From 17addff89f9bdd92615103aceec6b423fcebab46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Wed, 3 May 2017 23:24:30 +0100 Subject: [PATCH] * de.po: Update. From-SVN: r247570 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/de.po | 716 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 365 insertions(+), 355 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 7e3c52ebf72..4c54a0bb52a 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-05-03 Joseph Myers + + * de.po: Update. + 2017-05-02 Joseph Myers * es.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 2fcb54f051b..1f58a6ba1ec 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -8,10 +8,10 @@ # Roland Illig , 2015, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170427\n" +"Project-Id-Version: gcc 7.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-28 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-01 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-03 22:55+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2806,42 +2806,42 @@ msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format" msgid "" msgstr "" -#: config/aarch64/aarch64.c:4926 config/arm/arm.c:21795 config/arm/arm.c:21808 -#: config/arm/arm.c:21833 config/nios2/nios2.c:2653 +#: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21832 config/arm/arm.c:21845 +#: config/arm/arm.c:21870 config/nios2/nios2.c:2653 #, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt" -#: config/aarch64/aarch64.c:4938 config/aarch64/aarch64.c:4954 -#: config/aarch64/aarch64.c:4967 config/aarch64/aarch64.c:4979 -#: config/aarch64/aarch64.c:4990 config/aarch64/aarch64.c:5013 -#: config/aarch64/aarch64.c:5066 config/aarch64/aarch64.c:5269 +#: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4955 +#: config/aarch64/aarch64.c:4968 config/aarch64/aarch64.c:4980 +#: config/aarch64/aarch64.c:4991 config/aarch64/aarch64.c:5014 +#: config/aarch64/aarch64.c:5067 config/aarch64/aarch64.c:5270 #, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "ungültiger Operand für »%%%c«" -#: config/aarch64/aarch64.c:5033 config/aarch64/aarch64.c:5046 -#: config/aarch64/aarch64.c:5056 +#: config/aarch64/aarch64.c:5034 config/aarch64/aarch64.c:5047 +#: config/aarch64/aarch64.c:5057 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "unverträglicher Gleitkomma- / Vektorregisteroperand für »%%%c«" -#: config/aarch64/aarch64.c:5102 config/arm/arm.c:22340 +#: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22377 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "fehlender Operand" -#: config/aarch64/aarch64.c:5164 +#: config/aarch64/aarch64.c:5165 #, c-format msgid "invalid constant" msgstr "ungültige Konstante" -#: config/aarch64/aarch64.c:5167 +#: config/aarch64/aarch64.c:5168 #, c-format msgid "invalid operand" msgstr "ungültiger Operand" -#: config/aarch64/aarch64.c:5280 +#: config/aarch64/aarch64.c:5281 #, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "ungültiger Operandenpräfix »%%%c«" @@ -2999,29 +2999,29 @@ msgstr "ungültiger Operanden-Ausgabecode" msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand: %d" -#: config/arm/arm.c:18804 config/arm/arm.c:18829 config/arm/arm.c:18839 -#: config/arm/arm.c:18848 config/arm/arm.c:18857 +#: config/arm/arm.c:18841 config/arm/arm.c:18866 config/arm/arm.c:18876 +#: config/arm/arm.c:18885 config/arm/arm.c:18894 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ungültiger Schiebeoperand" -#: config/arm/arm.c:21671 config/arm/arm.c:21689 +#: config/arm/arm.c:21708 config/arm/arm.c:21726 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "bedingter Thumb-Befehl" -#: config/arm/arm.c:21677 +#: config/arm/arm.c:21714 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "bedingter Befehl in bedingter Sequenz" -#: config/arm/arm.c:21910 config/arm/arm.c:21932 config/arm/arm.c:21942 -#: config/arm/arm.c:21952 config/arm/arm.c:21962 config/arm/arm.c:22001 -#: config/arm/arm.c:22019 config/arm/arm.c:22044 config/arm/arm.c:22059 -#: config/arm/arm.c:22086 config/arm/arm.c:22093 config/arm/arm.c:22111 -#: config/arm/arm.c:22118 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22147 -#: config/arm/arm.c:22154 config/arm/arm.c:22287 config/arm/arm.c:22294 -#: config/arm/arm.c:22321 config/arm/arm.c:22328 config/bfin/bfin.c:1437 +#: config/arm/arm.c:21947 config/arm/arm.c:21969 config/arm/arm.c:21979 +#: config/arm/arm.c:21989 config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22038 +#: config/arm/arm.c:22056 config/arm/arm.c:22081 config/arm/arm.c:22096 +#: config/arm/arm.c:22123 config/arm/arm.c:22130 config/arm/arm.c:22148 +#: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22163 config/arm/arm.c:22184 +#: config/arm/arm.c:22191 config/arm/arm.c:22324 config/arm/arm.c:22331 +#: config/arm/arm.c:22358 config/arm/arm.c:22365 config/bfin/bfin.c:1437 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481 #: config/bfin/bfin.c:1488 @@ -3029,13 +3029,13 @@ msgstr "bedingter Befehl in bedingter Sequenz" msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«" -#: config/arm/arm.c:22014 +#: config/arm/arm.c:22051 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "Befehl wird niemals ausgeführt" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. -#: config/arm/arm.c:22035 +#: config/arm/arm.c:22072 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "veralteter Maverick-Formatcode »%c«" @@ -3843,98 +3843,98 @@ msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #2" msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" msgstr "emit_fusion_p9_store kein MEM" -#: config/s390/s390.c:7314 +#: config/s390/s390.c:7482 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt" -#: config/s390/s390.c:7325 +#: config/s390/s390.c:7493 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden" -#: config/s390/s390.c:7394 +#: config/s390/s390.c:7562 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«" -#: config/s390/s390.c:7417 +#: config/s390/s390.c:7585 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«" -#: config/s390/s390.c:7435 +#: config/s390/s390.c:7603 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«" -#: config/s390/s390.c:7457 +#: config/s390/s390.c:7625 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«" -#: config/s390/s390.c:7475 +#: config/s390/s390.c:7643 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet" -#: config/s390/s390.c:7485 +#: config/s390/s390.c:7653 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«" -#: config/s390/s390.c:7506 +#: config/s390/s390.c:7674 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet" -#: config/s390/s390.c:7517 +#: config/s390/s390.c:7685 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet" -#: config/s390/s390.c:7603 config/s390/s390.c:7624 +#: config/s390/s390.c:7771 config/s390/s390.c:7792 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«" -#: config/s390/s390.c:7621 +#: config/s390/s390.c:7789 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "Ungültige Konstante – anderen Ausgabemodifizierer probieren" -#: config/s390/s390.c:7658 +#: config/s390/s390.c:7826 #, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "ungültiger konstanter Vektor für Ausgabemodifizierer »%c«" -#: config/s390/s390.c:7665 +#: config/s390/s390.c:7833 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "ungültiger Ausdruck – anderen Ausgabemodifizierer probieren" -#: config/s390/s390.c:7668 +#: config/s390/s390.c:7836 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«" -#: config/s390/s390.c:11535 +#: config/s390/s390.c:11703 msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "Vektor-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben" -#: config/s390/s390.c:15354 +#: config/s390/s390.c:15522 msgid "types differ in