From 204ada0caa0a1ad2f0a534697bec67f9c26f292d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Thu, 28 Jul 2016 22:15:06 +0100 Subject: [PATCH] * sv.po: Update. From-SVN: r238839 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/sv.po | 300 +++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 154 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index ab5db088068..47ea3f58db2 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-07-28 Joseph Myers + + * sv.po: Update. + 2016-06-06 Joseph Myers * fr.po: Update. diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 91485622be2..3e7de80490f 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 19:05+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|u #: gcc.c:3388 msgid " Display specific types of command line options.\n" -msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor-\n" +msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor.\n" #: gcc.c:3390 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr " merge [flaggor] Slå samman innehåll i täcknin #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417 #, c-format msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" -msgstr " -v, --version Utförligt läge\n" +msgstr " -v, --verbose Utförligt läge\n" #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262 #, c-format @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr " -F, --fullname Skriv fullständiga filnamn\n" #: gcov-tool.c:421 #, c-format msgid " -o, --object Print object level info\n" -msgstr " -o, --objekt Skriv objektnivåinfo\n" +msgstr " -o, --object Skriv objektnivåinfo\n" #: gcov-tool.c:422 #, c-format @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter." #: params.def:675 #, no-c-format msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection." -msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning." +msgstr "Den undre gränsen för att en buffert skall övervägas för skydd mot stacksprängning." #: params.def:680 #, no-c-format @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Om kanoniska typer skall användas." #: params.def:773 #, no-c-format msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization." -msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs." +msgstr "Maximal längd på partiell förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs." #: params.def:783 #, no-c-format @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "ogiltigt %%p-värde" #: config/iq2000/iq2000.c:3202 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" -msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x" +msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%X" #: config/lm32/lm32.c:507 #, c-format @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "ogiltig operand till %%R" #: config/sh/sh.c:1340 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" -msgstr "ogiltig operand till %%R" +msgstr "ogiltig operand till %%S" #: config/sh/sh.c:10040 msgid "created and used with different architectures / ABIs" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs" #: cp/error.c:3291 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" -msgstr "I kopieringskonstuerare %qs" +msgstr "I kopieringskonstruerare %qs" #: cp/error.c:3293 #, c-format @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader." #: fortran/lang.opt:262 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard." -msgstr "Inbyggd för inbyggda om inte är med i den valda standarden." +msgstr "Inbyggd för inbyggda som inte är med i den valda standarden." #: fortran/lang.opt:274 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier." @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgstr "Okänt argument till -floating-point initieringsvärde: %qs" #: fortran/lang.opt:551 msgid "-finline-matmul-limit=\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined." -msgstr "-fblas-matmul-limit=\tSpecificera storleken på den största matris för vilken matmul kommer inline:as." +msgstr "-finline-matmul-limit=\tSpecificera storleken på den största matris för vilken matmul kommer inline:as." #: fortran/lang.opt:555 msgid "-fmax-array-constructor=\tMaximum number of objects in an array constructor." @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "Varna för index vars typ är ”char”." #: c-family/c.opt:339 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker." -msgstr "Farna för minnesåtkomstfel som hittas av pekargränskontrollen." +msgstr "Varna för minnesåtkomstfel som hittas av pekargränskontrollen." #: c-family/c.opt:343 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"." @@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr "Varna vid misstänkta konstruktioner med omvänd ordning av skalärlagri #: c-family/c.opt:813 msgid "Warn if a selector has multiple methods." -msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder." +msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder." #: c-family/c.opt:817 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules." @@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr "Varna för användning av variadiska makron." #: c-family/c.opt:969 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments." -msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument.." +msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument." #: c-family/c.opt:973 msgid "Warn if a variable length array is used." @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Varna vid direkt virtuellt arv." #: c-family/c.opt:985 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator." -msgstr "Varna om en virtuella bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator." +msgstr "Varna om en virtuell bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator." #: