394 #, c-format msgid "unknown relocation (%u)" msgstr "reubicación desconocida (%u)" -#: config/tc-i386.c:1953 +#: config/tc-i386.c:2396 #, c-format msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes" -#: config/tc-i386.c:1957 +#: config/tc-i386.c:2400 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" msgstr "reubicación no relativa al para el campo relativo al pc" -#: config/tc-i386.c:1962 +#: config/tc-i386.c:2405 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo" -#: config/tc-i386.c:1971 +#: config/tc-i386.c:2414 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo" -#: config/tc-i386.c:1979 +#: config/tc-i386.c:2422 #, c-format msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes" -#: config/tc-i386.c:1996 +#: config/tc-i386.c:2439 #, c-format msgid "cannot do %s %u byte relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes" -#: config/tc-i386.c:2206 config/tc-i386.c:3472 -#, c-format -msgid "ambiguous operand size for `%s'" -msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'" - -#: config/tc-i386.c:2255 +#: config/tc-i386.c:2670 #, c-format msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en '%s'." +#: config/tc-i386.c:2781 +#, c-format +msgid "SSE instruction `%s' is used" +msgstr "se usa la instrucción SSE `%s'" + +#: config/tc-i386.c:2795 config/tc-i386.c:4113 +#, c-format +msgid "ambiguous operand size for `%s'" +msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'" + #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. -#: config/tc-i386.c:2294 +#: config/tc-i386.c:2844 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "se traduce a `%sp'" -#: config/tc-i386.c:2342 +#: config/tc-i386.c:2895 #, c-format msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." -msgstr "" -"no se pueden codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el " -"prefijo REX." +msgstr "no se pueden codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX." -#: config/tc-i386.c:2389 config/tc-i386.c:2497 config/tc-maxq.c:838 -#: config/tc-maxq.c:868 +#: config/tc-i386.c:2942 config/tc-i386.c:3050 config/tc-maxq.c:800 +#: config/tc-maxq.c:830 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "no hay tal instrucción: `%s'" -#: config/tc-i386.c:2400 config/tc-i386.c:2530 config/tc-maxq.c:846 +#: config/tc-i386.c:2953 config/tc-i386.c:3083 config/tc-maxq.c:808 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico" -#: config/tc-i386.c:2407 +#: config/tc-i386.c:2960 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:2409 +#: config/tc-i386.c:2962 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:2424 config/tc-i386.c:2548 +#: config/tc-i386.c:2977 config/tc-i386.c:3101 #, c-format msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgstr "`%s' sólo se admite en modo de 64-bit" -#: config/tc-i386.c:2425 config/tc-i386.c:2547 +#: config/tc-i386.c:2978 config/tc-i386.c:3100 #, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "`%s' no se admite en modo de 64-bit" -#: config/tc-i386.c:2437 +#: config/tc-i386.c:2990 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "prefijo %s redundante" -#: config/tc-i386.c:2554 +#: config/tc-i386.c:3107 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "`%s' no se admite en `%s%s'" -#: config/tc-i386.c:2562 +#: config/tc-i386.c:3117 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" -#: config/tc-i386.c:2575 +#: config/tc-i386.c:3130 #, c-format msgid "expecting string instruction after `%s'" msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'" -#: config/tc-i386.c:2607 +#: config/tc-i386.c:3162 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d" -#: config/tc-i386.c:2621 +#: config/tc-i386.c:3176 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d." -#: config/tc-i386.c:2624 config/tc-maxq.c:1888 +#: config/tc-i386.c:3179 config/tc-maxq.c:1850 #, c-format msgid "unbalanced brackets in operand %d." msgstr "llaves sin balancear en el operando %d." -#: config/tc-i386.c:2633 +#: config/tc-i386.c:3188 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "carácter inválido %s en el operando %d" -#: config/tc-i386.c:2660 config/tc-maxq.c:1914 +#: config/tc-i386.c:3216 config/tc-maxq.c:1876 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)" -#: config/tc-i386.c:2683 config/tc-maxq.c:1934 +#: config/tc-i386.c:3239 config/tc-maxq.c:1896 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:2688 +#: config/tc-i386.c:3244 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" -#. We found no match. -#: config/tc-i386.c:3223 +#: config/tc-i386.c:3853 +#, c-format +msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'" +msgstr "tamaño de operando ambiguo u operandos inválidos para `%s'" + +#: config/tc-i386.c:3856 #, c-format msgid "suffix or operands invalid for `%s'" msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'" -#: config/tc-i386.c:3234 +#: config/tc-i386.c:3867 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "%s indirecto sin `*'" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. -#: config/tc-i386.c:3242 +#: config/tc-i386.c:3875 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "prefijo `%s' por sí solo" -#: config/tc-i386.c:3276 config/tc-i386.c:3291 +#: config/tc-i386.c:3909 config/tc-i386.c:3925 #, c-format -msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment" -msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'" +msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" +msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%ses'" #. We have to know the operand size for crc32. -#: config/tc-i386.c:3344 +#: config/tc-i386.c:3979 #, c-format msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" msgstr "tamaño de operando de memoria ambiguo para `%s'" -#: config/tc-i386.c:3445 -msgid "" -"no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size " -"instruction" -msgstr "" -"no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; " -"no se puede determinar el tamaño de la instrucción" +#: config/tc-i386.c:4086 +msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" +msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción" -#: config/tc-i386.c:3598 config/tc-i386.c:3672 config/tc-i386.c:3703 -#: config/tc-i386.c:3751 config/tc-i386.c:3789 +#: config/tc-i386.c:4227 config/tc-i386.c:4302 config/tc-i386.c:4331 +#: config/tc-i386.c:4377 config/tc-i386.c:4415 #, c-format msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'" -#: config/tc-i386.c:3606 config/tc-i386.c:3679 config/tc-i386.c:3796 +#: config/tc-i386.c:4235 config/tc-i386.c:4309 config/tc-i386.c:4422 #, c-format msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" msgstr "se usa `%s%s' en lugar de `%s%s' debido al sufijo `%c'" -#: config/tc-i386.c:3631 config/tc-i386.c:3655 config/tc-i386.c:3725 -#: config/tc-i386.c:3772 +#: config/tc-i386.c:4261 config/tc-i386.c:4285 config/tc-i386.c:4353 +#: config/tc-i386.c:4398 #, c-format msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'" -#: config/tc-i386.c:3864 +#: config/tc-i386.c:4489 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" -msgstr "" -"no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el " -"tamaño inmediato" +msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato" -#: config/tc-i386.c:4054 config/tc-i386.c:4089 config/tc-i386.c:4158 -#: config/tc-i386.c:4209 -#, fuzzy, c-format +#: config/tc-i386.c:4679 config/tc-i386.c:4714 config/tc-i386.c:4783 +#: config/tc-i386.c:4834 +#, c-format msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction" -msgstr "reubicación inválida para la instrucción '%s'" +msgstr "Operandos incorrectos para la instrucción '%s'" -#: config/tc-i386.c:4216 -#, fuzzy, c-format +#: config/tc-i386.c:4841 +#, c-format msgid "Internal error for the '%s' instruction" -msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s" +msgstr "Error interno para la instrucción '%s'" -#: config/tc-i386.c:4248 +#: config/tc-i386.c:4849 #, c-format -msgid "the last operand of `%s' must be `%sxmm0'" -msgstr "el último operando de `%s' debe ser `%sxmm0'" +msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" +msgstr "el último operando de `%s' debe ser `%s%s'" -#: config/tc-i386.c:4251 +#: config/tc-i386.c:4852 #, c-format -msgid "the first operand of `%s' must be `%sxmm0'" -msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%sxmm0'" +msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" +msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'" -#: config/tc-i386.c:4294 +#: config/tc-i386.c:5007 #, c-format -msgid "you can't `pop %%cs'" -msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'" +msgid "you can't `pop %scs'" +msgstr "no se puede hacer `pop %scs'" #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. -#: config/tc-i386.c:4323 +#: config/tc-i386.c:5036 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. -#: config/tc-i386.c:4330 +#: config/tc-i386.c:5043 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" msgstr "se traduce a `%s %s%s'" -#: config/tc-i386.c:4358 +#: config/tc-i386.c:5071 #, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" msgstr "la anulación del segmento en `%s' no tiene efecto" -#: config/tc-i386.c:4785 config/tc-i386.c:4879 config/tc-i386.c:4924 +#: config/tc-i386.c:5727 config/tc-i386.c:5821 config/tc-i386.c:5866 msgid "skipping