signedness" msgstr "Typen unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz" -#: config/s390/s390.c:15364 +#: config/s390/s390.c:15532 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "binärer Operator unterstützt keine zwei bool-Vektor-Operanden" -#: config/s390/s390.c:15367 +#: config/s390/s390.c:15535 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "Binärer Operator unterstützt Boolean-Vektor-Argument nicht" -#: config/s390/s390.c:15375 +#: config/s390/s390.c:15543 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "binärer Operator unterstützt nicht, dass bool-Vektor mit Gleitkommavektor vermischt wird" @@ -17280,7 +17280,7 @@ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konsta msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden" -#: fold-const.c:12046 +#: fold-const.c:12048 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert" @@ -17816,8 +17816,8 @@ msgstr "Mögliche Dereferenzierung eines Nullzeigers" msgid "null pointer dereference" msgstr "Dereferenzierung eines Nullzeigers" -#: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12872 -#: tree.c:12909 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913 +#: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880 +#: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2174 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7993 @@ -17831,297 +17831,297 @@ msgstr "hier deklariert" msgid "nonnull argument %qD compared to NULL" msgstr "nichtnull-Argument %qD wird mit NULL verglichen" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2307 gimple-ssa-sprintf.c:2435 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2308 gimple-ssa-sprintf.c:2436 #, gcc-internal-format msgid "%qE output may be truncated before the last format character" msgstr "%qE-Ausgabe könnte vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten sein" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2309 gimple-ssa-sprintf.c:2437 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2310 gimple-ssa-sprintf.c:2438 #, gcc-internal-format msgid "%qE output truncated before the last format character" msgstr "%qE-Ausgabe ist vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2311 gimple-ssa-sprintf.c:2439 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2312 gimple-ssa-sprintf.c:2440 #, gcc-internal-format msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination" msgstr "%qE könnte ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels schreiben" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2313 gimple-ssa-sprintf.c:2441 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2314 gimple-ssa-sprintf.c:2442 #, gcc-internal-format msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination" msgstr "%qE schreibt ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2326 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2327 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2328 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2329 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2330 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2331 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2334 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2335 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2336 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2337 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2338 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2339 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2351 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2352 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2353 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2354 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2355 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2356 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2371 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2372 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2373 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2374 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2375 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2376 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2388 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2390 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2391 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2392 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2393 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2404 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2405 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2406 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2408 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2409 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2454 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2455 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2456 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2457 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2458 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2459 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2462 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2463 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2464 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2465 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2466 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2467 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2480 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2481 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2483 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2484 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2486 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2487 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2502 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2503 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2505 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2506 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2508 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2509 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2521 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2522 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2524 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2527 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2528 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2539 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2540 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2542 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2543 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2545 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2546 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2710 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2711 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte die minimal erforderliche Größe von 4095 überschreiten" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2712 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2713 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes überschreitet die minimal erforderliche Größe von 4095" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2751 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2752 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes macht das Ergebnis größer als %" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2753 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2754 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %" msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte das Ergebnis größer als % machen" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2767 