c-family/c.opt:989 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." @@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "Varna om en klasstyp har en bas eller ett fält vars typ använder den a #: c-family/c.opt:1005 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." -msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)." +msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) eller -std=c++98 (för C++)." #: c-family/c.opt:1013 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases." @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "Transformera instrumenterade inbyggda anrop till anrop av inkapslingar." #: c-family/c.opt:1143 msgid "Enable Cilk Plus." -msgstr "Aktiver Cilk Plus." +msgstr "Aktivera Cilk Plus." #: c-family/c.opt:1147 msgid "Enable support for C++ concepts." @@ -7397,7 +7397,7 @@ msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser #: c-family/c.opt:1733 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar." +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar." #: c-family/c.opt:1737 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11." @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda." #: config/mmix/mmix.opt:45 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)." -msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)." +msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som nämnaren (inte täljaren)." #: config/mmix/mmix.opt:49 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)." @@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr "Ange MCU:n att bygga för." #: config/msp430/msp430.opt:15 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)." -msgstr "Varna om ett MCU-namn inte känns igen eller står i konflikt med andra flaggor (standar: på)." +msgstr "Varna om ett MCU-namn inte känns igen eller står i konflikt med andra flaggor (standard: på)." #: config/msp430/msp430.opt:19 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2." @@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "PC-relativa literala laddningar." #: config/aarch64/aarch64.opt:154 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation," -msgstr "Vid beräkning av den reciproka kvardratrotsapproximeringen," +msgstr "Vid beräkning av den reciproka kvadratrotsapproximeringen," #: config/linux.opt:24 msgid "Use Bionic C library." @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam." #: config/h8300/h8300.opt:50 msgid "Enable linker relaxing." -msgstr "Aktivera länkaravslappning." +msgstr "Aktivera länkarlättnad." #: config/h8300/h8300.opt:54 msgid "Generate H8/300H code." @@ -8677,7 +8677,7 @@ msgstr "Använd 128-bitars long double." #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue." -msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen." +msgstr "Reservera utrymme för utgående argument i funktionsprologen." #: config/i386/i386.opt:210 msgid "Align some doubles on dword boundary." @@ -9057,15 +9057,15 @@ msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner." #: config/i386/i386.opt:724 msgid "Support BMI built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering ." +msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:728 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering ." +msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:732 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering ." +msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:736 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes." @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr "Stöd instruktionerna XSAVES och XRSTORS." #: config/i386/i386.opt:784 msgid "Support TBM built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering ." +msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:788 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." @@ -9161,11 +9161,11 @@ msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:828 msgid "Support F16C built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering ." +msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:832 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering ." +msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:836 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "Hoppa över att sätta upp RAX-register när variabelt antal argument sk #: config/i386/i386.opt:853 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check." -msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning.." +msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning." #: config/i386/i386.opt:857 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load." @@ -9197,11 +9197,11 @@ msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade lagringar." #: config/i386/i386.opt:865 msgid "Support RTM built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering ." +msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:869 msgid "Support MPX code generation." -msgstr "Stöd MPX-kodgenerering ." +msgstr "Stöd MPX-kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:873 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." @@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr "Kända stackskyddsvakter (att användas med flaggan -mstack-protector-gu #: config/i386/i386.opt:899 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes." -msgstr "Försök udvika att generera instruktionssekvenser som innehåller ret-byte:ar." +msgstr "Försök undvika att generera instruktionssekvenser som innehåller ret-byte:ar." #: config/i386/stringop.opt:8 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)" @@ -9370,7 +9370,7 @@ msgstr "Framtvinga inte strikt justering." #: config/v850/v850.opt:86 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section." -msgstr "Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-sektionen.." +msgstr "Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-sektionen." #: config/v850/v850.opt:93 msgid "Compile for the v850 processor." @@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "Kompilera för processorn v850e1." #: config/v850/v850.opt:105 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1." -msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850el." +msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850e1." #: config/v850/v850.opt:109 msgid "Compile for the v850e2 processor." @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean." #: config/v850/v850.opt:135 msgid "Enable relaxing in the assembler." -msgstr "Aktivera avslappning i assemblern." +msgstr "Aktivera lättnad i assemblern." #: config/v850/v850.opt:139 msgid "Prohibit PC relative jumps." @@ -9426,7 +9426,7 @@ msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner för V850E2V3 och uppåt. #: config/v850/v850.opt:151 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default." -msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850. Detta är standard.." +msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850. Detta är standard." #: config/v850/v850.opt:155 msgid "Enable support for the old GCC ABI." @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion." #: config/rs6000/rs6000.opt:185 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions." -msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar.." +msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar." #: config/rs6000/rs6000.opt:193 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions." @@ -10476,7 +10476,7 @@ msgstr "Tillåt double-variabler i övre register med -mcpu=power7 eller -mvsx." #: config/rs6000/rs6000.opt:594 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector." -msgstr "Tillåt flyttalsvariabler i övre register med -mcpu=power8 eller mpower8-vector." +msgstr "Tillåt flyttalsvariabler i övre register med -mcpu=power8 eller -mpower8-vector." #: config/rs6000/rs6000.opt:598 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it." @@ -11300,11 +11300,11 @@ msgstr "Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i de #: config/rx/rx.opt:93 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax." -msgstr "Genereara assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att generera GAS-kompatibel syntax." +msgstr "Generera assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att generera GAS-kompatibel syntax." #: config/rx/rx.opt:99 msgid "Enable linker relaxation." -msgstr "Aktivera länkaravslappningar." +msgstr "Aktivera länkarlättnader." #: config/rx/rx.opt:105 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara." #: config/mn10300/mn10300.opt:55 msgid "Enable linker relaxations." -msgstr "Aktivera länkaravslappningar." +msgstr "Aktivera länkarlättnader." #: config/mn10300/mn10300.opt:59 msgid "Return pointers in both a0 and d0." @@ -11746,7 +11746,7 @@ msgstr "Aktivera funktionen konstruerare/destruerare." #: config/nds32/nds32.opt:104 msgid "Guide linker to relax instructions." -msgstr "Hjälp länkaren att relaxera instruktioner." +msgstr "Hjälp länkaren att lätta instruktioner." #: config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Specify CPU for code generation purposes." @@ -12151,7 +12151,7 @@ msgstr "Undanbedes. Använd -matomic= istället för att välja den atomära mo #: config/sh/sh.opt:339 msgid "Specify the model for atomic operations." -msgstr "Ange modellen för atomiska operationer." +msgstr "Ange modellen för atomära operationer." #: config/sh/sh.opt:343 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set." @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgstr "Anta liten adressrymd." #: config/mep/mep.opt:23 msgid "Enable absolute difference instructions." -msgstr "Använd instruktioner för absoluta skillnad." +msgstr "Använd instruktioner för absolut skillnad." #: config/mep/mep.opt:27 msgid "Enable all optional instructions." @@ -12227,11 +12227,11 @@ msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor." #: config/mep/mep.opt:59 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers." -msgstr "Använd MeP-koprocessor med 32-bitars register." +msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor med 32-bitars register." #: config/mep/mep.opt:63 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers." -msgstr "Använd MeP-koprocessor med 64-bitars register." +msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor med 64-bitars register." #: config/mep/mep.opt:67 msgid "Enable IVC2 scheduling." @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgstr "Fånga heltalsdivision med noll." #: config/mips/mips.opt:87 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code." -msgstr "-code-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod." +msgstr "-mcode-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod." #: config/mips/mips.opt:91 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister." #: config/mips/mips.opt:210 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines." -msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner." +msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen före anrop av stacktrampoliner." #: config/mips/mips.opt:214 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode." @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgstr "Kompilera kod för rak byteordning." #: config/arc/arc.opt:30 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default." -msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard.." +msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard." #: config/arc/arc.opt:34 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions." @@ -12971,7 +12971,7 @@ msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs." #: java/lang.opt:150 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead." -msgstr "--CLASSPATH\tAvrådes, använd -classpath istället." +msgstr "--CLASSPATH\tAvrådes, använd --classpath istället." #: java/lang.opt:157 msgid "Permit the use of the assert keyword." @@ -13051,7 +13051,7 @@ msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner." #: java/lang.opt:269 msgid "Generate code for built-in atomic operations." -msgstr "Generera kod för inbyggda atomiska operationer." +msgstr "Generera kod för inbyggda atomära operationer." #: java/lang.opt:273 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader." @@ -13168,7 +13168,7 @@ msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat." #: common.opt:578 msgid "Treat all warnings as errors." -msgstr "Behandla alla varningar som fel.." +msgstr "Behandla alla varningar som fel." #: common.opt:582 msgid "Treat specified warning as error." @@ -13200,7 +13200,7 @@ msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as." #: common.opt:610 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." -msgstr "Varna när en atomisk minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det giltiga intervallet." +msgstr "Varna när en atomär minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det giltiga intervallet." #: common.opt:617 msgid "-Wlarger-than=\tWarn if an object is larger than bytes." @@ -13624,7 +13624,7 @@ msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adres #: common.opt:1229 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps." -msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter." +msgstr "Undertryck utskrift av föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter." #: common.opt:1233 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar." #: common.opt:1269 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision." -msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal." +msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal." #: common.opt:1272 #, c-format @@ -13751,11 +13751,11 @@ msgstr "Markera alla slingor som parallella." #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409 #: common.opt:2395 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize." -msgstr "Aktivera transformationer av slingutbyten. Samma som -floop-nest-interchange." +msgstr "Aktivera transformationer av slingutbyten. Samma som -floop-nest-optimize." #: common.opt:1413 msgid "Enable support for GNU transactional memory." -msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transationsminne." +msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transaktionsminne." #: common.opt:1417 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." @@ -13979,7 +13979,7 @@ msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen." #: common.opt:1704 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only." -msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA.." +msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA." #: common.opt:1708 msgid "Set errno after built-in math functions." @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slin #: common.opt:2003 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior." -msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP." +msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässigt avrundningsbeteende för FP." #: common.opt:2007 msgid "Enable scheduling across basic blocks." @@ -14366,7 +14366,7 @@ msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar." #: common.opt:2149 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero." -msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll." +msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorerar IEEE:s tecken på noll." #: common.opt:2153 msgid "Convert floating point constants to single precision constants." @@ -15525,7 +15525,7 @@ msgstr "ogiltig felminnesmodell för %<__atomic_compare_exchange%>" #: builtins.c:5198 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" -msgstr "ogiltigt minnesmodell för %<_atomic_load%>" +msgstr "ogiltig minnesmodell för %<__atomic_load%>" #: builtins.c:5230 builtins.c:5333 #, gcc-internal-format @@ -17750,7 +17750,7 @@ msgstr "instansvariabel %qE får inte vara privat" #: gimplify.c:6722 #, gcc-internal-format msgid "% clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %" -msgstr "%-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion combinerad med %" +msgstr "%-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion kombinerad med %" #: gimplify.c:6917 #, gcc-internal-format @@ -17795,7 +17795,7 @@ msgstr "ogiltig privat reduktion av %qE" #: gimplify.c:9948 omp-low.c:3622 #, gcc-internal-format msgid "% construct with % clause must be closely nested inside a loop with % clause with a parameter" -msgstr "%-konstruktion med %-klausul måste måste vara nära innesluten inuti en slinga med %-klausul med en parameter" +msgstr "%-konstruktion med %-klausul måste vara nära innesluten inuti en slinga med %-klausul med en parameter" #: gimplify.c:9966 #, gcc-internal-format @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är metoden %qD" #: ipa-devirt.c:1108 #, gcc-internal-format msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary" -msgstr "typen %qT definierad i en namnrymd kan inte matcha typen %qT över gränsen för översättningsenheten" +msgstr "typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha typen %qT över gränsen för översättningsenheten" #: ipa-devirt.c:1113 #, gcc-internal-format @@ -18092,7 +18092,7 @@ msgstr "en typ med andra attribut är definierad i