From: Joseph Myers Date: Fri, 8 Jul 2011 19:29:04 +0000 (+0100) Subject: be.po, [...]: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=d6919c1f42428a468242b8d6c824361d18bc19b7;p=gcc.git be.po, [...]: Update. * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r176061 --- diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index fc4300802b9..6a2a14be471 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2011-07-08 Joseph Myers + + * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, + ja.po, nl.po, ru.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, + zh_TW.po: Update. + 2011-06-21 Joseph Myers * cpplib.pot: Regenerate. diff --git a/libcpp/po/be.po b/libcpp/po/be.po index 9d0fd9fcc90..0c25b5fc1e1 100644 --- a/libcpp/po/be.po +++ b/libcpp/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "" @@ -120,11 +120,13 @@ msgstr "" #: charset.c:1321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" #: charset.c:1329 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" @@ -134,6 +136,7 @@ msgstr "" #: charset.c:1509 charset.c:1573 #, fuzzy +#| msgid "character constant too long" msgid "character constant too long for its type" msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" @@ -333,6 +336,7 @@ msgstr "" #: directives.c:1617 #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find source %s" msgid "cannot find source file %s" msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" @@ -345,61 +349,61 @@ msgstr "" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "незавершаныя каментарыі" @@ -422,16 +426,19 @@ msgstr "" #: expr.c:324 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" #: expr.c:326 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" #: expr.c:334 #, fuzzy +#| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" @@ -453,6 +460,7 @@ msgstr "" #: expr.c:365 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" @@ -476,6 +484,7 @@ msgstr "" #: expr.c:410 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" @@ -520,105 +529,107 @@ msgstr "" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unbalanced #endif" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "незбалансаваны #endif" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, fuzzy, c-format +#| msgid "impossible operator '%s'" msgid "impossible operator '%u'" msgstr "немагчымы апэратар '%s'" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "" @@ -692,97 +703,99 @@ msgstr "" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, fuzzy, c-format +#| msgid "`%D' is not a function," msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%D' - гэта ня функцыя," -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 #, fuzzy +#| msgid "unterminated comment" msgid "unterminated raw string" msgstr "незавершаныя каментарыі" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" @@ -804,6 +817,7 @@ msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n" #: macro.c:256 #, fuzzy +#| msgid "Could not open data file %s.\n" msgid "could not determine date and time" msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n" @@ -889,6 +903,7 @@ msgstr "" #: macro.c:1718 #, fuzzy +#| msgid "missing white space after number '%.*s'" msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" @@ -926,6 +941,7 @@ msgstr "" #: pch.c:630 #, fuzzy, c-format +#| msgid "label `%s' used but not defined" msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" diff --git a/libcpp/po/ca.po b/libcpp/po/ca.po index afaf2f4cad2..6c2047b9219 100644 --- a/libcpp/po/ca.po +++ b/libcpp/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib-4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:56+0100\n" "Last-Translator: Mateu Gilles \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "el nom de car msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s no és un caràcter universal vàlid" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "\"$\" en un identificador o un nombre" @@ -125,11 +125,13 @@ msgstr "seq #: charset.c:1321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "seqüència d'escapa \"\\%c\" desconeguda" #: charset.c:1329 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" msgstr "seqüència d'escapa \"\\%c\" desconeguda" @@ -166,6 +168,7 @@ msgstr "#%s #: directives.c:361 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s és una extenció del GCC" @@ -276,6 +279,7 @@ msgstr "" #: directives.c:1093 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid #ident directive" msgid "invalid #%s directive" msgstr "directiva #ident invàlida" @@ -286,6 +290,7 @@ msgstr "" #: directives.c:1165 #, fuzzy, c-format +#| msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma" @@ -314,11 +319,13 @@ msgstr "#pragma una vegada en el fitxer principal" #: directives.c:1454 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invàlida" #: directives.c:1509 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invàlida" @@ -349,61 +356,61 @@ msgstr "el fitxer actual msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma pren una cadena literal entre parèntesis" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else sense #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else després de #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "el condicional va començar aquí" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sense #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif després de #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sense #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "falta \"(\" abans del predicat" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "falta \")\" per a completar la resposta" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "el predicat de la resposta està buit" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "afirmació sense predicat" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "el predicat ha de ser un identificador" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" reafirmat" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sense acabar" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "comentari sense acabar" @@ -422,11 +429,13 @@ msgstr "nombre amb massa punts decimals" #: expr.c:311 expr.c:396 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" #: expr.c:324 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "dígit \"%c\" invàlid en la constant octal" @@ -437,11 +446,13 @@ msgstr "d #: expr.c:334 #, fuzzy +#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en la constant de coma flotant" #: expr.c:339 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgid "no digits in hexadecimal floating constant" msgstr "ús d'una constant de coma flotant hexadecimal C99" @@ -469,16 +480,19 @@ msgstr "el C tradicional rebutja el sufix \"%.*s\"" #: expr.c:383 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" #: expr.c:389 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en la constant de coma flotant" #: expr.c:400 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" @@ -489,6 +503,7 @@ msgstr "sufix \"%.*s\" inv #: expr.c:433 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "ús d'una constant entera long long C99" @@ -502,6 +517,7 @@ msgstr "les constants imagin #: expr.c:451 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" @@ -530,106 +546,109 @@ msgstr "(\"%s\" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "aquest ùs de \"defined\" podria no ser portable" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "constant de coma flotant en l'expressió del preprocessador" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "nombre imaginari en l'expressió del preprocessador" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" no és definit" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 #, fuzzy +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "#%s és una extenció del GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "operador binari faltant abans de l'element \"%s\"" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "l'element \"%s\" no és vàlid en les expressions del preprocesador" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "expressión faltant entre \"(\" i \")\"" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#if with no expression" msgid "%s with no expression" msgstr "#if sense expressió" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "l'operador \"%s\" no té operant de dreta" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "l'operador \"%s\" no té operant d'esquera" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " \":\" sense \"?\" precedent" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unbalanced stack in #if" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "pila desequilibrada en #if" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operador \"%u\" impossible" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "\")\" faltant en l'expressió" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr " \"?\" sense el \":\" següent" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "desbordament d'enter en l'expressió del preprocessador" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "\"(\" faltant en l'expressió" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "l'operant esquera de \"%s\" canvia el signe quan és promogut" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "l'operant dreta de \"%s\" canvia el signe quan és promogut" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "C tradicional rebutja l'operador unari més" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "operador coma en operant de #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "divisió per zero en #if" @@ -703,97 +722,102 @@ msgstr "el half-integer de CPP msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP no pot manejar constants de caràcter amples més enllà de %lu bits en aquest ordinador, però l'objectiu requereix %lu bits" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "barra invertida i fi de línia separats per un espai" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "barra invertida i nova línia al final del fitxer" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigraph ??%c convertit a %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "s'ignora el trigraph ??%c, usi -trigraphs per permetre-ho" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" dintre d'un comentari" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s en una directiva de preprocessament" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "caràter(es) nul(s) ignorats" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "\"%s\" no és definit" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "\"%s\" no és definit" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "intent d'usar \"%s\" enverinat" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ solament pot aparèixer en l'expansió d'una macro variadic C99" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, fuzzy, c-format +#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "el nom de caràcter universal %.*s no és vàlid en un identificador" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 #, fuzzy +#| msgid "unterminated #%s" msgid "unterminated raw string" msgstr "#%s sense acabar" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "caràcter(es) nul(s) preservats en la literal" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing terminating > character" msgid "missing terminating %c character" msgstr "falta el caràcter de terminació >" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "els comentaris d'estil C++ no són permesos en ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(això es reportarà solament una vegada per cada fitxer d'entrada)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "comentari en múltiples línies" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "Element %s impronunciable" @@ -810,6 +834,7 @@ msgstr "macro interna \"%s\" inv #: macro.c:160 #, fuzzy +#| msgid "could not determine date and time" msgid "could not determine file timestamp" msgstr "no es pot determinar la data i l'hora" @@ -930,6 +955,7 @@ msgstr "mentre escrivint cap #: pch.c:608 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%s\" és definit" @@ -950,6 +976,7 @@ msgstr "%s: no utilitzat perqu #: pch.c:703 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%s\" és definit" diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po index fb4087e9588..b7bb6a80dd6 100644 --- a/libcpp/po/da.po +++ b/libcpp/po/da.