From: Joseph Myers Date: Mon, 21 May 2018 23:40:02 +0000 (+0100) Subject: * es.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=fb235814b6952f9fe5e486986c440e97d3ae38b0;p=gcc.git * es.po: Update. From-SVN: r260492 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 423ba21cf1f..3fb7232cce1 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-05-21 Joseph Myers + + * es.po: Update. + 2018-05-08 Joseph Myers * de.po, sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index d8d2a5226dd..783800ea82d 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Mensajes en español para gcc-4.7.2. +# Mensajes en español para gcc-8.1.0. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Cristian Othón Martínez Vera , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 @@ -39,10 +39,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180401\n" +"Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 18:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 01:06+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6428,10 +6428,8 @@ msgid "Warn about casts which discard qualifiers." msgstr "Avisa sobre conversiones que descartan calificadores." #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about comparison of different enum types." msgid "Warn about catch handlers of non-reference type." -msgstr "Avisar sobre comparación de tipos enum diferentes." +msgstr "Avisa sobre manejadores catch de tipos no referencia." #: c-family/c.opt:405 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"." @@ -9813,16 +9811,12 @@ msgid "Force indirect call and jump via register." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1053 -#, fuzzy -#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation." msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation." -msgstr "Admite funciones internas y generación de código BMI." +msgstr "Admite funciones internas y generación de código MOVDIRI." #: config/i386/i386.opt:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation." msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." -msgstr "Admite funciones internas y generación de código BMI." +msgstr "Admite funciones internas y generación de código MOVDIR64B." #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 msgid "Assume code will be linked by GNU ld." @@ -11372,22 +11366,16 @@ msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead" msgstr "%<-mvrsave=yes%> es obsoleto; utilice en su lugar %<-mvrsave%>" #: config/rs6000/rs6000.opt:334 -#, fuzzy -#| msgid "Max. count of debug markers to expand or inline." msgid "Max number of bytes to move inline." -msgstr "Máx. número de marcadores de depuración para expandir o poner en línea." +msgstr "Máx. número de bytes para mover y poner en línea." #: config/rs6000/rs6000.opt:338 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgid "Max number of bytes to compare without loops." -msgstr "El número máximo de insns en un bucle sin switch." +msgstr "El número máximo de bytes para comparar sin bucles." #: config/rs6000/rs6000.opt:342 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgid "Max number of bytes to compare with loops." -msgstr "El número máximo de insns en un bucle sin switch." +msgstr "El número máximo de bytes para comparar con bucles." #: config/rs6000/rs6000.opt:346 #, fuzzy @@ -11404,16 +11392,12 @@ msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead" msgstr "%<-misel=yes%> es obsoleto; utilice en su lugar %<-misel%>" #: config/rs6000/rs6000.opt:410 -#, fuzzy -#| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table." msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table." -msgstr "-mtraceback=\tSelecciona la tabla full, part, ó sin traceback." +msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tSelecciona el tipo de tabla traceback." #: config/rs6000/rs6000.opt:438 -#, fuzzy -#| msgid "-mlong-double-\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)." msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double." -msgstr "-mlong-double-\tEspecifica el tamaño de long double (64 ó 128 bits)." +msgstr "-mlong-double-[64,128]\tEspecifica el tamaño de long double." #: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 @@ -11424,26 +11408,20 @@ msgid "%qs is deprecated" msgstr "%qs es obsoleto" #: config/rs6000/sysv4.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Select ABI calling convention." msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention." -msgstr "Selecciona el convenio de llamadas ABI." +msgstr "-mcall-ABI\tSelecciona el convenio de llamadas ABI." #: config/rs6000/sysv4.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Select method for sdata handling." msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling." -msgstr "Selecciona el método para el manejo de sdata." +msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelecciona el método para el manejo de sdata." #: config/rs6000/sysv4.opt:32 msgid "Allow readonly data in sdata." msgstr "Permite datos de solo lectura en sdata." #: config/rs6000/sysv4.