prefixes on this instruction" msgstr "se saltan los prefijos en esta instrucción" -#: config/tc-i386.c:4944 +#: config/tc-i386.c:5886 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "salto de 16-bit fuera de rango" -#: config/tc-i386.c:4953 +#: config/tc-i386.c:5895 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'" -#: config/tc-i386.c:5539 +#: config/tc-i386.c:6498 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" -msgstr "" -"no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits" +msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits" -#: config/tc-i386.c:5583 -#, fuzzy, c-format +#: config/tc-i386.c:6542 +#, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" -msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0" +msgstr "expresión faltante o inválida `%s'" -#: config/tc-i386.c:5636 +#: config/tc-i386.c:6595 #, c-format msgid "at most %d immediate operands are allowed" msgstr "sólo se permiten cuando mucho %d operandos inmediatos" -#: config/tc-i386.c:5658 config/tc-i386.c:5896 config/tc-maxq.c:1500 +#: config/tc-i386.c:6617 config/tc-i386.c:6855 config/tc-maxq.c:1462 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "basura `%s' después de la expresión" -#: config/tc-i386.c:5671 -#, fuzzy, c-format +#: config/tc-i386.c:6630 +#, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" -msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0" +msgstr "expresión inmediata faltante o inválida `%s'" -#: config/tc-i386.c:5694 config/tc-i386.c:5951 config/tc-maxq.c:1530 +#: config/tc-i386.c:6653 config/tc-i386.c:6910 config/tc-maxq.c:1492 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "segmento %s sin implementar en el operando" -#: config/tc-i386.c:5700 +#: config/tc-i386.c:6659 #, c-format msgid "illegal immediate register operand %s" msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s" -#: config/tc-i386.c:5748 +#: config/tc-i386.c:6707 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'" -#: config/tc-i386.c:5757 +#: config/tc-i386.c:6716 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice" -#: config/tc-i386.c:5779 +#: config/tc-i386.c:6738 #, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" msgstr "sólo se permiten hasta %d operandos de desubicación" -#: config/tc-i386.c:5936 -#, fuzzy, c-format +#: config/tc-i386.c:6895 +#, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" -msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0" +msgstr "expresión de desubicación faltante o inválida `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6999 +#, c-format +msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" +msgstr "`%s' no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')" -#: config/tc-i386.c:6056 +#: config/tc-i386.c:7079 #, c-format -msgid "`%s' is not a valid base/index expression" -msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida" +msgid "`%s' is not a valid %s expression" +msgstr "`%s' no es una expresión %s válida" -#: config/tc-i386.c:6060 +#: config/tc-i386.c:7084 #, c-format -msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression" -msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida" +msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" +msgstr "`%1$s' no es una expresión %3$s de %2$s-bit válida" -#: config/tc-i386.c:6136 +#: config/tc-i386.c:7165 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "operando de memoria `%s' erróneo" -#: config/tc-i386.c:6151 +#: config/tc-i386.c:7180 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "basura `%s' después del registro" -#: config/tc-i386.c:6163 config/tc-i386.c:6279 config/tc-i386.c:6320 +#: config/tc-i386.c:7193 config/tc-i386.c:7309 config/tc-i386.c:7350 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "nombre de registro `%s' erróneo" -#: config/tc-i386.c:6171 +#: config/tc-i386.c:7201 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" -#: config/tc-i386.c:6193 +#: config/tc-i386.c:7223 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" -#: config/tc-i386.c:6271 +#: config/tc-i386.c:7301 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'" -#: config/tc-i386.c:6296 +#: config/tc-i386.c:7326 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'" -#: config/tc-i386.c:6304 +#: config/tc-i386.c:7334 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" -msgstr "" -"se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se " -"obtuvo '%c'" +msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'" -#: config/tc-i386.c:6312 +#: config/tc-i386.c:7342 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'" #. It's not a memory operand; argh! -#: config/tc-i386.c:6355 +#: config/tc-i386.c:7386 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'" -#: config/tc-i386.c:6531 +#: config/tc-i386.c:7562 msgid "long jump required" msgstr "se requiere un salto largo" -#: config/tc-i386.c:6586 +#: config/tc-i386.c:7617 msgid "jump target out of range" msgstr "objetivo de salto fuera de rango" -#: config/tc-i386.c:6831 -msgid "Bad call to md_atof ()" -msgstr "Llamada errónea a md_atof ()" - -#: config/tc-i386.c:7094 +#: config/tc-i386.c:8083 msgid "No compiled in support for x86_64" msgstr "No se compiló el soporte para x86_64" -#: config/tc-i386.c:7123 config/tc-i386.c:7139 +#: config/tc-i386.c:8115 config/tc-i386.c:8162 #, c-format msgid "Invalid -march= option: `%s'" msgstr "Opción -march= inválida: `%s'" -#: config/tc-i386.c:7144 config/tc-i386.c:7156 +#: config/tc-i386.c:8171 config/tc-i386.c:8183 #, c-format msgid "Invalid -mtune= option: `%s'" msgstr "Opción -mtune= inválida: `%s'" -#: config/tc-i386.c:7170 +#: config/tc-i386.c:8192 +#, c-format +msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'" +msgstr "Opción -mnemonic= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8201 +#, c-format +msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'" +msgstr "Opción -msyntax= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8228 +#, c-format +msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'" +msgstr "Opción -msse-check= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8242 #, c-format msgid "" " -Q ignored\n" @@ -5644,7 +5753,7 @@ msgstr "" " -V muestra el número de versión del ensamblador\n" " -k se descarta\n" -#: config/tc-i386.c:7175 +#: config/tc-i386.c:8247 #, c-format msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" @@ -5653,150 +5762,216 @@ msgstr "" " -n No optimiza la alineación de código\n" " -q omite algunos avisos\n" -#: config/tc-i386.c:7179 +#: config/tc-i386.c:8251 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s se descarta\n" -#: config/tc-i386.c:7183 +#: config/tc-i386.c:8255 #, c-format msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" msgstr " --32/--64 genera código 32bit/64bit\n" -#: config/tc-i386.c:7187 +#: config/tc-i386.c:8259 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" -msgstr "" -" --divide no trata `/' como un carácter de comentario\n" +msgstr " --divide no trata `/' como un carácter de comentario\n" -#: config/tc-i386.c:7190 +#: config/tc-i386.c:8262 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide se descarta\n" -#: config/tc-i386.c:7193 +#: config/tc-i386.c:8265 +#, c-format +msgid "" +" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" +" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" +" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" +" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" +" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n" +" generic32, generic64\n" +" EXTENSION is combination of:\n" +" mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n" +" avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" +" 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n" +msgstr "" +" -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n" +" genera código para CPU y EXTENSIÓN, CPU es uno de:\n" +" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" +" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" +" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n" +" generic32, generic64\n" +" EXTENSION es una combinación de :\n" +" mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n" +" avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" +" 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n" + +#: config/tc-i386.c:8276 +#, c-format +msgid "" +" -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" +" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" +" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" +" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n" +" generic32, generic64\n" +msgstr "" +" -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es:\n" +" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" +" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" +" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n" +" generic32, generic64\n" + +#: config/tc-i386.c:8282 +#, c-format +msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" +msgstr " -msse2avx codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n" + +#: config/tc-i386.c:8284 #, c-format msgid "" -" -march=CPU/-mtune=CPU generate code/optimize for CPU, where CPU is one " -"of:\n" -" i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, " -"nocona,\n" -" core, core2, k6, athlon, k8, generic32, " -"generic64\n" +" -msse-check=[none|error|warning]\n" +" check