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -139,6 +139,7 @@ msgstr "" #: charset.c:674 #, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from NaN to unsigned int" msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" @@ -153,6 +154,7 @@ msgstr "" #: charset.c:781 #, fuzzy, c-format +#| msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set" msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt" @@ -172,6 +174,7 @@ msgstr "" #: charset.c:994 #, fuzzy +#| msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier" msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" @@ -186,36 +189,43 @@ msgstr "" #: charset.c:1031 #, fuzzy, c-format +#| msgid "incomplete universal-character-name" msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn" #: charset.c:1046 #, fuzzy, c-format +#| msgid "`%T::%D' is not a valid declarator" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 #, fuzzy +#| msgid "'$' character(s) in identifier or number" msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal" #: charset.c:1066 #, fuzzy, c-format +#| msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier" msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #: charset.c:1070 #, fuzzy, c-format +#| msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier" msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #: charset.c:1102 charset.c:1674 #, fuzzy +#| msgid "converting NULL to non-pointer type" msgid "converting UCN to source character set" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: charset.c:1106 #, fuzzy +#| msgid "converting NULL to non-pointer type" msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" @@ -246,16 +256,19 @@ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard" #: charset.c:1321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'" #: charset.c:1329 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'" #: charset.c:1336 #, fuzzy +#| msgid "escape sequence out of range for character" msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn" @@ -273,6 +286,7 @@ msgstr "tom tegnkonstant" #: charset.c:1721 #, fuzzy, c-format +#| msgid "could not convert `%E' to `%T'" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" @@ -288,6 +302,7 @@ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" #: directives.c:361 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" @@ -352,6 +367,7 @@ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller " #: directives.c:771 #, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file name in #%s" msgid "empty filename in #%s" msgstr "tomt filnavn i #%s" @@ -370,6 +386,7 @@ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" #: directives.c:908 #, fuzzy +#| msgid "Tune expected memory latency" msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid" @@ -399,6 +416,7 @@ msgstr "%s" #: directives.c:1093 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid #ident directive" msgid "invalid #%s directive" msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" @@ -409,6 +427,7 @@ msgstr "" #: directives.c:1165 #, fuzzy, c-format +#| msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum" @@ -437,11 +456,13 @@ msgstr "'#pragma once' i hovedfil" #: directives.c:1454 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" #: directives.c:1509 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" @@ -460,6 +481,7 @@ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" #: directives.c:1617 #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find source %s" msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan ikke finde kilden %s" @@ -472,61 +494,61 @@ msgstr "aktuel fil er msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else uden #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "betingelsen begyndte her" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif uden #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif uden #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "manglende '(' efter udsagn" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "udsagnets svar et tomt" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "postulat uden udsagn" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" genpostuleret" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "uafsluttet #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "uafsluttet kommentar" @@ -545,11 +567,13 @@ msgstr "for mange decimalkommaer i tal" #: expr.c:311 expr.c:396 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" #: expr.c:324 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" @@ -560,11 +584,13 @@ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" #: expr.c:334 #, fuzzy +#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" #: expr.c:339 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgid "no digits in hexadecimal floating constant" msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant" @@ -592,16 +618,19 @@ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\"" #: expr.c:383 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" #: expr.c:389 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" #: expr.c:400 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" @@ -612,6 +641,7 @@ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant" #: expr.c:433 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" @@ -625,6 +655,7 @@ msgstr "imagin #: expr.c:451 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" @@ -653,107 +684,111 @@ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 #, fuzzy +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\"" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 #, fuzzy +#| msgid "void expression between '(' and ')'" msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#if with no expression" msgid "%s with no expression" msgstr "#if uden noget udtryk" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' uden forudgående '?'" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unbalanced stack in #if" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "uafbalanceret stak i #if" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "umulig operator '%u'" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "manglende ')' i udtryk" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' uden efterfølgende ':'" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "manglende '(' i udtryk" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "kommeoperator i en operand til #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "division med nul i #if" @@ -786,6 +821,7 @@ msgstr "%s er kortere end forventet" #: files.c:881 #, fuzzy, c-format +#| msgid "no include path in which to find %s" msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i" @@ -827,97 +863,102 @@ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, fuzzy, c-format +#| msgid "trigraph ??%c ignored" msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "trigrafen ??%c ignoreret" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" i en kommentar" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s i præprocessordirektiv" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "nultegn ignoreret" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\"" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid character '%c' in #if" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 #, fuzzy +#| msgid "unterminated format string" msgid "unterminated raw string" msgstr "uafsluttet formateringsstreng" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "flerlinjers kommentar" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "symbol %s kan ikke staves" @@ -934,6 +975,7 @@ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\"" #: macro.c:160 #, fuzzy +#| msgid "could not determine date and time" msgid "could not determine file timestamp" msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" @@ -1019,11 +1061,13 @@ msgstr "'##' m #: macro.c:1694 #, fuzzy +#| msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet" #: macro.c:1718 #, fuzzy +#| msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet" @@ -1061,6 +1105,7 @@ msgstr "" #: pch.c:630 #, fuzzy, c-format +#| msgid "label `%s' used but not defined" msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret" @@ -1071,6 +1116,7 @@ msgstr "" #: pch.c:683 #, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' used but never defined" msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret" @@ -1090,6 +1136,7 @@ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\"" #: traditional.c:969 #, fuzzy +#| msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po index 33be646161e..92b32abad29 100644 --- a/libcpp/po/de.po +++ b/libcpp/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl" @@ -344,61 +344,61 @@ msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else ohne #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else hinter #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "die Bedingung begann hier" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif ohne #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif hinter #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif ohne #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "Prädikatantwort ist leer" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "Behauptung ohne Prädikat" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "»%s« wieder behauptet" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "unbeendetes #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "nicht beendeter Kommentar" @@ -518,105 +518,105 @@ msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "»%s« ist nicht definiert" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "Assertions sind eine GCC-Erweiterung" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "Assertions sind eine veraltete Erweiterung" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s ohne Ausdruck" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "unausgeglichener Keller in %s" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "unmöglicher Operator '%u'" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' ohne folgendes ':'" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "Kommaoperator in Operand von #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "Division durch Null in #if" @@ -690,96 +690,96 @@ msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "Backslash-Newline am Dateiende" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s in Präprozessordirektive" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "Null-Zeichen ignoriert" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "Bezeichner »%s« ist ein besonderer Operatorname in C++" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "Roh-Zeichenketten-Trennsymbol länger als 16 Zeichen" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Roh-Zeichenketten-Trennsymbol" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "unbeendete Roh-Zeichenkette" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "mehrzeiliger Kommentar" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "nicht buchstabierbares Token %s" diff --git a/libcpp/po/el.po b/libcpp/po/el.po index 51260e546cd..fd37b55f399 100644 --- a/libcpp/po/el.po +++ b/libcpp/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò." -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "" @@ -356,63 +356,63 @@ msgstr "" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else ìåôÜ áðü #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif ìåôÜ áðü #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 #, fuzzy msgid "assertion without predicate" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 #, fuzzy msgid "predicate must be an identifier" msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 #, fuzzy msgid "unterminated comment" msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'" @@ -542,59 +542,59 @@ msgstr "" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 #, fuzzy msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 #, fuzzy msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò." -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "" @@ -602,54 +602,54 @@ msgstr "" # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712 -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï [" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 #, fuzzy msgid "missing ')' in expression" msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 #, fuzzy msgid "'?' without following ':'" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 #, fuzzy msgid "missing '(' in expression" msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 #, fuzzy msgid "division by zero in #if" msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s" @@ -726,99 +726,99 @@ msgstr "" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 #, fuzzy msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 #, fuzzy msgid "null character(s) ignored" msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: " -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 #, fuzzy msgid "unterminated raw string" msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôåñìáôéêüò ÷áñáêôÞñáò %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n" diff --git a/libcpp/po/es.po b/libcpp/po/es.po index 38eb01c69c5..eab4736d29e 100644 --- a/libcpp/po/es.po +++ b/libcpp/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 17:40-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "nombre