From 07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 31 Jul 2018 17:49:53 +0100 Subject: [PATCH] Correct previous update - new translation for the opcodes subdirectory. opcodes * po/sv.po: Updated Swedish translation. --- binutils/ChangeLog | 4 - binutils/po/sv.po | 12631 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ opcodes/ChangeLog | 4 + opcodes/po/sv.po | 2338 ++++++-- 4 files changed, 12888 insertions(+), 2089 deletions(-) diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 4768eaaa1bb..c47a9d819d4 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,7 +1,3 @@ -2018-07-31 Nick Clifton - - * po/sv.po: Updated Swedish translation. - 2018-07-30 Andrew Jenner * MAINTAINERS (C-SKY): Add Yunhai Shang as co-maintainer. diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 257db0c4d9a..389f75d592a 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -1,2343 +1,11630 @@ -# Swedish messages for opcodes. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Swedish messages for binutils. +# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Christian Rose , 2001, 2002, 2003. -# Daniel Nylander , 2006. -# Sebastian Rasmussen , 2017, 2018. +# +# Tommy Pettersson , 2001, 2002, 2004. +# Göran Uddeborg , 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. +# +# $Revision: 1.19 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.30.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-24 23:26+0800\n" -"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:55+0200\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: aarch64-asm.c:805 -msgid "specified register cannot be read from" -msgstr "angivet register kan inte läsas från" +#: addr2line.c:80 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" -#: aarch64-asm.c:814 -msgid "specified register cannot be written to" -msgstr "angivet register kan inte skrivas till" +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" -#. Invalid option. -#: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6158 +#: addr2line.c:82 #, c-format -msgid "unrecognised disassembler option: %s" -msgstr "okänt avassemblerflagga: %s" +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" -#: aarch64-dis.c:3362 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" "\n" -"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" @ Läs flaggor från \n" +" -a --addresses Visa adresser\n" +" -b --target= Välj format på binärfilen\n" +" -e --exe= Ange infilens namn (standard är a.out)\n" +" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" +" -j --section= Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" +" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" +" -s --basenames Visa inte katalognamn\n" +" -f --functions Visa funktionsnamn\n" +" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets version\n" "\n" -"Följande AARCH64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" -#: aarch64-dis.c:3366 +#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 +#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: windres.c:688 #, c-format -msgid "" -"\n" -" no-aliases Don't print instruction aliases.\n" +msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" -"\n" -" no-aliases Skriv inte ut instruktionsalias.\n" +"Rapportera fel till %s\n" +"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" -#: aarch64-dis.c:3369 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:304 #, c-format -msgid "" -"\n" -" aliases Do print instruction aliases.\n" -msgstr "" -"\n" -" aliases Skriv ut instruktionsalias.\n" +msgid " at " +msgstr " på " -#: aarch64-dis.c:3372 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:345 #, c-format -msgid "" -"\n" -" no-notes Don't print instruction notes.\n" -msgstr "" -"\n" -" no-notes Skriv inte ut instruktionsnoteringar.\n" +msgid " (inlined by) " +msgstr "(inline:ad av)" -#: aarch64-dis.c:3375 +#: addr2line.c:378 #, c-format -msgid "" -"\n" -" notes Do print instruction notes.\n" -msgstr "" -"\n" -" notes Skriv ut instruktionsnoteringar.\n" +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" -#: aarch64-dis.c:3379 +#: addr2line.c:395 #, c-format -msgid "" -"\n" -" debug_dump Temp switch for debug trace.\n" -msgstr "" -"\n" -" debug_dump Tillfällig flagga för felsökningsspårning.\n" +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" + +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" + +#: ar.c:260 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "ingen post %s i arkivet\n" -#: aarch64-dis.c:3383 mips-dis.c:2612 mips-dis.c:2620 mips-dis.c:2622 -#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:509 +#: ar.c:274 #, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: aarch64-opc.c:1311 -msgid "immediate value" -msgstr "omedelbart värde" +#: ar.c:280 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: aarch64-opc.c:1321 -msgid "immediate offset" -msgstr "omedelbar position" +#: ar.c:288 +#, c-format +msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @ - läs flaggor från \n" -#: aarch64-opc.c:2271 -msgid "shift amount must be 0 or 16" -msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 16" +#: ar.c:329 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" -#: aarch64-opc.c:2292 -msgid "floating-point immediate expected" -msgstr "omedelbart flyttal förväntades" +#: ar.c:331 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " valfria:\n" -#: aarch64-opc.c:2326 -msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" -msgstr "ingen skiftmängd tillåten för 8-bitarskonstanter" +#: ar.c:332 +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin

- ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: aarch64-opc.c:2336 -msgid "shift amount must be 0 or 8" -msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 8" +#: ar.c:353 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" -#: aarch64-opc.c:2349 -msgid "immediate too big for element size" -msgstr "omedelbar för stor för elementstorlek" +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" -#: aarch64-opc.c:2356 -msgid "invalid arithmetic immediate" -msgstr "ogiltigt aritmetiskt omedelbar" +#: ar.c:355 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" @ Läs flaggor från \n" -#: aarch64-opc.c:2370 -msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" -msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 1.0" +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: aarch64-opc.c:2380 -msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" -msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 2.0" +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" +" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" -#: aarch64-opc.c:2390 -msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" -msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.0 eller 1.0" +#: ar.c:366 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" +" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" -#: aarch64-opc.c:2421 -msgid "invalid replicated MOV immediate" -msgstr "ogiltig, replikerad MOV-omedelbar" +#: ar.c:369 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa versionsinformation\n" -#: aarch64-opc.c:2536 -msgid "extend operator expected" -msgstr "utökad operator förväntades" +#: ar.c:493 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" -#: aarch64-opc.c:2549 -msgid "missing extend operator" -msgstr "saknar utökad operator" +#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" -#: aarch64-opc.c:2555 -msgid "'LSL' operator not allowed" -msgstr "”LSL”-operator inte tillåten" +#: ar.c:777 +msgid "no operation specified" +msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -#: aarch64-opc.c:2576 -msgid "W register expected" -msgstr "W-register förvätnades" +#: ar.c:780 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." -#: aarch64-opc.c:2587 -msgid "shift operator expected" -msgstr "skiftoperator förväntades" +#: ar.c:783 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." -#: aarch64-opc.c:2594 -msgid "'ROR' operator not allowed" -msgstr "”ROR”-operator inte tillåten" +#: ar.c:786 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" -#: aarch64-opc.c:3583 -msgid "reading from a write-only register." -msgstr "läsning från ett register som endast kan skrivas." +#: ar.c:795 +msgid "missing position arg." +msgstr "saknat positionsargument." -#: aarch64-opc.c:3585 -msgid "writing to a read-only register." -msgstr "skrivning till ett register som endast kan läsas." +#: ar.c:801 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." -#: alpha-opc.c:154 -msgid "branch operand unaligned" -msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns" +#: ar.c:803 +msgid "`N' missing value." +msgstr "”N” saknar värde." -#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 -msgid "jump hint unaligned" -msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns" +#: ar.c:806 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." -#: arc-dis.c:377 -msgid "" -"\n" -"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" -"Use -M to select the correct opcode class(es).\n" -"\t\t\t\t" -msgstr "" -"\n" -"Varning: avassemblering kan vara felaktig på grund av gissade klassval för opkoder.\n" -"Använd -M för att välja korrekt opkodsklasser.\n" -"\t\t\t\t" +#: ar.c:822 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." -#: arc-dis.c:825 +#: ar.c:869 #, c-format -msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" -msgstr "okänd avassembleringsflagga för CPU: %s" +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -#: arc-dis.c:1387 +#: ar.c:938 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" -"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" -msgstr "" -"\n" -"Följande ARC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" +msgid "creating %s" +msgstr "skapar %s" -#: arc-dis.c:1399 +#: ar.c:969 #, c-format -msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" -msgstr " dsp Känn igen DSP-instruktioner.\n" +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" -#: arc-dis.c:1401 +#: ar.c:975 #, c-format -msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" -msgstr " spfp Känn igen FPX SP-instruktioner.\n" +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: arc-dis.c:1403 +#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 #, c-format -msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" -msgstr " dpfp Känn igen FPX DP-instruktioner.\n" +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "internt stat-fel för %s" -#: arc-dis.c:1405 +#: ar.c:1026 ar.c:1104 #, c-format -msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" -msgstr " quarkse_em Känn igen FPU QuarkSE-EM-instruktioner.\n" +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -#: arc-dis.c:1407 +#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 #, c-format -msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" -msgstr " fpuda Känn igen dubbelassisterade FPU-instruktioner.\n" +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" -#: arc-dis.c:1409 +#: ar.c:1162 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" + +#: ar.c:1306 #, c-format -msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" -msgstr " fpus Känn igen enkelprecisions-FPU-instruktioner.\n" +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" -#: arc-dis.c:1411 +#: ar.c:1356 #, c-format -msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" -msgstr " fpud Känn igen dubbelprecisions-FPU-instruktioner.\n" +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" -#: arc-dis.c:1413 +# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden +#: ar.c:1495 #, c-format -msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" -msgstr " hex Använd endast hexadecimala nummer för att skriva ut omedelbara.\n" +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: inget index att uppdatera" -#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 -msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" -msgstr "LP_COUNT-register kan inte används som destinationsregister" +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" -#: arc-opc.c:88 -msgid "cannot use odd number destination register" -msgstr "kan inte använda udda numrerat destinationsregister" +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" -#: arc-opc.c:101 -msgid "cannot use odd number source register" -msgstr "kan inte använda udda numrerat källregister" +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" -#: arc-opc.c:114 -msgid "operand is not zero" -msgstr "operand är inte noll" +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" -#: arc-opc.c:173 -msgid "register R30 is a limm indicator" -msgstr "register R30 är en limm-indikator" +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" -#: arc-opc.c:175 -msgid "register out of range" -msgstr "register utanför intervall" +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" -#: arc-opc.c:194 -msgid "register must be R0" -msgstr "register måste vara R0" +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" -#: arc-opc.c:212 -msgid "register must be R1" -msgstr "register måste vara R1" +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" -#: arc-opc.c:229 -msgid "register must be R2" -msgstr "register måste vara R2" +# module file är detsamma som member +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" -#: arc-opc.c:246 -msgid "register must be R3" -msgstr "register måste vara R3" +#: arsup.c:433 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" -#: arc-opc.c:263 -msgid "register must be SP" -msgstr "register måste vara SP" +#: arsup.c:457 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" -#: arc-opc.c:280 -msgid "register must be GP" -msgstr "register måste vara GP" +#: binemul.c:38 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" -#: arc-opc.c:297 -msgid "register must be PCL" -msgstr "register måste vara PCL" +#. Macros for common output. +#: binemul.h:49 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " emuleringsflaggor:\n" -#: arc-opc.c:314 -msgid "register must be BLINK" -msgstr "register måste vara BLINK" +#: bucomm.c:156 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" -#: arc-opc.c:331 -msgid "register must be ILINK1" -msgstr "register måste vara ILINK1" +#: bucomm.c:168 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Passande format:" -#: arc-opc.c:348 -msgid "register must be ILINK2" -msgstr "register måste vara ILINK2" +#: bucomm.c:183 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Mål som hanteras:" -#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. -#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 -msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" -msgstr "register måste vara antingen r0-r3 eller r12-r15" +#: bucomm.c:185 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: mål som hanteras:" -#: arc-opc.c:506 -msgid "accepted values are from -1 to 6" -msgstr "accepterade värden är från -1 till 6" +#: bucomm.c:203 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Arkitekturer som hanteras:" -#: arc-opc.c:535 -msgid "first register of the range should be r13" -msgstr "första register i intervallet borde vara r13" +#: bucomm.c:205 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" -#: arc-opc.c:537 -msgid "last register of the range doesn't fit" -msgstr "sista register i intervallet får inte plats" +#: bucomm.c:218 +msgid "big endian" +msgstr "rak byteordning" -#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 -msgid "invalid register number, should be fp" -msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara fp" +#: bucomm.c:219 +msgid "little endian" +msgstr "omvänd byteordning" -#: arc-opc.c:594 -msgid "invalid register number, should be blink" -msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara blink" +#: bucomm.c:220 +msgid "endianness unknown" +msgstr "okänd byteordning" -#: arc-opc.c:616 -msgid "invalid register number, should be pcl" -msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara pcl" +#: bucomm.c:267 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" +"%s\n" +" (huvud %s, data %s)\n" -#: arc-opc.c:768 -msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" -msgstr "ogiltigt storlek, borde vara 1, 2, 4 eller 8" +#: bucomm.c:416 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" -#: arc-opc.c:813 -msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" -msgstr "ogiltig omedelbar, måste vara 1, 2 eller 4" +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "

:][,] Add a symbol\n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base
Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -j --only-section Kopiera endast sektionen till utdata\n" +" --add-gnu-debuglink= Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" +" till \n" +" -R --remove-section Ta bort sektion frÃ¥n utdata\n" +" --remove-relocations Ta bort omlokaliseringar frÃ¥n sektion \n" +" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" +" information\n" +" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" +" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" +" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" +" omlokaliseringar\n" +" -N --strip-symbol Kopiera inte symbolen \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Kopiera inte symbolen om den inte\n" +" behövs för omlokaliseringar\n" +" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" +" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" +" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehÃ¥ll men behÃ¥ll symboler\n" +" -K --keep-symbol Ta inte bort symbolen \n" +" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" +" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" +" -L --localize-symbol Tvinga symbolen att markeras lokal\n" +" --globalize-symbol Tvinga symbolen att markeras global\n" +" -G --keep-global-symbol Gör alla symboler lokala utom \n" +" -W --weaken-symbol Tvinga symbolen att markeras svag\n" +" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" +" svaga\n" +" -w --wildcard TillÃ¥t jokrar i symboljämförelser\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -i --interleave[=] Kopiera N av varje byte\n" +" --interleave-width Sätt N för --interleave\n" +" -b --byte Välj byte i varje inflätat block\n" +" --gap-fill Fyll gap mellan sektioner med \n" +" --pad-to Fyll ut sista sektion fram till adress \n" +" --set-start Sätt startadressen till \n" +" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till startadressen\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" +" adresser\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Ändra LMA och VMA för sektion med \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Ändra LMA för sektion med \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Ändra VMA för sektion med \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Varna om en namngiven sektion inte finns\n" +" --set-section-flags =\n" +" Sätt sektion s egenskaper till\n" +" \n" +" --add-section = Lägg till sektion frÃ¥n i utdata\n" +" --update-section =\n" +" Uppdatera innehÃ¥llet i sektionen med\n" +" innehÃ¥llet som finns i filen \n" +" --dump-section = Skriv innehÃ¥llet i sektion i \n" +" --rename-section =[,] Byt namn pÃ¥ sektion \n" +" till \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Hantera lÃ¥nga sektionsnamn i Coff-objekt.\n" +" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" +" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken frÃ¥n globala\n" +" symboler\n" +" --reverse-bytes= Reversera byte Ã¥t gÃ¥ngen, i utsektioner\n" +" med innehÃ¥ll\n" +" --redefine-sym = Omdefiniera symbolnamnet till \n" +" --redefine-syms --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" +" i \n" +" --srec-len Begränsa längden pÃ¥ genererade Srecords\n" +" --srec-forceS3 Begränsa typen pÃ¥ genererade Srecords till S3\n" +" --strip-symbols -N för alla symboler uppräknade i \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" +" uppräknade i \n" +" --keep-symbols -K för alla symboler uppräknade i \n" +" --localize-symbols -L för alla symboler uppräknade i \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol för alla i \n" +" --keep-global-symbols -G för alla symboler uppräknade i \n" +" --weaken-symbols -W för alla symboler uppräknade i \n" +" --add-symbol =[:][,] Lägg till en symbol\n" +" --alt-machine-code Använd mÃ¥lets :e alternativa maskin\n" +" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" +" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" +" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" +" --impure Markera utfilen som oren\n" +" --prefix-symbols Lägg till till början pÃ¥ varje\n" +" symbolnamn\n" +" --prefix-sections Lägg till till början pÃ¥ varje\n" +" sektionsnamn\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Lägg till till början pÃ¥ varje\n" +" allokerbar sektions namn\n" +" --file-alignment Sätt PE-filjustering till \n" +" --heap [,]\n" +" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" +" /\n" +" --image-base Sätt PE-avbildsbasen till \n" +" --section-alignment Sätt PE-sektionsjustering till \n" +" --stack [,]\n" +" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" +" /\n" +" --subsystem [:]\n" +" Sätt PE-undersystem till [& ]\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" zlib\n" +" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" +" STT_COMMON\n" +" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" +" noteringssektioner\n" +" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" +" (standard)\n" +" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" +" @ Läs flaggor frÃ¥n \n" +" -V --version Visa programmets versionsnummer\n" +" -h --help Visa denna utdata\n" +" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" + +#: objcopy.c:665 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Användning: %s infil(er)\n" + +#: objcopy.c:666 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Tar bort symboler och sektioner frÃ¥n filer\n" + +#: objcopy.c:668 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target= Anta att infilen är i formatet \n" +" -O --output-target= Skapa en utfil i formatet \n" +" -F --target= Sätt bÃ¥de in- och utformat till \n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/Ã¥tkomststämplar till utdata\n" + +#: objcopy.c:686 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section= Also remove section from the output\n" +" --remove-relocations Remove relocations from section \n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" +" -R --remove-section= Ta även bort sektion frÃ¥n utdatan\n" +" --remove-relocations Ta bort omlokaliseringar frÃ¥n sektion \n" +" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" +" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" +" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" +" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" +" nödvändiga för omlokaliseringen\n" +" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" +" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" +" noteringssektioner (standard)\n" +" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" +" -N --strip-symbol= Kopiera inte symbol \n" +" -K --keep-symbol= Ta inte bort symbol \n" +" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" +" -w --wildcard TillÃ¥t jokertecken i symboljämförelser\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" +" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" +" -o Spara den rensade utdatan i \n" + +#: objcopy.c:761 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" + +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "flaggor som hanteras: %s" + +#: objcopy.c:833 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "fel: %s bÃ¥de kopierad och borttagen" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "fel: %s bÃ¥de sätter och ändrar VMA" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "fel: %s bÃ¥de sätter och ändrar LMA" + +#: objcopy.c:1055 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" + +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread misslyckades" + +#: objcopy.c:1131 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns pÃ¥ denna rad" + +#: objcopy.c:1292 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "fel: sektionen %s matchar bÃ¥de borttagnings- och kopieringsflaggorna" + +#: objcopy.c:1295 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "fel: sektionen %s matchar bÃ¥de uppdaterings- och borttagningsflaggorna" + +#: objcopy.c:1448 +#, c-format +msgid "Section %s not found" +msgstr "Sektionen %s finns inte" + +#: objcopy.c:1596 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" + +#: objcopy.c:1656 +#, c-format +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "”before=%s” finns inte" + +#: objcopy.c:1695 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" + +#: objcopy.c:1699 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" + +#: objcopy.c:1726 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" + +#: objcopy.c:1804 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" + +#: objcopy.c:1807 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" + +#: objcopy.c:1817 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" + +#: objcopy.c:1843 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat returnerar negativ storlek pÃ¥ ”%s”" + +#: objcopy.c:1855 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "kopiera frÃ¥n ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" + +#: objcopy.c:2008 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" + +#: objcopy.c:2014 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" + +#: objcopy.c:2047 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" + +#: objcopy.c:2096 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" + +#: objcopy.c:2127 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data pÃ¥ slutet" + +#: objcopy.c:2145 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" + +#: objcopy.c:2153 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" + +#: objcopy.c:2167 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Kan inte ändra endian-typ pÃ¥ infilen(erna)" + +#: objcopy.c:2440 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" + +#: objcopy.c:2450 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte pÃ¥ ”%s”" + +#: objcopy.c:2457 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte pÃ¥ ”%s”" + +#: objcopy.c:2464 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "kopierar frÃ¥n ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" + +#: objcopy.c:2513 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." + +#: objcopy.c:2521 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Känner inte igen formatet pÃ¥ infilen ”%s”" + +#: objcopy.c:2524 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" + +#: objcopy.c:2587 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" + +#: objcopy.c:2653 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" + +#: objcopy.c:2667 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" + +#: objcopy.c:2716 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" + +#: objcopy.c:2741 +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "varning: noteringssektionen är tom" + +#: objcopy.c:2746 +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" + +#: objcopy.c:2767 +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken pÃ¥ sammanslagna noteringar" + +#: objcopy.c:2788 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" + +#: objcopy.c:2796 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehÃ¥ll" + +#: objcopy.c:2804 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" + +#: objcopy.c:2813 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" + +#: objcopy.c:2822 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "fel när sektionsinnehÃ¥llet skrevs till %s (fel: %s)" + +#: objcopy.c:2831 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehÃ¥llet" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" + +#: objcopy.c:2857 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" + +#: objcopy.c:2949 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" + +#: objcopy.c:2973 +msgid "can't add padding" +msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" + +#: objcopy.c:3099 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" + +#: objcopy.c:3104 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "kunde inte hitta nÃ¥gra noteringssektioner som det gick att slÃ¥ samman" + +#: objcopy.c:3116 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" + +#: objcopy.c:3173 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" + +#: objcopy.c:3184 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "detta mÃ¥l stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" + +#: objcopy.c:3188 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" + +#: objcopy.c:3192 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "ignorerar alternativvärdet" + +#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" + +#: objcopy.c:3310 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Känner inte igen filens format" + +#: objcopy.c:3437 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" + +#: objcopy.c:3605 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Flera namnbyten pÃ¥ sektion %s" + +#: objcopy.c:3651 +msgid "error in private header data" +msgstr "fel i privat huvuddata" + +#: objcopy.c:3729 +msgid "failed to create output section" +msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" + +#: objcopy.c:3744 +msgid "failed to set size" +msgstr "misslyckades att sätta storleken" + +#: objcopy.c:3763 +msgid "failed to set vma" +msgstr "misslyckades att sätta vma" + +#: objcopy.c:3788 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "misslyckades att sätta justeringen" + +#: objcopy.c:3820 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "misslyckades att kopiera privata data" + +#: objcopy.c:3976 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:4073 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "kan inte reversera byte: längden pÃ¥ sektion %s mÃ¥ste vara jämnt delbar med %d" + +#: objcopy.c:4278 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" + +#: objcopy.c:4291 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "kan inte sätta innehÃ¥llet i felsökningssektionen" + +#: objcopy.c:4299 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" + +#: objcopy.c:4470 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" + +#: objcopy.c:4542 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" + +#: objcopy.c:4572 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "okänt PE-subsystem: %s" + +#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 +#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "felaktigt format pÃ¥ %s" + +#: objcopy.c:4655 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "kan inte öppna: %s: %s" + +#: objcopy.c:4706 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "bytenummer fÃ¥r inte vara negativt" + +#: objcopy.c:4712 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arkitektur %s är okänd" + +#: objcopy.c:4720 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "intervallstorleken mÃ¥ste vara positiv" + +#: objcopy.c:4729 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "intervallbredden mÃ¥ste vara positiv" + +#: objcopy.c:5041 +#, c-format +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" + +#: objcopy.c:5062 +#, c-format +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" + +#: objcopy.c:5078 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet frÃ¥n 0x%s till 0x%x" + +#: objcopy.c:5239 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "okänt alternativ för lÃ¥nga sektionsnamn ”%s”" + +#: objcopy.c:5257 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" + +#: objcopy.c:5306 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "antalet byte att invertera mÃ¥ste vara positivt och jämnt" + +#: objcopy.c:5309 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Varning: ignorerar föregÃ¥ende --reverse-bytes-värde pÃ¥ %d" + +#: objcopy.c:5324 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" + +#: objcopy.c:5330 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" + +#: objcopy.c:5355 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" + +#: objcopy.c:5361 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" + +#: objcopy.c:5390 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "intervallstartbyten mÃ¥ste anges med --byte" + +#: objcopy.c:5393 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "bytenummer mÃ¥ste vara mindre än antalet byte i intervallet" + +#: objcopy.c:5396 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "intervallbredden mÃ¥ste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" + +#: objcopy.c:5425 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "okänt in-EFI-mÃ¥l: %s" + +#: objcopy.c:5456 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "okänd utdata-EFI-mÃ¥l: %s" + +#: objcopy.c:5469 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" + +#: objcopy.c:5481 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" + +#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" + +#: objdump.c:200 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Användning: %s \n" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr "Visa information frÃ¥n objekt.