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2768 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu byte" msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Byte groß ist" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2768 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2769 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu bytes" msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Bytes groß ist" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2775 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "directive argument %qE" msgstr "Direktiven-Argument %qE" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2777 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "directive argument in the range [%E, %E]" msgstr "Direktiven-Argument im Bereich [%E, %E]" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2781 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "using the range [%E, %E] for directive argument" msgstr "das Intervall [%E, %E] wird für das Argument der Direktive verwendet" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2801 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2802 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu" msgstr "%qE gibt %wu Byte in das Ziel der Größe %wu aus" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2802 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2803 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu" msgstr "%qE gibt %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2806 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2807 #, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" msgstr "%qE gibt zwischen %wu und %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2811 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2812 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu" msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes (angenommen %wu) in das Ziel der Größe %wu aus" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2816 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2817 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu" msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3588 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3591 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet maximale Objektgröße %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3594 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3597 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds %" msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet %" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3647 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3650 #, gcc-internal-format msgid "null destination pointer" msgstr "Zielzeiger ist NULL" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3664 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3667 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object" msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet die Größe %wu des Zielobjekts" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3676 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3679 #, gcc-internal-format msgid "null format string" msgstr "NULL-Formatzeichenkette" @@ -20298,182 +20298,182 @@ msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:970 +#: symtab.c:978 #, gcc-internal-format msgid "function symbol is not function" msgstr "Interner Fehler: function symbol is not function" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:978 +#: symtab.c:986 #, gcc-internal-format msgid "variable symbol is not variable" msgstr "Interner Fehler: variable symbol is not variable" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:984 +#: symtab.c:992 #, gcc-internal-format msgid "node has unknown type" msgstr "Interner Fehler: node has unknown type" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:993 +#: symtab.c:1001 #, gcc-internal-format msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "Interner Fehler: node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1001 +#: symtab.c:1009 #, gcc-internal-format msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "Interner Fehler: node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1010 +#: symtab.c:1018 #, gcc-internal-format msgid "assembler name hash list corrupted" msgstr "Interner Fehler: assembler name hash list corrupted" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1023 +#: symtab.c:1031 #, gcc-internal-format msgid "node not found in symtab assembler name hash" msgstr "Interner Fehler: node not found in symtab assembler name hash" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1030 +#: symtab.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of assembler names corrupted" msgstr "Interner Fehler: double linked list of assembler names corrupted" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1035 +#: symtab.c:1043 #, gcc-internal-format msgid "node has body_removed but is definition" msgstr "Interner Fehler: node has body_removed but is definition" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1040 +#: symtab.c:1048 #, gcc-internal-format msgid "node is analyzed but it is not a definition" msgstr "Interner Fehler: node is analyzed but it is not a definition" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1045 +#: symtab.c:1053 #, gcc-internal-format msgid "node is alias but not implicit alias" msgstr "Interner Fehler: node is alias but not implicit alias" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1050 +#: symtab.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "node is alias but not definition" msgstr "Interner Fehler: node is alias but not definition" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1055 +#: symtab.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "node is weakref but not an transparent_alias" msgstr "Interner Fehler: node is weakref but not an transparent_alias" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1060 +#: symtab.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "node is transparent_alias but not an alias" msgstr "Interner Fehler: node is transparent_alias but not an alias" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1069 +#: symtab.c:1077 #, gcc-internal-format msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group" msgstr "Interner Fehler: node is in same_comdat_group list but has no comdat_group" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1074 +#: symtab.c:1082 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group list across different groups" msgstr "Interner Fehler: same_comdat_group list across different groups" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1079 +#: symtab.c:1087 #, gcc-internal-format msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" msgstr "Interner Fehler: mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1084 +#: symtab.c:1092 #, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" msgstr "Interner Fehler: node is alone in a comdat group" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1091 +#: symtab.c:1099 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgstr "Interner Fehler: same_comdat_group is not a circular list" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1106 +#: symtab.c:1114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat" msgstr "Interner Fehler: comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1116 +#: symtab.c:1124 #, gcc-internal-format msgid "implicit_section flag is set but section isn't" msgstr "Interner Fehler: implicit_section flag is set but section isn't" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1123 +#: symtab.c:1131 #, gcc-internal-format msgid "Both section and comdat group is set" msgstr "Interner Fehler: Both section and comdat group is set" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1135 +#: symtab.c:1143 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's section differs" msgstr "Interner Fehler: Alias and target's section differs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1142 +#: symtab.