SSE instructions\n" msgstr "" -" -march=CPU/-mtune=CPU genera código/optimiza para el CPU, donde CPU es:\n" -" i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, " -"nocona,\n" -" core, core2, k6, athlon, k8, generic32, " -"generic64\n" +" -msse-check=[none|error|warning]\n" +" revisa las instrucciones SSE\n" + +#: config/tc-i386.c:8287 +#, c-format +msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" +msgstr " -mmnemonic=[att|intel] usa mnemónicos AT&T/Intel\n" + +#: config/tc-i386.c:8289 +#, c-format +msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" +msgstr " -msyntax=[att|intel] usa sintaxis AT&T/Intel\n" + +#: config/tc-i386.c:8291 +#, c-format +msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" +msgstr " -mindex-reg admite registro de pseudo índice\n" -#: config/tc-i386.c:7346 config/tc-s390.c:1862 +#: config/tc-i386.c:8293 +#, c-format +msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" +msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n" + +#: config/tc-i386.c:8295 +#, c-format +msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" +msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n" + +#: config/tc-i386.c:8443 config/tc-s390.c:1782 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" -#: config/tc-i386.c:7495 +#: config/tc-i386.c:8592 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes" -#: config/tc-i386.c:7513 config/tc-maxq.c:247 +#: config/tc-i386.c:8610 config/tc-maxq.c:247 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes" -#: config/tc-i386.c:7592 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2308 +#: config/tc-i386.c:8689 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2219 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s" -#: config/tc-i386.c:7844 +#: config/tc-i386.c:8948 #, c-format msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)" msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)" -#: config/tc-i386.c:7856 +#: config/tc-i386.c:8960 #, c-format msgid "too many memory references for '%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'" #. See the comments in intel_bracket_expr. -#: config/tc-i386.c:7867 +#: config/tc-i386.c:8970 #, c-format msgid "Treating `%s' as memory reference" msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria" -#: config/tc-i386.c:8183 +#: config/tc-i386.c:9009 config/tc-i386.c:9567 +msgid "Segment override ignored" +msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento" + +#: config/tc-i386.c:9328 #, c-format msgid "Unknown operand modifier `%s'" msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido" -#: config/tc-i386.c:8199 +#: config/tc-i386.c:9346 msgid "Conflicting operand modifiers" msgstr "Modificadores de operando en conflicto" -#: config/tc-i386.c:8248 +#: config/tc-i386.c:9395 msgid "Invalid operand to `OFFSET'" msgstr "Operando inválido para `OFFSET'" -#: config/tc-i386.c:8322 +#: config/tc-i386.c:9469 #, c-format msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'" msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo significa `%.*s'" -#: config/tc-i386.c:8414 +#: config/tc-i386.c:9562 #, c-format msgid "`%s' is not a valid segment register" msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido" -#: config/tc-i386.c:8419 +#: config/tc-i386.c:9569 msgid "Extra segment override ignored" msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento extra" -#: config/tc-i386.c:8453 config/tc-i386.c:8618 +#: config/tc-i386.c:9600 +msgid "cannot use `FLAT' here" +msgstr "no se puede usar `FLAT' aquí" + +#: config/tc-i386.c:9609 config/tc-i386.c:9777 msgid "Register scaling only allowed in memory operands" msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria" -#: config/tc-i386.c:8475 config/tc-i386.c:8594 +#: config/tc-i386.c:9631 config/tc-i386.c:9753 #, c-format msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'" msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'" -#: config/tc-i386.c:8503 +#: config/tc-i386.c:9659 msgid "Too many register references in memory operand" msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria" -#: config/tc-i386.c:8522 +#: config/tc-i386.c:9679 msgid "Invalid use of register" msgstr "Uso inválido de registro" -#: config/tc-i386.c:8671 +#: config/tc-i386.c:9830 #, c-format msgid "Unrecognized token '%s'" msgstr "No se reconoce el elemento '%s'" -#: config/tc-i386.c:8687 +#: config/tc-i386.c:9846 #, c-format msgid "Unexpected token `%s'" msgstr "Elemento `%s' inesperado" -#: config/tc-i386.c:8845 -msgid "`:' expected" -msgstr "se esperaba `:'" - -#: config/tc-i386.c:8870 +#: config/tc-i386.c:10022 #, c-format msgid "Unrecognized token `%s'" msgstr "No se reconoce el elemento `%s'" -#: config/tc-i386.c:9005 +#: config/tc-i386.c:10132 msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena" -#: config/tc-i386.c:9008 +#: config/tc-i386.c:10135 msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena" -#: config/tc-i386.c:9027 +#: config/tc-i386.c:10154 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" msgstr ".largecomm sólo se admite en modo de 64bit, se produce .comm" @@ -5806,8 +5981,7 @@ msgstr "La directiva .dual s #: config/tc-i860.c:132 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" -msgstr "" -"La directiva .enddual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" +msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" #: config/tc-i860.c:145 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" @@ -5817,25 +5991,19 @@ msgstr "La directiva .atmp s msgid "Unknown temporary pseudo register" msgstr "Pseudo registro temporal desconocido" -#: config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1765 -#, c-format -msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" -msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" - #: config/tc-i860.c:247 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar." -#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3726 -#: config/tc-m68k.c:3758 config/tc-sparc.c:2711 +#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3731 +#: config/tc-m68k.c:3763 config/tc-sparc.c:2693 msgid "failed sanity check." msgstr "falló la prueba de sanidad." #: config/tc-i860.c:400 #, c-format msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" -msgstr "" -"Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'" +msgstr "Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'" #: config/tc-i860.c:404 #, c-format @@ -5871,11 +6039,7 @@ msgstr "'d.%s' se debe alinear a 8-bytes" msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'" -#: config/tc-i860.c:1086 -msgid "i860_estimate_size_before_relax\n" -msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n" - -#: config/tc-i860.c:1185 +#: config/tc-i860.c:1133 #, c-format msgid "" " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" @@ -5891,7 +6055,7 @@ msgstr "" " -mintel-syntax\t activa la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n" #. SVR4 compatibility flags. -#: config/tc-i860.c:1193 +#: config/tc-i860.c:1141 #, c-format msgid "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" @@ -5900,43 +6064,39 @@ msgstr "" " -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n" " -Qy, -Qn\t\t se descarta\n" -#: config/tc-i860.c:1256 +#: config/tc-i860.c:1204 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 2" -#: config/tc-i860.c:1259 +#: config/tc-i860.c:1207 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 4" -#: config/tc-i860.c:1262 +#: config/tc-i860.c:1210 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 8" -#: config/tc-i860.c:1265 +#: config/tc-i860.c:1213 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 16" -#: config/tc-i860.c:1360 +#: config/tc-i860.c:1308 msgid "5-bit immediate too large" msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande" -#: config/tc-i860.c:1363 +#: config/tc-i860.c:1311 msgid "5-bit field must be absolute" msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto" -#: config/tc-i860.c:1408 config/tc-i860.c:1431 +#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineación 0 MOD 4" -#: config/tc-i860.c:1452 +#: config/tc-i860.c:1400 #, c-format msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" msgstr "No se reconoce la compostura (0x%08lx)" -#: config/tc-i860.h:76 -msgid "i860_convert_frag\n" -msgstr "i860_convert_frag\n" - #: config/tc-i960.c:486 #, c-format msgid "Hashing returned \"%s\"." @@ -5977,11 +6137,9 @@ msgstr "factor de escala inv #: config/tc-i960.c:1189 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" -msgstr "" -"la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de " -"una(s) instrucción(es) anterior(es)" +msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)" -#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11341 +#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11446 msgid "too many operands" msgstr "demasiados operandos" @@ -6004,22 +6162,22 @@ msgstr "c msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d" -#: config/tc-i960.c:1808 +#: config/tc-i960.c:1751 #, c-format msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d" -#: config/tc-i960.c:1918 +#: config/tc-i960.c:1861 #, c-format msgid "invalid architecture %s" msgstr "arquitectura %s inválida" -#: config/tc-i960.c:1938 +#: config/tc-i960.c:1881 #, c-format msgid "I960 options:\n" msgstr "opciones de I960:\n" -#: config/tc-i960.c:1941 +#: config/tc-i960.c:1884 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6032,183 +6190,674 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n" -"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones " -"tomadas\n" -"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineación individuales del " -"enlazador so\n" +"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n" +"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineación individuales del enlazador so\n" "\t\t\tse puede relajar (sólo en el formato b.out)\n" "-no-relax\t\tno altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n" "\t\t\tdesubicaciones largas\n" -#: config/tc-i960.c:2205 +#: config/tc-i960.c:2148 msgid "should have 1 or 2 operands" msgstr "debe tener 1 o 2 operandos" -#: config/tc-i960.c:2213 config/tc-i960.c:2228 +#: config/tc-i960.c:2156 config/tc-i960.c:2171 #, c-format msgid "Redefining leafproc %s" msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s" -#: config/tc-i960.c:2258 +#: config/tc-i960.c:2201 msgid "should have two operands" msgstr "debe tener dos operandos" -#: config/tc-i960.c:2268 +#: config/tc-i960.c:2211 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]" -#: config/tc-i960.c:2276 +#: config/tc-i960.c:2219 #, c-format msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s" #. Should not happen: see block comment above. -#: config/tc-i960.c:2376 +#: config/tc-i960.c:2319 #, c-format msgid "Trying to 'bal' to %s" msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" -#: config/tc-i960.c:2386 +#: config/tc-i960.c:2329 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n" -#: config/tc-i960.c:2405 +#: config/tc-i960.c:2348 msgid "big endian mode is not supported" msgstr "no se admite el modo big endian" -#: config/tc-i960.c:2407 +#: config/tc-i960.c:2350 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" msgstr "se descarta el tipo .endian `%s' que no se reconoce" -#: config/tc-i960.c:2452 +#: config/tc-i960.c:2395 msgid "can't use COBR format with external label" msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" -#: config/tc-i960.c:2627 +#: config/tc-i960.c:2570 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" msgstr "la opción --link-relax solamente se admite en el formato b.out" -#: config/tc-i960.c:2654 +#: config/tc-i960.c:2597 #, c-format msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" -#: config/tc-ia64.c:1030 +#: config/tc-ia64.c:845 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" -#: config/tc-ia64.c:1173 +#: config/tc-ia64.c:897 +msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" +msgstr "El tamaño del marco excede el máximo de 96 registros" + +#: config/tc-ia64.c:902 +msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" +msgstr "El tamaño de los registros rotante excede el tamaño del marco" + +#: config/tc-ia64.c:989 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción." -#: config/tc-ia64.c:5122 -msgid "Register name expected" -msgstr "Se esperaba un nombre de registro" +#: config/tc-ia64.c:998 config/tc-ia64.c:7380 +msgid "qualifying predicate not followed by instruction" +msgstr "el predicado calificador no está seguida por una instrucción" -#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5440 -msgid "Comma expected" -msgstr "Se esperaba una coma" +#: config/tc-ia64.c:1063 config/tc-ia64.c:1097 +msgid "record type is not valid" +msgstr "el tipo de registro no es válido" -#: config/tc-ia64.c:5135 -msgid "Register value annotation ignored" -msgstr "Se descarta la anotación del valor del registro" +#: config/tc-ia64.c:1166 +msgid "Invalid record type for P3 format." +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P3." -#: config/tc-ia64.c:5176 -msgid "Directive invalid within a bundle" -msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación" +#: config/tc-ia64.c:1202 +msgid "Invalid record type for format P6" +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P6" -#: config/tc-ia64.c:5269 -msgid "Missing predicate relation type" -msgstr "Falta el tipo de relación del predicado" +#: config/tc-ia64.c:1382 config/tc-ia64.c:1434 +msgid "Invalid record type for format B1" +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato B1" -#: config/tc-ia64.c:5275 -msgid "Unrecognized predicate relation type" -msgstr "No se reconoce el tipo de relación de predicado" +#: config/tc-ia64.c:1467 +msgid "Invalid record type for format X1" +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X1" -#: config/tc-ia64.c:5321 -msgid "Bad register range" -msgstr "Rango de registro erróneo" +#: config/tc-ia64.c:1509 +msgid "Invalid record type for format X3" +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X3" -#: config/tc-ia64.c:5330 -msgid "Predicate register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de predicado" +#: config/tc-ia64.c:1547 +msgid "Previous .save incomplete" +msgstr ".save previo está incompleto" -#: config/tc-ia64.c:5335 -msgid "Duplicate predicate register ignored" -msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado" +#: config/tc-ia64.c:2372 +msgid "spill_mask record unimplemented." +msgstr "no se admite el registro spill_mask." -#: config/tc-ia64.c:5351 -msgid "Predicate source and target required" -msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino" +#: config/tc-ia64.c:2429 +msgid "record_type_not_valid" +msgstr "tipo_de_registro_no_valido" -#: config/tc-ia64.c:5353 config/tc-ia64.c:5365 -msgid "Use of p0 is not valid in this context" -msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto" +#: config/tc-ia64.c:2514 +msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" +msgstr "Se descarta el intento de derramar más allá del fin de la región" -#: config/tc-ia64.c:5360 -msgid "At least two PR arguments expected" -msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" +#: config/tc-ia64.c:2573 +msgid "Only constant space allocation is supported" +msgstr "Sólo se admite el alojamiento de espacio constante" -#: config/tc-ia64.c:5374 -msgid "At least one PR argument expected" -msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" +#: config/tc-ia64.c:2587 +msgid "Only constant offsets are supported" +msgstr "Sólo se admiten los desplazamientos constantes" + +#: config/tc-ia64.c:2610 +msgid "Section switching in code is not supported." +msgstr "No se admite el cambio de sección en código." + +#: config/tc-ia64.c:2652 +msgid " Insn slot not set in unwind record." +msgstr " No se estableció la ranura insn en el registro de desenredo." + +#: config/tc-ia64.c:2726 +msgid "frgr_mem record before region record!" +msgstr "¡Registro frgr_mem antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2737 +msgid "fr_mem record before region record!" +msgstr "¡Registro fr_mem antes del registro de región!" -#: config/tc-ia64.c:5410 +#: config/tc-ia64.c:2746 +msgid "gr_mem record before region record!" +msgstr "¡Registro gr_mem antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2755 +msgid "br_mem record before region record!" +msgstr "¡Registro br_mem antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2765 +msgid "gr_gr record before region record!" +msgstr "¡Registro gr_gr antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2773 +msgid "br_gr record before region record!" +msgstr "¡Registro br_gr antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2891 #, c-format -msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" -msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s" +msgid "First operand to .%s must be a predicate" +msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado" -#. FIXME -- need 62-bit relocation type -#: config/tc-ia64.c:5886 -msgid "62-bit relocation not yet implemented" -msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada" +#: config/tc-ia64.c:2895 +#, c-format +msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" +msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s" -#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning -#. messages until we're sure this instruction pattern is going to -#. be used! -#: config/tc-ia64.c:5970 -msgid "lower 16 bits of mask ignored" -msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara" +#: config/tc-ia64.c:2951 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" +msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado" -#: config/tc-ia64.c:6585 -msgid "Value truncated to 62 bits" -msgstr "Valor truncado a 62 bits" +#: config/tc-ia64.c:2987 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" +msgstr "El operandos %d de .%s debe ser un registro modificable" -#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte -#. boundary. -#: config/tc-ia64.c:6723 config/tc-ia64.h:172 -msgid "instruction address is not a multiple of 16" -msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16" +#: config/tc-ia64.c:3012 +#, c-format +msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" +msgstr "No se admite o es inválido el radical `%s'" -#: config/tc-ia64.c:7273 +#: config/tc-ia64.c:3042 config/tc-ia64.c:3047 #, c-format -msgid "Unrecognized option '-x%s'" -msgstr "No se reconoce la opción '-x%s'" +msgid ".