universal de car msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s no es un carácter universal válido" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$' en el identificador o número" @@ -343,61 +343,61 @@ msgstr "el fichero actual es m msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre paréntesis" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else sin #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else después de #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "el condicional empezó aquí" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sin #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif después de #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sin #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "falta '(' antes del predicado" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "falta ')' para completar la respuesta" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "la respuesta del predicado está vacía" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "afirmación sin predicado" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "el predicado debe ser un identificador" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" reafirmado" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sin terminar" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "comentario sin terminar" @@ -517,105 +517,105 @@ msgstr "(\"%s\" es un elemento alternativo para \"%s\" en C++)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "este uso de \"defined\" puede no ser transportable" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "constante de coma flotante en una expresión del preprocesador" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "número imaginario en una expresión del preprocesador" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" no está definido" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "las aserciones son una extensión GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "las aserciones son una extensión obsoleta" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "falta un operador binario antes del elemento \"%s\"" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "el elemento \"%s\" no es válido en las expresiones del preprocesador" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "falta una expresión entre '(' y ')'" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s sin expresión" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "el operador '%s' no tiene operando derecho" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "el operador '%s' no tiene operando izquierdo" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' sin una '?' precedente" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "pila desbalanceada en %s" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operador '%u' imposible" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "falta un ')' en la expresión" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' sin ':' a continuación" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "desbordamiento entero en expresión del preprocesador" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "falta un '(' en la expresión" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "el operando izquierdo de \"%s\" cambia de signo cuando es promovido" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "el operando derecho de \"%s\" cambia de signo cuando es promovido" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "operador coma en operando de #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "división por cero en #if" @@ -689,96 +689,96 @@ msgstr "el medio-entero de CPP es m msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP no puede manejar constantes de carácter anchas más allá de %lu bits en este objetivo, pero el objetivo requiere %lu bits" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "caracteres de barra invertida y fin de línea separados por espacio" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "no hay caractér de barra invertida o fin de línea al final del fichero" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "se convierte el trigrafo ??%c a %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "se ignora el trigrafo ??%c, use -trigraphs para reconocerlo" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" dentro de un comentario" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s en la directiva de preprocesamiento" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "caracter(es) nulo(s) ignorados" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "`%.*s' no está en NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' no está en NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "intento de usar \"%s\" envenenado" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansión de una macro variadic C99" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "el identificador \"%s\" es un nombre de operador especial en C++" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "el delimitador de cadena cruda es más largo que 16 caracteres" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "carácter inválido '%c' en un delimitador de cadena cruda" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "cadena cruda sin terminar" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "caracter(es) nulo(s) preservados en la literal" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "falta el carácter de terminación %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "los comentarios de estilo C++ no se permiten en ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(esto se reportará solamente una vez por cada fichero de entrada)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "comentario en múltiples líneas" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "elemento %s impronunciable" diff --git a/libcpp/po/fi.po b/libcpp/po/fi.po index 56fde9be568..84dd96ababc 100644 --- a/libcpp/po/fi.po +++ b/libcpp/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101218\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:07+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "vaillinainen yleispätevä merkkinimi %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s ei ole kelvollinen yleispätevä merkki" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "’$’ tunnisteessa tai numerossa" @@ -348,61 +348,61 @@ msgstr "nykyinen tiedosto on vanhempi kuin %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma ottaa sulkumerkkeillä ympäröidyn merkkijonoliteraalin" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else ilman #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else jälkeen #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "ehdollinen alkoi tässä" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif ilman #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif jälkeen #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif ilman #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "merkki ’(’ puuttuu predikaatin jälkeen" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "merkki ’)’ puuttuu täydelliseen vastaukseen" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "predikaatin vastaus on tyhjä" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion-toiminto ilman predikaattia" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikaatin on oltava tunniste" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "”%s” uudelleen assert-toimintoon" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "päättämätön #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "päättämätön kommentti" @@ -522,105 +522,105 @@ msgstr "(”%s” on vaihtoehtoinen merkkijono ”%s” C++:ssa)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "tämä ”defined”-käyttö ei ehkä ole siirrettävä" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "liukulukuvakio esikäsittelijälausekkeessa" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginaariluku esikääntäjälausekkeessa" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "”%s” ei ole määritelty" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "assertion-toiminnot ovat GCC-laajennus" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "assertion-toiminnot ovat vanhentunut laajennus" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "puuttua binäärioperaattori ennen merkkijonoa ”%s”" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "merkkijono ”%s” ei ole kelvollinen esikäsittelijälausekkeissa" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "puuttuva lauseke merkkien ’(’ ja ’)’ välillä" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s ilman lauseketta" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operaattorilla ’%s’ ei ole oikeaa operandia" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operaattorilla ’%s’ ei ole vasenta operandia" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ’:’ ilman edeltävää ’?’" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "tasapainoton pino kohteessa %s" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "mahdoton operaattori ’%u’" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "merkki ’)’ puuttuu lausekkeessa" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "’?’ ilman seuraavaa ’:’" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "kokonaislukuylivuoto esikääntäjälausekkeessa" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "merkki ’(’ puuttuu lausekkeessa" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "vasen ”%s”-operandi vaihtaa merkkiä, kun korotettiin" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "oikea ”%s”-operandi vaihtaa merkkiä, kun korotettiin" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "perinteinen C hylkää unaariplus-operaattorin" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "pilkkuoperaattori #if-operandissa" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "jako nollalla #if-lauseessa" @@ -694,99 +694,99 @@ msgstr "CPP-puolikokonaisluku on kapeampi kuin CPP-merkki" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP tällä tietokoneella ei voi käsitellä wide-merkkivakioita, jotka ovat yli %lu bittiä, mutta kohde vaatii %lu bittiä" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "kenoviiva ja rivinvaihtomerkki eroteltu välilyönnillä" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "kenoviiva-rivinvaihto tiedoston lopussa" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigraph-merkki ??%c muunnettu merkiksi %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "trigraph-merkki ??%c ohitettiin, käytä valitsinta -trigraphs merkkien käyttöönottamiseksi" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "”/*” kommentin sisällä" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s esikäsittelijädirektiivissä" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "null-merkkejä ei oteta huomioon" # NFKC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "”%.*s” ei ole Unicode-normalisointimerkkijonomuodossa NFKC" # NFC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "”%.*s” ei ole Unicode-normalisointimerkkijonomuodossa NFC" # poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "yritys käyttää poison-kiellettyä makroa ”%s”" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C99 variadic-makrolaajennuksessa" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "tunniste ”%s” on erikoisoperaattorinimi C++:ssa" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "raakamerkkijonoerotin pitempi kuin 16 merkkiä" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "virheellinen merkki ’%c’ raakamerkkijonoerottimessa" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "päättämätön raakamerkkijono" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "null-merkit säilytetään literaaleissa" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "puuttuva päättymismerkki %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++-tyyliset kommentit eivät ole sallittuja ISO C90-standardissa" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(tästä ilmoitetaan vain kerran per syötetiedosto)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "monirivinen kommentti" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "tavaamaton merkkijono %s" diff --git a/libcpp/po/fr.po b/libcpp/po/fr.po index fa86df4dee3..9d5b97cd19d 100644 --- a/libcpp/po/fr.po +++ b/libcpp/po/fr.