\n" + +#: objdump.c:202 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Minst en av följande flaggor mÃ¥ste ges:\n" + +#: objdump.c:203 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Visa information frÃ¥n arkivhuvuden\n" +" -f, --file-headers Visa innehÃ¥llet i det övergripande filhuvudet\n" +" -p, --private-headers Visa innehÃ¥llet i objektformatspecifika filhuvuden\n" +" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehÃ¥ll specifikt för objektformatet\n" +" -h, --[section-]headers Visa innehÃ¥llet i sektionshuvuden\n" +" -x, --all-headers Visa innehÃ¥llet i alla huvuden\n" +" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" +" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" +" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" +" -s, --full-contents Visa hela innehÃ¥llet i alla utvalda sektioner\n" +" -g, --debugging Visa felsökningsinformation frÃ¥n objektfilen\n" +" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation pÃ¥ ctags sätt\n" +" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info frÃ¥n filen\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" VISA DWARF-info i filen\n" +" -t, --syms Visa innehÃ¥llet i symboltabellen(erna)\n" +" -T, --dynamic-syms Visa innehÃ¥llet i tabellen med dynamiska symboler\n" +" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" +" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" +" @ Läs flaggor frÃ¥n \n" +" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" +" -H, --help Visa denna information\n" + +#: objdump.c:236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Följande flaggor är frivilliga:\n" + +#: objdump.c:237 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för mÃ¥let\n" +" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för mÃ¥let\n" +" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" +" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" +" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" +" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" +" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" +" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" +" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" +" -F, --file-offsets Ta med filavstÃ¥nd när information visas\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" +" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" +" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" +" eller ”gnat”\n" +" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" +" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" +" disassemblering\n" +" --start-address=ADR Behandla endast data pÃ¥ adresser ≥ ADR\n" +" --stop-address=ADR Behandla endast data pÃ¥ adresser ≤ ADR\n" +" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" +" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" +" --insn-width=BREDD Visa BRED byte pÃ¥ en rad för -d\n" +" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" +" sektionsadresser\n" +" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" +" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" +" (med -l)\n" +" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" +" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" + +#: objdump.c:264 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" +"\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r pÃ¥ djup N eller större\n" +" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start pÃ¥ N, vid samma djup eller\n" +" djupare\n" +" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" +"\n" + +#: objdump.c:278 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" + +#: objdump.c:433 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i nÃ¥gon infil" + +#: objdump.c:584 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Sektioner:\n" + +#: objdump.c:590 +#, c-format +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" + +#: objdump.c:596 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " Flaggor" + +#: objdump.c:618 +#, c-format +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrÃ¥n: %s" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3483 +msgid "error message was" +msgstr "felmeddelandet var" + +#: objdump.c:643 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" + +#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (FilavstÃ¥nd: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1454 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" + +#: objdump.c:1906 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" + +#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 +#, c-format +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" + +#: objdump.c:2229 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Disassemblering av sektion %s:\n" + +#: objdump.c:2406 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" + +#: objdump.c:2427 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" + +#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kan inte hämta innehÃ¥llet i sektionen ”%s”.\n" + +#: objdump.c:2721 +#, c-format +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "Filen %s innehÃ¥ller inte nÃ¥gon dwarf-felsökningsinformation\n" + +#: objdump.c:2788 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Det finns ingen %s-sektion\n" +"\n" + +#: objdump.c:2794 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" + +#: objdump.c:2838 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"InnehÃ¥ll i %s-sektionen:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2971 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arkitektur: %s, " + +#: objdump.c:2974 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "flaggor 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2987 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"startadress 0x" + +#: objdump.c:3013 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" + +#: objdump.c:3037 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "mÃ¥lspecifik dump ”%s” stödjs inte" + +#: objdump.c:3101 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "InnehÃ¥ll i sektionen %s:" + +#: objdump.c:3103 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Startar vid filavstÃ¥nd: 0x%lx)" + +#: objdump.c:3213 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "inga symboler\n" + +#: objdump.c:3220 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" + +#: objdump.c:3223 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "kunde inte bestämma typen pÃ¥ symbol nummer %ld\n" + +#: objdump.c:3482 +#, c-format +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" + +#: objdump.c:3582 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: filformat %s\n" + +#: objdump.c:3644 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" + +#: objdump.c:3735 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "I arkiv %s:\n" + +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3740 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "Arkivnästningen är för djup" + +#: objdump.c:3744 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "I nästat arkiv %s:\n" + +#: objdump.c:3901 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" + +#: objdump.c:3906 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" + +#: objdump.c:3918 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "fel: prefixantal att ta bort fÃ¥r inte vara negativt" + +#: objdump.c:3923 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "fel: instruktionen mÃ¥ste vara positiv" + +#: objdump.c:3935 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "okänd -E-flagga" + +#: objdump.c:3946 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" + +#: od-macho.c:73 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" +msgstr "" +"För Mach-O-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" section Visa segments- och sektionskommandona\n" +" map Visa sektionskartan\n" +" load Visa lastkommandona\n" +" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" codesign Visa kodsignatur\n" +" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" +" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" +" function_starts Visa startadressen för funktioner\n" +" data_in_code Visa data i kodposter\n" +" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrÃ¥dar för tvÃ¥nivÃ¥s namnuppslagning\n" +" dyld_info Visa dyld-information\n" + +#: od-macho.c:297 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Mach-O-huvud:\n" + +#: od-macho.c:298 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magiskt tal: %08lx\n" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:301 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:305 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:307 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " flaggor : %08lx (" + +#: od-macho.c:309 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:310 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " reserverat: %08x\n" + +#: od-macho.c:329 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segment och sektioner:\n" + +#: od-macho.c:330 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" + +#: od-macho.c:972 +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" + +#: od-macho.c:977 +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:982 +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:987 +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:992 +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" + +#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [felaktig blocklängd]\n" + +#: od-macho.c:1076 +#, c-format +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u indexpost:\n" +msgstr[1] " %u indexposter:\n" + +#: od-macho.c:1092 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstÃ¥nd: %08x\n" + +#: od-macho.c:1163 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " version: %08x\n" + +#: od-macho.c:1164 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " flaggor: %08x\n" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr "" +" hash-avstÃ¥nd: %08x\n" +"\n" + +#: od-macho.c:1167 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " ident-avstÃ¥nd: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:1169 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " identitet: %s\n" + +#: od-macho.c:1170 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " ant specialfack: %08x (pÃ¥ avstÃ¥nd %08x)\n" + +#: od-macho.c:1173 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " ant kodfack: %08x\n" + +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " kodgräns: %08x\n" + +#: od-macho.c:1175 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " hash-storlek: %02x\n" + +#: od-macho.c:1176 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1179 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " reserv1: %02x\n" + +#: od-macho.c:1180 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " sidstorlek: %02x\n" + +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " reserv2: %08x\n" + +#: od-macho.c:1183 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " spridningsavstÃ¥nd: %08x\n" + +#: od-macho.c:1195 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [avhugget block]\n" + +#: od-macho.c:1203 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1205 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " längd: %08x\n" + +#: od-macho.c:1236 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" + +#: od-macho.c:1264 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" + +#: od-macho.c:1270 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" + +#: od-macho.c:1278 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " 32-bitarspekare:\n" + +#: od-macho.c:1281 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " 64-bitarspekare:\n" + +#: od-macho.c:1284 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hög-16:\n" + +#: od-macho.c:1287 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" + +#: od-macho.c:1311 +msgid "cannot read function starts" +msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" + +#: od-macho.c:1375 +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "kan inte läsa data_in_code" + +#: od-macho.c:1413 +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "kan inte läsa tvÃ¥nivÃ¥tips" + +#: od-xcoff.c:77 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" +msgstr "" +"För XCOFF-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" aout Visa det extra huvudet\n" +" sections Visa sektionshuvuden\n" +" syms Visa symboltabellen\n" +" relocs Visa omlokaliseringsposter\n" +" lineno Visa radnummerposter\n" +" loader Visa laddningssektionen\n" +" except Visa undantagstabellen\n" +" typchk Visa typkontrollsektionen\n" +" traceback Visa Ã¥terspÃ¥rningstaggar\n" +" toc Visa toc-symboler\n" +" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " ant sektioner:%d\n" + +#: od-xcoff.c:420 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " tid och datum: 0x%08x - " + +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "ej satt\n" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " symboler av: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:430 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " ant symboler: %d\n" + +#: od-xcoff.c:431 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " opt hvd st: %d\n" + +#: od-xcoff.c:432 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " flaggor: 0x%04x " + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Ytterligare huvud:\n" + +#: od-xcoff.c:449 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr " Inget ytterligare huvud\n" + +#: od-xcoff.c:454 +#, c-format +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "varning: storleken pÃ¥ frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "kan inte läsa auxhdr" + +#: od-xcoff.c:525 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" + +#: od-xcoff.c:530 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr " Inget sektionshuvud\n" + +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" + +#: od-xcoff.c:561 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Flaggor: %08x " + +#: od-xcoff.c:569 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "kan inte läsa längden pÃ¥ strängtabellen" + +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "kan inte läsa strängtabellen" + +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "kan inte läsa symboltabellen" + +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "kan inte läsa symbolposten" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" + +#: od-xcoff.c:745 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" + +#: od-xcoff.c:750 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Inga symboler\n" + +#: od-xcoff.c:756 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (inga strängar):\n" + +#: od-xcoff.c:758 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" + +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "avstÃ¥nd: %08x" + +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" + +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" + +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "kan inte läsa radnummer" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "radnr symndx/fadr\n" + +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" + +#: od-xcoff.c:1051 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" + +#: od-xcoff.c:1057 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "sektionen .loader är för kort\n" + +#: od-xcoff.c:1064 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Laddningshuvud:\n" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr " version: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Ej hanterad version\n" + +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " ant symboler: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1076 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " ant omlok: %u\n" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " ant importfiler: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1083 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " importfilavstÃ¥nd: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " strängtabellängd: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " strängtabellavst: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Dynamiska symboler:\n" + +#: od-xcoff.c:1097 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " + +#: od-xcoff.c:1110 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " + +#: od-xcoff.c:1119 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(felaktigt avstÃ¥nd: %u)" + +#: od-xcoff.c:1126 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" + +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "Importfiler:\n" + +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "ingen sektion .except i filen\n" + +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Undantagstabell:\n" + +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" + +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Typkontrollsektion:\n" + +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" + +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " taggar vid %08x\n" + +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Namn (längd: %u): " + +#: od-xcoff.c:1405 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[avhugget]\n" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (slut pÃ¥ taggar vid %08x)\n" + +#: od-xcoff.c:1427 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " inga taggar hittade\n" + +#: od-xcoff.c:1431 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" + +#: od-xcoff.c:1516 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "TOC:\n" + +#: od-xcoff.c:1559 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "kan inte läsa huvudet" + +#: od-xcoff.c:1651 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "Filhuvud:\n" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" + +#: od-xcoff.c:1665 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "okänt magiskt tal" + +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" + +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Minnesfilshuvud:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " version: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "okänt format" + +#: rclex.c:196 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" + +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" + +#: rdcoff.c:202 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" + +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" + +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" + +#: rdcoff.c:790 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" + +#: rdcoff.c:840 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: oväntad .ef\n" + +#: rddbg.c:80 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" + +#: rddbg.c:187 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" + +#: rddbg.c:211 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" + +#: rddbg.c:379 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" + +#: readelf.c:306 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:307 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:384 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" + +#: readelf.c:394 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" + +#: readelf.c:406 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" + +#: readelf.c:414 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" + +#: readelf.c:430 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av %s byte för %s\n" + +#: readelf.c:441 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" +msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n" + +#: readelf.c:882 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Vet inget om omlokaliseringar pÃ¥ denna maskinarkitektur\n" + +#: readelf.c:909 readelf.c:1014 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" + +#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "slut pÃ¥ minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" + +#: readelf.c:939 readelf.c:1043 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" + +#: readelf.c:1173 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1175 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1180 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1182 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1190 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1192 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1197 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1199 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "okänd: %-7lx" + +#: readelf.c:1606 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1615 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" +msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar" + +#: readelf.c:1716 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1719 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:2205 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "processorspecifik: %lx" + +#: readelf.c:2232 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" + +#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 +#, c-format +msgid ": %lx" +msgstr ": %lx" + +#: readelf.c:2249 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (ingen)" + +#: readelf.c:2250 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (omlokaliserbar fil)" + +#: readelf.c:2251 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (exekverbar fil)" + +#: readelf.c:2252 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (delad objektfil)" + +#: readelf.c:2253 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (minnesfil)" + +#: readelf.c:2257 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "processorspecifik: (%x)" + +#: readelf.c:2259 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "OS-specifik: (%x)" + +#: readelf.c:2261 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 +msgid "None" +msgstr "ingen" + +#: readelf.c:2506 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr ": 0x%x" + +#: readelf.c:2792 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: readelf.c:3162 +msgid "unknown mac" +msgstr "okänd mac" + +#: readelf.c:3230 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: readelf.c:3240 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:3251 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", okända flaggbitar: %#x" + +#: readelf.c:3260 +msgid ", relocatable" +msgstr ", omlokaliserbart" + +#: readelf.c:3263 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" + +#: readelf.c:3345 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" + +#: readelf.c:3411 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", okänd CPU" + +#: readelf.c:3426 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", okänt ABI" + +#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", okänd ISA" + +#: readelf.c:3632 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" + +#: readelf.c:3696 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": arkitekturvariant: " + +#: readelf.c:3715 +msgid ": unknown" +msgstr ": okänd" + +#: readelf.c:3719 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": okända extra flaggbitar finns ocksÃ¥" + +#: readelf.c:3769 +msgid "Standalone App" +msgstr "Självständigt program" + +#: readelf.c:3778 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Ren C6000" + +#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 +#: readelf.c:16959 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:4338 +#, c-format +msgid "%08x: " +msgstr "%08x: " + +#: readelf.c:4396 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "Användning: readelf elf-fil(er)\n" + +#: readelf.c:4397 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " Visa information om innehÃ¥llet i filer i ELF-format\n" + +#: readelf.c:4398 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as relocated bytes\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" +msgstr "" +" Flaggor är:\n" +" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" +" -l --program-headers Visa programhuvuden\n" +" --segments Synonym för --program-headers\n" +" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" +" --sections Synonym för --section-headers\n" +" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" +" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" +" -e --headers Samma som: -h -l -S\n" +" -s --syms Visa symboltabellen\n" +" --symbols Synonym för --syms\n" +" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om nÃ¥gra finns)\n" +" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" +" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" +" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" +" -V --version-info Visa versionssektionerna (om nÃ¥gra finns)\n" +" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om nÃ¥gon finns)\n" +" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" +" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Visa innehÃ¥llet i sektion som byte\n" +" -p --string-dump=\n" +" Visa innehÃ¥llet i sektion som strängar\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Visa innehÃ¥llet i sektion som omlokaliserade byte\n" +" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Visa