%s outside of %s" +msgstr ".%s fuera de .%s" -#: config/tc-ia64.c:7301 -msgid "" -"IA-64 options:\n" -" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" -"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" -" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" -"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" -"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" -" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" -" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" -" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" -"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" -" -munwind-check=[warning|error]\n" -"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" -" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" -"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" -" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" -" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" -" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" -" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" -" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" -"\t\t\t dependency violation checking\n" -" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" +#: config/tc-ia64.c:3132 +msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" +msgstr "Aún no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo" + +#: config/tc-ia64.c:3154 +msgid "First operand to .fframe must be a constant" +msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:3174 +msgid "First operand to .vframe must be a general register" +msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:3182 +msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" +msgstr "El operando de .vframe contradice a .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:3192 +msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" +msgstr ".vframepsp no tiene significado, se asume que se quería .vframesp" + +#: config/tc-ia64.c:3200 +msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" +msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)" + +#: config/tc-ia64.c:3227 +msgid "First operand to .save not a register" +msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro" + +#: config/tc-ia64.c:3233 +msgid "Second operand to .save not a valid register" +msgstr "El segundo operando de .save no es un registro válido" + +#: config/tc-ia64.c:3264 config/tc-ia64.c:3275 config/tc-ia64.c:3283 +msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" +msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:3290 +msgid "First operand to .save not a valid register" +msgstr "El primer operando de .save no es un registro válido" + +#: config/tc-ia64.c:3308 +msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" +msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)" + +#: config/tc-ia64.c:3317 +msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" +msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0" + +#: config/tc-ia64.c:3327 +#, c-format +msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" +msgstr "La cuenta de epílogo de %lu excede el número de prólogos anidados (%u)" + +#: config/tc-ia64.c:3414 +#, c-format +msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" +msgstr "Nombre de sección `%s' ilegal (causa una colisión con el nombre de sección de desenredo)" + +#: config/tc-ia64.c:3605 +msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" +msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificación válido" + +#: config/tc-ia64.c:3634 +#, c-format +msgid "First operand to .%s not a register" +msgstr "El primer operando de .%s no es un registro" + +#: config/tc-ia64.c:3639 +#, c-format +msgid "Second operand to .%s not a constant" +msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante" + +#: config/tc-ia64.c:3706 +#, c-format +msgid "First operand to .%s not a valid register" +msgstr "El primer operando de .%s no es un registro válido" + +#: config/tc-ia64.c:3729 +msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" +msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits" + +#: config/tc-ia64.c:3742 +msgid "Second operand to .save.g must be a general register" +msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:3747 +#, c-format +msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" +msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales" + +#: config/tc-ia64.c:3770 +msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" +msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits" + +#: config/tc-ia64.c:3793 +msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" +msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits" + +#: config/tc-ia64.c:3806 +msgid "Second operand to .save.b must be a general register" +msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:3811 +#, c-format +msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" +msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales" + +#: config/tc-ia64.c:3837 +msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" +msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa" + +#: config/tc-ia64.c:3845 +msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" +msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa" + +#: config/tc-ia64.c:3853 +msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" +msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo" + +#: config/tc-ia64.c:3870 +msgid "Operand to .spill must be a constant" +msgstr "El operando de .spill debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:3939 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a constant" +msgstr "El operando %d de .%s debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:3960 +#, c-format +msgid "Missing .label_state %ld" +msgstr "Falta .label_state %ld" + +#: config/tc-ia64.c:4014 +msgid "Operand to .label_state must be a constant" +msgstr "El operando de .label_state debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:4033 +msgid "Operand to .copy_state must be a constant" +msgstr "El operando de .copy_state debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:4056 +msgid "First operand to .unwabi must be a constant" +msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:4062 +msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" +msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:4097 +msgid "Missing .endp after previous .proc" +msgstr "Falta un .endp después del .proc previo" + +#: config/tc-ia64.c:4116 +msgid "Empty argument of .proc" +msgstr "Argumento vacío de .proc" + +#: config/tc-ia64.c:4121 +#, c-format +msgid "`%s' was already defined" +msgstr "`%s' ya está definida" + +#: config/tc-ia64.c:4164 +msgid "Initial .body should precede any instructions" +msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instrucción" + +#: config/tc-ia64.c:4183 +msgid ".prologue within prologue" +msgstr ".prologue dentro del prólogo" + +#: config/tc-ia64.c:4188 +msgid "Initial .prologue should precede any instructions" +msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instrucción" + +#: config/tc-ia64.c:4198 +msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" +msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits" + +#: config/tc-ia64.c:4200 +msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" +msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:4214 +msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" +msgstr "El uso de una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto" + +#: config/tc-ia64.c:4220 +msgid "Second operand to .prologue must be a general register" +msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:4225 +#, c-format +msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" +msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales" + +#: config/tc-ia64.c:4337 +#, c-format +msgid "`%s' was not defined within procedure" +msgstr "`%s' no se definió dentro del procedimiento" + +#: config/tc-ia64.c:4375 +msgid "Empty argument of .endp" +msgstr "Argumento vacío para .endp" + +#: config/tc-ia64.c:4389 +#, c-format +msgid "`%s' was not specified with previous .proc" +msgstr "`%s' no se especificó con el .proc previo" + +#: config/tc-ia64.c:4404 +#, c-format +msgid "`%s' should be an operand to this .endp" +msgstr "`%s' debe ser un operando para este .endp" + +#: config/tc-ia64.c:4445 config/tc-ia64.c:4783 config/tc-ia64.c:5090 +msgid "Comma expected" +msgstr "Se esperaba una coma" + +#: config/tc-ia64.c:4486 +msgid "Expected '['" +msgstr "Se esperaba '['" + +#: config/tc-ia64.c:4495 config/tc-ia64.c:7515 +msgid "Expected ']'" +msgstr "Se esperaba ']'" + +#: config/tc-ia64.c:4500 +msgid "Number of elements must be positive" +msgstr "El número de elementos debe ser positivos" + +#: config/tc-ia64.c:4511 +#, c-format +msgid "Used more than the declared %d rotating registers" +msgstr "Se usaron más registros rotantes que los %d declarados" + +#: config/tc-ia64.c:4519 +msgid "Used more than the available 96 rotating registers" +msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 96 disponibles" + +#: config/tc-ia64.c:4526 +msgid "Used more than the available 48 rotating registers" +msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 48 disponibles" + +#: config/tc-ia64.c:4554 +#, c-format +msgid "Attempt to redefine register set `%s'" +msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de símbolos `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:4620 +#, c-format +msgid "Unknown psr option `%s'" +msgstr "Excepción psr `%s' desconocida" + +#: config/tc-ia64.c:4668 +msgid "Missing section name" +msgstr "Falta el nombre de sección" + +#: config/tc-ia64.c:4678 +msgid "Comma expected after section name" +msgstr "Se esperaba una coma después del nombre de sección" + +#: config/tc-ia64.c:4689 +msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." +msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto." + +#: config/tc-ia64.c:4778 +msgid "Register name expected" +msgstr "Se esperaba un nombre de registro" + +#: config/tc-ia64.c:4791 +msgid "Register value annotation ignored" +msgstr "Se descarta la anotación del valor del registro" + +#: config/tc-ia64.c:4830 +msgid "Directive invalid within a bundle" +msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación" + +#: config/tc-ia64.c:4921 +msgid "Missing predicate relation type" +msgstr "Falta el tipo de relación del predicado" + +#: config/tc-ia64.c:4927 +msgid "Unrecognized predicate relation type" +msgstr "No se reconoce el tipo de relación de predicado" + +#: config/tc-ia64.c:4973 +msgid "Bad register range" +msgstr "Rango de registro erróneo" + +#: config/tc-ia64.c:4982 config/tc-ia64.c:7460 +msgid "Predicate register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de predicado" + +#: config/tc-ia64.c:4987 +msgid "Duplicate predicate register ignored" +msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado" + +#: config/tc-ia64.c:5003 +msgid "Predicate source and target required" +msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino" + +#: config/tc-ia64.c:5005 config/tc-ia64.c:5017 +msgid "Use of p0 is not valid in this context" +msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto" + +#: config/tc-ia64.c:5012 +msgid "At least two PR arguments expected" +msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" + +#: config/tc-ia64.c:5026 +msgid "At least one PR argument expected" +msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" + +#: config/tc-ia64.c:5061 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" +msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s" + +#. FIXME -- need 62-bit relocation type +#: config/tc-ia64.c:5529 +msgid "62-bit relocation not yet implemented" +msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada" + +#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning +#. messages until we're sure this instruction pattern is going to +#. be used! +#: config/tc-ia64.c:5613 +msgid "lower 16 bits of mask ignored" +msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara" + +#: config/tc-ia64.c:5895 +msgid "Expected separator `='" +msgstr "Se esperaba el separador `='" + +#: config/tc-ia64.c:5928 +msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" +msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instrucción" + +#: config/tc-ia64.c:5935 +#, c-format +msgid "Illegal operand separator `%c'" +msgstr "Separador de operando `%c' ilegal" + +#: config/tc-ia64.c:6049 +#, c-format +msgid "Operand %u of `%s' should be %s" +msgstr "El operando %u de '%s' debe ser '%s'" + +#: config/tc-ia64.c:6053 +msgid "Wrong number of output operands" +msgstr "Número erróneo de operandos de salida" + +#: config/tc-ia64.c:6055 +msgid "Wrong number of input operands" +msgstr "Número erróneo de operandos de entrada" + +#: config/tc-ia64.c:6057 +msgid "Operand mismatch" +msgstr "No coinciden los operandos" + +#: config/tc-ia64.c:6139 +#, c-format +msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" +msgstr "Uso inválido de `%c%d' como registro de salida" + +#: config/tc-ia64.c:6142 +#, c-format +msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" +msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base" + +#: config/tc-ia64.c:6166 +#, c-format +msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" +msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d')" + +#: config/tc-ia64.c:6173 +#, c-format +msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" +msgstr "Uso simultáneo inválido de `f%d' y `f%d'" + +#: config/tc-ia64.c:6179 +#, c-format +msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" +msgstr "Uso simultáneo peligroso de `f%d' y `f%d'" + +#: config/tc-ia64.c:6223 +msgid "Value truncated to 62 bits" +msgstr "Valor truncado a 62 bits" + +#: config/tc-ia64.c:6286 +#, c-format +msgid "Bad operand value: %s" +msgstr "Valor de operando erróneo: %s" + +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte +#. boundary. +#: config/tc-ia64.c:6361 config/tc-ia64.h:170 +msgid "instruction address is not a multiple of 16" +msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16" + +#: config/tc-ia64.c:6429 +#, c-format +msgid "`%s' must be last in bundle" +msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo" + +#: config/tc-ia64.c:6461 +#, c-format +msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" +msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones" + +#: config/tc-ia64.c:6474 +#, c-format +msgid "`%s' must be last in instruction group" +msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo de instrucciones" + +#: config/tc-ia64.c:6504 +msgid "Label must be first in a bundle" +msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo" + +#: config/tc-ia64.c:6581 +msgid "hint in B unit may be treated as nop" +msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop" + +#: config/tc-ia64.c:6592 +msgid "hint in B unit can't be used" +msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B" + +#: config/tc-ia64.c:6606 +msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" +msgstr "emit_one_bundle: operador dinámico inesperado" + +#: config/tc-ia64.c:6729 +#, c-format +msgid "`%s' does not fit into %s template" +msgstr "`%s' no cabe en la plantilla %s" + +#: config/tc-ia64.c:6744 +#, c-format +msgid "`%s' does not fit into bundle" +msgstr "`%s' no cabe en el grupo" + +#: config/tc-ia64.c:6756 +#, c-format +msgid "`%s' can't go in %s of %s template" +msgstr "`%s' no puede ir en %s de la plantilla %s" + +#: config/tc-ia64.c:6762 +msgid "Missing '}' at end of file" +msgstr "falta un '}' al final del fichero" + +#: config/tc-ia64.c:6909 +#, c-format +msgid "Unrecognized option '-x%s'" +msgstr "No se reconoce la opción '-x%s'" + +#: config/tc-ia64.c:6936 +msgid "" +"IA-64 options:\n" +" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" +"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" +" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" +"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" +"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" +" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" +" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" +" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" +" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" +" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" +" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" +" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" +" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" "Opciones de IA-64:\n" @@ -6242,83 +6891,225 @@ msgstr "" " -xdebugx\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias y\n" "\t\t\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n" -#: config/tc-ia64.c:7331 +#: config/tc-ia64.c:6966 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "no se admite --gstabs para ia64" -#: config/tc-ia64.c:7636 config/tc-mips.c:1754 +#: config/tc-ia64.c:7198 +#, c-format +msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" +msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar `%s': %s" + +#: config/tc-ia64.c:7259 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" +msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de constantes: %s" + +#: config/tc-ia64.c:7271 config/tc-mips.c:1880 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina" -#: config/tc-ia64.c:7762 +#: config/tc-ia64.c:7395 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Se descartan las paradas explícitas en modo automático" -#: config/tc-ia64.c:7784 +#: config/tc-ia64.c:7404 +msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" +msgstr "Se encontró '{' cuando la agrupación manual ya está activada" + +#: config/tc-ia64.c:7417 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático" -#: config/tc-ia64.c:8389 +#: config/tc-ia64.c:7423 +msgid "Found '}' when manual bundling is off" +msgstr "Se encontró '}' cuando la agrupación manual está apagada" + +#: config/tc-ia64.c:7450 +msgid "Expected ')'" +msgstr "Se esperaba ')'" + +#: config/tc-ia64.c:7455 +msgid "Qualifying predicate expected" +msgstr "Se esperaba un predicado calificador" + +#: config/tc-ia64.c:7474 +msgid "Tag must come before qualifying predicate." +msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador." + +#: config/tc-ia64.c:7504 +msgid "Expected ':'" +msgstr "Se esperaba ':'" + +#: config/tc-ia64.c:7520 +msgid "Tag name expected" +msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta" + +#: config/tc-ia64.c:7622 +msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" +msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa" + +#: config/tc-ia64.c:7627 +#, c-format +msgid "Index out of range 0..