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU cpplib 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:46+0000\n" "Last-Translator: François-Xavier Coudert \n" "Language-Team: French \n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "nom de caract msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre" @@ -235,6 +235,7 @@ msgstr "s #: charset.c:1321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue" @@ -276,6 +277,7 @@ msgstr "#%s est une extension GCC" #: directives.c:361 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s est une extension GCC" @@ -428,12 +430,14 @@ msgstr "#pragma once utilis # FIXME #: directives.c:1454 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" # FIXME #: directives.c:1509 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" @@ -466,62 +470,62 @@ msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else sans #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else après #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "la condition débute ici" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sans #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif après #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sans #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "« ( » manquante après le prédicat" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "la réponse du prédicat est vide" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion sans prédicat" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "le prédicat doit être un identificateur" # FIXME -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "« %s » re-asserti" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s non terminé" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "commentaire non terminé" @@ -558,6 +562,7 @@ msgstr "pr #: expr.c:339 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgid "no digits in hexadecimal floating constant" msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99" @@ -585,6 +590,7 @@ msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe #: expr.c:383 #, fuzzy +#| msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "les constantes à virgule fixe sont une extension GCC" @@ -604,6 +610,7 @@ msgstr "suffixe #: expr.c:433 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99" @@ -644,107 +651,111 @@ msgstr "( msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "« %s » n'est pas défini" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 #, fuzzy +#| msgid "binary constants are a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "les constantes binaires sont une extension GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 #, fuzzy +#| msgid "binary constants are a GCC extension" msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "les constantes binaires sont une extension GCC" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "expression manquante entre '(' et ')'" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#if with no expression" msgid "%s with no expression" msgstr "#if sans expression" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unbalanced stack in #if" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "pile non balancée dans #if" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "opérateur impossible « %u »" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "« ) » manquante dans l'expresion" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "« ( » manquante dans l'expresion" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "division par zéro dans #if" @@ -820,99 +831,101 @@ msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caract msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les constantes larges de caractères de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigraphe ??%c converti en %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "trigraphe ??%c ignoré, utilisez -trigraphs pour le permettre" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s dans la directive du préprocesseur" # I18N -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "« %.*s » n'est pas dans la normalisation NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "« %.*s » n'est pas dans la normalisation NFC" # FIXME -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid character '%c' in #if" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "caractère « %c » invalide dans #if" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 #, fuzzy +#| msgid "unterminated format string" msgid "unterminated raw string" msgstr "chaîne de format non terminée" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "caractère %c de terminaison manquant" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "commentaire multi-lignes" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé" @@ -1049,6 +1062,7 @@ msgstr "lors de l' #: pch.c:608 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini" diff --git a/libcpp/po/id.po b/libcpp/po/id.po index be9b1c10e64..96809072b49 100644 --- a/libcpp/po/id.po +++ b/libcpp/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$' dalam identifier atau angka" @@ -343,61 +343,61 @@ msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else tanpa #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else setelah #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "kondisional berawal disini" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif tanpa #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif setelah #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif tanpa #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "hilang '(' setelah predikat" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "jawaban predikat kosong" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion tanpa predikat" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" re-asserted" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "tidak terakhiri #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "komentar tidak terakhiri" @@ -482,6 +482,7 @@ msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x" #: expr.c:434 #, fuzzy +#| msgid "use of C++0x long long integer constant" msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x" @@ -518,105 +519,105 @@ msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\"" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s dengan tanpa ekspresi" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' tanpa awalan '?'" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "stack dalam %s tidak seimbang" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operator '%u' tidak mungkin" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "hilang ')' dalam ekspresi" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' tanpa diikuti ':'" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "hilang '(' dalam ekspresi" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "tradisional C menolak operator unary plus" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "operator koma dalam operator dari #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "pembagian oleh nol dalam #if" @@ -690,96 +691,96 @@ msgstr "CPP integer-setengah lebih kecil dari karakter CPP" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP di host ini tidak dapat menangani konstanta karakter lebar diatas %lu bits, tetapi target membutuhkan %lu bits" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "backslash dan baris baru dipisahkan dengan spasi" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "backslash baris baru diakhir dari berkas" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigraph ??%c diubah ke %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" di dalam komentar" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s dalam direktif preprosesing" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "karakter kosong diabaikan" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\"" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "tidak terselesaikan raw string" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "hilang karakter pengakhir %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "komentar multi baris" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan" diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po index 80a7affbf2b..b00bf4c774f 100644 --- a/libcpp/po/ja.po +++ b/libcpp/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-23 20:13+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "互換性のないユニバーサル文字名 %.*s です" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s は有効なユニバーサル文字ではありません" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "識別子または数字の中に '$' があります" @@ -346,61 +346,61 @@ msgstr "現在のファイルは %s より古いです" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else に #if がありません" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else が #else の後ろにあります" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "その条件はここから始まります" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif に #if がありません" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif が #else の後ろにあります" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif に #if がありません" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "解を補完する ')' を欠いています" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "述語の解が空です" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "述語のないアサーションです" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "述語は識別子でなければなりません" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" が再アサートされました" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "終端のない #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "終端されていないコメント" @@ -520,105 +520,105 @@ msgstr "(C++ では \"%s\" が \"%s\" の代替トークンです)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "この \"defined\" の使用法は移植性がありません" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "前処理式の中に浮動小数定数があります" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "前処理式の中に虚数があります" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" は定義されていません" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "アサーションは GCC 拡張です" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "アサーションは廃止された拡張です" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "トークン \"%s\" の前に二項演算子がありません" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "トークン \"%s\" は有効な前処理式ではありません" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "'(' と ')' の間に式がありません" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "式が無い %s です" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "演算子 '%s' に右側被演算子がありません" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "演算子 '%s' に左側被演算子がありません" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "前に '?' が無い ':' です" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "%s 内に釣り合いがとれていないスタックがあります" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "不可能な演算子 '%u' です" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "式の中に ')' がありません" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "後に ':' が続いていない '?' です" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "整数が前処理式内で溢れました" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "式内に '(' がありません" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "\"%s\" の左側の被演算子は実行時に符号を変更します" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "\"%s\" の右側の演算子は実行時に符号を変更します" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "古い (traditional) C では単項プラス演算子は拒否されます" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "カンマ演算子が #if の被演算子内にあります" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if 内でゼロによる除算が行われました" @@ -692,96 +692,96 @@ msgstr "CPP ハーフ整数は CPP character より小さいです" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "このホストでの CPP は %lu ビット以上のワイド文字定数を扱えませんが、ターゲットは %lu ビットを要求しています" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "バックスラッシュと改行が空白で分割されました" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "ファイルの終りにバックスラッシュ-改行があります" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "トライグラフ ??%c は %c に変換されました" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "トライグラフ ??%c は無視されました。有効にするには -trigraphs を使用してください" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "コメント内に \"/*\" があります" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "前処理指示中に %s があります" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "null 文字は無視されました" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "`%.