innehÃ¥llet i DWARF-felsökningssektioner\n" + +#: readelf.c:4432 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er pÃ¥ djupet N eller större\n" +" --dwarf-start=N Visa DIE:er frÃ¥n N, pÃ¥ samma djup eller djupare\n" + +#: readelf.c:4437 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemblera innehÃ¥llet i sektion \n" + +#: readelf.c:4441 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" +" -W --wide TillÃ¥t utskrift bredare än 80 tecken\n" +" @ Läs flaggor frÃ¥n \n" +" -H --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" + +#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" + +#: readelf.c:4682 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" + +#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: readelf.c:4721 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "2-komplement, little endian" + +#: readelf.c:4722 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "2-komplement, big endian" + +#: readelf.c:4742 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" + +#: readelf.c:4752 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ELF-huvud:\n" + +#: readelf.c:4753 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " Magi: " + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4757 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Klass: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4759 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Data: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4761 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Version: %d %s\n" + +#: readelf.c:4766 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4768 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4770 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " ABI-version: %d\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4772 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Typ: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4774 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Maskin: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4776 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Version: 0x%lx\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4779 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " IngÃ¥ngsadress: " + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4781 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Start för programhuvuden: " + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4783 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (byte in i filen)\n" +" Start för sektionshuvuden: " + +#: readelf.c:4785 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (byte in i filen)\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4787 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4790 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4792 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4794 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Antal programhuvuden: %ld" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4801 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4803 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4808 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" + +#: readelf.c:4815 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken pÃ¥ ett ELF-programhuvud\n" + +#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken pÃ¥ ett ELF-programhuvud\n" + +#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 +msgid "program headers" +msgstr "programhuvuden" + +#: readelf.c:4948 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "För mÃ¥nga programhuvuden — %#x — filen är inte sÃ¥ stor\n" + +#: readelf.c:4957 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne när %u programhuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:4988 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstÃ¥nd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" + +#: readelf.c:4993 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" + +#: readelf.c:4999 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Elf-filtyp är %s\n" + +#: readelf.c:5000 +#, c-format +msgid "Entry point 0x%s\n" +msgstr "IngÃ¥ngspunkt 0x%s\n" + +#: readelf.c:5001 +#, c-format +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början pÃ¥ avstÃ¥ndet %s\n" +msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början pÃ¥ avstÃ¥ndet %s\n" + +# BUGG: plural-s +#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Programhuvuden:\n" + +#: readelf.c:5020 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" + +#: readelf.c:5023 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" + +#: readelf.c:5027 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" + +#: readelf.c:5029 +#, c-format +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" + +#: readelf.c:5128 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "LOAD-segment mÃ¥ste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" + +#: readelf.c:5131 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" + +#: readelf.c:5138 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "PHDR-segmentet mÃ¥ste komma före alla LOAD-segment\n" + +#: readelf.c:5150 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av nÃ¥got LOAD-segment\n" + +#: readelf.c:5156 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" + +#: readelf.c:5175 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" + +#: readelf.c:5190 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" + +#: readelf.c:5193 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" + +#: readelf.c:5203 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "det dynamiska segmentavstÃ¥ndet + storleken överskrider storleken pÃ¥ filen\n" + +#: readelf.c:5211 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Kan inte hitta namnet pÃ¥ programtolken\n" + +#: readelf.c:5218 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" + +#: readelf.c:5222 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Kan inte läsa namnet pÃ¥ programtolken\n" + +#: readelf.c:5225 +#, c-format +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" + +#: readelf.c:5236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Sektion till segment-avbildning:\n" + +#: readelf.c:5237 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Segmentsektioner...\n" + +#: readelf.c:5273 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" + +#: readelf.c:5289 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i nÃ¥got PT_LOAD-segment.\n" + +#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken pÃ¥ ett ELF-sektionshuvud\n" + +#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken pÃ¥ ett ELF-sektionshuvud\n" + +#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 +msgid "section headers" +msgstr "sektionshuvuden" + +#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne när %u sektionshuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n" + +#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n" + +#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize pÃ¥ 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size pÃ¥ 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "Storleken (0x%lx) pÃ¥ sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 +msgid "symbols" +msgstr "symboler" + +# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices". +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430 +#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "sektionsindex för symboltabellen" + +#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size pÃ¥ 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" + +#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne när %lu symboler lästes\n" + +#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" + +#: readelf.c:5919 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "OKÄND (%*.*lx)" + +#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" + +#: readelf.c:5977 +msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" +msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstÃ¥nd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" + +#: readelf.c:5982 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" + +#: readelf.c:5988 +#, c-format +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 +#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 +msgid "string table" +msgstr "strängtabell" + +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6088 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" +msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize pÃ¥ %s\n" + +#: readelf.c:6089 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Använder den förväntade storleken pÃ¥ %u för resten av denna dump)\n" + +#: readelf.c:6110 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Filen innehÃ¥ller flera tabeller med dynamiska symboler\n" + +#: readelf.c:6122 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Filen innehÃ¥ller flera dynamiska strängtabeller\n" + +#: readelf.c:6128 +msgid "dynamic strings" +msgstr "dynamiska strängar" + +#: readelf.c:6218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionshuvuden:\n" + +#: readelf.c:6220 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionshuvud:\n" + +#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Namn\n" + +#: readelf.c:6227 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:6231 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:6238 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:6242 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:6249 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Typ Adress AvstÃ¥nd Länk\n" + +#: readelf.c:6250 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" + +#: readelf.c:6254 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress AvstÃ¥nd\n" + +#: readelf.c:6255 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" + +#: readelf.c:6260 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Flaggor\n" + +#: readelf.c:6282 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" + +#: readelf.c:6295 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n" + +#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" + +#: readelf.c:6345 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" + +#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" + +#: readelf.c:6379 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" + +#: readelf.c:6394 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "Storleken pÃ¥ sektion %u är större än hela filen!\n" + +#: readelf.c:6463 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "sektion %u: sh_link-värdet pÃ¥ %u är större än antalet sektioner\n" + +#: readelf.c:6565 +msgid "compression header" +msgstr "komprimeringshuvud" + +#: readelf.c:6574 +#, c-format +msgid " [: 0x%x], " +msgstr " [: 0x%x], " + +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6588 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " +msgstr "" +"Nyckel till flaggorna:\n" +" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" +" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" +" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" +" " + +#: readelf.c:6595 +#, c-format +msgid "l (large), " +msgstr "l (stor), " + +#: readelf.c:6597 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "y (ren kod), " + +#: readelf.c:6599 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "v (VLE), " + +#: readelf.c:6616 +#, c-format +msgid "[0x%x: " +msgstr "[0x%x: " + +#: readelf.c:6658 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" + +#: readelf.c:6665 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" + +#: readelf.c:6675 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:6691 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" + +#: readelf.c:6700 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne när %lu grupper lästes\n" + +#: readelf.c:6730 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:6744 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:6802 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:6811 +msgid "section data" +msgstr "sektionsdata" + +#: readelf.c:6822 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehÃ¥ller %u sektioner:\n" + +#: readelf.c:6825 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Index] Namn\n" + +#: readelf.c:6843 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" + +# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices". +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430 +#: readelf.c:6846 +msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n" + +#: readelf.c:6859 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" + +#: readelf.c:6863 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" + +#: readelf.c:6875 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" + +#: readelf.c:6944 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" + +#: readelf.c:6952 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex pÃ¥ 0x%lx hittat i en dynamisk post" + +#: readelf.c:6956 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" + +#: readelf.c:6959 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "Seg-avstÃ¥nd Typ Symvek Datatyp\n" + +#: readelf.c:6992 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" + +#: readelf.c:6996 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"Avbildsomlokaliseringar\n" + +#: readelf.c:6998 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "Seg-avstÃ¥nd Typ Addend Segsymavst\n" + +#: readelf.c:7054 +msgid "dynamic string section" +msgstr "sektion för dynamiska strängar" + +#: readelf.c:7155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"”%s” omlokaliseringssektion pÃ¥ offset 0x%lx innehÃ¥ller %ld byte:\n" + +#: readelf.c:7172 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" + +#: readelf.c:7197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Omlokeringssektion " + +#: readelf.c:7205 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx innehÃ¥ller %lu post:\n" +msgstr[1] " pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:7266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." + +#: readelf.c:7267 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic pÃ¥ kommandoraden.\n" + +#: readelf.c:7273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" + +#: readelf.c:7443 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "Felaktigt avstÃ¥nd %lx i tabellspost %ld\n" + +#: readelf.c:7461 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tOkänd version.\n" + +#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 +msgid "unwind table" +msgstr "utrullningstabell" + +#: readelf.c:7574 +#, c-format +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" + +#: readelf.c:7581 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" + +#: readelf.c:7590 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstÃ¥nd: %lx\n" + +#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar pÃ¥träffade\n" + +#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" + +# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehÃ¥ller '-citattecken. +#: readelf.c:7729 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Kunde inte hitta utrullningssektion till " + +#: readelf.c:7741 +msgid "unwind info" +msgstr "utrullningsinfo" + +#: readelf.c:7744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Utrullningssektion " + +#: readelf.c:7751 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " pÃ¥ offset 0x%lx innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:8030 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" + +#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Utrullad sektion ”%s” pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx innehÃ¥ller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Utrullad sektion ”%s” pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:8245 +msgid "unwind data" +msgstr "rulla ut data" + +#: readelf.c:8318 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:8340 +#, c-format +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d pÃ¥träffad\n" + +#: readelf.c:8348 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" + +#: readelf.c:8363 +#, c-format +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" + +#: readelf.c:8373 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" + +#: readelf.c:8382 +#, c-format +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" + +#: readelf.c:8392 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8401 +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" + +#: readelf.c:8464 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" + +#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Vägra att rulla ut" + +#: readelf.c:8535 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Reserverad]" + +#: readelf.c:8563 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " slut" + +#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Reserv]" + +#: readelf.c:8602 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "trasig ändring av vsp" + +#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [ej stödd op-kod]" + +#: readelf.c:8776 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "poppa ram {" + +#: readelf.c:8787 +msgid "[pad]" +msgstr "[fyll]" + +#: readelf.c:8815 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" + +#: readelf.c:8822 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" + +#: readelf.c:8892 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Personalitetsrutin: " + +#: readelf.c:8924 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Avhuggen data]\n" + +#: readelf.c:8948 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Trasig tabellingÃ¥ng för ARM kompakt modell: %x \n" + +#: readelf.c:8953 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" + +#: readelf.c:8979 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell pÃ¥träffat\n" + +#: readelf.c:8980 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [reserverad]\n" + +#: readelf.c:8995 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Återställ stack frÃ¥n rampekare\n" + +#: readelf.c:8997 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Stackökning %d\n" + +#: readelf.c:8998 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Återställda register: " + +#: readelf.c:9003 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Returregister: %s\n" + +#: readelf.c:9007 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [reserverad (%d)]\n" + +#: readelf.c:9011 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs pÃ¥träffad när utrullningstabellen avkodades\n" + +#: readelf.c:9066 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" + +#: readelf.c:9106 +#, c-format +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "Utrullningspost innehÃ¥ller trasigt avstÃ¥nd (0x%lx) i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:9122 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehÃ¥llande 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:9167 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs pÃ¥träffad när utrullningstabellen bearbetades\n" + +#: readelf.c:9189 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n" + +#: readelf.c:9255 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" +msgstr "" +"\n" +"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" + +#: readelf.c:9267 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "INGA" + +#: readelf.c:9292 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Gränssnittsversion: %s" + +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9298 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:9316 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Tidsstämpel: %s" + +#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 +msgid "dynamic section" +msgstr "dynamisk sektion" + +#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n" + +#: readelf.c:9623 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" + +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9661 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx" + +#: readelf.c:9679 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Kan inte fastställa hur mÃ¥nga symboler som ska läsas in\n" + +#: readelf.c:9715 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Kan inte fastställa längden pÃ¥ den dynamiska sträng-tabellen\n" + +#: readelf.c:9721 +msgid "dynamic string table" +msgstr "dynamisk sträng-tabell" + +#: readelf.c:9743 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" + +#: readelf.c:9762 +msgid "symbol information" +msgstr "symbolinformation" + +#: readelf.c:9769 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n" + +#: readelf.c:9788 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Den dynamiska sektionen pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx innehÃ¥ller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Den dynamiska sektionen pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:9795 +#, c-format +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" + +#: readelf.c:9829 +#, c-format +msgid "Auxiliary library" +msgstr "yttre bibliotek" + +#: readelf.c:9833 +#, c-format +msgid "Filter library" +msgstr "filterbibliotek" + +#: readelf.c:9837 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "konfigurationsfil" + +#: readelf.c:9841 +#, c-format +msgid "Dependency audit library" +msgstr "beroendeövervakningsbibliotek" + +#: readelf.c:9845 +#, c-format +msgid "Audit library" +msgstr "övervakningsbibliotek" + +#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 +#, c-format +msgid "Flags:" +msgstr "flaggor:" + +#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 +#, c-format +msgid " None\n" +msgstr " inga\n" + +#: readelf.c:10127 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "delat bibliotek: [%s]" + +#: readelf.c:10130 +#, c-format +msgid " program interpreter" +msgstr " programtolk" + +#: readelf.c:10134 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" + +#: readelf.c:10138 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" + +#: readelf.c:10142 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" + +#: readelf.c:10176 +#, c-format +msgid " (bytes)\n" +msgstr " (byte)\n" + +#: readelf.c:10206 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" + +#: readelf.c:10231 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: readelf.c:11086 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#: readelf.c:11125 +#, c-format +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" + +#: readelf.c:11146 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" + +#: readelf.c:11155 +#, c-format +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" + +#: readelf.c:11163 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" + +#: readelf.c:11170 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" +msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" + +#: readelf.c:11179 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n" + +#: readelf.c:11206 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:11238 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:11264 +msgid "version data" +msgstr "versionsdata" + +#: readelf.c:11374 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "yttre versionsbehov (3)" + +#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 +#: readelf.c:11579 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" + +#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" + +#: readelf.c:11461 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" + +#: readelf.c:11563 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" + +#: readelf.c:11610 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell för avbilden:\n" + +#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" + +#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" + +#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "histogramkedjan är trasig\n" + +#: readelf.c:11636 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" + +#: readelf.c:11681 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize pÃ¥ noll!\n" + +#: readelf.c:11687 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Symboltabell ”%s” innehÃ¥ller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Symboltabell ”%s” innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:11694 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" + +#: readelf.c:11696 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" + +#: readelf.c:11771 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde pÃ¥ %u\n" + +#: readelf.c:11782 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" + +#: readelf.c:11795 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" + +#: readelf.c:11805 +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" + +#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" + +#: readelf.c:11833 +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" + +#: readelf.c:11873 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" + +#: readelf.c:11883 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" + +#: readelf.c:11909 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" + +#: readelf.c:11954 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Dynamiskt info-segment pÃ¥ offset 0x%lx innehÃ¥ller %d post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Dynamiskt info-segment pÃ¥ offset 0x%lx innehÃ¥ller %d poster:\n" + +#: readelf.c:11961 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" + +#: readelf.c:11968 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:11972 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:12061 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehÃ¥ller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:12090 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MSP430-omlokalisering innehÃ¥ller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12101 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehÃ¥ller ett felaktigt avstÃ¥nd: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12112 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" + +#: readelf.c:12135 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehÃ¥ller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:12149 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MN10300-omlokalisering innehÃ¥ller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:12159 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehÃ¥ller ett felaktigt avstÃ¥nd: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12169 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" + +#: readelf.c:12192 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehÃ¥ller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehÃ¥ller ett felaktigt avstÃ¥nd: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12432 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" + +#: readelf.c:13098 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" + +#: readelf.c:13108 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstÃ¥nd 0x%lx i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:13118 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:13142 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" +msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" + +#: readelf.c:13220 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" + +#: readelf.c:13238 +#, c-format +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" + +#: readelf.c:13244 +msgid "section contents" +msgstr "sektionsinnehÃ¥ll" + +#: readelf.c:13319 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" + +#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" + +#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 +#, c-format +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n" + +#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" + +#: readelf.c:13398 +#, c-format +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats pÃ¥ denna dump.\n" + +#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 +#: readelf.c:14649 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:13439 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." + +#: readelf.c:13467 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" + +#: readelf.c:13555 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats pÃ¥ denna dump.\n" + +#: readelf.c:13624 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "sektionsdata för %s" + +#: readelf.c:13648 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehÃ¥lla ett komprimeringshuvud" + +#: readelf.c:13810 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion ”%s” innehÃ¥ller ingen felsökningsdata.\n" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:13819 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehÃ¥ll är opÃ¥litligt.