%u" +msgstr "Índice fuera de rango 0..%u" + +#: config/tc-ia64.c:7639 +msgid "Indirect register index must be a general register" +msgstr "El índice de registros indirectos debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:7648 +msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" +msgstr "El índice sólo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos" + +#: config/tc-ia64.c:7684 +msgid "Expected '('" +msgstr "Se esperaba '('" + +#: config/tc-ia64.c:7692 +msgid "Missing ')'" +msgstr "Falta un ')'" + +#: config/tc-ia64.c:7701 +msgid "Not a symbolic expression" +msgstr "No es una expresión simbólica" + +#: config/tc-ia64.c:7706 config/tc-ia64.c:7720 +msgid "Illegal combination of relocation functions" +msgstr "Combinación ilegal de funciones de reubicación" + +#: config/tc-ia64.c:7809 +msgid "No current frame" +msgstr "No hay un marco actual" + +#: config/tc-ia64.c:7811 +#, c-format +msgid "Register number out of range 0..%u" +msgstr "Número de registro fuera de rango 0..%u" + +#: config/tc-ia64.c:7849 +msgid "Standalone `#' is illegal" +msgstr "Un `#' solo es ilegal" + +#: config/tc-ia64.c:7852 +msgid "Redundant `#' suffix operators" +msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes" + +#: config/tc-ia64.c:8010 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d" -#: config/tc-ia64.c:9665 +#: config/tc-ia64.c:9305 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n" -#: config/tc-ia64.c:10562 +#: config/tc-ia64.c:10181 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto" -#: config/tc-ia64.c:10565 +#: config/tc-ia64.c:10183 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo" -#: config/tc-ia64.c:11791 +#: config/tc-ia64.c:10444 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%s'" +msgstr "Código de operación `%s' desconocido" + +#: config/tc-ia64.c:10522 +#, c-format +msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" +msgstr "AR %d sólo se puede acceder por %c-unit" + +#: config/tc-ia64.c:10534 +msgid "hint.b may be treated as nop" +msgstr "hint.b puede tratarse como nop" + +#: config/tc-ia64.c:10537 +msgid "hint.b shouldn't be used" +msgstr "no se debe usar hint.b" + +#: config/tc-ia64.c:10576 +#, c-format +msgid "`%s' cannot be predicated" +msgstr "`%s' no puede ser predicado" + +#: config/tc-ia64.c:10648 +msgid "Closing bracket missing" +msgstr "Falta una llave que cierra" + +#: config/tc-ia64.c:10657 +msgid "Index must be a general register" +msgstr "El índice debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:10822 +#, c-format +msgid "Unsupported fixup size %d" +msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d" + +#. This should be an error, but since previously there wasn't any +#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. +#: config/tc-ia64.c:11089 +#, c-format +msgid "Cannot express %s%d%s relocation" +msgstr "No se expresar la reubicación %s%d%s" + +#: config/tc-ia64.c:11108 +msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" +msgstr "No se permite addend en la reubicación @fptr()" + +#: config/tc-ia64.c:11214 +#, c-format +msgid "%s must have a constant value" +msgstr "%s debe tener un valor constante" + +#: config/tc-ia64.c:11268 +#, c-format +msgid "Cannot represent %s relocation in object file" +msgstr "No se puede representar la reubicación %s en el fichero objeto" + +#: config/tc-ia64.c:11379 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" -msgstr "" -"No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de " -"instrucciones" +msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones" -#: config/tc-ia64.c:11891 config/tc-score.c:6398 read.c:1446 read.c:2417 -#: read.c:3046 read.c:3379 read.c:3423 +#: config/tc-ia64.c:11479 config/tc-score.c:6328 read.c:1447 read.c:2418 +#: read.c:3052 read.c:3385 read.c:3429 msgid "expected symbol name" msgstr "se esperaba un nombre de símbolo" -#: config/tc-ia64.c:11901 read.c:2427 read.c:3056 read.c:3407 stabs.c:468 +#: config/tc-ia64.c:11489 read.c:2428 read.c:3062 read.c:3413 stabs.c:468 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\"" -#: config/tc-ia64.c:11943 +#: config/tc-ia64.c:11531 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'" -#: config/tc-ia64.c:11953 +#: config/tc-ia64.c:11541 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'" -#: config/tc-ia64.c:11964 +#: config/tc-ia64.c:11552 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s" -#: config/tc-ia64.c:11972 +#: config/tc-ia64.c:11560 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" -msgstr "" -"falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s" +msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s" -#: config/tc-ia64.c:11991 +#: config/tc-ia64.c:11579 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "el símbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" -#: config/tc-ia64.c:12013 +#: config/tc-ia64.c:11601 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "la sección `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" @@ -6338,75 +7129,68 @@ msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n" msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n" -#: config/tc-ip2k.c:274 -msgid "md_pcrel_from\n" -msgstr "md_pcrel_from\n" - #: config/tc-iq2000.c:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." -msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo." +msgstr "la instrucción que produce %s no puede estar en una ranura de retardo." #: config/tc-iq2000.c:372 #, c-format msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." -msgstr "" +msgstr "El número de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par." #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous load." -msgstr "" +msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa." #: config/tc-iq2000.c:396 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." -msgstr "" +msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de la carga previa." #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647 msgid "Unmatched high relocation" msgstr "Reubicación high sin coincidencia" -#: config/tc-iq2000.c:878 config/tc-mips.c:14503 config/tc-score.c:6105 +#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:14828 config/tc-score.c:6035 msgid ".end not in text section" msgstr ".end no está en la sección text" -#: config/tc-iq2000.c:882 config/tc-mips.c:14507 config/tc-score.c:6108 +#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:14832 config/tc-score.c:6038 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente." -#: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:14516 config/tc-score.c:6116 +#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:14841 config/tc-score.c:6046 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent." -#: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:14523 config/tc-score.c:6121 +#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:14848 config/tc-score.c:6051 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido" -#: config/tc-iq2000.c:912 -#, fuzzy +#: config/tc-iq2000.c:863 msgid "Expected simple number." -msgstr "se esperaba un número simple" +msgstr "Se esperaba un número simple." -#: config/tc-iq2000.c:941 config/tc-mips.c:14428 config/tc-score.c:5955 +#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14753 config/tc-score.c:5885 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" -#: config/tc-iq2000.c:943 -#, fuzzy +#: config/tc-iq2000.c:894 msgid "Invalid number" -msgstr "número inválido" +msgstr "Número inválido" -#: config/tc-iq2000.c:978 config/tc-mips.c:14598 config/tc-score.c:5994 +#: config/tc-iq2000.c:929 config/tc-mips.c:14923 config/tc-score.c:5924 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent o .aent no están en la sección text." -#: config/tc-iq2000.c:981 -#, fuzzy +#: config/tc-iq2000.c:932 msgid "missing `.end'" -msgstr "falta un .end" +msgstr "falta un `.end'" -#: config/tc-m32c.c:137 +#: config/tc-m32c.c:143 #, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32C:\n" @@ -6416,7 +7200,7 @@ msgstr "Opciones de la l msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "No se reconoce la opción: -hidden" -#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:595 +#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:579 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "No se reconoce la opción a continuación de -K" @@ -6427,25 +7211,18 @@ msgstr "Opciones de la l #: config/tc-m32r.c:375 #, c-format -msgid "" -" -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" -msgstr "" -" -m32r desactiva el soporte para el conjunto de " -"instrucciones m32rx\n" +msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" +msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:377 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" -msgstr "" -" -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones " -"m32rx\n" +msgstr " -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:379 #, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" -msgstr "" -" -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones " -"m32r2\n" +msgstr " -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n" #: config/tc-m32r.c:381 #, c-format @@ -6469,91 +7246,63 @@ msgstr " -no-parallel desactiva -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:389 #, c-format -msgid "" -" -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field " -"instructions\n" -msgstr "" -" -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos " -"de bit de M32R2\n" +msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" +msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n" #: config/tc-m32r.c:391 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" -msgstr "" -" -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n" +msgstr " -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:394 #, c-format -msgid "" -" -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" -msgstr "" -" -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones " -"paralelas\n" +msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" +msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n" #: config/tc-m32r.c:396 #, c-format msgid " might violate contraints\n" -msgstr "" -" que pueden violar las " -"restricciones\n" +msgstr " que pueden violar las restricciones\n" #: config/tc-m32r.c:398 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" -msgstr "" -" -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" +msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" #: config/tc-m32r.c:400 #, c-format -msgid "" -" instructions might violate " -"contraints\n" -msgstr "" -" paralelas pueden violar " -"restricciones\n" +msgid " instructions might violate contraints\n" +msgstr " paralelas pueden violar restricciones\n" #: config/tc-m32r.c:402 #, c-format -msgid "" -" -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" -msgstr "" -" -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:404 #, c-format -msgid "" -" -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" -msgstr "" -" -Wnp sinónimo para " -"-no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Wnp sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:406 #, c-format -msgid "" -" -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" -msgstr "" -" -ignore-parallel-conflicts no revisa cuando hay instrucciones " -"paralelas\n" +msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" +msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisa cuando hay instrucciones paralelas\n" #: config/tc-m32r.c:408 #, c-format msgid " fo contraint violations\n" -msgstr "" -" que violan las restricciones\n" +msgstr " que violan las restricciones\n" #: config/tc-m32r.c:410 #, c-format -msgid "" -" -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" -msgstr "" -" -no-ignore-parallel-conflicts revisa cuando hay instrucciones " -"paralelas\n" +msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" +msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisa cuando hay instrucciones paralelas\n" #: config/tc-m32r.c:412 #, c-format msgid " contraint violations\n" -msgstr "" -" que violan las restricciones\n" +msgstr " que violan las restricciones\n" #: config/tc-m32r.c:414 #, c-format @@ -6563,17 +7312,12 @@ msgstr " -Ip sin #: config/tc-m32r.c:416 #, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" -msgstr "" -" -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr " -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:419 #, c-format -msgid "" -" -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low " -"reloc\n" -msgstr "" -" -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una " -"reubicación low correspondiente\n" +msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" +msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n" #: config/tc-m32r.c:421 #, c-format @@ -6595,119 +7339,102 @@ msgstr " -Wnuh sin msgid " -KPIC generate PIC\n" msgstr " -KPIC genera PIC\n" -#: config/tc-m32r.c:849 +#: config/tc-m32r.c:850 msgid "instructions write to the same destination register." msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino." -#: config/tc-m32r.c:857 +#: config/tc-m32r.c:858 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela." -#: config/tc-m32r.c:865 +#: config/tc-m32r.c:866 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución" -#: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044 +#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "no hay una instrucción 16 bit '%s'" -#: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240 +#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2" -#: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253 +#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "instrucción '%s' desconocida" -#: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260 +#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX" -#: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085 +#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo." -#: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317 +#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get fallaron" -#: config/tc-m32r.c:1095 +#: config/tc-m32r.c:1096 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" -msgstr "" -"'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el " -"m32r" +msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r" -#: config/tc-m32r.c:1124 +#: config/tc-m32r.c:1125 #, c-format -msgid "" -"%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - " -"is this intentional ?" -msgstr "" -"%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a " -"instrucción - ¿Esto es intencional?" +msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" +msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?" -#: config/tc-m32r.c:1128 +#: config/tc-m32r.c:1129 #, c-format -msgid "" -"%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - " -"is this intentional ?" -msgstr "" -"%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a " -"instrucción - ¿Esto es intencional?" +msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" +msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?" -#: config/tc-m32r.c:1492 config/tc-ppc.c:1854 config/tc-ppc.c:4402 +#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1940 config/tc-ppc.c:4496 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." -msgstr "" -"Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la " -"línea." +msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea." -#: config/tc-m32r.c:1502 +#: config/tc-m32r.c:1503 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta." -#: config/tc-m32r.c:1516 config/tc-ppc.c:1876 config/tc-ppc.c:3023 -#: config/tc-ppc.c:4426 +#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1962 config/tc-ppc.c:3116 +#: config/tc-ppc.c:4520 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "se descarta la alineación errónea" -#: config/tc-m32r.c:1528 config/tc-ppc.c:1913 config/tc-v850.c:322 +#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1999 config/tc-v850.c:322 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "La alineación común no es una potencia de 2" -#: config/tc-m32r.c:1543 config/tc-ppc.c:1887 config/tc-ppc.c:4438 +#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1973 config/tc-ppc.c:4532 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo `%s'." -#: config/tc-m32r.c:1552 +#: config/tc-m32r.c:1553 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya está %ld. No ha cambiado a %ld." -#: config/tc-m32r.c:1788 +#: config/tc-m32r.c:1789 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word." -#: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-sh.c:747 +#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:747 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "Expresión PIC inválida." -#: config/tc-m32r.c:2073 +#: config/tc-m32r.c:2074 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia" -#: config/tc-m32r.c:2333 config/tc-sparc.c:3604 -#, c-format -msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" -msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')" - #: config/tc-m68hc11.c:371 #, c-format msgid "" @@ -6738,8 +7465,7 @@ msgstr "" " --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n" " absolutas\n" " -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n" -" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de " -"rango\n" +" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de rango\n" " --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n" " cuando la instrucción no admite modo directo\n" " --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n" @@ -6764,40 +7490,40 @@ msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n" msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "No se reconoce la opción `%s'." -#: config/tc-m68hc11.c:723 +#: config/tc-m68hc11.c:671 msgid "#" msgstr "#" -#: config/tc-m68hc11.c:732 +#: config/tc-m68hc11.c:680 msgid "#" msgstr "#" -#: config/tc-m68hc11.c:741 config/tc-m68hc11.c:750 +#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 msgid ",X" msgstr ",X" -#: config/tc-m68hc11.c:777 +#: config/tc-m68hc11.c:725 msgid "*" msgstr "*" -#: config/tc-m68hc11.c:789 +#: config/tc-m68hc11.c:737 msgid "#" msgstr "#" -#: config/tc-m68hc11.c:799 +#: config/tc-m68hc11.c:747 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "símbolo%d" -#: config/tc-m68hc11.c:801 +#: config/tc-m68hc11.c:749 msgid "" msgstr "" -#: config/tc-m68hc11.c:820 +#: config/tc-m68hc11.c:768 msgid "