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's comdat groups differs" msgstr "Interner Fehler: Alias and target's comdat groups differs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1157 +#: symtab.c:1165 #, gcc-internal-format msgid "Transparent alias and target's assembler names differs" msgstr "Interner Fehler: Transparent alias and target's assembler names differs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874 -#: symtab.c:1165 +#: symtab.c:1173 #, gcc-internal-format msgid "Chained transparent aliases" msgstr "Interner Fehler: Chained transparent aliases" -#: symtab.c:1188 symtab.c:1225 +#: symtab.c:1196 symtab.c:1233 #, gcc-internal-format msgid "symtab_node::verify failed" msgstr "Interner Fehler: symtab_node::verify failed" -#: symtab.c:1221 +#: symtab.c:1229 #, gcc-internal-format msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list." msgstr "Interner Fehler: Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list." -#: symtab.c:1630 +#: symtab.c:1638 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D part of alias cycle" msgstr "Funktion %q+D Teil des Alias-Zyklus" -#: symtab.c:1632 +#: symtab.c:1640 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D part of alias cycle" msgstr "Variable %q+D Teil des Alias-Zyklus" -#: symtab.c:1660 +#: symtab.c:1668 #, gcc-internal-format msgid "section of alias %q+D must match section of its target" msgstr "Abschnitt des Aliases %q+D muss zum Abschnitt seines Ziels passen" @@ -22172,8 +22172,8 @@ msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« i #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172 -#: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6704 -#: config/arm/arm.c:6732 config/arm/arm.c:6749 config/avr/avr.c:9460 +#: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6741 +#: config/arm/arm.c:6769 config/arm/arm.c:6786 config/avr/avr.c:9460 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7715 #: config/i386/i386.c:41425 config/ia64/ia64.c:762 #: config/rs6000/rs6000.c:35369 config/spu/spu.c:3741 @@ -22209,92 +22209,92 @@ msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qE externe Bindung benötigt msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qE bringt Standardsichtbarkeit mit sich, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert" -#: tree.c:8366 +#: tree.c:8373 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "Arrays von Funktionen sind sinnlos" -#: tree.c:8537 +#: tree.c:8545 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein" -#: tree.c:9831 tree.c:9916 tree.c:9977 +#: tree.c:9839 tree.c:9924 tree.c:9985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" -#: tree.c:9868 +#: tree.c:9876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" -#: tree.c:9881 +#: tree.c:9889 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" -#: tree.c:9930 +#: tree.c:9938 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" -#: tree.c:9943 +#: tree.c:9951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" -#: tree.c:10003 +#: tree.c:10011 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" -#: tree.c:10017 +#: tree.c:10025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" -#: tree.c:10029 +#: tree.c:10037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" -#: tree.c:10042 +#: tree.c:10050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" -#: tree.c:10055 +#: tree.c:10063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" -#: tree.c:12867 +#: tree.c:12875 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated: %s" msgstr "%qD ist veraltet: %s" -#: tree.c:12870 +#: tree.c:12878 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated" msgstr "%qD ist veraltet" -#: tree.c:12894 tree.c:12916 +#: tree.c:12902 tree.c:12924 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE ist veraltet: %s" -#: tree.c:12897 tree.c:12919 +#: tree.c:12905 tree.c:12927 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE ist veraltet" -#: tree.c:12903 tree.c:12924 +#: tree.c:12911 tree.c:12932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "Typ ist veraltet: %s" -#: tree.c:12906 tree.c:12927 +#: tree.c:12914 tree.c:12935 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "Typ ist veraltet" @@ -22322,262 +22322,262 @@ msgstr "Typ ist veraltet" #. main variant only. #. #. Convenience macro for matching individual fields. -#: tree.c:13354 +#: tree.c:13362 #, gcc-internal-format msgid "type variant differs by " msgstr "bla bla bla kann eh nicht übersetzt werden" -#: tree.c:13395 +#: tree.c:13403 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "Typvariante hat unterschiedliche TYPE_SIZE_UNIT" -#: tree.c:13397 +#: tree.c:13405 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "TYPE_SIZE_UNIT der Typvariante" -#: tree.c:13399 +#: tree.c:13407 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "TYPE_SIZE_UNIT des Typs" -#: tree.c:13419 +#: tree.c:13427 #, gcc-internal-format msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" msgstr "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" -#: tree.c:13432 +#: tree.c:13440 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_VFIELD" msgstr "type variant has different TYPE_VFIELD" -#: tree.c:13449 +#: tree.c:13457 #, gcc-internal-format msgid "type variant has TYPE_METHODS" msgstr "type variant has TYPE_METHODS" -#: tree.c:13474 +#: tree.c:13482 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_BINFO" msgstr "type variant has different TYPE_BINFO" -#: tree.c:13476 +#: tree.c:13484 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_BINFO" msgstr "type variant's TYPE_BINFO" -#: tree.c:13478 +#: tree.c:13486 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_BINFO" msgstr "type's TYPE_BINFO" -#: tree.c:13516 +#: tree.c:13524 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_FIELDS" msgstr "type variant has different TYPE_FIELDS" -#: tree.c:13518 +#: tree.c:13526 #, gcc-internal-format msgid "first mismatch is field" msgstr "first mismatch is field" -#: tree.c:13520 +#: tree.c:13528 #, gcc-internal-format msgid "and field" msgstr "and field" -#: tree.c:13537 +#: tree.c:13545 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TREE_TYPE" msgstr "type variant has different TREE_TYPE" -#: tree.c:13539 tree.c:13550 +#: tree.c:13547 tree.c:13558 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TREE_TYPE" msgstr "type variant's TREE_TYPE" -#: tree.c:13541 tree.c:13552 +#: tree.c:13549 tree.c:13560 #, gcc-internal-format msgid "type's TREE_TYPE" msgstr "type's TREE_TYPE" -#: tree.c:13548 +#: tree.c:13556 #, gcc-internal-format msgid "type is not compatible with its variant" msgstr "type is not compatible with its variant" -#: tree.c:13851 +#: tree.c:13859 #, gcc-internal-format msgid "Main variant is not defined" msgstr "Main variant is not defined" -#: tree.c:13856 +#: tree.c:13864 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT" msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT" -#: tree.c:13868 +#: tree.c:13876 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL" msgstr "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL" -#: tree.c:13886 +#: tree.c:13894 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible" msgstr "TYPE_CANONICAL is not compatible" -#: tree.c:13894 +#: tree.c:13902 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible" msgstr "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible" -#: tree.c:13902 +#: tree.c:13910 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant" msgstr "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant" -#: tree.c:13918 +#: tree.c:13926 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" msgstr "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" -#: tree.c:13928 +#: tree.c:13936 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" -#: tree.c:13938 +#: tree.c:13946 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" -#: tree.c:13956 +#: tree.c:13964 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MINVAL non-NULL" msgstr "TYPE_MINVAL non-NULL" -#: tree.c:13968 +#: tree.c:13976 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node" msgstr "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node" -#: tree.c:13979 +#: tree.c:13987 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union" msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union" -#: tree.c:13990 +#: tree.c:13998 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union" msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union" -#: tree.c:14008 +#: tree.c:14016 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST" msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST" -#: tree.c:14015 +#: tree.c:14023 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL" msgstr "TYPE_MAXVAL non-NULL" -#: tree.c:14027 +#: tree.c:14035 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" msgstr "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" -#: tree.c:14035 +#: tree.c:14043 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" msgstr "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" -#: tree.c:14042 +#: tree.c:14050 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL" msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL" -#: tree.c:14058 +#: tree.c:14066 #, gcc-internal-format msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST" msgstr "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST" -#: tree.c:14066 +#: tree.c:14074 #, gcc-internal-format msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum" msgstr "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum" -#: tree.c:14073 +#: tree.c:14081 #, gcc-internal-format msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE" msgstr "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE" -#: tree.c:14083 +#: tree.c:14091 #, gcc-internal-format msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type" msgstr "Array TYPE_DOMAIN is not integer type" -#: tree.c:14092 +#: tree.c:14100 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type" msgstr "TYPE_FIELDS defined in incomplete type" -#: tree.c:14112 +#: tree.c:14120 #, gcc-internal-format msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list" msgstr "Wrong tree in TYPE_FIELDS list" -#: tree.c:14127 +#: tree.c:14135 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p" msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p" -#: tree.c:14133 +#: tree.c:14141 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC" msgstr "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC" -#: tree.c:14146 +#: tree.c:14154 #, gcc-internal-format msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" msgstr "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" -#: tree.c:14159 +#: tree.c:14167 #, gcc-internal-format msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list" msgstr "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list" -#: tree.c:14165 +#: tree.c:14173 #, gcc-internal-format msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list" msgstr "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list" -#: tree.c:14172 +#: tree.c:14180 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL" msgstr "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL" -#: tree.c:14184 +#: tree.c:14192 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not" msgstr "Interner Fehler: TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not" -#: tree.c:14190 +#: tree.c:14198 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code" msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code" -#: tree.c:14202 +#: tree.c:14210 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars" msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars" -#: tree.c:14214 +#: tree.c:14222 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant" msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant" -#: tree.c:14221 +#: tree.c:14229 #, gcc-internal-format msgid "verify_type failed" msgstr "verify_type failed" @@ -23574,13 +23574,13 @@ msgstr "%-Attribut ist mehrfach angegeben" msgid "% attribute specified with a parameter" msgstr "%-Attribut mit einem Parameter angegeben" -#: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6573 c-family/c-common.c:6644 +#: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6574 c-family/c-common.c:6645 #: c/c-typeck.c:3557 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE" -#: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6670 c/c-typeck.c:3286 +#: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6671 c/c-typeck.c:3286 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE" @@ -23665,72 +23665,72 @@ msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln" msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "Index %E markiert einen Offset größer als die Größe von %qT" -#: c-family/c-common.c:6515 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971 +#: c-family/c-common.c:6516 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "Arraygröße ist zu groß" -#: c-family/c-common.c:6603 +#: c-family/c-common.c:6604 #, gcc-internal-format msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE" msgstr "Operandentyp %qT ist inkompatibel mit Argument %d von %qE" -#: c-family/c-common.c:6737 +#: c-family/c-common.c:6738 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Funktion %qE" -#: c-family/c-common.c:6752 +#: c-family/c-common.c:6753 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Nicht-Void-Zeigertyp sein" -#: c-family/c-common.c:6761 +#: c-family/c-common.c:6762 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein" -#: c-family/c-common.c:6772 +#: c-family/c-common.c:6773 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Objekt breiter als Null sein" -#: c-family/c-common.c:6787 +#: c-family/c-common.c:6788 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein" -#: c-family/c-common.c:6795 +#: c-family/c-common.c:6796 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "Argument %d von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein" -#: c-family/c-common.c:6801 +#: c-family/c-common.c:6802 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function" msgstr "Argument %d von %qE darf kein Zeiger auf eine Funktion sein" -#: c-family/c-common.c:6809 +#: c-family/c-common.c:6810 #, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "Unpassende Größe in Argument %d von %qE" -#: c-family/c-common.c:6825 +#: c-family/c-common.c:6826 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE" -#: c-family/c-common.c:6832 +#: c-family/c-common.