\n" + +#: readelf.c:13869 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" + +#: readelf.c:13897 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" + +#: readelf.c:13958 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" + +#: readelf.c:14015 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:14030 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:14070 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "FrÃ¥nvarande/ickestandard\n" + +#: readelf.c:14073 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "Ren metall/mwdt\n" + +#: readelf.c:14076 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "Ren metall/newlib\n" + +#: readelf.c:14079 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "Linux/uclibc\n" + +#: readelf.c:14082 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "Linux/glibc\n" + +#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 +#, c-format +msgid "Unknown\n" +msgstr "Okänd\n" + +#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "FrÃ¥nvarande\n" + +#: readelf.c:14142 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: readelf.c:14142 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: readelf.c:14184 +msgid "smallest" +msgstr "minsta" + +#: readelf.c:14190 +msgid "OPTFP" +msgstr "OPTFP" + +#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 +#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Ingen\n" + +#: readelf.c:14385 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "Program\n" + +#: readelf.c:14386 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "Realtid\n" + +#: readelf.c:14387 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Mikrokontroll\n" + +#: readelf.c:14388 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Program eller realtid\n" + +#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 +#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-byte\n" + +#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-byte\n" + +#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" + +#: readelf.c:14418 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" + +#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = " +msgstr "flagga = %d, leverantör = " + +#: readelf.c:14456 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "Sant\n" + +#: readelf.c:14478 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:14527 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" + +#: readelf.c:14579 +#, c-format +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "ospecificerade hÃ¥rda/mjuka flyttal, " + +#: readelf.c:14582 +#, c-format +msgid "hard float, " +msgstr "hÃ¥rda flyttal, " + +#: readelf.c:14585 +#, c-format +msgid "soft float, " +msgstr "mjuka flyttal, " + +#: readelf.c:14588 +#, c-format +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "enkelprecisions hÃ¥rda flyttal, " + +#: readelf.c:14595 +#, c-format +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "ospecificerade lÃ¥nga dubbla\n" + +#: readelf.c:14598 +#, c-format +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "128-bitars IBM lÃ¥nga dubbla\n" + +#: readelf.c:14601 +#, c-format +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "64-bitars lÃ¥ng dubbel\n" + +#: readelf.c:14604 +#, c-format +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "128-bitars IEEE lÃ¥nga dubbla\n" + +#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "ospecificerad\n" + +#: readelf.c:14630 +#, c-format +msgid "generic\n" +msgstr "allmän\n" + +#: readelf.c:14665 +#, c-format +msgid "memory\n" +msgstr "minne\n" + +#: readelf.c:14694 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "vilken som helst\n" + +#: readelf.c:14697 +#, c-format +msgid "software\n" +msgstr "programvara\n" + +#: readelf.c:14700 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "hÃ¥rdvara\n" + +#: readelf.c:14826 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "HÃ¥rda eller mjuka flyttal\n" + +#: readelf.c:14829 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "HÃ¥rda flyttal (dubbel precision)\n" + +#: readelf.c:14832 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "HÃ¥rda flyttal (enkel precision)\n" + +#: readelf.c:14835 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Mjuka flyttal\n" + +#: readelf.c:14838 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "HÃ¥rda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" + +#: readelf.c:14841 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "HÃ¥rda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" + +#: readelf.c:14844 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "HÃ¥rda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" + +#: readelf.c:14847 +#, c-format +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "HÃ¥rda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" + +#: readelf.c:14850 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" + +#: readelf.c:14889 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" + +#: readelf.c:14892 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-bitars MSA\n" + +#: readelf.c:14958 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "Inte använt\n" + +#: readelf.c:14961 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 byte\n" + +#: readelf.c:14964 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 byte\n" + +#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16 byte\n" + +#: readelf.c:15015 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "DSBT-adressering används inte\n" + +#: readelf.c:15018 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "DSBT-adressering används\n" + +#: readelf.c:15033 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" + +#: readelf.c:15036 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" + +#: readelf.c:15039 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT lÃ¥ngt frÃ¥n DP\n" + +#: readelf.c:15054 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" + +#: readelf.c:15057 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" + +#: readelf.c:15217 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:15218 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Liten\n" + +#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Stor\n" + +#: readelf.c:15245 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Begränsad stor\n" + +#: readelf.c:15251 +#, c-format +msgid " : " +msgstr " : " + +#: readelf.c:15306 +msgid "attributes" +msgstr "attribut" + +#: readelf.c:15318 +#, c-format +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" + +#: readelf.c:15337 +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" + +#: readelf.c:15346 +#, c-format +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" +msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:15354 +#, c-format +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "Attributlängden pÃ¥ %u är för liten\n" + +#: readelf.c:15365 +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" + +#: readelf.c:15370 +#, c-format +msgid "Attribute Section: " +msgstr "Attributsektion: " + +#: readelf.c:15397 +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" + +#: readelf.c:15407 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:15415 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n" + +#: readelf.c:15430 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Filattribut\n" + +#: readelf.c:15433 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Sektionsattribut:" + +#: readelf.c:15436 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Symbolattribut:" + +#: readelf.c:15452 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Okänd tagg: %d\n" + +#: readelf.c:15473 +#, c-format +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " Okänt attribut:\n" + +#: readelf.c:15515 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet pÃ¥ tillgängliga data\n" + +#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: readelf.c:15709 +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" + +#: readelf.c:15715 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" + +#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Global avstÃ¥ndstabellsdata" + +#: readelf.c:15778 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Statisk GOT:\n" + +#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Kanoniskt gp-värde: " + +#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Reserverade poster:\n" + +#: readelf.c:15794 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 +#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 +#: readelf.c:16380 +msgid "Access" +msgstr "Åtkomst" + +#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Lokala poster:\n" + +#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 +msgid "liblist section data" +msgstr "liblist sektionsdata" + +#: readelf.c:15908 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Sektionen ”.liblist” innehÃ¥ller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Sektionen ”.liblist” innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:15912 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" + +#: readelf.c:15938 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:15943 +msgid " NONE" +msgstr " INGA" + +#: readelf.c:15996 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" + +#: readelf.c:16001 +msgid "options" +msgstr "flaggor" + +#: readelf.c:16008 +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n" + +#: readelf.c:16030 +#, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" + +#: readelf.c:16039 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Sektionen ”%s” innehÃ¥ller %d post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Sektionen ”%s” innehÃ¥ller %d poster:\n" + +#: readelf.c:16210 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" + +#: readelf.c:16218 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" + +#: readelf.c:16226 +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" + +#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 +msgid "conflict" +msgstr "konflikt" + +#: readelf.c:16261 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Sektionen ”.conflict” innehÃ¥ller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Sektionen ”.conflict” innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:16265 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Num: Index Värde Namn" + +#: readelf.c:16272 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16306 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "GOT-symbolavstÃ¥ndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" + +#: readelf.c:16315 +#, c-format +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr "För mÃ¥nga GOT-symboler: %lu\n" + +#: readelf.c:16326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Primär GOT:\n" + +#: readelf.c:16332 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" + +#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 +#: readelf.c:16470 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" + +#: readelf.c:16336 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Lat upplösare\n" + +#: readelf.c:16351 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" + +#: readelf.c:16377 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Globala poster:\n" + +#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Sym.Vär." + +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +msgid "Ndx" +msgstr "Idx" + +#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: readelf.c:16395 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16411 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16453 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "Processlänkningstabelldata" + +#: readelf.c:16459 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s Syfte\n" + +#: readelf.c:16462 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " PLT lat upplösare\n" + +#: readelf.c:16464 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Modulpekare\n" + +#: readelf.c:16467 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Poster:\n" + +#: readelf.c:16481 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16519 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" + +#: readelf.c:16583 +msgid "liblist string table" +msgstr "liblist-strängtabell" + +#: readelf.c:16595 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehÃ¥ller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:16601 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" + +#: readelf.c:16651 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" + +#: readelf.c:16653 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" + +#: readelf.c:16655 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" + +#: readelf.c:16657 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" + +#: readelf.c:16659 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" + +#: readelf.c:16661 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" + +#: readelf.c:16663 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" + +#: readelf.c:16665 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" + +#: readelf.c:16667 +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" + +#: readelf.c:16669 +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" + +#: readelf.c:16671 +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" + +#: readelf.c:16673 +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" + +#: readelf.c:16675 +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" + +#: readelf.c:16677 +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16679 +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16681 +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16683 +msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16685 +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamÃ¥l)" + +#: readelf.c:16687 +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16689 +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16691 +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16693 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" + +#: readelf.c:16695 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstÃ¥nd)" + +#: readelf.c:16697 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstÃ¥nd)" + +#: readelf.c:16699 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" + +#: readelf.c:16701 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" + +#: readelf.c:16703 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" + +#: readelf.c:16705 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" + +#: readelf.c:16707 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" + +#: readelf.c:16709 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" + +#: readelf.c:16711 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" + +#: readelf.c:16713 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" + +#: readelf.c:16715 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" + +#: readelf.c:16717 +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)" + +#: readelf.c:16719 +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)" + +#: readelf.c:16721 +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" + +#: readelf.c:16723 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" + +#: readelf.c:16725 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" + +#: readelf.c:16727 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" + +#: readelf.c:16729 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hÃ¥rdvara)" + +#: readelf.c:16731 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hÃ¥rdvara)" + +#: readelf.c:16733 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:16735 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" + +#: readelf.c:16737 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" + +#: readelf.c:16739 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" + +#: readelf.c:16741 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" + +#: readelf.c:16743 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:16745 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" + +#: readelf.c:16747 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (mappade filer)" + +#: readelf.c:16755 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (version)" + +#: readelf.c:16757 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" + +#: readelf.c:16759 +msgid "OPEN" +msgstr "OPEN" + +#: readelf.c:16761 +msgid "func" +msgstr "funk" + +#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 +#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" + +#: readelf.c:16787 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" + +#: readelf.c:16795 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" + +#: readelf.c:16804 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" + +#: readelf.c:16817 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" + +#: readelf.c:16821 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Sidstorlek: " + +#: readelf.c:16825 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:16826 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: readelf.c:16827 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: readelf.c:16828 +msgid "Page Offset" +msgstr "SidavstÃ¥nd" + +#: readelf.c:16836 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" + +#: readelf.c:16868 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" + +#: readelf.c:16870 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" + +#: readelf.c:16872 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" + +#: readelf.c:16874 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" + +#: readelf.c:16876 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" + +#: readelf.c:16878 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" + +#: readelf.c:16880 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" + +#: readelf.c:16974 +#, c-format +msgid " Properties: " +msgstr " Egenskaper: " + +#: readelf.c:16978 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:16990 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +# datasz är ett namn pÃ¥ en variabel i koden +#: readelf.c:17001 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 +#: readelf.c:17058 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:17048 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "stackstorlek: " + +#: readelf.c:17067 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr " \n" + +#: readelf.c:17152 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" + +#: readelf.c:17161 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Version: " + +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17177 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr " HÃ¥rdvaruegenskaper: " + +#: readelf.c:17180 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:17185 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" + +#: readelf.c:17201 +#, c-format +msgid " Description data: " +msgstr " Beskrivningsdata: " + +#: readelf.c:17219 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" + +#: readelf.c:17220 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "Storlek pÃ¥ dubbla och lÃ¥nga dubbla" + +#: readelf.c:17221 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" + +#: readelf.c:17222 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" + +#: readelf.c:17223 +msgid "Use of cache" +msgstr "Användning av cache" + +#: readelf.c:17224 +msgid "Use of MMU" +msgstr "Användning av MMU" + +#: readelf.c:17260 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-byte\n" + +#: readelf.c:17261 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-byte\n" + +#: readelf.c:17268 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" + +#: readelf.c:17269 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" + +#: readelf.c:17278 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "ja\n" + +#: readelf.c:17288 +#, c-format +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "okänt värde: %x\n" + +#: readelf.c:17330 +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" + +#: readelf.c:17332 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" + +#: readelf.c:17334 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" + +#: readelf.c:17336 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" + +#: readelf.c:17338 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" + +#: readelf.c:17340 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" + +#: readelf.c:17342 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" + +#: readelf.c:17344 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" + +#: readelf.c:17346 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" + +#: readelf.c:17348 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" + +#: readelf.c:17350 +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" + +#: readelf.c:17361 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD processinfo-struktur" + +#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" + +#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" + +#: readelf.c:17422 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" + +#: readelf.c:17455 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr " Leverantör: %s\n" + +#: readelf.c:17456 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Namn: %s\n" + +#: readelf.c:17457 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Plats: " + +#: readelf.c:17459 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", Bas: " + +#: readelf.c:17461 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr ", Semafor: " + +#: readelf.c:17464 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Argument: %s\n" + +#: readelf.c:17477 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" + +#: readelf.c:17479 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "NT_VMS_LNM (sprÃ¥knamn)" + +#: readelf.c:17481 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" + +#: readelf.c:17485 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" + +#: readelf.c:17487 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" + +#: readelf.c:17491 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" + +#: readelf.c:17493 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" + +#: readelf.c:17495 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" + +#: readelf.c:17497 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" + +#: readelf.c:17499 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" + +#: readelf.c:17519 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr " Tid skapad : %.17s\n" + +#: readelf.c:17520 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" + +#: readelf.c:17521 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr " Modulnamn : %s\n" + +#: readelf.c:17522 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr " Modulversion : %s\n" + +#: readelf.c:17525 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Felaktig storlek\n" + +#: readelf.c:17528 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr " SprÃ¥k: %s\n" + +#: readelf.c:17532 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr " Flyttalsläge: " + +#: readelf.c:17537 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " Länkningstidpunkt: " + +#: readelf.c:17543 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Patchningstidpunkt: " + +#: readelf.c:17549 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" + +#: readelf.c:17552 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Senast ändrad : " + +#: readelf.c:17555 +#, c-format +msgid "" "\n" -" no-aliases Use canonical instruction forms.\n" +" Link flags : " msgstr "" "\n" -" no-aliases Använd kanoniska instruktionsformer.\n" +" Länkflaggor : " + +#: readelf.c:17558 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" + +#: readelf.c:17560 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " Avbilds-id : %s\n" + +#: readelf.c:17564 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Avbildsnamn: %s\n" + +#: readelf.c:17567 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" + +#: readelf.c:17570 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " Avbilds-id: %s\n" + +#: readelf.c:17573 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Länkar-id: %s\n" + +#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr " Gäller regionen frÃ¥n %#lx till %#lx\n" + +#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr " Gäller för regionen frÃ¥n %#lx\n" + +#: readelf.c:17770 +#, c-format +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#: readelf.c:17771 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:17791 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "Gap i byggnoteringar hittat frÃ¥n %#lx till %#lx\n" + +#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr " Gäller för regionen frÃ¥n %#lx" + +#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr " till %#lx" -#: mips-dis.c:2567 +#: readelf.c:17816 #, c-format -msgid "" -"\n" -" msa Recognize MSA instructions.\n" -msgstr "" -"\n" -" msa Känn igen MSA-instruktioner.\n" +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" -#: mips-dis.c:2570 +#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 #, c-format -msgid "" -"\n" -" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" -msgstr "" -"\n" -" virt Känn igen ASE-virtualiseringsinstruktioner.\n" +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" -#: mips-dis.c:2573 +#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:17872 #, c-format -msgid "" -"\n" -" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" -" ASE instructions.\n" -msgstr "" -"\n" -" xpa Känn igen utökade fysiskadress- (XPA)\n" -" ASE-instruktioner.\n" +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" + +#: readelf.c:17873 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17883 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17888 +msgid "" +msgstr "" -#: mips-dis.c:2577 +#: readelf.c:17893 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17898 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17903 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17908 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17913 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17918 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17937 #, c-format -msgid "" -"\n" -" ginv Recognize the Global INValidate (GINV) ASE\n" -" instructions.\n" -msgstr "" -"\n" -" xpa Känn igen globala invaliderings- (GINV)\n" -" ASE-instruktioner.\n" +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" -#: mips-dis.c:2581 +#: readelf.c:17938 #, c-format -msgid "" -"\n" -" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" -" Default: based on binary being disassembled.\n" -msgstr "" -"\n" -" gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt angivet ABI.\n" -" Standard: baserat pÃ¥ den binärfil som\n" -" avassembleras.\n" +msgid "" +msgstr "" -#: mips-dis.c:2585 +#: readelf.c:17950 #, c-format -msgid "" -"\n" -" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" -" Default: numeric.\n" -msgstr "" -"\n" -" fpr-names=ABI Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" -" Standard: numeriskt.\n" +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "attributet har inte nÃ¥gon förväntad typ (%c)\n" -#: mips-dis.c:2589 +#: readelf.c:17954 #, c-format -msgid "" -"\n" -" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" -" specified architecture.\n" -" Default: based on binary being disassembled.\n" -msgstr "" -"\n" -" cp0-names=ARK Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n" -" arkitekturen.\n" -" Standard: baserat pÃ¥ den binärfil som\n" -" disassembleras.\n" +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" + +#: readelf.c:17981 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för mÃ¥nga byte i värdet: %x\n" -#: mips-dis.c:2594 +#: readelf.c:18149 +#, c-format +msgid " description data: " +msgstr " beskrivningsdata: " + +#: readelf.c:18188 +msgid "notes" +msgstr "kommentarer" + +#: readelf.c:18196 #, c-format msgid "" "\n" -" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" -" architecture.\n" -" Default: based on binary being disassembled.\n" +"Displaying notes found in: %s\n" msgstr "" "\n" -" hwr-names=ARCH Skriv ut HWR-namn enligt angiven \n" -" arkitektur.\n" -" Standard: baserat pÃ¥ binären som avassembleras.\n" +"Visar kommentarer hittade i: %s\n" -#: mips-dis.c:2599 +#: readelf.c:18198 #, c-format msgid "" "\n" -" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" -" specified ABI.\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -" reg-names=ABI Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n" -" ABI:t.\n" +"Visar kommentarer hittade pÃ¥ avstÃ¥nd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:18210 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" + +#: readelf.c:18215 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" + +#: readelf.c:18215 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" -#: mips-dis.c:2603 +#: readelf.c:18215 +msgid "Data size" +msgstr "Datastorlek" + +#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte Ã¥terstÃ¥r, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" +msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte Ã¥terstÃ¥r, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" + +#: readelf.c:18290 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18292 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" + +#: readelf.c:18310 +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" + +#: readelf.c:18373 +msgid "v850 notes" +msgstr "v850-noteringar" + +#: readelf.c:18380 #, c-format msgid "" "\n" -" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" -" specified architecture.\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" msgstr "" "\n" -" reg-names=ARK Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n" -" angiven arkitektur.