*s' は NFKC ではありません" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' は NFC ではありません" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "汚染された '%s' 使おうとしています" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ は C99 可変引数マクロ拡張でのみ出現できます" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "識別子 \"%s\" は C++ の特別な演算子名です" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "生の文字列区切りが 16 文字より大きいです" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "生の文字列区切り内に無効な文字 '%c' があります" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "終端されていない生の文字列です" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "リテラル中で null 文字が確保されました" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "%c 文字での終端を欠いています" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ スタイルのコメントは ISO C90 では許可されていません" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(これは入力ファイルにつき一回だけ報告されます)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "複数行のコメント" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "綴ることができないトークン %s です" diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po index 619ad086bac..bab8077ce5f 100644 --- a/libcpp/po/nl.po +++ b/libcpp/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:43+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "onvolledige universele tekennaam %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s is geen geldige universele tekennaam" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$' in naam of getal" @@ -354,65 +354,65 @@ msgstr "huidig bestand is ouder dan %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma verwacht een stringconstante tussen haakjes als argument" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else zonder #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else na #else" # of gewoon "de conditie"? -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "het conditionele blok begon hier" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif zonder #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif na #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif zonder #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "'(' ontbreekt na predicaat" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "')' ontbreekt als afronding van het antwoord" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "antwoord van het predicaat is leeg" # dit moet beter kunnen... -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertie zonder predicaat" # ... dit klinkt echt niet - maar wat is hier een beter vertaling voor identifier? -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predicaat moet een naam zijn" # is "asserteren" wel een echt woord? -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "niet-beëindigde #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "niet-beëindigde commentaar" @@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "gebruik van C++0x long long integerconstante" #: expr.c:434 #, fuzzy +#| msgid "use of C++0x long long integer constant" msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "gebruik van C++0x long long integerconstante" @@ -536,105 +537,105 @@ msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet portabel" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "floating-point constante in preprocessor-expressie" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginair getal in preprocessor-expressie" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" is niet gedefinieerd" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "assertions zijn een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "assertions zijn een afgekeurde uitbreiding" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "binaire operator ontbreekt voor het \"%s\" token" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "token \"%s\" is niet geldig in preprocessor-expressies" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "expressie ontbreekt tussen '(' en ')'" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s zonder expressie" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operator '%s' heeft geen rechtse operand" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operator '%s' heeft geen linkse operand" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' zonder voorafgaande '?'" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "niet-gebalanceerde stack in %s" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operator '%u' is onmogelijk" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "')' ontbreekt in expressie" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' zonder daaropvolgende ':'" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "'(' ontbreekt in expressie" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "de linker operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "de rechter operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionele C verwerpt de unaire plus-operator" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "comma operator in operand van #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "deling door nul in `#if'" @@ -709,99 +710,99 @@ msgstr "CPP half-integer is smaller dan een CPP character" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP kan op deze host geen brede karakterconstantes aan van meer dan %lu bits, maar de doelomgeving vereist %lu bits" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "backslash en newline gescheiden door spatie(s)" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "backslash-newline aan einde van bestand" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigraph ??%c omgezet naar %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" binnen commentaar" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s binnen preprocessor-commando" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "nulkarakter(s) worden genegeerd" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "`%.*s' zit niet in NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' zit niet in NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\"" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro" # "identifier" is lastig te vertalen; ik neem meestal 'naam', maar hier klinkt dat niet... -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "de aanduiding \"%s\" is een speciale operatornaam in C++" # betere vertaling voor "raw string delimiter"? -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "rauwe stringscheiding is langer dan 16 tekens" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "ongeldig teken '%c' in rauwe stringscheiding" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "niet-beëindigde rauwe string" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nulkarakter(s) in een constante worden behouden" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "sluitend %c teken ontbreekt" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "commentaar in C++ stijl is niet toegestaan in ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dit wordt maar een keer gemeld per invoerbestand)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "commentaar gespreid over meerdere lijnen" # lijkt een vreemde boodschap... -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "kan token %s niet spellen" diff --git a/libcpp/po/ru.po b/libcpp/po/ru.po index da23ae26f97..b5877a8a5d6 100644 --- a/libcpp/po/ru.po +++ b/libcpp/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101218\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 16:23+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "неполное универсальное имя символа %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s не является допустимым универсальным именем символа" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "«$» в идентификаторе или числе" @@ -345,61 +345,61 @@ msgstr "текущий файл старее чем %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "для _Pragma требуется указать строковый литерал в скобках" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else без #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else после #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "условие начинается здесь" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif без #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif после #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif без #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "отсутствует «(» после предиката" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "отсутствует «)» для завершения ответа" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "ответ предиката пуст" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "утверждение без предиката" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "предикат должен быть идентификатором" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "повторное утверждение «%s»" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "незавершённая #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "незавершённый комментарий" @@ -519,105 +519,105 @@ msgstr "(«%s» является альтернативой токену «%s» msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "такое использование «defined» может оказаться непереносимым" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "плавающая константа в препроцессорном выражении" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "мнимое число в препроцессорном выражении" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "«%s» не определена" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "утверждения являются расширением GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "утверждения являются устаревшим расширением" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "отсутствует двоичный оператор перед токеном «%s»" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "токен «%s» не допустим в препроцессорных расширениях" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "отсутствует выражение между «(» и «)»" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s без выражения" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "оператор «%s» не имеет правого операнда" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "оператор «%s» не имеет левого операнда" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " «:» без начального «?»" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "несбалансированный стек в %s" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "невозможный оператор «%u»" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "отсутствующая «)» в выражении" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "«?» без последующего «:»" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "целочисленное переполнение в препроцессорном выражении" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "отсутствующая «(» в выражении" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "левый операнд «%s» изменяет знак при появлении" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "операнд операнд «%s» изменяет знак при появлении" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "в традиционном C отвергается оператор унарного сложения" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "оператор запятая в операнде #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "деление на ноль в #if" @@ -691,96 +691,96 @@ msgstr "ширина половины integer CPP уже чем символ CPP msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP на данной машине не может работать с широкими символьными константами более %lu бит, но для цели требуется %lu бит" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "обратная косая черта и символ новой строки разделены пробелом" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "обратная косая черта/символ новой строки в конце файла" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "триграф ??%c преобразован в %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "триграф ??%c игнорируется, для включения используйте -trigraphs" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "«/*» внутри комментария" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s в препроцессорной директиве" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "игнорируется символ(ы) null" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "«%.*s» не является NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "«%.*s» не является NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "попытка использовать отравленный «%s»" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ может появляться только в расширении C99: вариативном макросе" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "идентификатор «%s» является именем специального оператора в C++" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "разделитель сырой строки больше 16 символов" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "неверный символ «%c» в разделителе сырой строки" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "незавершённая сырая строка" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "символ(ы) null сохраняются в литерале" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "отсутствует завершающий символ %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "комментарии в стиле C++ не разрешены в ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(об этом будет сообщено только один раз для каждого файла)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "многострочный комментарий" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "неразбираемый токен %s" diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po index 909dfa87f56..31f0029f9bf 100644 --- a/libcpp/po/sv.po +++ b/libcpp/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:54+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ofullst msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s är inte ett giltigt universellt tecken" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "\"$\" i identifierare eller tal" @@ -346,61 +346,61 @@ msgstr "aktuell fil msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma tar en strängkonstant inom parenteser" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else utan #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "villkorssatsen började här" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif utan #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif utan #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "saknas '(' efter predikat" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "predikatets svar är tomt" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "försäkran utan predikat" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat måste vara en identifierare" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" omförsäkrat" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "oavslutad #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "ej avslutad kommentar" @@ -520,105 +520,105 @@ msgstr "(\"%s\" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "denna användning av \"defined\" är kanske inte portabel" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "flyttalskonstant i preprocessoruttryck" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginärt tal i preprocessoruttryck" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" är inte definierad" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "saknad binär operator före symbolen \"%s\"" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "symbolen \"%s\" är inte ett giltigt preprocessoruttryck" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "saknat uttryck mellan \"(\" och \")\"" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s utan uttryck" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operatorn \"%s\" har ingen högra operand" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operatorn \"%s\" har ingen vänstra operand" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "\":\" utan föregående \"?