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "Nicht-Ganzzahlargument %d für Speichermodell von %qE" -#: c-family/c-common.c:7753 +#: c-family/c-common.c:7754 #, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen" -#: c-family/c-common.c:7794 c-family/c-common.c:7842 c-family/c-common.c:7857 +#: c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7843 c-family/c-common.c:7858 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843 #, gcc-internal-format msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" @@ -23738,22 +23738,22 @@ msgstr "Umwandlung von Skalar %qT in Vektor %qT führt zum Abschneiden" #. Reject arguments that are built-in functions with #. no library fallback. -#: c-family/c-common.c:7943 +#: c-family/c-common.c:7944 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE must be directly called" msgstr "eingebaute Funktion %qE muss direkt aufgerufen werden" -#: c-family/c-common.c:7965 c/c-decl.c:6124 +#: c-family/c-common.c:7966 c/c-decl.c:6124 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "Arraygröße von %qE ist zu groß" -#: c-family/c-common.c:7967 c/c-decl.c:6127 +#: c-family/c-common.c:7968 c/c-decl.c:6127 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "Größe des unbenannten Arrays ist zu groß" -#: c-family/c-common.c:7997 +#: c-family/c-common.c:7998 #, gcc-internal-format msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd" msgstr "Umgebungsvariable SOURCE_DATE_EPOCH muss ganzzahlig sein und zwischen 0 und %wd liegen" @@ -25514,7 +25514,7 @@ msgstr "%qs ist keine gültige Präprozessoroption" msgid "too many input files" msgstr "zu viele Eingabedateien" -#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8751 +#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8759 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mcpu" msgstr "unbekannter Wert %qs für -mcpu" @@ -25975,195 +25975,195 @@ msgstr "%qs ist mit »%s« »%s« unverträglich" msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s" msgstr "%qs Feature-Modifizierer ist inkompatibel zu »%s« »%s«" -#: config/aarch64/aarch64.c:8374 +#: config/aarch64/aarch64.c:8382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)" msgstr "unbekanntes Flag wurde in »-moverride=%s« übergeben (%s)" -#: config/aarch64/aarch64.c:8418 +#: config/aarch64/aarch64.c:8426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s string ill-formed\n" msgstr "Zeichenkette für %s falsch geformt\n" -#: config/aarch64/aarch64.c:8475 +#: config/aarch64/aarch64.c:8483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tuning string missing in option (%s)" msgstr "Tuning-Zeichenkette fehlt in Option »%s«" -#: config/aarch64/aarch64.c:8493 +#: config/aarch64/aarch64.c:8501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown tuning option (%s)" msgstr "unbekannte Tuning-Option »%s«" -#: config/aarch64/aarch64.c:8707 +#: config/aarch64/aarch64.c:8715 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?" msgstr "gültige Argumente sind: %s; meinten Sie %qs?" -#: config/aarch64/aarch64.c:8748 +#: config/aarch64/aarch64.c:8756 #, gcc-internal-format msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>" msgstr "fehlender CPU-Name in %<-mcpu=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:8755 +#: config/aarch64/aarch64.c:8763 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>" msgstr "unbekannter Feature-Modifizierer in %<-mcpu=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:8782 +#: config/aarch64/aarch64.c:8790 #, gcc-internal-format msgid "missing arch name in %<-march=%s%>" msgstr "fehlender Architekturname in %<-march=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:8785 +#: config/aarch64/aarch64.c:8793 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -march" msgstr "unbekannter Wert %qs für -march" -#: config/aarch64/aarch64.c:8789 +#: config/aarch64/aarch64.c:8797 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>" msgstr "unbekannter Feature-Modifizierer in %<-march=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:8815 +#: config/aarch64/aarch64.c:8823 #, gcc-internal-format msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>" msgstr "fehlender CPU-Name in %<-mtune=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:8818 +#: config/aarch64/aarch64.c:8826 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mtune" msgstr "unbekannter Wert %qs für -mtune" -#: config/aarch64/aarch64.c:8921 config/arm/arm.c:3093 +#: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "Schalter -mcpu=%s steht mit dem Schalter -march=%s in Konflikt" -#: config/aarch64/aarch64.c:8956 +#: config/aarch64/aarch64.c:8964 #, gcc-internal-format msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32" msgstr "Assembler unterstützt »-mabi=ilp32« nicht" -#: config/aarch64/aarch64.c:8960 +#: config/aarch64/aarch64.c:8968 #, gcc-internal-format msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64" msgstr "Signieren der Rückgabeadresse wird nur für -mabi=lp64 unterstützt" -#: config/aarch64/aarch64.c:9022 +#: config/aarch64/aarch64.c:9030 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs with -f%s" msgstr "Codemodell %qs mit -f%s" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9187 +#: config/aarch64/aarch64.c:9195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing architecture name in 'arch' target %s" msgstr "fehlender Architekturname in »arch«-Ziel »%s«" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9190 +#: config/aarch64/aarch64.c:9198 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s" msgstr "unbekannter Wert %qs für »arch«-Ziel »%s«" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9194 +#: config/aarch64/aarch64.c:9202 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s" msgstr "fehlender Feature-Modifizierer %qs für »arch«-Ziel »%s«" # pragma_or_attr -#: config/aarch64/aarch64.c:9228 +#: config/aarch64/aarch64.c:9236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s" msgstr "fehlender CPU-Name in »cpu«-Ziel »%s«" # pragma_or_attr -#: config/aarch64/aarch64.c:9231 +#: config/aarch64/aarch64.c:9239 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s" msgstr "unbekannter Wert %qs für »cpu«-Ziel %qs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9235 +#: config/aarch64/aarch64.c:9243 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s" msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer %qs für »cpu«-Ziel %qs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9266 +#: config/aarch64/aarch64.c:9274 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s" msgstr "unbekannter Wert %qs für »tune«-Ziel %qs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9307 +#: config/aarch64/aarch64.c:9315 #, gcc-internal-format msgid "missing feature modifier in target %s %qs" msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer in Ziel%qs %qs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9312 +#: config/aarch64/aarch64.c:9320 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier in target %s %qs" msgstr "ungültiger Eigenschaftsmodifizierer in Ziel%qs %qs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9364 +#: config/aarch64/aarch64.c:9372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "malformed target %s" msgstr "kaputtes Ziel»%s«" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9412 +#: config/aarch64/aarch64.c:9420 #, gcc-internal-format msgid "target %s %qs does not accept an argument" msgstr "Ziel%qs %qs akzeptiert keine Argumente" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9421 +#: config/aarch64/aarch64.c:9429 #, gcc-internal-format msgid "target %s %qs does not allow a negated form" msgstr "Ziel%qs %qs erlaubt keine negierte Form" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9476 +#: config/aarch64/aarch64.c:9484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "target %s %s=%s is not valid" msgstr "Ziel»%s« %s=%s ist ungültig" -#: config/aarch64/aarch64.c:9536 config/arm/arm.c:30367 +#: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30411 #: config/i386/i386.c:6772 config/rs6000/rs6000.c:39283 -#: config/s390/s390.c:14849 +#: config/s390/s390.c:15017 #, gcc-internal-format msgid "attribute % argument not a string" msgstr "Argument für Attribut % ist keine Zeichenkette" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9546 +#: config/aarch64/aarch64.c:9554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "malformed target %s value" msgstr "malformed target %s value" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868 -#: config/aarch64/aarch64.c:9563 +#: config/aarch64/aarch64.c:9571 #, gcc-internal-format msgid "target %s %qs is invalid" msgstr "target %s %qs is invalid" -#: config/aarch64/aarch64.c:9572 +#: config/aarch64/aarch64.c:9580 #, gcc-internal-format msgid "malformed target %s list %qs" msgstr "falsch geformte Ziel-»%s«-Liste %qs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79872 -#: config/aarch64/aarch64.c:11420 +#: config/aarch64/aarch64.c:11428 #, gcc-internal-format msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd" msgstr "%KSpur %wd außerhalb des Wertebereiches %wd bis %wd" -#: config/aarch64/aarch64.c:11422 +#: config/aarch64/aarch64.c:11430 #, gcc-internal-format msgid "lane %wd out of range %wd - %wd" msgstr "Spur %wd ist außerhalb des Wertebereiches %wd bis %wd" @@ -26572,189 +26572,195 @@ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sr msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_si64 im Code prüfen." -#: config/arm/arm.c:2799 +#: config/arm/arm.c:2800 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and NEON are incompatible" msgstr "iWMMXt und NEON sind unverträglich" -#: config/arm/arm.c:2805 +#: config/arm/arm.c:2806 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus" -#: config/arm/arm.c:2809 +#: config/arm/arm.c:2810 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "Das Einschalten der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll" -#: config/arm/arm.c:2812 +#: config/arm/arm.c:2813 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "Das Einschalten der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll" -#: config/arm/arm.c:2820 +#: config/arm/arm.c:2821 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern" -#: config/arm/arm.c:2824 +#: config/arm/arm.c:2825 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode" msgstr "iWMMXt wird im Thumb-Modus nicht unterstützt" -#: config/arm/arm.c:2827 +#: config/arm/arm.c:2828 #, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden" -#: config/arm/arm.c:2831 +#: config/arm/arm.c:2832 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich" -#: config/arm/arm.c:2839 +#: config/arm/arm.c:2840 #, gcc-internal-format msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets" msgstr "-mslow-flash-data unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code" -#: config/arm/arm.c:2844 +#: config/arm/arm.c:2845 #, gcc-internal-format msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets" msgstr "-mpure-code unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code" -#: config/arm/arm.c:2947 +#: config/arm/arm.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle" -#: config/arm/arm.c:2992 +#: config/arm/arm.c:2993 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe" #. To support this we need to be able to parse FPU feature options #. from the architecture string. -#: config/arm/arm.c:3246 +#: config/arm/arm.c:3247 #, gcc-internal-format msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU." msgstr "-mftp=auto wird derzeit nur unterstützt, wenn die CPU explizit angegeben ist." -#: config/arm/arm.c:3321 +#: config/arm/arm.c:3322 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit" -#: config/arm/arm.c:3327 +#: config/arm/arm.c:3328 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:3335 +#: config/arm/arm.c:3336 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel" -#: config/arm/arm.c:3338 +#: config/arm/arm.c:3339 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "wiedereinsprungsfähiger APCS-Code nicht unterstützt. Ignoriert." -#: config/arm/arm.c:3372 +#: config/arm/arm.c:3373 #, gcc-internal-format msgid "selected fp16 options are incompatible" msgstr "die ausgewählten fp16-Optionen sind inkompatibel" -#: config/arm/arm.c:3403 +#: config/arm/arm.c:3404 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-kompatibles ABI für den richtigen Einsatz" -#: config/arm/arm.c:3406 +#: config/arm/arm.c:3407 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU" -#: config/arm/arm.c:3417 +#: config/arm/arm.c:3418 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcaller-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:3420 +#: config/arm/arm.c:3421 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcallee-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:3425 +#: config/arm/arm.c:3426 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "__fp16 ohne ldrh" -#: config/arm/arm.c:3436 +#: config/arm/arm.c:3437 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU" msgstr "-mfloat-abi=hard: ausgewählter Prozessor hat keine FPU" -#: config/arm/arm.c:3444 +#: config/arm/arm.c:3445 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP" -#: config/arm/arm.c:3480 +#: config/arm/arm.c:3481 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden" -#: config/arm/arm.c:3482 +#: config/arm/arm.c:3483 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden" -#: config/arm/arm.c:3507 +#: config/arm/arm.c:3508 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich" -#: config/arm/arm.c:3519 +#: config/arm/arm.c:3520 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos" -#: config/arm/arm.c:3528 +#: config/arm/arm.c:3529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden" -#: config/arm/arm.c:3547 +#: config/arm/arm.c:3548 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition wird auf dieser Architektur nicht unterstützt" -#: config/arm/arm.c:3638 +#: config/arm/arm.c:3639 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions" msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine ARMv8-M-Security-Erweiterungen" -#: config/arm/arm.c:5706 +#: config/arm/arm.c:5707 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "von nicht-AAPCS abgeleitete PCS-Variante" -#: config/arm/arm.c:5708 +#: config/arm/arm.c:5709 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden" -#: config/arm/arm.c:5727 +#: config/arm/arm.c:5728 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "PCS-Variante" -#: config/arm/arm.c:5922 +#: config/arm/arm.c:5923 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI" -#: config/arm/arm.c:6672 config/arm/arm.c:6690 config/arm/arm.c:6865 +#: config/arm/arm.c:6362 config/arm/arm.c:6565 config/arm/arm.c:6593 +#: config/arm/arm.c:26560 +#, gcc-internal-format +msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1" +msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich in GCC 7.1 geändert" + +#: config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6727 config/arm/arm.c:6902 #: config/avr/avr.c:9480 config/avr/avr.c:9496 config/bfin/bfin.c:4673 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456 @@ -26770,74 +26776,74 @@ msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI" msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen" -#: config/arm/arm.c:6814 +#: config/arm/arm.c:6851 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack" msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack übergeben" -#: config/arm/arm.c:6826 +#: config/arm/arm.c:6863 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments" msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die variable Anzahl von Argumenten haben" -#: config/arm/arm.c:6835 +#: config/arm/arm.c:6872 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack" msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack zurückgeben" -#: config/arm/arm.c:6857 config/arm/arm.c:6909 +#: config/arm/arm.c:6894 config/arm/arm.c:6946 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option." msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option »-mcmse« nicht