From 146939577a6e50031bfa452712cc22b6cfbaa6a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 7 Apr 2008 08:02:21 +0000 Subject: [PATCH] oops - omitted from previous delta --- binutils/po/sk.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 260 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/binutils/po/sk.po b/binutils/po/sk.po index 8c551bdc65a..6a7f92938fa 100644 --- a/binutils/po/sk.po +++ b/binutils/po/sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Slovak translation for binutils # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Ivan Masár , 2007. +# Ivan Masár , 2007, 2008. # # based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik # @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:52+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr " Previesť adresy na páry čísiel riadkov/názvov súborov.\n" #: addr2line.c:76 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadku, budú sa čítať z stdin\n" +msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadka, budú sa čítať zo stdin\n" #: addr2line.c:77 #, c-format @@ -49,6 +49,18 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" +" Voľby sú:\n" +" @ Načítať voľby zo \n" +" -b --target= nastaviť binárny formát súboru\n" +" -e --exe= Nastaviť názov vstupného súboru (štandardne a.out)\n" +" -i --inlines Rozvinúť inline funkcie\n" +" -j --section= Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n" +" -s --basenames Odstrániť názvy adresárov\n" +" -f --functions Zobraziť názvy funkcií\n" +" -C --demangle[=style] Formátovať výpis názvov funkcií\n" +" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n" +" -v --version Zobraziť verziu programu\n" +"\n" #: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510 #: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103 @@ -1178,7 +1190,7 @@ msgstr "Nespracovateľná dĺžka dát %d\n" #: dwarf.c:237 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadku\n" +msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadka\n" #: dwarf.c:244 #, c-format @@ -1381,7 +1393,7 @@ msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n" #: dwarf.c:1656 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, dĺžka je neplatná (sekcia má %lu bajtov)\n" #: dwarf.c:1665 msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" @@ -1390,7 +1402,7 @@ msgstr "Momentálne sú podporované iba vezie 2 a 3 ladiacej informácie DWARF. #: dwarf.c:1674 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, ofset abbrev je neplatný (sekcia má %lu bajtov)\n" #: dwarf.c:1702 #, c-format @@ -1454,12 +1466,12 @@ msgstr " Počiatočná hodnota 'is_stmt': %d\n" #: dwarf.c:1886 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Báza riadku: %d\n" +msgstr " Báza riadka: %d\n" #: dwarf.c:1887 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Rozsah riadku: %d\n" +msgstr " Rozsah riadka: %d\n" #: dwarf.c:1888 #, c-format @@ -1804,7 +1816,7 @@ msgstr " Veľkosť segmentu: %d\n" #: dwarf.c:2613 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť smerníka + veľkosť segmentu nie je mocninou dvoch.\n" #: dwarf.c:2618 #, c-format @@ -1812,6 +1824,8 @@ msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" +"\n" +" Adresa Dĺžka\n" #: dwarf.c:2620 #, c-format @@ -1819,6 +1833,8 @@ msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" +"\n" +" Adresa Dĺžka\n" #. FIXME: Should we handle this case? #: dwarf.c:2720 @@ -1857,12 +1873,12 @@ msgstr "Sekcii %s obsahuje:\n" #: dwarf.c:3650 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" -msgstr "" +msgstr " DW_CFA_??? (Používateľom definovaný op rámca volania: %#x)\n" #: dwarf.c:3652 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "" +msgstr "nepodporované alebo neznáme číslo Dwarf Call Frame Instruction: %#x\n" #: dwarf.c:3676 #, c-format @@ -2137,7 +2153,7 @@ msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť komplexného typu %u\n" #: mclex.c:241 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." -msgstr "" +msgstr "Do zoznamu kľúčových slov bol zadaný duplicitný symbol." #: nlmconv.c:271 srconv.c:1815 msgid "input and output files must be different" @@ -2529,7 +2545,7 @@ msgstr "" #: nm.c:1370 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" -msgstr "" +msgstr "Výpis šírky nebol inicializovaný (%d)" #: nm.c:1595 msgid "Only -X 32_64 is supported" @@ -2649,6 +2665,88 @@ msgid "" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" +" -I --input-target Predpokladať vstup vo formáte \n" +" -O --output-target Vytvoriť výstup vo formáte \n" +" -B --binary-architecture Nastaviť arch výstupného súboru, keď vstup je binárny\n" +" -F --target Nastaviť vstupný aj výstupný formát na \n" +" --debugging Previesť ladieace informácie, ak je to možné\n" +" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n" +" -j --only-section Na výstup skopírovať iba sekciu \n" +" --add-gnu-debuglink= Pridať sekciu .gnu_debuglink odkazujúcu na \n" +" -R --remove-section Odstrániť sekciu z výstupu\n" +" -S --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n" +" -g --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n" +" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n" +" -N --strip-symbol Nekopírovať symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Nekopírovať symbol ak ho nevyžadujú\n" +" relokácie\n" +" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n" +" --extract-symbol Odstrániť obsah sekcie ale ponechat symboly\n" +" -K --keep-symbol Neodstraňovať symbol \n" +" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n" +" --localize-hidden Previesť všetky skryté symboly ELF na lokálne\n" +" -L --localize-symbol Vynútiť označenie symbolu ako lokálny\n" +" --globalize-symbol Vynútiť označenie symbolu ako globálny\n" +" -G --keep-global-symbol Lokalizovať všetky symboly okrem \n" +" -W --weaken-symbol Vynútiť označenie symbolu ako slabý\n" +" --weaken Vynútiť označenie všetkých globálnych symbolov ako slabých\n" +" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n" +" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n" +" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n" +" -i --interleave <číslo> Iba jedna kópia každých <číslo> bajtov\n" +" -b --byte Vybrať bajt v každom vynechanom bloku\n" +" --gap-fill Vyplniť medzery medzi sekciami pomocou \n" +" --pad-to Doplniť poslednú sekciu do adresy \n" +" --set-start Nastaviť adresu začiatku na \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Pridať k adrese začiatku\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Pridať k adresám LMA, VMA a začiatku\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Zmeniť LMA a VMA sekcie o \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Zmeniť LMA sekcie o \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Zmeniť VMA sekcie o \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Varovať pri neexistencii pomenovanej sekcie\n" +" --set-section-flags =\n" +" Nastaviť vlastnosti sekcie na \n" +" --add-section = Pridať sekciu , ktorá sa nachádza v na výstup\n" +" --rename-section =[,] Premenovať sekciu na \n" +" --change-leading-char Vynútiť štýl úvodného znaku výstupného formátu\n" +" --remove-leading-char odstrániť úvodný znak z globálnych symbolov\n" +" --reverse-bytes= Otočiť poradie bajtov naraz v sekciách výstupu s obsahom\n" +" --redefine-sym = Redefinovať názov symbolu na \n" +" --redefine-syms --redefine-sym všetkých dvojíc symbolov \n" +" uvedených v \n" +" --srec-len Obmedziť dĺžku generovaných generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Obmedziť typ generovaných Srecords na S3\n" +" --strip-symbols -N pre všetky symboly uvedené v \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol pre všetky symboly uvedené\n" +" v \n" +" --keep-symbols -K pre všetky symboly uvedené v \n" +" --localize-symbols -L pre všetky symboly uvedené v \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol pre všetky v \n" +" --keep-global-symbols -G pre všetky symboly uvedené v \n" +" --weaken-symbols -W pre všetky symboly uvedené v \n" +" --alt-machine-code Použiť -tý alternatívny stroj cieľa\n" +" --writable-text Označiť výstupný text ako zapisovateľný\n" +" --readonly-text Označiť výstupný text ako chránený proti zápisu\n" +" --pure Označiť výstupný text ako stránkovaný na žiadosť\n" +" --impure Označiť výstupný súbor ako nečistý\n" +" --prefix-symbols Pridať na začiatok každého názvu symbolu\n" +" --prefix-sections Pridať na začiatok každého názvu sekcie\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Pridať na začiatok každého názvu relokovateľnej\n" +" sekcie\n" +" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n" +" @ Načítať voľby zo \n" +" -V --version Zobraziť verziu programu\n" +" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n" +" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n" #: objcopy.c:522 #, c-format @@ -2684,6 +2782,26 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" +" -I --input-target Predpokladať vstup vo formáte \n" +" -O --output-target Vytvoriť výstup vo formáte \n" +" -F --target Nastaviť vstupný aj výstupný formát na \n" +" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n" +" -R --remove-section Odstrániť sekciu z výstupu\n" +" -s --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n" +" -g -S -d --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n" +" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n" +" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n" +" -N --strip-symbol Nekopírovať symbol \n" +" -K --keep-symbol Neodstraňovať symbol \n" +" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n" +" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n" +" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n" +" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n" +" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n" +" -V --version Zobraziť verziu programu\n" +" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n" +" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n" +" -o Vložiť orezaný výstup do \n" #: objcopy.c:598 #, c-format @@ -2713,7 +2831,7 @@ msgstr "%s:%d: Ignorujú sa zbytočnosti nájdené v tomto riadku" #: objcopy.c:1033 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" -msgstr "" +msgstr "neodstraňovať symbol „%s“, pretože je spomenutý v relokácii" #: objcopy.c:1116 #, c-format @@ -2733,7 +2851,7 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor redefinície symbolov %s (chyba: %s)" #: objcopy.c:1226 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadku" +msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadka" #: objcopy.c:1229 #, c-format @@ -2743,7 +2861,7 @@ msgstr "%s:%d: chýba názov nového symbolu" #: objcopy.c:1239 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadku" +msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadka" #: objcopy.c:1265 #, c-format @@ -2777,7 +2895,7 @@ msgstr "Upozornenie: Výstupný súbor nemôže reprezentovať architektúru „ #: objcopy.c:1449 #, c-format msgid "can't add section '%s' - it already exists!" -msgstr "" +msgstr "nie je možné pridať sekciu „%s“ - už existuje!" #: objcopy.c:1457 #, c-format @@ -2802,20 +2920,20 @@ msgstr "%s: chyba pri kopírovaní prívatných BFD dát: %s" #: objcopy.c:1784 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" -msgstr "" +msgstr "tento cieľ nepodporuje alternatívne strojové kódy %lu" #: objcopy.c:1788 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" -msgstr "" +msgstr "namiesto toho sa toto číslo považuje za absolútnu hodnotu e_machine" #: objcopy.c:1792 msgid "ignoring the alternative value" -msgstr "" +msgstr "ignoruje sa alternatívna hodnota" #: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" -msgstr "" +msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre kopírovanie archívu (chyba: %s)" #: objcopy.c:2088 #, c-format @@ -2860,7 +2978,7 @@ msgstr "%s: sekcia „%s“: chyba v %s: %s" #: objcopy.c:2429 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" -msgstr "" +msgstr "nie je možné obrátiť poradie bajtov: dĺžka sekcie %s musí byť bezo zvyšku deliteľná %d" #: objcopy.c:2605 #, c-format @@ -2880,7 +2998,7 @@ msgstr "%s: nevie sa ako sa má zapísať ladiaca informácia pre %s" #: objcopy.c:2769 #, c-format msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'" -msgstr "" +msgstr "nebolo možné vytvoriť dočasný súbor pre orezanú kópiu „%s“" #: objcopy.c:2819 msgid "byte number must be non-negative" @@ -2913,16 +3031,16 @@ msgstr "Upozornenie: skracuje sa výplň medzery z 0x%s na 0x%x" #: objcopy.c:3269 msgid "unable to parse alternative machine code" -msgstr "" +msgstr "nepodarila sa syntaktická analýza alternatívneho strojového kódu" #: objcopy.c:3314 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" -msgstr "" +msgstr "pičet bajtov, ktorých poradie sa má otočiť musí byť kladný a párny" #: objcopy.c:3317 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie: ignoruje sa predošlá hodnota --reverse-bytes %d" #: objcopy.c:3345 msgid "byte number must be less than interleave" @@ -2950,7 +3068,7 @@ msgstr "upozornenie: nepadarilo sa nájsť „%s“. Sytémové chybové hlásen #: objcopy.c:3397 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" -msgstr "" +msgstr "upozornenie: nebolo možné vytvoriť dočasný súbor počas kopírovania „%s“, (chyba: %s)" #: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438 #, c-format @@ -2997,6 +3115,27 @@ msgid "" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" +" -a, --archive-headers Zobraziť informácie hlavičky archívu\n" +" -f, --file-headers Zobraziť obsah hlavičky celého súboru\n" +" -p, --private-headers Zobraziť objektový formát špecifický pre obsah hlavičky súboru\n" +" -h, --[section-]headers Zobraziť obsah hlavičiek sekcií\n" +" -x, --all-headers Zobraziť obsah všetkých hlavičiek\n" +" -d, --disassemble Zobraziť assembler obsahu vykonateľných sekcií\n" +" -D, --disassemble-all Zobraziť assembler obsahu všetkých sekcií\n" +" -S, --source Premiešať zdrojový kód s výstupom disassemblera\n" +" -s, --full-contents Zobraziť plný obsah požadovaných sekcií\n" +" -g, --debugging Zobraziť ladiace informácie objektového súboru\n" +" -e, --debugging-tags Zobraziť ladiace informácie v štýle ctags\n" +" -G, --stabs Zobraziť (v nespracovanom formáte) všetky STABS informácie zo súboru\n" +" -W, --dwarf Zobraziť DWARF informácie zo súboru\n" +" -t, --syms Zobraziť obsah tabuliek symbolov\n" +" -T, --dynamic-syms Zobraziť obsah dynamickej tabuľky symbolov\n" +" -r, --reloc Zobraziť relokačné záznamy zo súboru\n" +" -R, --dynamic-reloc Zobraziť dynamické relokačné záznamy zo súboru\n" +" @ načítať voľby zo \n" +" -v, --version Zobraziť verziu tohto programu\n" +" -i, --info Vypísať objektové formáty a podporované architektúry\n" +" -H, --help Zobraziť tohto pomocníka\n" #: objdump.c:204 #, c-format @@ -3033,6 +3172,28 @@ msgid "" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" "\n" msgstr "" +" -b, --target=BFDNÁZOV Uviesť cieľový objektový formát ako BFDNÁZOV\n" +" -m, --architecture=STROJ Uviesť cieľovú architektúru ako STROJ\n" +" -j, --section=NÁZOV Zobrazovať iba informácie sekcie NÁZOV\n" +" -M, --disassembler-options=VOĽ Odovzdať text VOĽ disassembleru\n" +" -EB --endian=big Disassembler má predpokladať formát big endian\n" +" -EL --endian=little Disassembler má predpokladať formát little endian\n" +" --file-start-context Vložiť kontext od začiatku súboru (s -S)\n" +" -I, --include=ADR Pridať ADR do zoznamu adresárov pre hľadanie zdrojových súborov\n" +" -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n" +" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať neformátované/spracované názvy symbolov\n" +" ŠTÝL, ak je uvedený, môlže byť „auto“, „gnu“,\n" +" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n" +" alebo „gnat“\n" +" -w, --wide Formátovať výstup na viac ako 80 stĺpcov\n" +" -z, --disassemble-zeroes Disassember nemá preskakovať bloky núl\n" +" --start-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Disassember má vypisovať aj kompletné adresy\n" +" --[no-]show-raw-insn Disassember má vedľa symbolického zápisu vypisovať aj hexadecimálny\n" +" --adjust-vma=OFSET Pridať OFSET ku všetkým zobrazovaným adresám sekcií\n" +" --special-syms Zahrnúť do výpisu symbolov špeciálne symboly\n" +"\n" #: objdump.c:387 #, c-format @@ -3180,7 +3341,7 @@ msgstr "nerozpoznaný --endian typ „%s“" #: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" -msgstr "" +msgstr "bola uvedená neplatná hodnota pragma code_page.\n" #: rdcoff.c:198 #, c-format @@ -3418,6 +3579,29 @@ msgid "" " --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" +" Voľby sú:\n" +" -a --all Ekvivalent: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Zobraziť halvičku ELF súboru\n" +" -l --program-headers Zobraziť hlavičky programu\n" +" --segments Alias pre --program-headers\n" +" -S --section-headers Zobraziť hlavičky sekcií\n" +" --sections Alias pre --section-headers\n" +" -g --section-groups Zobraziť skupiny sekcií\n" +" -t --section-details Zobraziť podrobnosti sekcií\n" +" -e --headers Ekvivalent: -h -l -S\n" +" -s --syms Zobraziť tabuľku symbolov\n" +" --symbols Alias pre --syms\n" +" -n --notes Zobraziť poznámky core (ak sú prítomné)\n" +" -r --relocs Zobraziť relokácie (ak sú prítomné)\n" +" -u --unwind Zobraziť informácie o rozvinutí (ak sú prítomné)\n" +" -d --dynamic Zobraziť dynamickú sekciu (ak je prítomná)\n" +" -V --version-info Zobraziť sekcie verzií (ak sú prítomné)\n" +" -A --arch-specific Zobraziť informácie špeicické pre architektúru (ak nejaké sú).