\"" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "obalanserad stack i %s" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "omöjlig operator \"%u\"" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "saknad \")\" i uttryck" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "\"?\" utan följande \":\"" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "heltalsspill i preprocessoruttryck" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "saknad \"(\" i uttryck" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "vänsteroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "högeroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "kommaoperator i operand till #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "division med noll i #if" @@ -692,96 +692,96 @@ msgstr "CPP:s halva heltal msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP på denna värd kan inte hantera breda teckenkonstanter över %lu bitar, men målet kräver %lu bitar" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "bakåtstreck och nyrad skiljda av mellanrum" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "bakåtstreck-nyrad vid filslut" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigraph ??%c konverterad till %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "trigraph ??%c ingorerad, använd -trigraphs för att aktivera" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" i kommentar" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s i preprocessordirektiv" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "nolltecken ignorerat" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "\"%.*s\" är inte i NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "\"%.*s\" är inte i NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\"" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ kan endast dyka upp i expansionen av ett C99-makro med variabelt argumentantal" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "identifieraren \"%s\" är ett speciellt operatornamn i C++" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "avgränsare för rå sträng längre än 16 tecken" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i avgränsare för rå sträng" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "oavslutad rå sträng" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nolltecken bevarade i konstant" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "avslutande %c-tecken saknas" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ kommentarer tillåts inte i ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(detta rapporteras bara en gång per infil)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "flerradskommentar" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "ostavbar symbol %s" diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po index 960b913524e..f5eb478bed3 100644 --- a/libcpp/po/tr.po +++ b/libcpp/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'" @@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'" #: charset.c:1321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%c'" @@ -163,6 +164,7 @@ msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" #: directives.c:361 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" @@ -311,11 +313,13 @@ msgstr "main dosyasında '#pragma once'" #: directives.c:1454 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" #: directives.c:1509 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" @@ -346,61 +350,61 @@ msgstr "mevcut dosya %s den daha eski" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#if siz #else" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else den sonra #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "koşul başlangıcı burası" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#if siz #elif " -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#else den sonra #elif" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#if siz #endif" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "dayanakların cevabı boş" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "dayanaksız olumlama" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "sonlandırılmamış #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "sonlandırılmamış açıklama" @@ -419,11 +423,13 @@ msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla" #: expr.c:311 expr.c:396 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" #: expr.c:324 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz" @@ -434,11 +440,13 @@ msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz" #: expr.c:334 #, fuzzy +#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz" #: expr.c:339 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgid "no digits in hexadecimal floating constant" msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı" @@ -466,6 +474,7 @@ msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz" #: expr.c:383 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" @@ -476,6 +485,7 @@ msgstr "onaltılık kayan sabitli \"%.*s\" soneki geçersiz" #: expr.c:400 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" @@ -486,6 +496,7 @@ msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz" #: expr.c:433 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar" @@ -499,6 +510,7 @@ msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" #: expr.c:451 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" @@ -527,106 +539,109 @@ msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" tanımlı değil" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 #, fuzzy +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "'(' ve ')' arasında ifade eksik" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#if with no expression" msgid "%s with no expression" msgstr "#if ifadesiz" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "`%s' işlecinin sol terimi yok" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "':' den önce '?' yok" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unbalanced stack in #if" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "işleç '%u' imkansız" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "ifadede ')' eksik" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' dan sonra ':' yok" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "ifadede '(' eksik" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "#if'in teriminde virgül" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if içinde sıfırla bölme" @@ -700,97 +715,99 @@ msgstr "CPP half-integer'ı CPP character'dan daha dar" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "Bu konaktaki CPP %lu bitten büyük karakter sabitleriyle çalışamaz, hedef ise %lu bit gerektiriyor" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "ters bölü ve satırsonu arasında boşluk var" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "dosyanın sonunda tersbölülü satırsonu" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı, yoksayılmaması için -trigraphs kullanın" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "açıklama içinde \"/*\" bulundu" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "önişlem yönergesi içinde %s" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "`%.*s' NFKC'de yok" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' NFC'de yok" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, fuzzy, c-format +#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 #, fuzzy +#| msgid "unterminated #%s" msgid "unterminated raw string" msgstr "sonlandırılmamış #%s" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "sonlandıran %c karakteri eksik" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "çok satırlı açıklama" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "dizgecik %s okunabilir değil" @@ -926,6 +943,7 @@ msgstr "önderlemeli başlık yazılırken" #: pch.c:608 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı" @@ -946,6 +964,7 @@ msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı" #: pch.c:703 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı" diff --git a/libcpp/po/uk.po b/libcpp/po/uk.po index 10888950d31..8977e324d6d 100644 --- a/libcpp/po/uk.po +++ b/libcpp/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:23+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "неповна універсальна назва символу %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s не є допустимим універсальним символом" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$' у ідентифікаторі чи числі" @@ -121,6 +121,7 @@ msgstr "escape-послідовність не за стандартом ISO, '\ #: charset.c:1321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "Невідома escape-послідовність '\\%c'" @@ -162,6 +163,7 @@ msgstr "#%s є розширенням GCC" #: directives.c:361 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s є розширенням GCC" @@ -310,11 +312,13 @@ msgstr "#pragma один раз у головному файлі" #: directives.c:1454 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "некоректна #pragma GCC poison директива" #: directives.c:1509 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "некоректна #pragma GCC poison директива" @@ -345,61 +349,61 @@ msgstr "поточний файл старіший ніж %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma охоплює дужками символьний літерал" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else без #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else після #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "умова починається тут" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif без #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif після #else" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif беp #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "відсутня '(' після предикату" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "відсутня ')' для завершення відповіді" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "відповідь предиката порожня" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "твердження без предикату" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "предикат має бути ідентифікатором" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" повторне ствердження" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "незавершене #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "незавершений коментар" @@ -418,11 +422,13 @@ msgstr "надто багато десяткових точок у числі" #: expr.c:311 expr.c:396 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "уявні константи є розширенням GCC" #: expr.c:324 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "некоректна цифра \"%c\" у вісімковій константі" @@ -433,11 +439,13 @@ msgstr "некоректна цифра \"%c\" у вісімковій конс #: expr.c:334 #, fuzzy +#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "некоректний суфікс \"%.*s\" у константі з плаваючою комою" #: expr.c:339 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgid "no digits in hexadecimal floating constant" msgstr "використовуйте десятково-шістнадцяткову константу з плаваючою комою мови C99" @@ -465,6 +473,7 @@ msgstr "традиційною мовою C не сприймається суф #: expr.c:383 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "уявні константи є розширенням GCC" @@ -475,6 +484,7 @@ msgstr "некоректний суфікс \"%.*s\" з десятково-ші #: expr.c:400 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "уявні константи є розширенням GCC" @@ -485,6 +495,7 @@ msgstr "некоректний суфікс \"%.