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets." -msgstr "Especifica el tamaño de bit para los desplazamientos TLS inmediatos." +msgstr "mtls-size=[16,32]\tEspecifica el tamaño de bit para los desplazamientos TLS inmediatos." #: config/alpha/alpha.opt:27 msgid "Use fp registers." @@ -12547,15 +12525,15 @@ msgstr "Genera código en modo little endian." #: config/nds32/nds32.opt:40 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+." -msgstr "" +msgstr "Especifica el tipo de ABI para el cual generar código: 2, 2fp+." #: config/nds32/nds32.opt:54 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2." -msgstr "" +msgstr "Especifica el uso de ABI de coma flotante suave que significa sinónimo de -mabi=2." #: config/nds32/nds32.opt:58 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+." -msgstr "" +msgstr "Especifica el uso de ABI de coma flotante suave que significa sinónimo de -mabi=2fp+." #: config/nds32/nds32.opt:64 msgid "Use reduced-set registers for register allocation." @@ -12628,10 +12606,8 @@ msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "Tipos de modelos de código conocidos (para uso con la opción -mcmodel=):" #: config/nds32/nds32.opt:171 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the code model." msgid "Specify the cpu for pipeline model." -msgstr "Especifica el modelo de código." +msgstr "Especifica la cpu para el modelo de «pipeline»." #: config/nds32/nds32.opt:175 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):" @@ -12642,18 +12618,16 @@ msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, a msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:246 -#, fuzzy -#| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):" -msgstr "ABIs de coma flotante conocidas (para usar con la opción -mfloat-abi):" +msgstr "Número de registros de coma flotante conocidas (para usar con la opción -mfloat-fpu=):" #: config/nds32/nds32.opt:274 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1." -msgstr "" +msgstr "Especifica la configuración de la instrucción mul: fast1, fast2 o slow. La predeterminada es fast1." #: config/nds32/nds32.opt:293 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w." -msgstr "" +msgstr "Especifica cuántos puertos de lectura/escritura para núcleos n9/n10. El valor debe ser 3r2w o 2r1w." #: config/nds32/nds32.opt:306 msgid "Enable constructor/destructor feature." @@ -12670,20 +12644,16 @@ msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions." msgstr "Genera matemáticas de coma flotante usando el conjunto de instrucciones dado." #: config/nds32/nds32.opt:318 -#, fuzzy -#| msgid "Use paired-single floating-point instructions." msgid "Generate single-precision floating-point instructions." -msgstr "Usa instrucciones apareadas-sencillas de coma flotante." +msgstr "Genera instrucciones de coma flotante de precisión sencilla." #: config/nds32/nds32.opt:322 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." msgid "Generate double-precision floating-point instructions." -msgstr "Genera código que use las instrucciones de coma flotante del 68881." +msgstr "Genera instrucciones de coma flotante de doble precisión." #: config/nds32/nds32.opt:326 msgid "Always save $lp in the stack." -msgstr "" +msgstr "Siempre guarda $lp en la pila." #: config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Specify CPU for code generation purposes." @@ -15614,10 +15584,8 @@ msgid "Generate debug information in default extended format." msgstr "Genera información de depuración en el formato extendido por defecto." #: common.opt:2925 -#, fuzzy -#| msgid "Generate a single exit point for each function." msgid "Generate extended entry point information for inlined functions" -msgstr "Genera un solo punto de salida para cada función." +msgstr "Genera información extendida sobre el punto de entrada para funciones en línea" #: common.opt:2929 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates" @@ -16419,12 +16387,11 @@ msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the des msgstr "%K%qD: escribir %E bytes o más en una región de tamaño %E desborda el destino" #: builtins.c:3176 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination" +#, gcc-internal-format msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination" msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination" msgstr[0] "%K%qD: escribir %E byte en una región de tamaño %E desborda el destino" -msgstr[1] "%K%qD: escribir %E byte en una región de tamaño %E desborda el destino" +msgstr[1] "%K%qD: escribir %E bytes en una región de tamaño %E desborda el destino" #: builtins.c:3191 #, gcc-internal-format @@ -16452,12 +16419,11 @@ msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E" msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %E y %E excede el tamaño del destino %E" #: builtins.c:3276 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E" +#, gcc-internal-format msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E" msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E" msgstr[0] "%K%qD leyendo %E byte en una región de tamaño %E" -msgstr[1] "%K%qD leyendo %E byte en una región de tamaño %E" +msgstr[1] "%K%qD leyendo %E bytes en una región de tamaño %E" #: builtins.c:3283 #, gcc-internal-format @@ -17592,10 +17558,9 @@ msgid "% resolver for %qD should return %qT" msgstr "el prefijo %qD debe regresar %qT" #: cgraphunit.c:1379 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types." +#, gcc-internal-format msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT" -msgstr "Advierte de funciones de conversión a tipos incompatibles." +msgstr "alias %qD entre funciones de tipos incompatibles %qT y %qT" #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17614,8 +17579,7 @@ msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D es un alias del símbolo externo %qE" #: cgraphunit.c:1458 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported" +#, gcc-internal-format msgid "%q+D alias between function and variable is not supported" msgstr "No se admite alias %q+D entre función y variable" @@ -18731,22 +18695,16 @@ msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes" msgstr "destino %G%qD intacto tras no copiar ningún byte" #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050 -#, fuzzy -#| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination" msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size" -msgstr "el límite %wu especificado es igual al tamaño del destino" +msgstr "el límite de %G%qD especificado %E es igual al tamaño del destino" #: gimple-fold.c:2054 -#, fuzzy -#| msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu" -msgstr "%K%qD: el límite %wu especificado excede el tamaño de objeto máximo %wu" +msgstr "el límite de %G%qD especificado %E excede el tamaño del destino %wu" #: gimple-fold.c:2070 -#, fuzzy -#| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination" msgid "%G%qD specified bound %E equals source length" -msgstr "el límite %wu especificado es igual al tamaño del destino" +msgstr "el límite de %G%qD especificado %E es igual a la longitud del origen" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 #, gcc-internal-format @@ -19262,7 +19220,7 @@ msgstr "el array %qD se declaró aquí" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s" -msgstr "" +msgstr "desbordamiento del puntero %g%qD entre el desplazamiento %s y el tamaño %s" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT" @@ -19270,17 +19228,15 @@ msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT" -msgstr "" +msgstr "el desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites [0, %wu] del objeto %qD con tipo %qT" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673 -#, fuzzy -#| msgid "array subscript is outside array bounds" msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT" -msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz" +msgstr "el desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites ] del objeto %qD con tipo %qT" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874 #: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979 @@ -19297,7 +19253,7 @@ msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]" -msgstr "" +msgstr "el desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites [0, %wu]" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690 #, fuzzy @@ -19306,18 +19262,16 @@ msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds" msgstr "El argumento DIM en %L está fuera de los límites" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691 -#, fuzzy -#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds" msgid "%G%qD offset %s is out of bounds" -msgstr "El argumento DIM en %L está fuera de los límites" +msgstr "El desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT" -msgstr "" +msgstr "El desplazamiento de %G%qD %s desde el objeto en %qE está fuera de los límites de %qT" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu" -msgstr "" +msgstr "El desplazamiento de %G%qD %s desde el objeto en %qE está fuera de los límites del subobjeto referenciado %Qd con tipo %qT en el desplazamiento %wu" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890 #, fuzzy @@ -20240,16 +20194,14 @@ msgid "target does not support function version dispatcher" msgstr "el objetivo no admite despachador de versión de función" #: multiple_target.c:91 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default target_clones attribute was not set" +#, gcc-internal-format msgid "default % attribute was not set" -msgstr "no se ha especificado el atributo target_clones predefinido" +msgstr "no se ha especificado el atributo % predefinido" #: multiple_target.c:343 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "single target_clones attribute is ignored" +#, gcc-internal-format msgid "single % attribute is ignored" -msgstr "se descarta el atributo sencillo target_clones" +msgstr "se descarta el atributo sencillo %" #: multiple_target.c:351 #, gcc-internal-format @@ -20267,10 +20219,9 @@ msgid "default target was not set" msgstr "no se ha especificado el objetivo predefinido" #: multiple_target.c:379 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing value in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "an empty string cannot be in % attribute" -msgstr "falta el valor en el pragma o atributo %" +msgstr "no puede haber una cada vacía en el atributo %" #: omp-expand.c:2016 #, gcc-internal-format @@ -22393,10 +22344,9 @@ msgid "type mismatch in vector widening multiplication" msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de ensanchado multiplicar-acumular" #: tree-cfg.c:4248 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type mismatch in vector permute expression" +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector pack expression" -msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de permutación de vector" +msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de empaquetamiento de vector" #: tree-cfg.c:4281 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22438,7 +22388,7 @@ msgstr "los tipos no coinciden en la expresión fusionada multiplicar-sumar" #: tree-cfg.c:4383 #, gcc-internal-format msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result" -msgstr "" +msgstr "el primer argumento de una VEC_COND_EXPR debe ser de tipo vector de booleanos del mismo número de elementos que el resultado" #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212 #, gcc-internal-format @@ -23464,10 +23414,9 @@ msgstr "el tipo es obsoleto" #. #. Convenience macro for matching individual fields. #: tree.c:13043 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "type variant differs by " +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type variant differs by %s" -msgstr "tipo variante difiere en " +msgstr "tipo variante difiere en %s" #: tree.c:13084 #, gcc-internal-format