\n" +" -D --use-dynamic Použiť na zobrazenie symbolov ifnormácie dynamickej sekcie\n" +" -x --hex-dump=<číslo> Vypísať obsah sekcie <číslo>\n" +" -w[liaprmfFsoR] alebo\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Zobraziť ladiacich sekcií DWARF2\n" #: readelf.c:2785 #, c-format @@ -4350,7 +4534,7 @@ msgstr "potreba verzie aux (3)" #: readelf.c:7295 msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "" +msgstr "chybný dynamický symbol\n" #: readelf.c:7359 #, c-format @@ -4377,7 +4561,7 @@ msgstr " Veľkosť %% z celkového pokrytia\n" #: readelf.c:7505 msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa určiť dĺžku reťaze\n" #: readelf.c:7537 #, c-format @@ -4385,6 +4569,8 @@ msgid "" "\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" +"\n" +"Histogram dĺžky bucket listu „.gnu.hash“ (celkom z %lu bucketov):\n" #: readelf.c:7603 #, c-format @@ -4430,12 +4616,12 @@ msgstr "" #: readelf.c:7710 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr "" +msgstr " POZN.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n" #: readelf.c:7845 #, c-format msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "" +msgstr "preskakujú sa relokácie neznámej veľkosti oproti ofsetu 0x%lx v sekcii %s\n" #: readelf.c:7854 #, c-format @@ -4519,7 +4705,7 @@ msgstr "" #: readelf.c:8931 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" -msgstr "" +msgstr "bol nájdený zoznam konfliktov bez tabuľky dynamických symbolov\n" #: readelf.c:8947 readelf.c:8961 msgid "conflict" @@ -5287,47 +5473,47 @@ msgstr "Nerozpoznaný typ XCOFF %d\n" #: stabs.c:3642 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "chybný neformátovaný názov „%s“\n" #: stabs.c:3737 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "" +msgstr "v neformátovanom reťazci sa nenachádzajú typy argumentov\n" #: stabs.c:5091 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "" +msgstr "Neformátovaný názov nie je funkcia\n" #: stabs.c:5133 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "" +msgstr "Neočakávaný typ pri formátovaní zoznamu argumentov v3\n" #: stabs.c:5200 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "" +msgstr "Neočakávaná zložka formátovania %d\n" #: stabs.c:5252 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa vypísať formátovanú šablónu\n" #: stabs.c:5332 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť formátovaný vstavaný typ\n" #: stabs.c:5381 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "" +msgstr "neočakávané formátované varargs\n" #: stabs.c:5388 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "" +msgstr "Nerozpoznaný formátovaný vstavaný typ\n" #: strings.c:215 #, c-format @@ -5361,6 +5547,19 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" +" Voľby sú:\n" +" -a - --all Prezrieť celý súbor, nie len dátovú sekciu\n" +" -f --print-file-name Vypísať názov súboru pred každým reťazcom\n" +" -n --bytes=[number] Nájsť a vypísať každú nulou ukončenú postupnosť \n" +" - najmenej [počet] znakov (štandardne 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Vypísať umiestnenie reťazca v 8, 10 alebo 16 sústave\n" +" -o Aalias pre --radix=o\n" +" -T --target= Zadať binárny formát súboru\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Vybrať veľkosť znaku a endianitu:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Načítať voľby zo \n" +" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n" +" -v --version Vypísať verziu programu\n" #: sysdump.c:641 #, c-format @@ -5430,6 +5629,25 @@ msgid "" " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" +" Voľby sú:\n" +" -a --ascii_in Načítať vstupný súbor ako ASCII súbor\n" +" -A --ascii_out Zapísať binárne správy ako ASCII\n" +" -b --binprefix názov súboru .bin s predponou .mc filename_, aby bol jedinečný.\n" +" -c --customflag Nastaviť vlastné príznaky správ\n" +" -C --codepage_in= Nastavič kódovú stránku pri čítaní textového súboru mc\n" +" -d --decimal_values Vypísať hodnoty do textového súboru v desiatkovej sústave\n" +" -e --extension= Nastaviť príponu hlavičiek použitých pri exporte súboru hlavičky\n" +" -F --target Cieľ výstupu endianity.\n" +" -h --headerdir= Nastaviť exportný adresár pre hlavičky\n" +" -u --unicode_in Načítať vstup ako súbor UTF-16\n" +" -U --unicode_out Zapísať binárne správy v UTF-16\n" +" -m --maxlength= Nastaviť maximálnu povolenú dĺžku správy\n" +" -n --nullterminate Automaticky pridávať reťazcom na koniec nulu\n" +" -o --hresult_use Použiť definíciu HRESULT namiesto definície stavového kódu\n" +" -O --codepage_out= Nastaviť kódovú stránku pre zápis textového súboru\n" +" -r --rcdir= Nastaviť exportný adresár rc súborov\n" +" -x --xdbg= Kde sa má vytvárať .dbg C include súbor,\n" +" ktorý mapuje ID správ na ich symbolický názov.\n" #: windmc.c:224 #, c-format -- 2.30.2