*s\" у цілій конста #: expr.c:433 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "використовуйте цілу константу long long з C99" @@ -498,6 +509,7 @@ msgstr "уявні константи є розширенням GCC" #: expr.c:451 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "уявні константи є розширенням GCC" @@ -526,106 +538,109 @@ msgstr "(\"%s\" - альтернативна лексема для \"%s\" у C++ msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "використання \"defined\" може бути непереносимим" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "константа з плаваючою комою у виразі препроцесора" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "уявне число у виразі препроцесора" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" не визначено" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 #, fuzzy +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "#%s є розширенням GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "відсутній двійковий оператор перед лексемою \"%s\"" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "лексема \"%s\" не є допустимим у виразі препроцесора" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "відсутній вираз між '(' та ')'" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#if with no expression" msgid "%s with no expression" msgstr "відсутній вираз після #if" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "оператор '%s' не містить коректного операнду" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "оператор '%s' не містить лівого операнду" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' без подовження '?'" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unbalanced stack in #if" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "незбалансований стек у #if" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "неможливий оператор '%u'" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "відсутня ')' у виразі" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' без наступного ':'" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "переповнення цілого числа у виразі препроцесора" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "відсутня '(' у виразі" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "лівий операнд \"%s\" змінює знак при підвищенні" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "правий оператор \"%s\" змінює знак при підвищенні" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "у традиційній мові C не допускається унарний оператор плюс" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "оператор кома у операнді #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "ділення на нуль у #if" @@ -699,97 +714,99 @@ msgstr "CPP half-integer є вужчим за CPP character" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP на цьому вузлі не може обробляти константи з символів шириною понад %lu біт, але для цілі вимагається %lu біт" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "зворотна коса риска та символ нового рядка відділяються пробілом" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "зворотна коса риска та символ нового рядка наприкінці файлу" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "тристоронній ??%c перетворено на %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "тристоронній ??%c проігноровано, використовуйте -trigraphs, щоб увімкнути" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" всередині коментаря" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s в директиві препроцесора" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "null-символи проігноровані" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "`%.*s' не у NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' не у NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "спроба використати poisoned \"%s\"" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ може з'являтися лише у розширенні макросу variadic з мови C99" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, fuzzy, c-format +#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "універсальний символ %.*s не є допустимим у ідентифікаторі" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 #, fuzzy +#| msgid "unterminated #%s" msgid "unterminated raw string" msgstr "незавершене #%s" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "null-символи збережені буквально" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "відсутній завершальний символ %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "Коментарі у стилі C++ неприпустимі згідно ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(повідомлення про це з'явиться лише один для вхідного файлу)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "багаторядковий коментар" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "неможливо розібрати лексему %s" @@ -925,6 +942,7 @@ msgstr "при записі попередньо скомпільованих з #: pch.c:608 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" msgstr "%s: не використовується, оскільки визначено `%s'" @@ -945,6 +963,7 @@ msgstr "%s: не використовується, оскільки визнач #: pch.c:703 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: не використовується, оскільки визначено `%s'" diff --git a/libcpp/po/vi.po b/libcpp/po/vi.po index 82d8a59d6d6..4fa87cd1946 100644 --- a/libcpp/po/vi.po +++ b/libcpp/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-16 21:28+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "tên ký tá»± chung %.*s chÆ°a hoàn thành" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s không phải là ký tá»± chung hợp lệ" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "gặp « $ » trong bộ nhận hiện hay con số" @@ -344,61 +344,61 @@ msgstr "tập tin hiện thời là cÅ© hÆ¡n %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "« _Pragma » nhận một hằng chuỗi được đặt trong ngoặc đơn" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else (nếu không) không có #if (nếu)" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else (nếu không) nằm sau #else" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "bộ điều kiện đã bắt đầu ở đây" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif (nếu không thì nếu) không có #if (nếu)" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif (nếu không thì nếu) nằm sau #else (nếu không)" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif (thôi nếu) không có #if (nếu)" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "thiếu « ( » nằm sau vị ngữ" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "thiếu « ) » để xong trả lời" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "vị ngữ chứa trả lời trống" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "sá»± khẳng định không có vị ngữ" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "vị ngữ phải là bộ nhận diện" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "« %s » được khẳng định lại" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s chÆ°a chấm dứt" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "gặp chú thích chÆ°a được chấm dứt" @@ -483,6 +483,7 @@ msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C++0x" #: expr.c:434 #, fuzzy +#| msgid "use of C++0x long long integer constant" msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C++0x" @@ -519,105 +520,105 @@ msgstr "(« %s » là một hiệu bài thay thế cho « %s » trong ngôn ng msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "khả năng dùng « defined » (đã xác định) có lẽ không thể mạng theo" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "gặp hằng trôi nổi nằm trong biểu thức tiền xá»­ lý" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "gặp số ảo nằm trong biểu thức tiền xá»­ lý" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "chÆ°a xác định « %s »" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "khẳng định là một phần mở rộng GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "khẳng định là một phần mở rộng GCC bị phản đối" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "thiếu toán từ nhị phân nằm trước hiệu bài « %s »" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "hiệu bài « %s » không hợp lệ trong biểu thức tiền xá»­ lý" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "thiếu biểu thức nằm giữa « ( » và « ) »" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s không có biểu thức" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "toán tá»­ « %s » không có tác tá»­ bên phải" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "toán tá»­ « %s » không có tác từ bên trái" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " Dấu hai chấm « : » không có dấu hỏi « ? » đi trước" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "có đống không cân bằng trong %s" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "toán từ không thể « %u »" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "thiếu « ) » nằm trong biểu thức" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "Dấu hỏi « ? » không có dấu hai chấm « : » đi sau" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức tiền xá»­ lý" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "thiếu « ( » nằm trong biểu thức" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "tác tá»­ bên trái của « %s » thay đổi dấu (dÆ°Æ¡ng/âm) khi được tăng cấp" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "tác tá»­ bên phai của « %s » thay đổi dấu (dÆ°Æ¡ng/âm) khi đươc tăng cấp" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tá»­ cộng chỉ có một tác tá»­" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "toán tá»­ dấu phẩy nằm trong tác tá»­ của #if (nếu)" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "chia số không trong #if (nếu)" @@ -691,96 +692,96 @@ msgstr "nữa số nguyên CPP có độ rộng ít hÆ¡n ký tá»± CPP" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "Trên máy này, CPP không thể xá»­ lý hằng ký tá»± rộng hÆ¡n %lu bit, còn đích cần thiết %lu bit" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "xuyệc ngược và ký tá»± dòng mới phân cách nhau bởi dấu cách" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "gặp xuyệc ngược-ký tá»± dòng mới tại kết thúc của tập tin" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "chữ ba « ??%c » đã được chuyển đổi thành « %c »" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "chữ ba « ??%c » bị bỏ qua nên hãy sÆ° dụng tùy chon « -trigraphs » (chữ ba) để hiệu lá»±c nó" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "gặp « /* » nằm trong chú thích" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "gặp %s nằm trong chỉ thị tiền xá»­ lý" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "(mọi) ký tá»± rỗng bị bỏ qua" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "« %.*s » không phải nằm trong NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "« %.*s » không phải nằm trong NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "đã cố gắng dùng « %s » bị vô hiệu hóa" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "« __VA_ARGS__ » chỉ có thể xuất hiện trong sá»± mở rộng của vÄ© lệnh biến thiên C99" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "dấu nhận diện « %s » là một tên toán tá»­ đặc biệt trong C++" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "gặp dấu giới hạn chuỗi thô dài hÆ¡n 16 ký tá»±" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "gặp ký tá»± sai « %c » trong dấu giới hạn chuỗi thô" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "chuỗi thô chÆ°a chấm dứt" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "(các) ký tá»± rỗng được giữ lại trong điều nghÄ©a chữ" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "thiếu ký tá»± « %c » chấm dứt" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "không cho phép chú thích kiểu C++ nằm trong ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(điều này sẽ được thông báo chỉ một lần cho mỗi tập tin nhập)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "gặp chú thích đa dòng" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "gặp hiệu bài không thể chính tả %s" diff --git a/libcpp/po/zh_CN.po b/libcpp/po/zh_CN.po index 9073c49c19d..c2d44c7f132 100644 --- a/libcpp/po/zh_CN.po +++ b/libcpp/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 17:23+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "不完全的 Unicode 字符名 %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s 不是一个有效的 Unicode 字符" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "‘$’出现在标识符或数字中" @@ -345,61 +345,61 @@ msgstr "当前文件早于 %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma 需要一个括起的字符串字面常量" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else 出现在 #else 后" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "条件自此开始" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif 出现在 #else 后" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif 没有匹配的 #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "谓词后缺少‘(’" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "完整的答案缺少‘)’" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "谓词的答案为空" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "断言后没有谓词" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "谓词必须是一个标识符" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "重断言“%s”" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "未终止的 #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "未结束的注释" @@ -519,105 +519,105 @@ msgstr "(在 C++ 中“%s”会是“%s”的替代标识符)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "使用“defined”可能不利于移植" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "浮点常量出现在预处理表达式中" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "预处理表达式中出现虚数" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "“%s”未定义" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "断言是一个 GCC 扩展" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "断言是一个已过时的 GCC 扩展" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "标识符“%s”前缺少二元运算符" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "标识符“%s”在预处理表达式中无效" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "‘(’与‘)’之间缺少表达式" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s 后没有表达式" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "操作符‘%s’没有右操作数" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "操作符‘%s’没有左操作数" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "‘:’前没有‘?’" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "%s 中堆栈不平衡" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "不可能的操作‘%u’" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "表达式中缺少‘)’" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "‘?’后没有‘:’" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "预处理表达式中整数溢出" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "表达式中缺少‘(’" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "“%s”的左操作数在提升时变换了符号" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "“%s”的右操作数在提升时变换了符号" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "传统 C 不接受单目 + 运算符" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "#if 操作数中出现逗号" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if 中用零做除数" @@ -691,96 +691,96 @@ msgstr "CPP 半整数短于 CPP 字符" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "在此宿主机上,CPP 不能处理长于 %lu 位的宽字符常量,但目标需要 %lu 位" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "反斜杠和换行为空格所分隔" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "反斜杠续行出现在文件末尾" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "三元符 ??%c 转换为 %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "三元符 ??%c 被忽略,请使用 -trigraphs 来启用" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "“/*”出现在注释中" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "预处理指示中出现 %s" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "忽略空字符" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "‘%.*s’不在 NFKC 中" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "‘%.*s’不在 NFC 中" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "试图使用有毒的“%s”" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "标识符“%s”是 C++ 中的一个特殊操作符" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "原始字符串分隔符长过 16 个字符" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "原始字符串分隔符中有无效字符‘%c’" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 msgid "unterminated raw string" msgstr "未终止的原始字符串" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "空字符将保留在字面字符串中" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "缺少结尾的 %c 字符" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ 风格的注释在 ISO C90 中不被允许" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(此警告为每个输入文件只报告一次)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "多行注释" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "无法拼出的标识符 %s" diff --git a/libcpp/po/zh_TW.po b/libcpp/po/zh_TW.po index 4510d12abd2..66ad309e3f9 100644 --- a/libcpp/po/zh_TW.po +++ b/libcpp/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 12:37+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "不完整的萬國碼字元名稱 %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s 不是一個有效的萬國碼字元" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1056 lex.c:1041 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "「$」出現在識別字或數字中" @@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "非 ISO 標準的逸出序列,「\\%c」" #: charset.c:1321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "不明的逸出序列:「\\%c」" @@ -164,6 +165,7 @@ msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" #: directives.c:361 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" @@ -284,6 +286,7 @@ msgstr "" #: directives.c:1165 #, fuzzy, c-format +#| msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" @@ -312,11 +315,13 @@ msgstr "#pragma once 出現在主檔案中" #: directives.c:1454 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" #: directives.c:1509 #, fuzzy +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" @@ -347,61 +352,61 @@ msgstr "目前檔案早於 %s" msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma 需要一個括起的字串原文" -#: directives.c:1917 +#: directives.c:1927 msgid "#else without #if" msgstr "#else 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:1922 +#: directives.c:1932 msgid "#else after #else" msgstr "#else 出現在 #else 後" -#: directives.c:1924 directives.c:1957 +#: directives.c:1934 directives.c:1967 msgid "the conditional began here" msgstr "條件自此開始" -#: directives.c:1950 +#: directives.c:1960 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:1955 +#: directives.c:1965 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif 出現在 #else 後" -#: directives.c:1993 +#: directives.c:2003 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:2073 +#: directives.c:2083 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "述語後缺少「(」" -#: directives.c:2088 +#: directives.c:2098 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "完整的答案缺少「)」" -#: directives.c:2108 +#: directives.c:2118 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "述語的答案為空" -#: directives.c:2135 +#: directives.c:2145 msgid "assertion without predicate" msgstr "判定語後沒有述語" -#: directives.c:2138 +#: directives.c:2148 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "述語必須是一個識別字" -#: directives.c:2224 +#: directives.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "已再判定「%s」" -#: directives.c:2515 +#: directives.c:2525 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "未終止的 #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "未終結的註釋" @@ -420,11 +425,13 @@ msgstr "數字中有太多小數點" #: expr.c:311 expr.c:396 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" #: expr.c:324 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」" @@ -435,11 +442,13 @@ msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」" #: expr.c:334 #, fuzzy +#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" #: expr.c:339 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgid "no digits in hexadecimal floating constant" msgstr "使用 C99 式的十六進位浮點常數" @@ -467,16 +476,19 @@ msgstr "傳統 C 不接受「%.*s」字尾" #: expr.c:383 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" #: expr.c:389 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" #: expr.c:400 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" @@ -487,6 +499,7 @@ msgstr "整數常數的「%.*s」字尾無效" #: expr.c:433 #, fuzzy +#| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "使用 C99 long long 整數常數" @@ -500,6 +513,7 @@ msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" #: expr.c:451 #, fuzzy +#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" @@ -528,106 +542,109 @@ msgstr "(在 C++ 中「%s」會是「%s」的替代識別字)" msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "使用「defined」可能不利於移植" -#: expr.c:751 +#: expr.c:756 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "浮點常數出現在預先處理運算式中" -#: expr.c:757 +#: expr.c:762 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "預先處理運算式中出現虛數" -#: expr.c:804 +#: expr.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "「%s」未定義" -#: expr.c:816 +#: expr.c:821 #, fuzzy +#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" -#: expr.c:819 +#: expr.c:824 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:952 expr.c:981 +#: expr.c:957 expr.c:986 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "識別字「%s」前缺少二元運算子" -#: expr.c:972 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "識別字「%s」在預先處理運算式中無效" -#: expr.c:989 +#: expr.c:994 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "「(」與「)」之間缺少運算式" -#: expr.c:992 +#: expr.c:997 #, fuzzy, c-format +#| msgid "#if with no expression" msgid "%s with no expression" msgstr "#if 後沒有運算式" -#: expr.c:995 +#: expr.c:1000 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "運算子「%s」沒有右運算元" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1005 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "運算子「%s」沒有左運算元" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1031 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "「:」前沒有「?」" -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1059 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unbalanced stack in #if" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "#if 中不平衡的堆疊" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1079 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "不可能的運算子「%u」" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1180 msgid "missing ')' in expression" msgstr "運算式中缺少「)」" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1209 msgid "'?' without following ':'" msgstr "「?」後沒有「:」" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1219 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "預先處理運算式中整數溢出" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1224 msgid "missing '(' in expression" msgstr "運算式中缺少「(」" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1256 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "「%s」的左運算元在提升時變換了符號" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1261 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "「%s」的右運算元在提升時變換了符號" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1520 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "傳統 C 不接受單元 + 運算子" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "#if 運算元中出現逗號" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:1739 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if 中用零做除數" @@ -701,97 +718,100 @@ msgstr "CPP 半整數短於 CPP 字元" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "在此宿主機上,CPP 不能處理長於 %lu 位的寬字元常數,但目標需要 %lu 位" -#: lex.c:834 +#: lex.c:835 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "反斜線和換列為空格所分隔" -#: lex.c:839 +#: lex.c:840 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "反斜線-換列出現在檔案末尾" -#: lex.c:855 +#: lex.c:856 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "三元符 ??%c 轉換為 %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:864 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "三元符 ??%c 被忽略,請使用 -trigraphs 來啟用" -#: lex.c:912 +#: lex.c:913 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "「/*」出現在註釋中" -#: lex.c:970 +#: lex.c:971 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "預先處理指令中出現 %s" -#: lex.c:979 +#: lex.c:980 msgid "null character(s) ignored" msgstr "忽略空字元" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1017 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "「%.*s」不在 NFKC 中" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1020 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "「%.*s」不在 NFC 中" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1088 lex.c:1165 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "試圖使用已加料的「%s」" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1096 lex.c:1173 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C99 可變參數巨集的展開中" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1102 lex.c:1179 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1324 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1327 #, fuzzy, c-format +#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字中無效" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1450 lex.c:1472 #, fuzzy +#| msgid "unterminated #%s" msgid "unterminated raw string" msgstr "未終止的 #%s" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1487 lex.c:1586 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "空字元將保留在原文中" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1589 #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing terminating > character" msgid "missing terminating %c character" msgstr "缺少結尾的 > 字元" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2088 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ 風格的註釋在 ISO C90 中不被允許" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2090 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(此警告為每個輸入檔案只報告一次)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2095 msgid "multi-line comment" msgstr "多列註釋" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:2415 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "無法拼出的識別字 %s" @@ -808,6 +828,7 @@ msgstr "無效的內建巨集「%s」" #: macro.c:160 #, fuzzy +#| msgid "could not determine date and time" msgid "could not determine file timestamp" msgstr "無法決定日期與時間" @@ -928,6 +949,7 @@ msgstr "在寫入預先編譯標頭時" #: pch.c:608 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" @@ -948,6 +970,7 @@ msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" #: pch.c:703 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義"