angegeben ist." -#: config/arm/arm.c:6876 +#: config/arm/arm.c:6913 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage" msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf Funktionen mit »static«-Bindung aus" -#: config/arm/arm.c:6925 +#: config/arm/arm.c:6962 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer" msgstr "Attribut %qE kann nur auf Basistypen von Funktionszeiger angewandt werden" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871 -#: config/arm/arm.c:12208 +#: config/arm/arm.c:12245 #, gcc-internal-format msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "%K»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871 -#: config/arm/arm.c:12211 +#: config/arm/arm.c:12248 #, gcc-internal-format msgid "%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd" -#: config/arm/arm.c:23458 +#: config/arm/arm.c:23495 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden" -#: config/arm/arm.c:24111 +#: config/arm/arm.c:24148 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected thumb1 far jump" msgstr "Unexpected thumb1 far jump" -#: config/arm/arm.c:24375 +#: config/arm/arm.c:24412 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar" -#: config/arm/arm.c:24624 +#: config/arm/arm.c:24661 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden" -#: config/arm/arm.c:24853 +#: config/arm/arm.c:24890 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1" msgstr "-fstack-check=specific für Thumb-1" -#: config/arm/arm.c:30391 +#: config/arm/arm.c:30435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))" msgstr "ungültige FPU für »attribute(target(\"%s\"))«" @@ -26845,13 +26851,13 @@ msgstr "ungültige FPU für »attribute(target(\"%s\"))«" #. This doesn't really make sense until we support #. general dynamic selection of the architecture and all #. sub-features. -#: config/arm/arm.c:30399 +#: config/arm/arm.c:30443 #, gcc-internal-format msgid "auto fpu selection not currently permitted here" msgstr "automatische FPU-Auswahl ist hier momentan nicht erlaubt" -#: config/arm/arm.c:30406 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885 -#: config/s390/s390.c:14915 config/s390/s390.c:14965 config/s390/s390.c:14982 +#: config/arm/arm.c:30450 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885 +#: config/s390/s390.c:15083 config/s390/s390.c:15133 config/s390/s390.c:15150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt" @@ -29465,7 +29471,7 @@ msgstr "vec_mul akzeptiert nur 2 Argumente" msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments" msgstr "vec_cmpne akzeptiert nur 2 Argumente" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5711 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5710 #, gcc-internal-format msgid "vec_adde only accepts 3 arguments" msgstr "vec_adde akzeptiert nur 3 Argumente" @@ -29475,42 +29481,42 @@ msgstr "vec_adde akzeptiert nur 3 Argumente" msgid "vec_addec only accepts 3 arguments" msgstr "vec_addec akzeptiert nur 3 Argumente" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5861 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5866 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5871 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5937 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5938 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6106 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6107 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6380 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6381 #, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6434 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration" msgstr "Eingebaute Funktion %s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6442 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s" msgstr "ungültige Parameterkombination für AltiVec-spezifisches intrinsisches %s" @@ -30564,114 +30570,114 @@ msgstr "Ungültiges Argument %d für eingebaute Funktion %qF" msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" msgstr "das angeforderte %qE-Attribut ist kein kommaseparierter Paar von nichtnegativen ganzzahligen Konstanten, oder es ist zu groß (maximal %d)" -#: config/s390/s390.c:9812 +#: config/s390/s390.c:9980 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur" -#: config/s390/s390.c:10926 +#: config/s390/s390.c:11094 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stapelgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt." -#: config/s390/s390.c:10942 +#: config/s390/s390.c:11110 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben." -#: config/s390/s390.c:10970 +#: config/s390/s390.c:11138 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes" -#: config/s390/s390.c:10974 +#: config/s390/s390.c:11142 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs verwendet dynamische Stapelanforderung" -#: config/s390/s390.c:11352 +#: config/s390/s390.c:11520 #, gcc-internal-format msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack" msgstr "CPUs älter als z900 werden für -fsplit-stack nicht unterstützt" -#: config/s390/s390.c:14498 +#: config/s390/s390.c:14666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s" msgstr "%sarch=%s%s ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt; verwenden Sie mindestens %sarch=z900%s" -#: config/s390/s390.c:14510 +#: config/s390/s390.c:14678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s" msgstr "%stune=%s%s ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt; verwenden Sie mindestens %stune=z900%s" -#: config/s390/s390.c:14522 +#: config/s390/s390.c:14690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s" -#: config/s390/s390.c:14525 +#: config/s390/s390.c:14693 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus" -#: config/s390/s390.c:14542 +#: config/s390/s390.c:14710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware vector support not available on %s" msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist auf %s nicht verfügbar" -#: config/s390/s390.c:14545 +#: config/s390/s390.c:14713 #, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with -msoft-float" msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist mit -msoft-float nicht verfügbar" -#: config/s390/s390.c:14573 +#: config/s390/s390.c:14741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind auf %s nicht verfügbar" -#: config/s390/s390.c:14577 +#: config/s390/s390.c:14745 #, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar" -#: config/s390/s390.c:14589 +#: config/s390/s390.c:14757 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden" -#: config/s390/s390.c:14597 +#: config/s390/s390.c:14765 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt" -#: config/s390/s390.c:14603 +#: config/s390/s390.c:14771 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "Stapelgröße muss größer als der Stapel-Überwachungswert sein" -#: config/s390/s390.c:14605 +#: config/s390/s390.c:14773 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "Stapelgröße darf nicht größer als 64k sein" -#: config/s390/s390.c:14608 +#: config/s390/s390.c:14776 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich" #. argument is not a plain number -#: config/s390/s390.c:14706 +#: config/s390/s390.c:14874 #, gcc-internal-format msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" msgstr "Argumente von %qs sollten nicht-negative Ganzzahlen sein" -#: config/s390/s390.c:14713 +#: config/s390/s390.c:14881 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "Argument für %qs ist zu groß (max. %d)" #. Value is not allowed for the target attribute. -#: config/s390/s390.c:14921 +#: config/s390/s390.c:15089 #, gcc-internal-format msgid "value %qs is not supported by attribute %" msgstr "Wert %qs wird von Attribut % nicht unterstützt" -- 2.30.2