\n" +"Visar innehÃ¥llet i Renesas V850 noteringssektion pÃ¥ avstÃ¥nd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:18397 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" + +#: readelf.c:18407 +#, c-format +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "trasig descsz hittad i notering pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18420 +#, c-format +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "trasig namesz hittad i notering pÃ¥ avstÃ¥ndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18498 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" -#: mips-dis.c:2607 +#: readelf.c:18506 #, c-format +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" + +#: readelf.c:18641 msgid "" -"\n" -" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" -" " +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" -"\n" -" För flaggorna ovan stöds följande värden pÃ¥ \"ABI\":\n" -" " +"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" +"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" + +#: readelf.c:18764 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" -#: mips-dis.c:2614 +#: readelf.c:18778 #, c-format msgid "" "\n" -" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" -" " +"File: %s\n" msgstr "" "\n" -" För flaggorna ovan stöds följande värden pÃ¥ \"ARK\":\n" -" " +"Fil: %s\n" -#: mmix-dis.c:33 +#: readelf.c:18964 #, c-format -msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" -msgstr "felaktigt fall %d (%s) i %s:%d" +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns nÃ¥got\n" -#: mmix-dis.c:42 +#: readelf.c:18970 #, c-format -msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" -msgstr "internt: ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" -#: mmix-dis.c:52 -msgid "(unknown)" -msgstr "(okänd)" - -#: mmix-dis.c:510 +#: readelf.c:18989 #, c-format -msgid "*unknown operands type: %d*" -msgstr "*okänd operandtyp: %d*" +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "InnehÃ¥ll i binären %s pÃ¥ avstÃ¥ndet " -#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 +#: readelf.c:18999 #, c-format -msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" -msgstr "internt fel: omelbar() anropad med ogiltigt byteantal %d" +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: nÃ¥dde slutet pÃ¥ symboltabellen före slutet pÃ¥ indexet\n" -#: msp430-dis.c:59 +#: readelf.c:19016 #, c-format -msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" -msgstr "Varning: avassemblering otillförlitlig - inte tillräckligt med byte tillgängliga" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: %ld byte Ã¥terstÃ¥r i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" +msgstr[1] "%s: %ld byte Ã¥terstÃ¥r i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" -#: msp430-dis.c:65 +#: readelf.c:19029 #, c-format -msgid "Error: read from memory failed" -msgstr "Fel: läsning frÃ¥n minne misslyckades" +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" -#: msp430-dis.c:499 -msgid "Warning: illegal as emulation instr" -msgstr "Varning: ogiltig som emuleringsinstruktion" - -#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. -#: msp430-dis.c:591 -msgid "Warning: illegal as 2-op instr" -msgstr "Varning: ogiltig som 2-operandsinstruktion" +#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" -#: msp430-dis.c:1002 -msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" -msgstr "Varning: okänt CALLA-adresseringsläge" +#: readelf.c:19137 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: innehÃ¥ller trasigt tunt arkiv: %s\n" -#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 +#: readelf.c:19150 #, c-format -msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" -msgstr "Varning: okänd användning av A/L- och B/W-bitar detekterad" +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" -#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 -msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." -msgstr "Operand utanför intervall. MÃ¥ste vara mellan -32768 och 32767." +#: readelf.c:19217 +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av fildatapost\n" -#: mt-asm.c:149 -msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" -msgstr "Stoooort Problem i parse_imm16!" +#: readelf.c:19253 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "Filen %s är inte ett arkiv sÃ¥ dess index kan inte visas.\n" -#: mt-asm.c:157 -msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" -msgstr "Procent-operatorns operand är inte symbol" +#: readelf.c:19312 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Inget att göra.\n" -#: mt-asm.c:395 -msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." -msgstr "ogiltigt operand. typ fÃ¥r endast ha värdena 0, 1, 2." +#: rename.c:122 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" -#: mt-desc.c:1146 +#. We have to clean up here. +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format -msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: mt_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "kan inte byta namn pÃ¥ ”%s”; orsak: %s" -#: mt-desc.c:1229 +#: rename.c:203 #, c-format -msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" -#: mt-desc.c:1248 +#: resbin.c:119 #, c-format -msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: inte tillräckligt med rÃ¥data" + +#: resbin.c:135 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "nollterminerad unicode-sträng" -#: nds32-asm.c:1508 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 +msgid "resource ID" +msgstr "resurs-ID" + +#: resbin.c:207 +msgid "cursor" +msgstr "markör" + +#: resbin.c:238 resbin.c:245 +msgid "menu header" +msgstr "menyhuvud" + +#: resbin.c:254 +msgid "menuex header" +msgstr "meny-ext.-huvud" + +#: resbin.c:258 +msgid "menuex offset" +msgstr "meny-ext.-offset" + +#: resbin.c:263 #, c-format -msgid "internal error: unknown operand, %s" -msgstr "internt fel: okänd operand, %s" +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "menyversion %d hanteras inte" + +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +msgid "menuitem header" +msgstr "menyobjektshuvud" + +#: resbin.c:395 +msgid "menuitem" +msgstr "menyobjekt" + +#: resbin.c:432 resbin.c:460 +msgid "dialog header" +msgstr "dialoghuvud" -#: nds32-asm.c:2062 +#: resbin.c:450 #, c-format -msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" -msgstr "internt fel: vet inte hur tolkningsresultaten ska hanteras" +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" + +#: resbin.c:495 +msgid "dialog font point size" +msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" + +#: resbin.c:503 +msgid "dialogex font information" +msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" + +#: resbin.c:529 resbin.c:547 +msgid "dialog control" +msgstr "dialogkontroll" + +#: resbin.c:539 +msgid "dialogex control" +msgstr "dialog-ext.kontroll" + +#: resbin.c:568 +msgid "dialog control end" +msgstr "dialogkontrollsslut" + +#: resbin.c:578 +msgid "dialog control data" +msgstr "dialogkontrollsdata" + +#: resbin.c:618 +msgid "stringtable string length" +msgstr "längd pÃ¥ sträng i strängtabellen" + +#: resbin.c:628 +msgid "stringtable string" +msgstr "sträng i strängtabellen" -#: nds32-asm.c:2070 +#: resbin.c:658 +msgid "fontdir header" +msgstr "typsnittskatalogens huvud" + +#: resbin.c:672 +msgid "fontdir" +msgstr "typsnittskatalog" + +#: resbin.c:689 +msgid "fontdir device name" +msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" + +#: resbin.c:695 +msgid "fontdir face name" +msgstr "typsnittskatalogens formnamn" + +#: resbin.c:735 +msgid "accelerator" +msgstr "accelererare" + +#: resbin.c:794 +msgid "group cursor header" +msgstr "gruppmarkörshuvud" + +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format -msgid "internal error: unknown hardware resource" -msgstr "internt fel: okänd hÃ¥rdvaruresurs" +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" + +#: resbin.c:813 +msgid "group cursor" +msgstr "gruppmarkör" + +#: resbin.c:849 +msgid "group icon header" +msgstr "gruppikonshuvud" -#: nfp-dis.c:927 -msgid ":" -msgstr ":" +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" -#: nfp-dis.c:1331 -msgid ", , " -msgstr ", , " +#: resbin.c:868 +msgid "group icon" +msgstr "gruppikon" -#: nfp-dis.c:1683 -msgid "[" -msgstr "[" +#: resbin.c:932 +msgid "unexpected version string" +msgstr "oväntad versionssträng" -#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 +#: resbin.c:964 #, c-format -msgid "[]" -msgstr "[]" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" +msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" -#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 +#: resbin.c:968 #, c-format -msgid "[]" -msgstr "[]" +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "oväntad versionstyp %d" -#: nfp-dis.c:2555 -msgid "File has no ME-Config section." -msgstr "Fil har inget ME-Config-avsnitt." +#: resbin.c:980 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld pÃ¥ fast versionsinformation" -#: nfp-dis.c:2569 -msgid "File has invalid ME-Config section." -msgstr "Fil har ogiltigt ME-Config-avsnitt." +#: resbin.c:983 +msgid "fixed version info" +msgstr "fast versionsinfo" -#: nfp-dis.c:2711 +#: resbin.c:987 #, c-format -msgid "Error processing section %u " -msgstr "Fel vid behandling av avsnitt %u " +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" -#: nfp-dis.c:2740 +#: resbin.c:991 #, c-format -msgid "Invalid NFP option: %s" -msgstr "Ogiltigt NFP-alternativ: %s" +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" -#: nfp-dis.c:2972 +#: resbin.c:1020 +msgid "version var info" +msgstr "variabel versionsinfo" + +#: resbin.c:1037 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" -msgstr "" -"\n" -"Följande NFP-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld pÃ¥ värde för strängfilsinfo" + +#: resbin.c:1054 +msgid "version stringtable" +msgstr "versionssträngtabell" -#: nfp-dis.c:2976 +#: resbin.c:1062 #, c-format -msgid "" -"\n" -" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" -" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" -" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes presedence.\"" -msgstr "" -"\n" -" no-pc\t\t Skriv inte ut programräknarprefix.\n" -" ctx4\t\t Tvinga avassemblering via 4-kontextläge.\n" -" ctx8\t\t Tvinga 8-kontextläge, tar företräde.\"" +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld pÃ¥ värde för versionssträngtabell" -#: nios2-dis.c:135 +#: resbin.c:1079 +msgid "version string" +msgstr "versionssträng" + +#: resbin.c:1094 #, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "slut pÃ¥ minne" +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld pÃ¥ versionssträng" -#: nios2-dis.c:263 +#: resbin.c:1101 #, c-format -msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" -msgstr "internt fel: trasig instruktionsbeskrivning för ”%s %s”" +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "oväntad längd %ld < %ld pÃ¥ versionssträng" -#. I and Z are output operands and can`t be immediate -#. A is an address and we can`t have the address of -#. an immediate either. We don't know how much to increase -#. aoffsetp by since whatever generated this is broken -#. anyway! -#: ns32k-dis.c:533 +#: resbin.c:1127 #, c-format -msgid "$" -msgstr "$" +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld pÃ¥ värde för var.filinfo" + +#: resbin.c:1146 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "versionsvar.filinfo" -#: or1k-desc.c:1948 +#: resbin.c:1161 #, c-format -msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: or1k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld pÃ¥ värde för version" -#: or1k-desc.c:2031 +#: resbin.c:1171 +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" + +#: resbin.c:1174 #, c-format -msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" + +#: rescoff.c:123 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" -#: or1k-desc.c:2050 +#: rescoff.c:140 #, c-format -msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: ingen resurssektion" -#: ppc-dis.c:363 +#: rescoff.c:150 #, c-format -msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" -msgstr "varning: hoppar över okänd -M%s-flagga" +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" -#: ppc-dis.c:838 +#: rescoff.c:178 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" -"the -M switch:\n" -msgstr "" -"\n" -"Följande PPC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M:\n" +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" + +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "Resurser nästas för djupt" + +#: rescoff.c:202 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: rescoff.c:230 +msgid "named directory entry" +msgstr "namngiven katalogpost" + +#: rescoff.c:239 +msgid "directory entry name" +msgstr "katalogpostnamn" -#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 -msgid "invalid register" -msgstr "ogiltigt register" +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "resursnamn" -#: ppc-opc.c:382 ppc-opc.c:410 -msgid "invalid conditional option" -msgstr "ogiltig villkorlig flagga" +#: rescoff.c:264 +msgid "named subdirectory" +msgstr "namngiven underkatalog" -#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412 -msgid "invalid counter access" -msgstr "ogiltig räknarÃ¥tkomst" +#: rescoff.c:272 +msgid "named resource" +msgstr "namngiven resurs" -#: ppc-opc.c:414 -msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" -msgstr "försök att ställa in y-biten dÃ¥ modifieraren + eller - användes" +#: rescoff.c:287 +msgid "ID directory entry" +msgstr "ID-katalogpost" -#: ppc-opc.c:505 -msgid "invalid mask field" -msgstr "ogiltigt maskfält" +#: rescoff.c:304 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ID-underkatalog" -#: ppc-opc.c:528 -msgid "invalid mfcr mask" -msgstr "ogiltig mfcr-mask" +#: rescoff.c:312 +msgid "ID resource" +msgstr "ID-resurs" -#: ppc-opc.c:601 ppc-opc.c:641 -msgid "illegal L operand value" -msgstr "felaktigt L-operandsvärde" +#: rescoff.c:337 +msgid "resource type unknown" +msgstr "okänd resurstyp" -#: ppc-opc.c:647 -msgid "incompatible L operand value" -msgstr "inkompatibelt L-operandsvärde" +#: rescoff.c:340 +msgid "data entry" +msgstr "datapost" -#: ppc-opc.c:691 ppc-opc.c:726 -msgid "illegal bitmask" -msgstr "otillÃ¥ten bitmask" +#: rescoff.c:348 +msgid "resource data" +msgstr "resursdata" -#: ppc-opc.c:813 -msgid "address register in load range" -msgstr "addressregister i inläsningsintervall" +#: rescoff.c:353 +msgid "resource data size" +msgstr "storlek pÃ¥ resursdata" -#: ppc-opc.c:879 -msgid "index register in load range" -msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" +#: rescoff.c:448 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" -#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:991 -msgid "source and target register operands must be different" -msgstr "käll- och mÃ¥lregisteroperander mÃ¥ste vara olika" +#: rescoff.c:732 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "kan inte fÃ¥ fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" -#: ppc-opc.c:936 -msgid "invalid register operand when updating" -msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering" +#: resrc.c:256 resrc.c:328 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" -#: ppc-opc.c:1054 -msgid "illegal immediate value" -msgstr "felaktigt omedelbart värde" +#: resrc.c:262 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" -#: ppc-opc.c:1201 -msgid "invalid sprg number" -msgstr "ogiltigt sprg-nummer" +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" -#: ppc-opc.c:1238 -msgid "invalid tbr number" -msgstr "ogiltigt tbr-nummer" +#: resrc.c:333 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Läser utdata frÃ¥n preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" -#: ppc-opc.c:1381 -msgid "invalid constant" -msgstr "ogiltig konstant" +#: resrc.c:340 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" -#: ppc-opc.c:1486 ppc-opc.c:1513 ppc-opc.c:1540 ppc-opc.c:1567 -msgid "UIMM = 00000 is illegal" -msgstr "UIMM = 00000 är otillÃ¥tet" +#: resrc.c:342 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr " Läser utdata frÃ¥n preprocessorn via popen\n" -#: ppc-opc.c:1594 -msgid "UIMM values >7 are illegal" -msgstr "UIMM-värden >7 är otillÃ¥tna" +#: resrc.c:408 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Provade ”%s”\n" -#: ppc-opc.c:1621 -msgid "UIMM values >15 are illegal" -msgstr "UIMM-värden >15 är otillÃ¥tna" +#: resrc.c:419 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Använder ”%s”\n" -#: ppc-opc.c:1648 -msgid "GPR odd is illegal" -msgstr "Udda GPR är otillÃ¥tet" +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "preprocessningen misslyckades." -#: ppc-opc.c:1675 ppc-opc.c:1702 -msgid "invalid offset" -msgstr "ogiltig position" +#: resrc.c:634 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: oväntat filslut" -#: ppc-opc.c:1729 -msgid "invalid Ddd value" -msgstr "ogiltigt Ddd-värde" +#: resrc.c:683 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" -#: riscv-dis.c:68 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format -msgid "unrecognized disassembler option: %s" -msgstr "okänd avassembleringsflagga: %s" +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades pÃ¥ bildfil ”%s”: %s" -#: riscv-dis.c:346 +#: resrc.c:773 #, c-format -msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" -msgstr "# internt fel, okänd modifierare (%c)" +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "markörfil ”%s” innehÃ¥ller inte markördata" -#: riscv-dis.c:498 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" -msgstr "" -"\n" -"Följande RISC-V-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" + +#: resrc.c:931 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" + +#: resrc.c:933 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" -# sebras: typo in English text -#: riscv-dis.c:502 +#: resrc.c:961 #, c-format -msgid "" -"\n" -" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" -msgstr "" -"\n" -" numeric Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn.\n" +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades pÃ¥ typsnittsfilen ”%s”: %s" + +#: resrc.c:1174 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "ikonfil ”%s” innehÃ¥ller inte ikondata" + +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" -#: riscv-dis.c:505 +#: resrc.c:1957 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" + +#: size.c:77 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Visa storleken pÃ¥ sektioner i binärfiler\n" + +#: size.c:78 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" + +#: size.c:79 #, c-format msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" "\n" -" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" -" than into pseudoinstructions.\n" msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" +" hexadecimalt\n" +" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" +" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" +" --target= Välj binärfilens format\n" +" @ Läs flaggor frÃ¥n \n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -" no-aliases Avassemblera endast till kanoniska instruktioner, snarare\n" -" än till pseudoinstruktioner.\n" -#: s390-dis.c:42 -msgid "Disassemble in ESA architecture mode" -msgstr "Avassemblera i ESA-arkitektursläge" +#: size.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" + +#: size.c:186 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" + +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "Kontrollsummefel" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" + +#: srconv.c:182 +#, c-format +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" + +#: srconv.c:377 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" + +#: srconv.c:831 +#, c-format +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Okänd typ: %d" + +#: srconv.c:957 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" -#: s390-dis.c:43 -msgid "Disassemble in z/Architecture mode" -msgstr "Avassemblera i z/Arkitektursläge" +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" -#: s390-dis.c:44 -msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" -msgstr "Skriv ut okända instruktioner enligt längd frÃ¥n de första tvÃ¥ bitarna" +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post" -#: s390-dis.c:76 +#: srconv.c:1696 #, c-format -msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" -msgstr "okänt S/390-avassemblerflagga: %s" +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" -#: s390-dis.c:410 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" -"\n" -"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -"\n" -"Följande S/390-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" +" Flaggorna är:\n" +" -q --quick (UtgÃ¥tt - ignoreras)\n" +" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt frÃ¥n commons till defs\n" +" -d --debug Visa information om vad som händer\n" +" @ Läs flaggor frÃ¥n \n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 -#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 -msgid "" -msgstr "" +#: srconv.c:1788 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "in- och ut- mÃ¥ste vara olika filer" -#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 +#: srconv.c:1844 #, c-format -msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n" +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "kan inte öppna utfil %s" + +#: stabs.c:342 stabs.c:1770 +msgid "numeric overflow" +msgstr "numeriskt överspill" -#: sparc-dis.c:377 +#: stabs.c:352 #, c-format -msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" -msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n" +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Felaktig stab: %s\n" -#. Mark as non-valid instruction. -#: sparc-dis.c:1098 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: stabs.c:360 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Varning: %s: %s\n" -#: v850-dis.c:453 +#: stabs.c:472 #, c-format -msgid "unknown operand shift: %x" -msgstr "okänd operandskiftning: %x" +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" -#: v850-dis.c:469 +#: stabs.c:511 #, c-format -msgid "unknown reg: %d" -msgstr "okänt register: %d" +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "För mÃ¥nga N_RBRAC:s\n" -#. The functions used to insert and extract complicated operands. -#. Note: There is a conspiracy between these functions and -#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages -#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a -#. specific command line option is given to GAS. -#: v850-opc.c:53 -msgid "displacement value is not in range and is not aligned" -msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte pÃ¥ jämn gräns" +#: stabs.c:744 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "okänt C++-kodat namn" -#: v850-opc.c:54 -msgid "displacement value is out of range" -msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet" +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1305 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "okänd korsreferenstyp" -#: v850-opc.c:55 -msgid "displacement value is not aligned" -msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte pÃ¥ jämn gräns" +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1862 +msgid "missing index type" +msgstr "utebliven indextyp" -#: v850-opc.c:57 -msgid "immediate value is out of range" -msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet" +#: stabs.c:2214 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" -#: v850-opc.c:58 -msgid "branch value out of range" -msgstr "grenvärdet är utanför intervallet" +#: stabs.c:2235 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" -#: v850-opc.c:59 -msgid "branch value not in range and to odd offset" -msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstÃ¥nd" +#: stabs.c:2440 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "$vb-typ utan namn" -#: v850-opc.c:60 -msgid "branch to odd offset" -msgstr "grening till udda avstÃ¥nd" +#: stabs.c:2446 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "okänd C++-förkortning" -#: v850-opc.c:61 -msgid "position value is out of range" -msgstr "positionsvärde är utanför intervall" +#: stabs.c:2531 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "okänt synlighetstecken för fält" -#: v850-opc.c:62 -msgid "width value is out of range" -msgstr "breddvärde är utanför intervall" +#: stabs.c:2800 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "const/volatile-indikator saknas" -#: v850-opc.c:63 -msgid "SelID is out of range" -msgstr "SellD är utanför intervall" +#: stabs.c:3043 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" -#: v850-opc.c:64 -msgid "vector8 is out of range" -msgstr "vector8 är utanför intervall" +#: stabs.c:3356 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Odefinierad N_EXCL" -#: v850-opc.c:65 -msgid "vector5 is out of range" -msgstr "vector5 är utanför intervall" +#: stabs.c:3436 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: v850-opc.c:66 -msgid "imm10 is out of range" -msgstr "imm10 är utanför intervall" +#: stabs.c:3441 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: v850-opc.c:67 -msgid "SR/SelID is out of range" -msgstr "SR/SellD är utanför intervall" +#: stabs.c:3520 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" -#: v850-opc.c:512 -msgid "invalid register for stack adjustment" -msgstr "ogiltigt register för stackjustering" +#: stabs.c:3813 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" -#: v850-opc.c:532 -msgid "invalid register name" -msgstr "ogiltigt registernamn" +#: stabs.c:3908 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" -#: wasm32-dis.c:88 -msgid "Disassemble \"register\" names" -msgstr "Avassemblera ”register”-namn" +#: stabs.c:5258 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" -#: wasm32-dis.c:89 -msgid "Name well-known globals" -msgstr "Namnge välkända globaler" +#: stabs.c:5300 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" -#: wasm32-dis.c:503 +#: stabs.c:5372 #, c-format -msgid "" -"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch:\n" -msgstr "" -"Följande WebAssembly-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M:\n" +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" + +#: stabs.c:5424 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" + +#: stabs.c:5504 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Kunde inte fÃ¥ tag pÃ¥ avmanglad inbyggd typ\n" + +#: stabs.c:5553 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" -#: xc16x-asm.c:66 -msgid "Missing '#' prefix" -msgstr "”#”-prefix saknas" +#: stabs.c:5560 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" -#: xc16x-asm.c:82 -msgid "Missing '.' prefix" -msgstr "”.”-prefix saknas" +#: strings.c:200 strings.c:267 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" -#: xc16x-asm.c:98 -msgid "Missing 'pof:' prefix" -msgstr "”pof:”-prefix saknas" +#: strings.c:270 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" -#: xc16x-asm.c:114 -msgid "Missing 'pag:' prefix" -msgstr "”pag:”-prefix saknas" +#: strings.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" -#: xc16x-asm.c:130 -msgid "Missing 'sof:' prefix" -msgstr "”sof:”-prefix saknas" +#: strings.c:640 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller frÃ¥n standard in)\n" -#: xc16x-asm.c:146 -msgid "Missing 'seg:' prefix" -msgstr "”seg:”-prefix saknas" +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" +" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" +" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" -#: xc16x-desc.c:3349 +#: strings.c:648 #, c-format -msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: xc16x_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" +" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" +" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" -#: xc16x-desc.c:3432 +#: strings.c:652 #, c-format -msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid "" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" +" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" +" - med minst [antal] tecken (standard 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" +" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" +" -o Synonym för --radix=o\n" +" -T --target= Välj binärfilens format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator= Sträng som skall användas för att separera\n" +" strängar i utdata.\n" +" @ Läs flaggor frÃ¥n \n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" + +#: sysdump.c:51 +msgid "*undefined*" +msgstr "*odefinierad*" -#: xc16x-desc.c:3451 +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "*trasig*" + +#: sysdump.c:125 #, c-format -msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" -#: xstormy16-asm.c:71 -msgid "Bad register in preincrement" -msgstr "Felaktigt register i förhandsökning" +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "ICE: getINT: Slut pÃ¥ buffertutrymme" -#: xstormy16-asm.c:76 -msgid "Bad register in postincrement" -msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning" +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" -#: xstormy16-asm.c:78 -msgid "Bad register name" -msgstr "Felaktigt registernamn" +#: sysdump.c:496 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "FICK EN %x\n" -#: xstormy16-asm.c:82 -msgid "Label conflicts with register name" -msgstr "Etiketten stÃ¥r i konflikt med registernamn" +#: sysdump.c:514 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "VILLE HA %x!!\n" -#: xstormy16-asm.c:86 -msgid "Label conflicts with `Rx'" -msgstr "Etiketten stÃ¥r i konflikt med \"Rx\"" +#: sysdump.c:532 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "SYMBOLINFO" -#: xstormy16-asm.c:88 -msgid "Bad immediate expression" -msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck" +#: sysdump.c:550 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "HÄRLEDD TYP" -#: xstormy16-asm.c:109 -msgid "No relocation for small immediate" -msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" +#: sysdump.c:607 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "MODUL***\n" -#: xstormy16-asm.c:119 -msgid "Small operand was not an immediate number" -msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal" +#: sysdump.c:642 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" -#: xstormy16-asm.c:157 -msgid "Operand is not a symbol" -msgstr "Operanden är inte en symbol" +#: sysdump.c:643 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: xstormy16-asm.c:165 -msgid "Syntax error: No trailing ')'" -msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\"" +#: sysdump.c:711 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "kan inte öppna infil %s" -#: xstormy16-desc.c:1317 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: xstormy16-desc.c:1400 +#: version.c:35 #, c-format -msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" +"i GNU General Public License version 3 eller (om du sÃ¥ vill) nÃ¥gon senare\n" +"version. Detta program har inga som helst garantier.\n" -#: xstormy16-desc.c:1419 +#: windmc.c:189 #, c-format -msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" -#~ msgid "Internal disassembler error" -#~ msgstr "Internt fel i avassembleraren" +#: windmc.c:197 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" -#~ msgid "can't cope with insert %d\n" -#~ msgstr "kan inte sätta in %d\n" +#: windmc.c:199 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header file\n" +" -F --target Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" +" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" +" -b --binprefix .bin-filenamn föregÃ¥s av .mc-filenamn för att vara unika.\n" +" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" +" -C --codepage_in= Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" +" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" +" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas pÃ¥ exporthuvudfil\n" +" -F --target Ange utmÃ¥l för byteordning.\n" +" -h --headerdir= Ange exportkatalogen för huvuden\n" +" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" +" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" +" -m --maxlength= Ange den största tillÃ¥tna meddelandelängden\n" +" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" +" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" +" -O --codepage_out= Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" +" -r --rcdir= Ange exportkatalogen för rc-filer\n" +" -x --xdbg= Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" +" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" +" skall skapas.\n" + +#: windmc.c:219 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" +" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" +" --version Visa versionsinformation\n" -#~ msgid "%02x\t\t*unknown*" -#~ msgstr "%02x\t\t*okänd*" +#: windmc.c:260 windres.c:404 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: varning: " -#~ msgid "# " -#~ msgstr "# " +#: windmc.c:261 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" -#~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#~ msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" -#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" -#~ msgstr "OtillÃ¥ten limm-referens i sista instruktionen!\n" +# MÃ¥tte vara nÃ¥gon slags felskrivning, men jag förstÃ¥r inte vad det +# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. +#: windmc.c:306 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "försök lägga till ett ill(?)-sprÃ¥k." -#~ msgid "unknown\t0x%04x" -#~ msgstr "okänd\t0x%04x" +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" -#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" -#~ msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)" +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "kan inte läsa innehÃ¥llet i %s" -#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" -#~ msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)" +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" -#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" -#~ msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" +#: windres.c:214 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" -#~ msgid "offset not a multiple of 2" -#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte en multipel av 2" +#: windres.c:383 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": förväntades vara en katalog\n" -#~ msgid "offset greater than 62" -#~ msgstr "avstÃ¥ndet är större än 62" +#: windres.c:395 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": förväntades vara ett löv\n" -#~ msgid "offset not a multiple of 4" -#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte en multipel av 4" +#: windres.c:406 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": dubblett av värdet\n" -#~ msgid "offset greater than 124" -#~ msgstr "avstÃ¥ndet är större än 124" +#: windres.c:556 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "okänd formattyp ”%s”" -#~ msgid "offset not a multiple of 8" -#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte en multipel av 8" +#: windres.c:557 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: format som hanteras:" -#~ msgid "offset greater than 248" -#~ msgstr "avstÃ¥ndet är större än 248" +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:640 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "kan inte fastställa filtypen pÃ¥ ”%s”; använd flaggan -J" -#~ msgid "offset not between -2048 and 2047" -#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte mellan -2048 och 2047" +#: windres.c:652 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" -#~ msgid "offset not between -8192 and 8191" -#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte mellan -8192 och 8191" +#: windres.c:654 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -i --input= Välj infil\n" +" -o --output= Välj utfil\n" +" -J --input-format= Ange indataformat\n" +" -O --output-format= Ange utdataformat\n" +" -F --target= Ange COFF-mÃ¥l\n" +" --preprocessor= Program att preprocessa rc-filen med\n" +" --preprocessor-arg= Extra argument till preprocessorn\n" +" -I --include-dir= Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" +" -D --define [=] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" +" -U --undefine Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" +" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" +" -l --language= Välj sprÃ¥k när rc-filen läses\n" +" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" +" läsa utdata frÃ¥n preprocessorn\n" +" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" + +#: windres.c:672 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug SlÃ¥ pÃ¥ tolkens felsökning\n" + +#: windres.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" +" @ Läs flaggor frÃ¥n \n" +" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" +" -V --version Visa versionsinformation\n" -#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" -#~ msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstÃ¥nd" +#: windres.c:680 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds frÃ¥n filändelsen\n" +"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" +"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" +"med formatet rc.\n" -#~ msgid "target register operand must be even" -#~ msgstr "mÃ¥lregisteroperand mÃ¥ste vara jämn" +#: windres.c:844 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" -#~ msgid "source register operand must be even" -#~ msgstr "källregisteroperand mÃ¥ste vara jämn" +#: windres.c:859 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "ogiltig flagga -f\n" -#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" -#~ msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstÃ¥nd" +#: windres.c:864 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" -#~ msgid "immediate value not in range and not even" -#~ msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt" +#: windres.c:953 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgÃ¥tt, vänligen använd -J istället.\n" -#~ msgid "Hmmmm %x" -#~ msgstr "Hmmmm %x" +#: windres.c:1066 +msgid "no resources" +msgstr "inga resurser" -#~ msgid "Don't understand %x \n" -#~ msgstr "FörstÃ¥r inte %x \n" +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" -#~ msgid "No relocation for small immediate number" -#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" +#: wrstabs.c:636 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" -#~ msgid "unrecognized keyword/register name" -#~ msgstr "okänt namn pÃ¥ nyckelord/register" +#: wrstabs.c:1392 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: varning: okänd storleken pÃ¥ fält ”%s” i strukturen" diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index f4698107953..319342b8132 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-07-31 Nick Clifton + + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + 2018-07-31 Jan Beulich * i386-opc.tbl (kandnd, kandnq, kxord, kxorq): Add Optimize. diff --git a/opcodes/po/sv.po b/opcodes/po/sv.po index 28e449acdb5..257db0c4d9a 100644 --- a/opcodes/po/sv.po +++ b/opcodes/po/sv.po @@ -1,50 +1,592 @@ # Swedish messages for opcodes. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. # Christian Rose , 2001, 2002, 2003. # Daniel Nylander , 2006. +# Sebastian Rasmussen , 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-13 22:58+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Project-Id-Version: opcodes 2.30.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 23:26+0800\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" + +#: aarch64-asm.c:805 +msgid "specified register cannot be read from" +msgstr "angivet register kan inte läsas frÃ¥n" + +#: aarch64-asm.c:814 +msgid "specified register cannot be written to" +msgstr "angivet register kan inte skrivas till" + +#. Invalid option. +#: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6158 +#, c-format +msgid "unrecognised disassembler option: %s" +msgstr "okänt avassemblerflagga: %s" + +#: aarch64-dis.c:3362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande AARCH64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" + +#: aarch64-dis.c:3366 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" no-aliases Don't print instruction aliases.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-aliases Skriv inte ut instruktionsalias.\n" + +#: aarch64-dis.c:3369 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" aliases Do print instruction aliases.\n" +msgstr "" +"\n" +" aliases Skriv ut instruktionsalias.\n" + +#: aarch64-dis.c:3372 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" no-notes Don't print instruction notes.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-notes Skriv inte ut instruktionsnoteringar.\n" + +#: aarch64-dis.c:3375 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" notes Do print instruction notes.\n" +msgstr "" +"\n" +" notes Skriv ut instruktionsnoteringar.\n" + +#: aarch64-dis.c:3379 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" debug_dump Temp switch for debug trace.\n" +msgstr "" +"\n" +" debug_dump Tillfällig flagga för felsökningsspÃ¥rning.\n" + +#: aarch64-dis.c:3383 mips-dis.c:2612 mips-dis.c:2620 mips-dis.c:2622 +#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:509 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: aarch64-opc.c:1311 +msgid "immediate value" +msgstr "omedelbart värde" + +#: aarch64-opc.c:1321 +msgid "immediate offset" +msgstr "omedelbar position" + +#: aarch64-opc.c:1331 +msgid "register number" +msgstr "registernummer" + +#: aarch64-opc.c:1341 +msgid "register element index" +msgstr "registerelementindex" + +#: aarch64-opc.c:1351 +msgid "shift amount" +msgstr "skiftmängd" + +#: aarch64-opc.c:1363 +msgid "multiplier" +msgstr "multiplikator" + +#: aarch64-opc.c:1436 +msgid "reg pair must start from even reg" +msgstr "registerpar mÃ¥ste börja med jämnt register" + +#: aarch64-opc.c:1442 +msgid "reg pair must be contiguous" +msgstr "registerpar mÃ¥ste vara kontinuerligt" + +#: aarch64-opc.c:1456 +msgid "extraneous register" +msgstr "extra register" + +#: aarch64-opc.c:1462 +msgid "missing register" +msgstr "saknar register" + +#: aarch64-opc.c:1473 +msgid "stack pointer register expected" +msgstr "stackpekarregister förväntat" + +#: aarch64-opc.c:1496 +msgid "z0-z15 expected" +msgstr "z0-z15 förväntat" + +#: aarch64-opc.c:1497 +msgid "z0-z7 expected" +msgstr "z0-z7 förväntat" + +#: aarch64-opc.c:1523 +msgid "invalid register list" +msgstr "ogiltig registerlista" + +#: aarch64-opc.c:1537 +msgid "p0-p7 expected" +msgstr "p0-p7 förväntat" + +#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 +msgid "unexpected address writeback" +msgstr "oväntad adressÃ¥terskrivning" + +#: aarch64-opc.c:1582 +msgid "address writeback expected" +msgstr "adressÃ¥terskrivning förväntad" + +#: aarch64-opc.c:1629 +msgid "negative or unaligned offset expected" +msgstr "negativ eller ojusterad position förväntad" + +#: aarch64-opc.c:1656 +msgid "invalid register offset" +msgstr "ogiltig registerposition" + +#: aarch64-opc.c:1678 +msgid "invalid post-increment amount" +msgstr "ogiltig efter-inkrementeringsmängd" + +#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2172 +msgid "invalid shift amount" +msgstr "ogiltigt skiftmängd" + +#: aarch64-opc.c:1707 +msgid "invalid extend/shift operator" +msgstr "ogiltig utökad-/skiftoperator" + +#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1993 aarch64-opc.c:2028 aarch64-opc.c:2047 +#: aarch64-opc.c:2055 aarch64-opc.c:2126 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2402 +#: aarch64-opc.c:2415 +msgid "immediate out of range" +msgstr "omedelbar är utanför intervall" + +#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1867 aarch64-opc.c:1901 +msgid "invalid addressing mode" +msgstr "ogiltigt adresseringsläge" + +#: aarch64-opc.c:1859 +msgid "index register xzr is not allowed" +msgstr "indexregister xzr är inte tillÃ¥tet" + +#: aarch64-opc.c:1981 aarch64-opc.c:2003 aarch64-opc.c:2205 aarch64-opc.c:2213 +#: aarch64-opc.c:2279 aarch64-opc.c:2308 +msgid "invalid shift operator" +msgstr "ogiltig skiftoperator" + +#: aarch64-opc.c:1987 +msgid "shift amount must be 0 or 12" +msgstr "skiftmängd mÃ¥ste vara 0 eller 12" + +#: aarch64-opc.c:2010 +msgid "shift amount must be a multiple of 16" +msgstr "skiftmängden mÃ¥ste vara en multipel av 16" + +#: aarch64-opc.c:2022 +msgid "negative immediate value not allowed" +msgstr "negativ omedelbart värde tillÃ¥ts inte" + +#: aarch64-opc.c:2137 +msgid "immediate zero expected" +msgstr "omedelbar nolla förväntad" + +#: aarch64-opc.c:2151 +msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" +msgstr "rotation förväntades vara 0, 90, 180 eller 270" + +#: aarch64-opc.c:2161 +msgid "rotate expected to be 90 or 270" +msgstr "rotation förväntades vara 90 eller 270" + +#: aarch64-opc.c:2221 +msgid "shift is not permitted" +msgstr "skift är inte tillÃ¥tet" + +#: aarch64-opc.c:2246 +msgid "invalid value for immediate" +msgstr "ogiltigt värde för omedelbar" + +#: aarch64-opc.c:2271 +msgid "shift amount must be 0 or 16" +msgstr "skiftmängd mÃ¥ste vara 0 eller 16" + +#: aarch64-opc.c:2292 +msgid "floating-point immediate expected" +msgstr "omedelbart flyttal förväntades" + +#: aarch64-opc.c:2326 +msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" +msgstr "ingen skiftmängd tillÃ¥ten för 8-bitarskonstanter" + +#: aarch64-opc.c:2336 +msgid "shift amount must be 0 or 8" +msgstr "skiftmängd mÃ¥ste vara 0 eller 8" + +#: aarch64-opc.c:2349 +msgid "immediate too big for element size" +msgstr "omedelbar för stor för elementstorlek" + +#: aarch64-opc.c:2356 +msgid "invalid arithmetic immediate" +msgstr "ogiltigt aritmetiskt omedelbar" + +#: aarch64-opc.c:2370 +msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" +msgstr "flyttalsvärde mÃ¥ste vara 0.5 eller 1.0" + +#: aarch64-opc.c:2380 +msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" +msgstr "flyttalsvärde mÃ¥ste vara 0.5 eller 2.0" + +#: aarch64-opc.c:2390 +msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" +msgstr "flyttalsvärde mÃ¥ste vara 0.0 eller 1.0" -#: alpha-opc.c:331 +#: aarch64-opc.c:2421 +msgid "invalid replicated MOV immediate" +msgstr "ogiltig, replikerad MOV-omedelbar" + +#: aarch64-opc.c:2536 +msgid "extend operator expected" +msgstr "utökad operator förväntades" + +#: aarch64-opc.c:2549 +msgid "missing extend operator" +msgstr "saknar utökad operator" + +#: aarch64-opc.c:2555 +msgid "'LSL' operator not allowed" +msgstr "”LSL”-operator inte tillÃ¥ten" + +#: aarch64-opc.c:2576 +msgid "W register expected" +msgstr "W-register förvätnades" + +#: aarch64-opc.c:2587 +msgid "shift operator expected" +msgstr "skiftoperator förväntades" + +#: aarch64-opc.c:2594 +msgid "'ROR' operator not allowed" +msgstr "”ROR”-operator inte tillÃ¥ten" + +#: aarch64-opc.c:3583 +msgid "reading from a write-only register." +msgstr "läsning frÃ¥n ett register som endast kan skrivas." + +#: aarch64-opc.c:3585 +msgid "writing to a read-only register." +msgstr "skrivning till ett register som endast kan läsas." + +#: alpha-opc.c:154 msgid "branch operand unaligned" -msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns" +msgstr "grenoperanden ligger inte pÃ¥ jämn gräns" -#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374 +#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 msgid "jump hint unaligned" -msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns" +msgstr "hopptipset ligger inte pÃ¥ jämn gräns" -#: arc-dis.c:76 -msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" -msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n" +#: arc-dis.c:377 +msgid "" +"\n" +"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" +"Use -M to select the correct opcode class(es).\n" +"\t\t\t\t" +msgstr "" +"\n" +"Varning: avassemblering kan vara felaktig pÃ¥ grund av gissade klassval för opkoder.\n" +"Använd -M för att välja korrekt opkodsklasser.\n" +"\t\t\t\t" -#: arm-dis.c:1267 -msgid "" -msgstr "" +#: arc-dis.c:825 +#, c-format +msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" +msgstr "okänd avassembleringsflagga för CPU: %s" + +#: arc-dis.c:1387 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" +"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande ARC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" + +#: arc-dis.c:1399 +#, c-format +msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" +msgstr " dsp Känn igen DSP-instruktioner.\n" -#. XXX - should break 'option' at following delimiter. -#: arm-dis.c:1912 +#: arc-dis.c:1401 #, c-format -msgid "Unrecognised register name set: %s\n" -msgstr "Okänt registernamn är angivet: %s\n" +msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" +msgstr " spfp Känn igen FPX SP-instruktioner.\n" -#. XXX - should break 'option' at following delimiter. -#: arm-dis.c:1920 +#: arc-dis.c:1403 #, c-format -msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" -msgstr "Okänt disassembleralternativ: %s\n" +msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" +msgstr " dpfp Känn igen FPX DP-instruktioner.\n" -#: arm-dis.c:2093 +#: arc-dis.c:1405 +#, c-format +msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" +msgstr " quarkse_em Känn igen FPU QuarkSE-EM-instruktioner.\n" + +#: arc-dis.c:1407 +#, c-format +msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" +msgstr " fpuda Känn igen dubbelassisterade FPU-instruktioner.\n" + +#: arc-dis.c:1409 +#, c-format +msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" +msgstr " fpus Känn igen enkelprecisions-FPU-instruktioner.\n" + +#: arc-dis.c:1411 +#, c-format +msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" +msgstr " fpud Känn igen dubbelprecisions-FPU-instruktioner.\n" + +#: arc-dis.c:1413 +#, c-format +msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" +msgstr " hex Använd endast hexadecimala nummer för att skriva ut omedelbara.\n" + +#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 +msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" +msgstr "LP_COUNT-register kan inte används som destinationsregister" + +#: arc-opc.c:88 +msgid "cannot use odd number destination register" +msgstr "kan inte använda udda numrerat destinationsregister" + +#: arc-opc.c:101 +msgid "cannot use odd number source register" +msgstr "kan inte använda udda numrerat källregister" + +#: arc-opc.c:114 +msgid "operand is not zero" +msgstr "operand är inte noll" + +#: arc-opc.c:173 +msgid "register R30 is a limm indicator" +msgstr "register R30 är en limm-indikator" + +#: arc-opc.c:175 +msgid "register out of range" +msgstr "register utanför intervall" + +#: arc-opc.c:194 +msgid "register must be R0" +msgstr "register mÃ¥ste vara R0" + +#: arc-opc.c:212 +msgid "register must be R1" +msgstr "register mÃ¥ste vara R1" + +#: arc-opc.c:229 +msgid "register must be R2" +msgstr "register mÃ¥ste vara R2" + +#: arc-opc.c:246 +msgid "register must be R3" +msgstr "register mÃ¥ste vara R3" + +#: arc-opc.c:263 +msgid "register must be SP" +msgstr "register mÃ¥ste vara SP" + +#: arc-opc.c:280 +msgid "register must be GP" +msgstr "register mÃ¥ste vara GP" + +#: arc-opc.c:297 +msgid "register must be PCL" +msgstr "register mÃ¥ste vara PCL" + +#: arc-opc.c:314 +msgid "register must be BLINK" +msgstr "register mÃ¥ste vara BLINK" + +#: arc-opc.c:331 +msgid "register must be ILINK1" +msgstr "register mÃ¥ste vara ILINK1" + +#: arc-opc.c:348 +msgid "register must be ILINK2" +msgstr "register mÃ¥ste vara ILINK2" + +#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. +#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 +msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" +msgstr "register mÃ¥ste vara antingen r0-r3 eller r12-r15" + +#: arc-opc.c:506 +msgid "accepted values are from -1 to 6" +msgstr "accepterade värden är frÃ¥n -1 till 6" + +#: arc-opc.c:535 +msgid "first register of the range should be r13" +msgstr "första register i intervallet borde vara r13" + +#: arc-opc.c:537 +msgid "last register of the range doesn't fit" +msgstr "sista register i intervallet fÃ¥r inte plats" + +#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 +msgid "invalid register number, should be fp" +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara fp" + +#: arc-opc.c:594 +msgid "invalid register number, should be blink" +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara blink" + +#: arc-opc.c:616 +msgid "invalid register number, should be pcl" +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara pcl" + +#: arc-opc.c:768 +msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" +msgstr "ogiltigt storlek, borde vara 1, 2, 4 eller 8" + +#: arc-opc.c:813 +msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" +msgstr "ogiltig omedelbar, mÃ¥ste vara 1, 2 eller 4" + +#: arc-opc.c:852 +msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" +msgstr "ogiltigt värde för CMEM ld/st-omedelbar" + +#: arc-opc.c:879 +msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." +msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 16, 32, 48 eller 64." + +#: arc-opc.c:913 +msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." +msgstr "ogiltig position, borde vara 16, 32, 64 eller 128." + +#: arc-opc.c:935 +msgid "invalid size value must be on range 1-64." +msgstr "ogiltigt storleksvärde mÃ¥ste vara i intervallet 1-64." + +#: arc-opc.c:966 +msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" +msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 8, 16 eller 24" + +#: arc-opc.c:991 +msgid "invalid size, value must be " +msgstr "ogiltig storlek, värde mÃ¥ste vara " + +#: arc-opc.c:1065 +msgid "value out of range 1 - 256" +msgstr "värde utanför intervall 1-256" + +#: arc-opc.c:1074 +msgid "value must be power of 2" +msgstr "värde mÃ¥ste vara en tvÃ¥potens" + +#: arc-opc.c:1127 +msgid "value must be in the range 0 to 28" +msgstr "värde mÃ¥ste vara i intervallet 0 till 28" + +#: arc-opc.c:1149 +msgid "value must be in the range 1 to " +msgstr "värde mÃ¥ste vara i intervallet 1 till " + +#: arc-opc.c:1179 +msgid "value must be in the range 0 to 240" +msgstr "värde mÃ¥ste vara i intervallet 0 till 240" + +#: arc-opc.c:1181 +msgid "value must be a multiple of 16" +msgstr "värde mÃ¥ste vara en multipel av 16" + +#: arc-opc.c:1201 +msgid "invalid address type for operand" +msgstr "ogiltig adresstyp för operand" + +#: arc-opc.c:1235 +msgid "value must be in the range 0 to 31" +msgstr "värde mÃ¥ste vara i intervallet 0 till 31" + +#: arc-opc.c:1260 +msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." +msgstr "ogiltig position, borde vara endera av: 0, 4, 8, …124." + +#: arm-dis.c:3229 +msgid "Select raw register names" +msgstr "Välj rÃ¥a registernamn" + +#: arm-dis.c:3231 +msgid "Select register names used by GCC" +msgstr "Välj registernamn som används av GCC" + +#: arm-dis.c:3233 +msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" +msgstr "Välj registernamn som används i ARM:s ISA-dokumentation" + +#: arm-dis.c:3235 +msgid "Assume all insns are Thumb insns" +msgstr "Förvänta att alla instr är Thumb-instr" + +#: arm-dis.c:3236 +msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" +msgstr "Undersök föregÃ¥ende etikett för att avgöra en instruktions typ" + +#: arm-dis.c:3237 +msgid "Select register names used in the APCS" +msgstr "Välj registernamn som används i APCS" + +#: arm-dis.c:3239 +msgid "Select register names used in the ATPCS" +msgstr "Välj register namn som används i ATPCS" + +#: arm-dis.c:3241 +msgid "Select special register names used in the ATPCS" +msgstr "Välj specialregisternamn som används i ATPCS" + +#: arm-dis.c:3639 +msgid "" +msgstr "" + +#: arm-dis.c:6149 +#, c-format +msgid "unrecognised register name set: %s" +msgstr "okänt registernamnsuppsättning: %s" + +#: arm-dis.c:6855 #, c-format msgid "" "\n" @@ -52,429 +594,935 @@ msgid "" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" -"Följande ARM-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n" +"Följande ARM-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" "tillsammans med flaggan -M:\n" -#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122 +#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 #, c-format msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: avr-dis.c:179 +#: avr-dis.c:216 #, c-format -msgid "Internal disassembler error" -msgstr "Internt fel i disassembleraren" +msgid "internal disassembler error" +msgstr "internt fel i avassemblerare" -#: avr-dis.c:227 +#: avr-dis.c:270 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" -msgstr "okänd begränsning \"%c\"" +msgstr "okänd begränsning \"%c\"" -#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197 -#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197 +#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 +#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 +#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 +#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" -msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)" +msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)" -#: cgen-asm.c:358 +#: cgen-asm.c:373 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" -msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)" +msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)" + +#: d30v-dis.c:229 +#, c-format +msgid "illegal id (%d)" +msgstr "otillÃ¥tet id (%d)" -#: d30v-dis.c:312 +#: d30v-dis.c:256 #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Can't happen. -#: dis-buf.c:57 +#: dis-buf.c:61 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" -msgstr "Okänt fel %d\n" +msgstr "Okänt fel %d\n" -#: dis-buf.c:66 +#: dis-buf.c:70 #, c-format msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" -msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillåtna gränser.\n" +msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillÃ¥tna gränser.\n" + +#: epiphany-asm.c:68 +msgid "register unavailable for short instructions" +msgstr "register otillgänglig för korta instruktioner" + +#: epiphany-asm.c:115 +msgid "register name used as immediate value" +msgstr "registernamn mÃ¥ste användas som omedelbart värde" + +#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. +#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 +msgid "register source in immediate move" +msgstr "registerkälla i omedelbar förflyttning" + +#: epiphany-asm.c:187 +msgid "byte relocation unsupported" +msgstr "byteomlokalisering stöds inte" + +#. -- assembler routines inserted here. +#. -- asm.c +#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 +#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 +#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 +#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 +#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 +msgid "missing `)'" +msgstr "”)” saknas" + +#: epiphany-asm.c:270 +msgid "ABORT: unknown operand" +msgstr "AVBROTT: okänd operand" -#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465 -#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284 +#: epiphany-asm.c:296 +msgid "Not a pc-relative address." +msgstr "Inte en pc-relativ adress." + +#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512 +#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329 +#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:504 xc16x-asm.c:377 +#: xstormy16-asm.c:277 #, c-format -msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" -msgstr "Okänt fält %d vid tolkning.\n" +msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid tolkning" -#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514 -#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333 +#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564 +#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381 +#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:556 xc16x-asm.c:429 +#: xstormy16-asm.c:329 msgid "missing mnemonic in syntax string" -msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng" +msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng" #. We couldn't parse it. -#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482 -#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718 -#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653 -#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526 -#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440 -#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468 -#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660 +#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 +#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 +#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 +#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 +#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 +#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 +#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 +#: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 +#: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 +#: or1k-asm.c:691 or1k-asm.c:695 or1k-asm.c:784 or1k-asm.c:891 xc16x-asm.c:564 +#: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 +#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 msgid "unrecognized instruction" -msgstr "okänd instruktion" +msgstr "okänd instruktion" -#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696 -#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515 +#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746 +#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563 +#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:738 xc16x-asm.c:611 +#: xstormy16-asm.c:511 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" -msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")" +msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")" -#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706 -#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525 +#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756 +#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573 +#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:748 xc16x-asm.c:621 +#: xstormy16-asm.c:521 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" -msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)" +msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet pÃ¥ instruktion)" -#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734 -#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553 +#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786 +#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603 +#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:778 xc16x-asm.c:651 +#: xstormy16-asm.c:551 msgid "junk at end of line" -msgstr "skräp vid slutet på raden" +msgstr "skräp vid slutet pÃ¥ raden" -#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840 -#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659 +#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898 +#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715 +#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:890 xc16x-asm.c:763 +#: xstormy16-asm.c:663 msgid "unrecognized form of instruction" -msgstr "okänd instruktionsform" +msgstr "okänd instruktionsform" -#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852 -#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671 +#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 +#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 +#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777 +#: xstormy16-asm.c:677 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\"" -#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855 -#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674 +#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915 +#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732 +#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:907 xc16x-asm.c:780 +#: xstormy16-asm.c:680 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\"" +#: epiphany-desc.c:2109 +#, c-format +msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: epiphany_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: epiphany-desc.c:2192 +#, c-format +msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" + +#: epiphany-desc.c:2211 +#, c-format +msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + #. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41 -#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 +#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 +#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275 +#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" -msgstr "*okänd*" +msgstr "*okänd*" -#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262 -#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170 +#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289 +#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 +#: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:142 xc16x-dis.c:421 +#: xstormy16-dis.c:169 #, c-format -msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" -msgstr "Okänt fält %d vid utskrift av instruktion.\n" +msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid utskrift av instruktion" -#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168 -#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168 +#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 +#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 +#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 +#: xstormy16-ibld.c:164 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" -msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)" +msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)" -#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181 -#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181 +#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 +#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 +#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 +#: xstormy16-ibld.c:185 #, c-format -msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" -msgstr "operanden utanför intervallet (%lu inte mellan 0 och %lu)" +msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" +msgstr "operand utanför intervall (0x%lx inte mellan 0 och 0x%lx)" -#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715 -#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680 +#: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612 +#: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670 +#: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:651 xc16x-ibld.c:757 +#: xstormy16-ibld.c:683 #, c-format -msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" -msgstr "Okänt fält %d vid konstruktion av instruktion.\n" +msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid konstruktion av instruktion" -#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892 -#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828 +#: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688 +#: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808 +#: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:757 xc16x-ibld.c:978 +#: xstormy16-ibld.c:830 #, c-format -msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" -msgstr "Okänt fält %d vid avkodning av instruktion.\n" +msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid avkodning av instruktion" -#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026 -#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941 +#: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 +#: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922 +#: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:841 xc16x-ibld.c:1200 +#: xstormy16-ibld.c:941 #, c-format -msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" -msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand.\n" +msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand" -#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 -#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034 +#: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 +#: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018 +#: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:907 xc16x-ibld.c:1404 +#: xstormy16-ibld.c:1034 #, c-format -msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" -msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av vma-operand.\n" +msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av vma-operand" -#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263 -#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136 +#: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880 +#: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120 +#: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:980 xc16x-ibld.c:1609 +#: xstormy16-ibld.c:1134 #, c-format -msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" -msgstr "Okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand.\n" +msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand" -#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374 -#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226 +#: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930 +#: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212 +#: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1043 xc16x-ibld.c:1804 +#: xstormy16-ibld.c:1224 #, c-format -msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" -msgstr "Okänt fält %d vid inställning av vma-operand.\n" +msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av vma-operand" + +#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 +msgid "Register number is not valid" +msgstr "Registernummer är inte giltigt" + +#: fr30-asm.c:95 +msgid "Register must be between r0 and r7" +msgstr "Register mÃ¥ste vara mellan r0 och r7" -#: frv-asm.c:978 +#: fr30-asm.c:97 +msgid "Register must be between r8 and r15" +msgstr "Register mÃ¥ste vara mellan r8 och r15" + +#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 +msgid "Register list is not valid" +msgstr "Registerlista är inte giltig" + +#: fr30-desc.c:1586 +#, c-format +msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: fr30_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: fr30-desc.c:1669 +#, c-format +msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" + +#: fr30-desc.c:1688 +#, c-format +msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + +#: frv-asm.c:608 +msgid "missing `]'" +msgstr "”]” saknas" + +#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 +msgid "Special purpose register number is out of range" +msgstr "Nummer för register för specialanvändning är utanför interval" + +#: frv-asm.c:908 +msgid "Value of A operand must be 0 or 1" +msgstr "Värde för A-operand mÃ¥ste vara 0 eller 1" + +#: frv-asm.c:944 msgid "register number must be even" -msgstr "registernumret måste vara jämnt" +msgstr "registernumret mÃ¥ste vara jämnt" -#: h8300-dis.c:358 +#: frv-desc.c:6326 +#, c-format +msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: frv_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: frv-desc.c:6409 +#, c-format +msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" + +#: frv-desc.c:6428 +#, c-format +msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + +#: frv-opc.c:459 +#, c-format +msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" +msgstr "internt fel: felaktigt vliw->next_slot-värde" + +#: frv-opc.c:769 +#, c-format +msgid "internal error: bad major code" +msgstr "internt fel: felaktig huvudkod" + +#: frv-opc.c:819 +#, c-format +msgid "internal error: bad insn unit" +msgstr "internt fel: felaktig insn-enhet" + +#: h8300-dis.c:63 +#, c-format +msgid "internal error, h8_disassemble_init" +msgstr "internt fel, h8_disassemble_init" + +#: h8300-dis.c:314 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Hmmmm 0x%x" -#: h8300-dis.c:744 +#: h8300-dis.c:691 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" -msgstr "Förstår inte 0x%x \n" +msgstr "FörstÃ¥r inte 0x%x \n" -#: h8500-dis.c:143 +#: i386-dis.c:12405 +msgid "" +msgstr "" + +#: i386-dis.c:12700 #, c-format -msgid "can't cope with insert %d\n" -msgstr "kan inte sätta in %d\n" +msgid "" +"\n" +"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande i386/x86-64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" -#. Couldn't understand anything. -#: h8500-dis.c:342 +#: i386-dis.c:12704 #, c-format -msgid "%02x\t\t*unknown*" -msgstr "%02x\t\t*okänd*" +msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" +msgstr " x86-64 Avassemblera i 64-bitarsläge\n" -#: i386-dis.c:1733 -msgid "" -msgstr "" +#: i386-dis.c:12705 +#, c-format +msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" +msgstr " i386 Avassemblera i 32-bitarsläge\n" + +#: i386-dis.c:12706 +#, c-format +msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" +msgstr " i8086 Avassemblera i 16-bitarsläge\n" -#: ia64-gen.c:297 +#: i386-dis.c:12707 +#, c-format +msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" +msgstr " att Visa instruktion i AT&T-syntax\n" + +#: i386-dis.c:12708 +#, c-format +msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" +msgstr " intel Visa instruktion i Intel-syntax\n" + +#: i386-dis.c:12709 +#, c-format +msgid "" +" att-mnemonic\n" +" Display instruction in AT&T mnemonic\n" +msgstr "" +" att-mnemonic\n" +" Visa instruktion i AT&T-mnemonic\n" + +#: i386-dis.c:12711 +#, c-format +msgid "" +" intel-mnemonic\n" +" Display instruction in Intel mnemonic\n" +msgstr "" +" intel-mnemonic\n" +" Visa instruktion i Intel-mnemonic\n" + +#: i386-dis.c:12713 +#, c-format +msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" +msgstr " addr64 Antag 64-bitars adresstorlek\n" + +#: i386-dis.c:12714 +#, c-format +msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" +msgstr " addr32 Antag 32-bitars adresstorlek\n" + +#: i386-dis.c:12715 +#, c-format +msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" +msgstr " addr16 Antag 16-bitars adresstorlek\n" + +#: i386-dis.c:12716 +#, c-format +msgid " data32 Assume 32bit data size\n" +msgstr " data32 Antag 32-bitars datastorlek\n" + +#: i386-dis.c:12717 +#, c-format +msgid " data16 Assume 16bit data size\n" +msgstr " data16 Antag 16-bitars datastorlek\n" + +#: i386-dis.c:12718 +#, c-format +msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" +msgstr " suffix Visa alltid instruktionssuffix i AT&T-syntax\n" + +#: i386-dis.c:12719 +#, c-format +msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" +msgstr " amd64 Visa instruktion i AMD64 ISA\n" + +#: i386-dis.c:12720 +#, c-format +msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" +msgstr " intel64 Visa instruktion i Intel64 ISA\n" + +#: i386-dis.c:13260 +msgid "64-bit address is disabled" +msgstr "64-bitars adress är inaktiverad" + +#: i386-gen.c:730 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: fel: " + +#: i386-gen.c:909 +#, c-format +msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" +msgstr "%s: %d: okänt bitfält: %s\n" + +#: i386-gen.c:911 +#, c-format +msgid "unknown bitfield: %s\n" +msgstr "okänt bitfält: %s\n" + +#: i386-gen.c:974 +#, c-format +msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" +msgstr "%s: %d: saknar ”)” i bitfält: %s\n" + +#: i386-gen.c:1275 +#, c-format +msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" +msgstr "kan inte hitta i386-opc.tbl för läsning, errno = %s\n" + +#: i386-gen.c:1406 +#, c-format +msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" +msgstr "kan inte hitta i386-reg.tbl för läsning, errno = %s\n" + +#: i386-gen.c:1484 +#, c-format +msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" +msgstr "kan inte skapa i386-init.h, errno = %s\n" + +#: i386-gen.c:1574 ia64-gen.c:2829 +#, c-format +msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" +msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n" + +#: i386-gen.c:1586 i386-gen.c:1589 +#, c-format +msgid "CpuMax != %d!\n" +msgstr "CpuMax != %d!\n" + +#: i386-gen.c:1593 +#, c-format +msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" +msgstr "%d oanvända bitar i i386_cpu_flags.\n" + +#: i386-gen.c:1600 +#, c-format +msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" +msgstr "%d oanvända bitar i386_operand_type.\n" + +#: i386-gen.c:1614 +#, c-format +msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" +msgstr "kan inte skapa i386-tbl.h, errno = %s\n" + +#: ia64-gen.c:306 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Fel: " -#: ia64-gen.c:310 +#: ia64-gen.c:319 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Varning: " -#: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730 +#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 #, c-format msgid "multiple note %s not handled\n" msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n" -#: ia64-gen.c:607 +#: ia64-gen.c:616 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" -msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n" +msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n" -#: ia64-gen.c:812 +#: ia64-gen.c:818 #, c-format msgid "can't find %s for reading\n" -msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n" +msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n" -#: ia64-gen.c:1036 +#: ia64-gen.c:1050 #, c-format msgid "" "most recent format '%s'\n" "appears more restrictive than '%s'\n" msgstr "" "allra senaste formatet \"%s\"\n" -"verkar mer restriktivt än \"%s\"\n" +"verkar mer restriktivt än \"%s\"\n" -#: ia64-gen.c:1047 +#: ia64-gen.c:1061 #, c-format msgid "overlapping field %s->%s\n" -msgstr "överlappande fält %s->%s\n" +msgstr "överlappande fält %s->%s\n" -#: ia64-gen.c:1244 +#: ia64-gen.c:1258 #, c-format msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" -msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n" +msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n" -#: ia64-gen.c:1443 +#: ia64-gen.c:1465 #, c-format msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n" -#: ia64-gen.c:1465 +#: ia64-gen.c:1487 #, c-format msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n" -#: ia64-gen.c:1504 +#: ia64-gen.c:1526 #, c-format msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n" -#: ia64-gen.c:1507 +#: ia64-gen.c:1529 #, c-format msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n" -#: ia64-gen.c:1516 +#: ia64-gen.c:1538 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]" -#: ia64-gen.c:1519 +#: ia64-gen.c:1541 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n" -#: ia64-gen.c:1530 +#: ia64-gen.c:1552 #, c-format msgid "class %s is defined but not used\n" -msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n" +msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n" -# Misstänkt pluralhack! -#: ia64-gen.c:1541 +# Misstänkt pluralhack! +#: ia64-gen.c:1565 +#, c-format +msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" +msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inte kontroller\n" + +# Misstänkt pluralhack! +#: ia64-gen.c:1568 #, c-format -msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n" -msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller%s\n" +msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" +msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller eller register\n" -#: ia64-gen.c:1545 +#: ia64-gen.c:1572 #, c-format msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgstr "rsrc %s (%s) har inga register\n" -#: ia64-gen.c:2444 +#: ia64-gen.c:2464 #, c-format msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "" -"IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" +"IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) stÃ¥r i konflikt med resurs %s\n" "anteckning %d\n" -#: ia64-gen.c:2472 +#: ia64-gen.c:2492 #, c-format msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "" -"IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" +"IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) stÃ¥r i konflikt med resurs %s\n" "anteckning %d\n" -#: ia64-gen.c:2486 +#: ia64-gen.c:2506 #, c-format msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n" -#: ia64-gen.c:2816 -#, c-format -msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" -msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n" - #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. -#: ip2k-asm.c:92 +#: ip2k-asm.c:81 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka." -#. Invalid offset present. -#: ip2k-asm.c:117 -msgid "offset(IP) is not a valid form" -msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form" +#. Invalid offset present. +#: ip2k-asm.c:106 +msgid "offset(IP) is not a valid form" +msgstr "avstÃ¥ndet(IP) är inte en giltig form" + +#. Found something there in front of (DP) but it's out +#. of range. +#: ip2k-asm.c:154 +msgid "(DP) offset out of range." +msgstr "(DP) avstÃ¥ndet är utanför intervallet." + +#. Found something there in front of (SP) but it's out +#. of range. +#: ip2k-asm.c:195 +msgid "(SP) offset out of range." +msgstr "(SP) avstÃ¥ndet är utanför intervallet." + +#: ip2k-asm.c:211 +msgid "illegal use of parentheses" +msgstr "otillÃ¥ten användning av parenteser" + +#: ip2k-asm.c:218 +msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" +msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)" + +#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. +#: ip2k-asm.c:242 +msgid "parse_addr16: invalid opindex." +msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex." + +#: ip2k-asm.c:296 +msgid "Byte address required. - must be even." +msgstr "Byteadress krävs - mÃ¥ste vara jämn." + +#: ip2k-asm.c:305 +msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." +msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs." + +#: ip2k-asm.c:360 +msgid "percent-operator operand is not a symbol" +msgstr "procent-operatoroperand är inte en symbol" + +#: ip2k-asm.c:413 +msgid "Attempt to find bit index of 0" +msgstr "Försök att hitta 0-bitindex" + +#: ip2k-desc.c:1015 +#, c-format +msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: ip2k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: ip2k-desc.c:1098 +#, c-format +msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" + +#: ip2k-desc.c:1117 +#, c-format +msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + +#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 +msgid "immediate value cannot be register" +msgstr "omedelbart värde kan inte vara register" + +#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 +msgid "immediate value out of range" +msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet" + +#: iq2000-asm.c:182 +msgid "21-bit offset out of range" +msgstr "21-bitars avstÃ¥nd utanför intervallet" + +#: iq2000-desc.c:2020 +#, c-format +msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: iq2000_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: iq2000-desc.c:2103 +#, c-format +msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" + +#: iq2000-desc.c:2122 +#, c-format +msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + +#: lm32-asm.c:166 +msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" +msgstr "förväntade gp-relativ adress: gp(symbol)" + +#: lm32-asm.c:196 +msgid "expecting got relative address: got(symbol)" +msgstr "förväntade got-relativ adress: got(symbol)" + +#: lm32-asm.c:226 +msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" +msgstr "förväntades got-relativ adress: gotoffhi16(symbol)" + +#: lm32-asm.c:256 +msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" +msgstr "förväntade got-relativ adress: gotofflo16(symbol)" + +#: lm32-desc.c:1002 +#, c-format +msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: lm32_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: lm32-desc.c:1085 +#, c-format +msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" + +#: lm32-desc.c:1104 +#, c-format +msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + +#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 +#, c-format +msgid "unknown\t0x%04lx" +msgstr "okänd\t0x%04lx" + +#: m10200-dis.c:327 +#, c-format +msgid "unknown\t0x%02lx" +msgstr "okänd\t0x%02lx" + +#: m32c-asm.c:117 +msgid "imm:6 immediate is out of range" +msgstr "imm:6 omedelbar är utanför intervall" + +#: m32c-asm.c:145 +#, c-format +msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" +msgstr "%dsp8() tar en symbolisk adress, inte ett tal" + +#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 +msgid "dsp:8 immediate is out of range" +msgstr "dsp:8 omedelbar är utanför intervall" + +#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 +msgid "Immediate is out of range -8 to 7" +msgstr "Omedelbar är utanför intervall -8 till 7" + +#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 +msgid "Immediate is out of range -7 to 8" +msgstr "Omedelbar är utanför intervall -7 till 8" + +#: m32c-asm.c:281 +#, c-format +msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" +msgstr "%dsp16() tar en symbolisk adress, inte ett tal" + +#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 +msgid "dsp:16 immediate is out of range" +msgstr "dsp:16 omedelbar är utanför intervall" -#. Found something there in front of (DP) but it's out -#. of range. -#: ip2k-asm.c:165 -msgid "(DP) offset out of range." -msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet." +#: m32c-asm.c:399 +msgid "dsp:20 immediate is out of range" +msgstr "dsp:20 omedelbar är utanför intervall" -#. Found something there in front of (SP) but it's out -#. of range. -#: ip2k-asm.c:206 -msgid "(SP) offset out of range." -msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet." +#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 +msgid "dsp:24 immediate is out of range" +msgstr "dsp:24 omedelbar är utanför intervall" -#: ip2k-asm.c:222 -msgid "illegal use of parentheses" -msgstr "otillåten användning av parenteser" +#: m32c-asm.c:478 +msgid "immediate is out of range 1-2" +msgstr "omedelbar är utanför intervall 1-2" -#: ip2k-asm.c:229 -msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" -msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)" +#: m32c-asm.c:496 +msgid "immediate is out of range 1-8" +msgstr "omedelbar är utanför intervlal 1-8" -#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. -#: ip2k-asm.c:254 -msgid "parse_addr16: invalid opindex." -msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex." +#: m32c-asm.c:514 +msgid "immediate is out of range 0-7" +msgstr "omedelbar är utanför intervall 0-7" -#: ip2k-asm.c:309 -msgid "Byte address required. - must be even." -msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn." +#: m32c-asm.c:550 +msgid "immediate is out of range 2-9" +msgstr "omedelbar är utanför intervall 2-9" -#: ip2k-asm.c:318 -msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." -msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs." +#: m32c-asm.c:568 +msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" +msgstr "Bitnummer för indexering av generalla register är utanför intervall 0-15" -#: ip2k-asm.c:376 -#, c-format -msgid "%operator operand is not a symbol" -msgstr "%operator-operand är inte en symbol" +#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 +msgid "bit,base is out of range" +msgstr "bit, bas är utanför intervall" -#: ip2k-asm.c:430 -msgid "Attempt to find bit index of 0" -msgstr "Försök att hitta 0-bitindex" +#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 +msgid "bit,base out of range for symbol" +msgstr "bit,bas utanför intervall för symbol" -#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146 -msgid "immediate value cannot be register" -msgstr "omedelbart värde kan inte vara register" +#: m32c-asm.c:802 +msgid "not a valid r0l/r0h pair" +msgstr "inte ett giltigt r0l/r0h-par" -#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156 -msgid "immediate value out of range" -msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet" +#: m32c-asm.c:832 +msgid "Invalid size specifier" +msgstr "Ogiltigt storleksangivare" -#: iq2000-asm.c:185 -msgid "21-bit offset out of range" -msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet" +#: m32c-desc.c:63033 +#, c-format +msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: m32c_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" -#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310 -#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144 -msgid "missing `)'" -msgstr "\")\" saknas" +#: m32c-desc.c:63116 +#, c-format +msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" -#: m10200-dis.c:199 +#: m32c-desc.c:63135 #, c-format -msgid "unknown\t0x%02x" -msgstr "okänd\t0x%02x" +msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" -#: m10200-dis.c:339 +#: m32r-desc.c:1365 #, c-format -msgid "unknown\t0x%04lx" -msgstr "okänd\t0x%04lx" +msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: m32r_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" -#: m10300-dis.c:767 +#: m32r-desc.c:1448 #, c-format -msgid "unknown\t0x%04x" -msgstr "okänd\t0x%04x" +msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" -#: m68k-dis.c:295 +#: m32r-desc.c:1467 #, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" +msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" -#: m68k-dis.c:1089 +#: m68k-dis.c:1292 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: m88k-dis.c:746 +#: m68k-dis.c:1455 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: mep-asm.c:129 +msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" +msgstr "Endast $tp eller $13 tillÃ¥tet för denna opkod" + +#: mep-asm.c:143 +msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" +msgstr "Endast $sp eller $sp tillÃ¥tet för denna opkod" + +#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format -msgid "# " -msgstr "# " +msgid "invalid %function() here" +msgstr "ogiltig %funktion() här" -#: mips-dis.c:720 -msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" -msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)" +#: mep-asm.c:336 +msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" +msgstr "Omedelbar är utanför intevall -32768 till 32767" -#: mips-dis.c:779 +#: mep-asm.c:356 +msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" +msgstr "Omedelbar är utanför intervall 0 till 65535" + +#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 +msgid "Immediate is out of range -512 to 511" +msgstr "Omedelbar är utanför intervall -512 till 511" + +#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 +msgid "Immediate is out of range -128 to 127" +msgstr "Omedelbar är utanför intervall -128 till 127" + +#: mep-asm.c:558 +msgid "Value is not aligned enough" +msgstr "Värde är inte justerat nog" + +#: mep-desc.c:6226 #, c-format -msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" -msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)" +msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: mep_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" -#: mips-dis.c:1037 +#: mep-desc.c:6309 #, c-format -msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" -msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)" +msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" -#: mips-dis.c:1793 +#: mep-desc.c:6328 #, c-format -msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" -msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" +msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" -#: mips-dis.c:1805 +#: mips-dis.c:1758 mips-dis.c:1984 +#, c-format +msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" +msgstr "# internt fel, okänd operand i ”%s %s”" + +#: mips-dis.c:2560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -482,22 +1530,71 @@ msgid "" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" -"Följande MIPS-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera alternativ kan skiljas åt med komman):\n" +"Följande MIPS-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" + +#: mips-dis.c:2564 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" no-aliases Use canonical instruction forms.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-aliases Använd kanoniska instruktionsformer.\n" + +#: mips-dis.c:2567 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" msa Recognize MSA instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" msa Känn igen MSA-instruktioner.\n" + +#: mips-dis.c:2570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" virt Känn igen ASE-virtualiseringsinstruktioner.\n" + +#: mips-dis.c:2573 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" +" ASE instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" xpa Känn igen utökade fysiskadress- (XPA)\n" +" ASE-instruktioner.\n" + +#: mips-dis.c:2577 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ginv Recognize the Global INValidate (GINV) ASE\n" +" instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" xpa Känn igen globala invaliderings- (GINV)\n" +" ASE-instruktioner.\n" -#: mips-dis.c:1809 +#: mips-dis.c:2581 #, c-format msgid "" "\n" -" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" +" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" -" gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" -" Standard: baserat på den binärfil som\n" -" disassembleras.\n" +" gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt angivet ABI.\n" +" Standard: baserat pÃ¥ den binärfil som\n" +" avassembleras.\n" -#: mips-dis.c:1813 +#: mips-dis.c:2585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -508,7 +1605,7 @@ msgstr "" " fpr-names=ABI Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" " Standard: numeriskt.\n" -#: mips-dis.c:1817 +#: mips-dis.c:2589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -519,24 +1616,23 @@ msgstr "" "\n" " cp0-names=ARK Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n" " arkitekturen.\n" -" Standard: baserat på den binärfil som\n" +" Standard: baserat pÃ¥ den binärfil som\n" " disassembleras.\n" -#: mips-dis.c:1822 +#: mips-dis.c:2594 #, c-format msgid "" "\n" " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" -"\t\t\t architecture.\n" +" architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" -" hwr-names=ARK Skriv ut HWR-namn enligt den angivna \n" -"\t\t\t arkitekturen.\n" -" Standard: baserat på den binärfil som\n" -" disassembleras.\n" +" hwr-names=ARCH Skriv ut HWR-namn enligt angiven \n" +" arkitektur.\n" +" Standard: baserat pÃ¥ binären som avassembleras.\n" -#: mips-dis.c:1827 +#: mips-dis.c:2599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547,7 +1643,7 @@ msgstr "" " reg-names=ABI Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n" " ABI:t.\n" -#: mips-dis.c:1831 +#: mips-dis.c:2603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -558,7 +1654,7 @@ msgstr "" " reg-names=ARK Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n" " angiven arkitektur.\n" -#: mips-dis.c:1835 +#: mips-dis.c:2607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -566,15 +1662,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ABI\":\n" +" För flaggorna ovan stöds följande värden pÃ¥ \"ABI\":\n" " " -#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: mips-dis.c:1842 +#: mips-dis.c:2614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -582,250 +1673,671 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n" +" För flaggorna ovan stöds följande värden pÃ¥ \"ARK\":\n" " " -#: mmix-dis.c:34 +#: mmix-dis.c:33 #, c-format -msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" -msgstr "Felaktigt fall %d (%s) i %s:%d\n" +msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" +msgstr "felaktigt fall %d (%s) i %s:%d" -#: mmix-dis.c:44 +#: mmix-dis.c:42 #, c-format -msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" -msgstr "Internt: Ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" +msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" +msgstr "internt: ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" -#: mmix-dis.c:53 +#: mmix-dis.c:52 msgid "(unknown)" -msgstr "(okänd)" +msgstr "(okänd)" -#: mmix-dis.c:519 +#: mmix-dis.c:510 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" -msgstr "*okänd operandtyp: %d*" +msgstr "*okänd operandtyp: %d*" + +#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 +#, c-format +msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" +msgstr "internt fel: omelbar() anropad med ogiltigt byteantal %d" + +#: msp430-dis.c:59 +#, c-format +msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" +msgstr "Varning: avassemblering otillförlitlig - inte tillräckligt med byte tillgängliga" + +#: msp430-dis.c:65 +#, c-format +msgid "Error: read from memory failed" +msgstr "Fel: läsning frÃ¥n minne misslyckades" + +#: msp430-dis.c:499 +msgid "Warning: illegal as emulation instr" +msgstr "Varning: ogiltig som emuleringsinstruktion" + +#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. +#: msp430-dis.c:591 +msgid "Warning: illegal as 2-op instr" +msgstr "Varning: ogiltig som 2-operandsinstruktion" + +#: msp430-dis.c:1002 +msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" +msgstr "Varning: okänt CALLA-adresseringsläge" + +#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 +#, c-format +msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" +msgstr "Varning: okänd användning av A/L- och B/W-bitar detekterad" + +#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 +msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." +msgstr "Operand utanför intervall. MÃ¥ste vara mellan -32768 och 32767." + +#: mt-asm.c:149 +msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" +msgstr "Stoooort Problem i parse_imm16!" + +#: mt-asm.c:157 +msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" +msgstr "Procent-operatorns operand är inte symbol" + +#: mt-asm.c:395 +msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." +msgstr "ogiltigt operand. typ fÃ¥r endast ha värdena 0, 1, 2." + +#: mt-desc.c:1146 +#, c-format +msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: mt_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: mt-desc.c:1229 +#, c-format +msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" + +#: mt-desc.c:1248 +#, c-format +msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + +#: nds32-asm.c:1508 +#, c-format +msgid "internal error: unknown operand, %s" +msgstr "internt fel: okänd operand, %s" + +#: nds32-asm.c:2062 +#, c-format +msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" +msgstr "internt fel: vet inte hur tolkningsresultaten ska hanteras" + +#: nds32-asm.c:2070 +#, c-format +msgid "internal error: unknown hardware resource" +msgstr "internt fel: okänd hÃ¥rdvaruresurs" + +#: nfp-dis.c:927 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: nfp-dis.c:1331 +msgid ", , " +msgstr ", , " + +#: nfp-dis.c:1683 +msgid "[" +msgstr "[" + +#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 +#, c-format +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 +#, c-format +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: nfp-dis.c:2555 +msgid "File has no ME-Config section." +msgstr "Fil har inget ME-Config-avsnitt." + +#: nfp-dis.c:2569 +msgid "File has invalid ME-Config section." +msgstr "Fil har ogiltigt ME-Config-avsnitt." + +#: nfp-dis.c:2711 +#, c-format +msgid "Error processing section %u " +msgstr "Fel vid behandling av avsnitt %u " + +#: nfp-dis.c:2740 +#, c-format +msgid "Invalid NFP option: %s" +msgstr "Ogiltigt NFP-alternativ: %s" + +#: nfp-dis.c:2972 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande NFP-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" + +#: nfp-dis.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" +" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" +" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes presedence.\"" +msgstr "" +"\n" +" no-pc\t\t Skriv inte ut programräknarprefix.\n" +" ctx4\t\t Tvinga avassemblering via 4-kontextläge.\n" +" ctx8\t\t Tvinga 8-kontextläge, tar företräde.\"" + +#: nios2-dis.c:135 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "slut pÃ¥ minne" + +#: nios2-dis.c:263 +#, c-format +msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" +msgstr "internt fel: trasig instruktionsbeskrivning för ”%s %s”" #. I and Z are output operands and can`t be immediate -#. * A is an address and we can`t have the address of -#. * an immediate either. We don't know how much to increase -#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken -#. * anyway! -#. -#: ns32k-dis.c:631 +#. A is an address and we can`t have the address of +#. an immediate either. We don't know how much to increase +#. aoffsetp by since whatever generated this is broken +#. anyway! +#: ns32k-dis.c:533 #, c-format msgid "$" msgstr "$" -#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822 -msgid "invalid conditional option" -msgstr "ogiltig villkorlig flagga" - -#: ppc-opc.c:824 -msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" -msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes" - -#: ppc-opc.c:852 -msgid "offset not a multiple of 16" -msgstr "avståndet är inte en multipel av 16" +#: or1k-desc.c:1948 +#, c-format +msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: or1k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" -#: ppc-opc.c:871 -msgid "offset not a multiple of 2" -msgstr "avståndet är inte en multipel av 2" +#: or1k-desc.c:2031 +#, c-format +msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" -#: ppc-opc.c:873 -msgid "offset greater than 62" -msgstr "avståndet är större än 62" +#: or1k-desc.c:2050 +#, c-format +msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" -#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981 -msgid "offset not a multiple of 4" -msgstr "avståndet är inte en multipel av 4" +#: ppc-dis.c:363 +#, c-format +msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" +msgstr "varning: hoppar över okänd -M%s-flagga" -#: ppc-opc.c:894 -msgid "offset greater than 124" -msgstr "avståndet är större än 124" +#: ppc-dis.c:838 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" +"the -M switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande PPC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M:\n" -#: ppc-opc.c:913 -msgid "offset not a multiple of 8" -msgstr "avståndet är inte en multipel av 8" +#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 +msgid "invalid register" +msgstr "ogiltigt register" -#: ppc-opc.c:915 -msgid "offset greater than 248" -msgstr "avståndet är större än 248" +#: ppc-opc.c:382 ppc-opc.c:410 +msgid "invalid conditional option" +msgstr "ogiltig villkorlig flagga" -#: ppc-opc.c:958 -msgid "offset not between -2048 and 2047" -msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047" +#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412 +msgid "invalid counter access" +msgstr "ogiltig räknarÃ¥tkomst" -#: ppc-opc.c:979 -msgid "offset not between -8192 and 8191" -msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191" +#: ppc-opc.c:414 +msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" +msgstr "försök att ställa in y-biten dÃ¥ modifieraren + eller - användes" -#: ppc-opc.c:1007 +#: ppc-opc.c:505 msgid "invalid mask field" -msgstr "ogiltigt maskfält" +msgstr "ogiltigt maskfält" -#: ppc-opc.c:1033 -msgid "ignoring invalid mfcr mask" -msgstr "ignorerar ogiltig mfcr-mask" +#: ppc-opc.c:528 +msgid "invalid mfcr mask" +msgstr "ogiltig mfcr-mask" -#: ppc-opc.c:1075 -msgid "ignoring least significant bits in branch offset" -msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd" +#: ppc-opc.c:601 ppc-opc.c:641 +msgid "illegal L operand value" +msgstr "felaktigt L-operandsvärde" -#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140 +#: ppc-opc.c:647 +msgid "incompatible L operand value" +msgstr "inkompatibelt L-operandsvärde" + +#: ppc-opc.c:691 ppc-opc.c:726 msgid "illegal bitmask" -msgstr "otillåten bitmask" +msgstr "otillÃ¥ten bitmask" -#: ppc-opc.c:1205 -msgid "value out of range" -msgstr "värdet är utanför intervallet" +#: ppc-opc.c:813 +msgid "address register in load range" +msgstr "addressregister i inläsningsintervall" -#: ppc-opc.c:1273 +#: ppc-opc.c:879 msgid "index register in load range" -msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" +msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" -#: ppc-opc.c:1289 +#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:991 msgid "source and target register operands must be different" -msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika" +msgstr "käll- och mÃ¥lregisteroperander mÃ¥ste vara olika" -#: ppc-opc.c:1304 +#: ppc-opc.c:936 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering" -#: ppc-opc.c:1343 -msgid "target register operand must be even" -msgstr "målregisteroperand måste vara jämn" +#: ppc-opc.c:1054 +msgid "illegal immediate value" +msgstr "felaktigt omedelbart värde" -#: ppc-opc.c:1357 -msgid "source register operand must be even" -msgstr "källregisteroperand måste vara jämn" +#: ppc-opc.c:1201 +msgid "invalid sprg number" +msgstr "ogiltigt sprg-nummer" -#. Mark as non-valid instruction. -#: sparc-dis.c:760 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: ppc-opc.c:1238 +msgid "invalid tbr number" +msgstr "ogiltigt tbr-nummer" + +#: ppc-opc.c:1381 +msgid "invalid constant" +msgstr "ogiltig konstant" + +#: ppc-opc.c:1486 ppc-opc.c:1513 ppc-opc.c:1540 ppc-opc.c:1567 +msgid "UIMM = 00000 is illegal" +msgstr "UIMM = 00000 är otillÃ¥tet" + +#: ppc-opc.c:1594 +msgid "UIMM values >7 are illegal" +msgstr "UIMM-värden >7 är otillÃ¥tna" + +#: ppc-opc.c:1621 +msgid "UIMM values >15 are illegal" +msgstr "UIMM-värden >15 är otillÃ¥tna" + +#: ppc-opc.c:1648 +msgid "GPR odd is illegal" +msgstr "Udda GPR är otillÃ¥tet" + +#: ppc-opc.c:1675 ppc-opc.c:1702 +msgid "invalid offset" +msgstr "ogiltig position" + +#: ppc-opc.c:1729 +msgid "invalid Ddd value" +msgstr "ogiltigt Ddd-värde" -#: sparc-dis.c:835 +#: riscv-dis.c:68 #, c-format -msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgid "unrecognized disassembler option: %s" +msgstr "okänd avassembleringsflagga: %s" + +#: riscv-dis.c:346 +#, c-format +msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" +msgstr "# internt fel, okänd modifierare (%c)" + +#: riscv-dis.c:498 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande RISC-V-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" + +# sebras: typo in English text +#: riscv-dis.c:502 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" +msgstr "" +"\n" +" numeric Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn.\n" + +#: riscv-dis.c:505 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" +" than into pseudoinstructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-aliases Avassemblera endast till kanoniska instruktioner, snarare\n" +" än till pseudoinstruktioner.\n" + +#: s390-dis.c:42 +msgid "Disassemble in ESA architecture mode" +msgstr "Avassemblera i ESA-arkitektursläge" + +#: s390-dis.c:43 +msgid "Disassemble in z/Architecture mode" +msgstr "Avassemblera i z/Arkitektursläge" + +#: s390-dis.c:44 +msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" +msgstr "Skriv ut okända instruktioner enligt längd frÃ¥n de första tvÃ¥ bitarna" + +#: s390-dis.c:76 +#, c-format +msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" +msgstr "okänt S/390-avassemblerflagga: %s" + +#: s390-dis.c:410 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande S/390-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas Ã¥t med komman):\n" + +#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 +#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 +msgid "" +msgstr "" -#: sparc-dis.c:846 +#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 #, c-format -msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:895 +#: sparc-dis.c:377 #, c-format -msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" -msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" +msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" +msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n" + +#. Mark as non-valid instruction. +#: sparc-dis.c:1098 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" -#: v850-dis.c:225 +#: v850-dis.c:453 #, c-format -msgid "unknown operand shift: %x\n" -msgstr "okänt operandskifte: %x\n" +msgid "unknown operand shift: %x" +msgstr "okänd operandskiftning: %x" -#: v850-dis.c:237 +#: v850-dis.c:469 #, c-format -msgid "unknown pop reg: %d\n" -msgstr "okänt pop-register: %d\n" +msgid "unknown reg: %d" +msgstr "okänt register: %d" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. -#: v850-opc.c:69 +#: v850-opc.c:53 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" -msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns" +msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte pÃ¥ jämn gräns" -#: v850-opc.c:70 +#: v850-opc.c:54 msgid "displacement value is out of range" -msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet" +msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet" -#: v850-opc.c:71 +#: v850-opc.c:55 msgid "displacement value is not aligned" -msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns" +msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte pÃ¥ jämn gräns" -#: v850-opc.c:73 +#: v850-opc.c:57 msgid "immediate value is out of range" -msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet" - -#: v850-opc.c:84 -msgid "branch value not in range and to odd offset" -msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" +msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet" -#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118 +#: v850-opc.c:58 msgid "branch value out of range" -msgstr "grenvärdet är utanför intervallet" +msgstr "grenvärdet är utanför intervallet" + +#: v850-opc.c:59 +msgid "branch value not in range and to odd offset" +msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstÃ¥nd" -#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121 +#: v850-opc.c:60 msgid "branch to odd offset" -msgstr "grening till udda avstånd" +msgstr "grening till udda avstÃ¥nd" + +#: v850-opc.c:61 +msgid "position value is out of range" +msgstr "positionsvärde är utanför intervall" + +#: v850-opc.c:62 +msgid "width value is out of range" +msgstr "breddvärde är utanför intervall" + +#: v850-opc.c:63 +msgid "SelID is out of range" +msgstr "SellD är utanför intervall" -#: v850-opc.c:116 -msgid "branch value not in range and to an odd offset" -msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" +#: v850-opc.c:64 +msgid "vector8 is out of range" +msgstr "vector8 är utanför intervall" -#: v850-opc.c:347 +#: v850-opc.c:65 +msgid "vector5 is out of range" +msgstr "vector5 är utanför intervall" + +#: v850-opc.c:66 +msgid "imm10 is out of range" +msgstr "imm10 är utanför intervall" + +#: v850-opc.c:67 +msgid "SR/SelID is out of range" +msgstr "SR/SellD är utanför intervall" + +#: v850-opc.c:512 msgid "invalid register for stack adjustment" -msgstr "ogiltigt register för stackjustering" +msgstr "ogiltigt register för stackjustering" -#: v850-opc.c:371 -msgid "immediate value not in range and not even" -msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt" +#: v850-opc.c:532 +msgid "invalid register name" +msgstr "ogiltigt registernamn" -#: v850-opc.c:376 -msgid "immediate value must be even" -msgstr "omedelbara värdet måste vara jämnt" +#: wasm32-dis.c:88 +msgid "Disassemble \"register\" names" +msgstr "Avassemblera ”register”-namn" -#: xstormy16-asm.c:76 +#: wasm32-dis.c:89 +msgid "Name well-known globals" +msgstr "Namnge välkända globaler" + +#: wasm32-dis.c:503 +#, c-format +msgid "" +"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch:\n" +msgstr "" +"Följande WebAssembly-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M:\n" + +#: xc16x-asm.c:66 +msgid "Missing '#' prefix" +msgstr "”#”-prefix saknas" + +#: xc16x-asm.c:82 +msgid "Missing '.' prefix" +msgstr "”.”-prefix saknas" + +#: xc16x-asm.c:98 +msgid "Missing 'pof:' prefix" +msgstr "”pof:”-prefix saknas" + +#: xc16x-asm.c:114 +msgid "Missing 'pag:' prefix" +msgstr "”pag:”-prefix saknas" + +#: xc16x-asm.c:130 +msgid "Missing 'sof:' prefix" +msgstr "”sof:”-prefix saknas" + +#: xc16x-asm.c:146 +msgid "Missing 'seg:' prefix" +msgstr "”seg:”-prefix saknas" + +#: xc16x-desc.c:3349 +#, c-format +msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: xc16x-desc.c:3432 +#, c-format +msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" + +#: xc16x-desc.c:3451 +#, c-format +msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + +#: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement" -msgstr "Felaktigt register i förhandsökning" +msgstr "Felaktigt register i förhandsökning" -#: xstormy16-asm.c:81 +#: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in postincrement" -msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning" +msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning" -#: xstormy16-asm.c:83 +#: xstormy16-asm.c:78 msgid "Bad register name" msgstr "Felaktigt registernamn" -#: xstormy16-asm.c:87 +#: xstormy16-asm.c:82 msgid "Label conflicts with register name" -msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn" +msgstr "Etiketten stÃ¥r i konflikt med registernamn" -#: xstormy16-asm.c:91 +#: xstormy16-asm.c:86 msgid "Label conflicts with `Rx'" -msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\"" +msgstr "Etiketten stÃ¥r i konflikt med \"Rx\"" -#: xstormy16-asm.c:93 +#: xstormy16-asm.c:88 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck" -#: xstormy16-asm.c:115 +#: xstormy16-asm.c:109 msgid "No relocation for small immediate" -msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" +msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" -#: xstormy16-asm.c:125 +#: xstormy16-asm.c:119 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal" -#: xstormy16-asm.c:164 +#: xstormy16-asm.c:157 msgid "Operand is not a symbol" -msgstr "Operanden är inte en symbol" +msgstr "Operanden är inte en symbol" -#: xstormy16-asm.c:172 +#: xstormy16-asm.c:165 msgid "Syntax error: No trailing ')'" -msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\"" +msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\"" + +#: xstormy16-desc.c:1317 +#, c-format +msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" + +#: xstormy16-desc.c:1400 +#, c-format +msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" + +#: xstormy16-desc.c:1419 +#, c-format +msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" + +#~ msgid "Internal disassembler error" +#~ msgstr "Internt fel i avassembleraren" + +#~ msgid "can't cope with insert %d\n" +#~ msgstr "kan inte sätta in %d\n" + +#~ msgid "%02x\t\t*unknown*" +#~ msgstr "%02x\t\t*okänd*" + +#~ msgid "# " +#~ msgstr "# " + +#~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +#~ msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" + +#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" +#~ msgstr "OtillÃ¥ten limm-referens i sista instruktionen!\n" + +#~ msgid "unknown\t0x%04x" +#~ msgstr "okänd\t0x%04x" + +#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" +#~ msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)" + +#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" +#~ msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)" + +#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" +#~ msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" + +#~ msgid "offset not a multiple of 2" +#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte en multipel av 2" + +#~ msgid "offset greater than 62" +#~ msgstr "avstÃ¥ndet är större än 62" + +#~ msgid "offset not a multiple of 4" +#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte en multipel av 4" + +#~ msgid "offset greater than 124" +#~ msgstr "avstÃ¥ndet är större än 124" + +#~ msgid "offset not a multiple of 8" +#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte en multipel av 8" + +#~ msgid "offset greater than 248" +#~ msgstr "avstÃ¥ndet är större än 248" + +#~ msgid "offset not between -2048 and 2047" +#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte mellan -2048 och 2047" + +#~ msgid "offset not between -8192 and 8191" +#~ msgstr "avstÃ¥ndet är inte mellan -8192 och 8191" + +#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" +#~ msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstÃ¥nd" + +#~ msgid "target register operand must be even" +#~ msgstr "mÃ¥lregisteroperand mÃ¥ste vara jämn" + +#~ msgid "source register operand must be even" +#~ msgstr "källregisteroperand mÃ¥ste vara jämn" + +#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" +#~ msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstÃ¥nd" + +#~ msgid "immediate value not in range and not even" +#~ msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt" #~ msgid "Hmmmm %x" #~ msgstr "Hmmmm %x" #~ msgid "Don't understand %x \n" -#~ msgstr "Förstår inte %x \n" +#~ msgstr "FörstÃ¥r inte %x \n" #~ msgid "No relocation for small immediate number" -#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" +#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" #~ msgid "unrecognized keyword/register name" -#~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register" +#~ msgstr "okänt namn pÃ¥ nyckelord/register" -- 2.30.2