en annan översättningsenhet #: ipa-devirt.c:1302 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" -msgstr "en uppräkningstyp andra värdenamn definierad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en uppräkningstyp med andra värdenamn definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1311 #, gcc-internal-format @@ -18102,7 +18102,7 @@ msgstr "en uppräkningstyp med andra värden är definierad i en annan översät #: ipa-devirt.c:1319 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" -msgstr "en uppräkningstyp ett inte matchande antal värden är definierad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en uppräkningstyp med ett inte matchande antal värden är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1337 #, gcc-internal-format @@ -18152,7 +18152,7 @@ msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är polymorf" #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589 #, gcc-internal-format msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit" -msgstr "en typ en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594 #, gcc-internal-format @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgstr "en metod med inkompatibel typ definierad i en annan översättningsenhet #: ipa-devirt.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med ett annat antal metoder defineirad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med ett annat antal metoder definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1676 #, gcc-internal-format @@ -18665,7 +18665,7 @@ msgstr "% % måste vara nära innesluten inuti en %-regi #: omp-low.c:3659 #, gcc-internal-format msgid "% region may not be closely nested inside of %, %, explicit % or % region" -msgstr "en % region får inte vara nära innesluten inuti en %,, %, explicit % eller % region" +msgstr "en % region får inte vara nära innesluten inuti en %, %, explicit % eller % region" #: omp-low.c:3670 omp-low.c:3683 #, gcc-internal-format @@ -19983,12 +19983,12 @@ msgstr "asm är inte tillåtet i en %-funktion" #: trans-mem.c:783 #, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in atomic transaction" -msgstr "relaxerad transaktion i atomär transaktion" +msgstr "lättad transaktion i atomär transaktion" #: trans-mem.c:786 #, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in % function" -msgstr "relaxerad transaktion i %-funktion" +msgstr "lättad transaktion i %-funktion" #: trans-mem.c:793 #, gcc-internal-format @@ -20158,7 +20158,7 @@ msgstr "typfel i vektorintervallreferens" #: tree-cfg.c:3194 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" -msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel" +msgstr "typfel i referens till reell-/imaginärdel" #: tree-cfg.c:3204 #, gcc-internal-format @@ -23432,7 +23432,7 @@ msgstr "formatargumentet skall vara en %<%s%>-referens" #: c-family/c-format.c:330 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized format specifier" -msgstr "oigenkänd formatangivelse" +msgstr "okänd formatangivelse" #: c-family/c-format.c:345 #, gcc-internal-format @@ -23783,7 +23783,7 @@ msgstr "överblivet %qc i program" #: c-family/c-lex.c:523 #, gcc-internal-format msgid "stray %<\\%o%> in program" -msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program" +msgstr "överblivet %<\\%o%> i program" #: c-family/c-lex.c:731 #, gcc-internal-format @@ -24343,7 +24343,7 @@ msgstr "#pragma message: %s" #: c-family/c-pragma.c:1164 #, gcc-internal-format msgid "invalid location for %, ignored" -msgstr "ogiltig plats för %<#pragma %s%>, ignoreras" +msgstr "ogiltig plats för %, ignoreras" #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185 #, gcc-internal-format @@ -25116,7 +25116,7 @@ msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s" #: config/alpha/alpha.c:575 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" -msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mmemory-latency" #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540 @@ -25168,7 +25168,7 @@ msgstr "Ingen FPX/FPU-blandning tillåten" #: config/arc/arc.c:735 #, gcc-internal-format msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores" -msgstr "Denna multiplicerarconfiguration är inte tillgänglig för HS-kärnor" +msgstr "Denna multiplicerarkonfiguration är inte tillgänglig för HS-kärnor" #: config/arc/arc.c:741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25340,7 +25340,7 @@ msgstr "Du måste aktivera inbyggt krypto (t.ex. inkludera -mfloat-abi=softfp -m #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" -msgstr "väljare måste vara en omedelbar" +msgstr "en väljare måste vara en omedelbar" #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516 @@ -26023,12 +26023,12 @@ msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561" #: config/bfin/bfin.c:2393 #, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" -msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore" +msgstr "-mcorea måste användas tillsammans med -mmulticore" #: config/bfin/bfin.c:2396 #, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" -msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore" +msgstr "-mcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore" #: config/bfin/bfin.c:2399 #, gcc-internal-format @@ -26291,7 +26291,7 @@ msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450" #: config/ft32/ft32.c:175 #, gcc-internal-format msgid "'h' applied to non-register operand" -msgstr "”h” använt på operand som inte ett register" +msgstr "”h” använt på operand som inte är ett register" #: config/ft32/ft32.c:200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26496,7 +26496,7 @@ msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge" #: config/i386/i386.c:5219 #, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" -msgstr "-mprefetch-stack-boundary stödjs inte för denna målarkitektur" +msgstr "-mpreferred-stack-boundary stödjs inte för denna målarkitektur" #: config/i386/i386.c:5222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26908,7 +26908,7 @@ msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar" #: config/i386/i386.c:40107 config/rs6000/rs6000.c:13967 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" -msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi" +msgstr "väljaren måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi" #: config/i386/i386.c:40301 #, gcc-internal-format @@ -27472,7 +27472,7 @@ msgstr "%qs är inte tillgänglig i VLIW-funktioner" #: config/mep/mep.c:5974 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" -msgstr "%qs är är inte tillgänglig i en icke-VLIW-funktion" +msgstr "%qs är inte tillgänglig i en icke-VLIW-funktion" #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253 #, gcc-internal-format @@ -27532,7 +27532,7 @@ msgstr "-mxl-multiply-high kan bara användas med -mcpu=v6.00.a eller större" #: config/microblaze/microblaze.c:1765 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater" -msgstr "-mxl-multiply-high kan bara användas med -mcpu=v8.30.a eller större" +msgstr "-mxl-reorder kan bara användas med -mcpu=v8.30.a eller större" #: config/microblaze/microblaze.c:1771 #, gcc-internal-format @@ -27892,7 +27892,7 @@ msgstr "MCU ”%s” har inte stöd för hårdvarumultiplikation, men -mhwmult #: config/msp430/msp430.c:788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit" -msgstr "MCU ”%s” stödjer %s-hårvarumultiplikation, men -mhwmult är satt till 16-bitars" +msgstr "MCU ”%s” stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men -mhwmult är satt till 16-bitars" #: config/msp430/msp430.c:791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27928,7 +27928,7 @@ msgid "" "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly." msgstr "" -"Okänt MCU-namn ”%s”, amtar att den bara stödjer ISA:n MSP430.\n" +"Okänt MCU-namn ”%s”, antar att den bara stödjer ISA:n MSP430.\n" "Använd flaggan -mcpu för att sätta ISA:n explicit." #: config/msp430/msp430.c:831 @@ -27944,12 +27944,12 @@ msgstr "-mlarge behöver en 430X-kompatibel -mmcu=" #: config/msp430/msp430.c:843 #, gcc-internal-format msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu" -msgstr "-mcode-region=upper behöver en 430X-kompatibel mcu" +msgstr "-mcode-region=upper behöver en 430X-kompatibel cpu" #: config/msp430/msp430.c:845 #, gcc-internal-format msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu" -msgstr "-mdata-region=upper behöver en 430X-kompatibel mcu" +msgstr "-mdata-region=upper behöver en 430X-kompatibel cpu" #: config/msp430/msp430.c:1848 #, gcc-internal-format @@ -28693,7 +28693,7 @@ msgstr "cpu %s är ett ogiltigt argument till den inbyggda %s" #: config/rs6000/rs6000.c:13545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s" -msgstr "hwcap %s är ett ogiltigt argument tillden inbyggda %s" +msgstr "hwcap %s är ett ogiltigt argument till den inbyggda %s" #: config/rs6000/rs6000.c:13618 #, gcc-internal-format @@ -29146,7 +29146,7 @@ msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla" #: config/rs6000/sysv4.h:164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" -msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla" +msgstr "-msdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla" #: config/rs6000/sysv4.h:173 #, gcc-internal-format @@ -29211,7 +29211,7 @@ msgstr "Inbyggd vec_step kan endast användas på vektortyper." #: config/s390/s390-c.c:671 #, gcc-internal-format msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096" -msgstr "giltiga värden för till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096" +msgstr "giltiga värden till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096" #: config/s390/s390-c.c:841 #, gcc-internal-format @@ -29226,7 +29226,7 @@ msgstr "Fel i antalet argument till inbyggd %qF. Förväntades: %d fick %d" #: config/s390/s390-c.c:907 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs" -msgstr "ogiltigt parameterkombination för den inbyggda %qs" +msgstr "ogiltig parameterkombination för den inbyggda %qs" #: config/s390/s390-c.c:913 #, gcc-internal-format @@ -29236,7 +29236,7 @@ msgstr "tvetydig överlagring för den inbyggda %qs" #: config/s390/s390-c.c:953 #, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type" -msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är utanför intervallet måltypen" +msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är utanför intervallet för måltypen" #: config/s390/s390.c:754 #, gcc-internal-format @@ -29261,7 +29261,7 @@ msgstr "Inbyggd %qF stödjs inte utan -mvx (standard med -march=z13 och högre). #: config/s390/s390.c:848 #, gcc-internal-format msgid "Unresolved overloaded builtin" -msgstr "Ej upplöst inbyggd" +msgstr "Ej upplöst överlagrad inbyggd" #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543 #: config/tilepro/tilepro.c:3110 @@ -32198,7 +32198,7 @@ msgstr "fel antal argument till %<__builtin_complex%>" #: c/c-parser.c:7929 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type" -msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reel binär flyttalstyp" +msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reell binär flyttalstyp" #: c/c-parser.c:7938 #, gcc-internal-format @@ -32358,7 +32358,7 @@ msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först" #: c/c-parser.c:10182 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled" -msgstr "% ignoreras för att -fcilkplus inte är aktiverat" +msgstr "%<#pragma grainsize%> ignoreras för att -fcilkplus inte är aktiverat" #: c/c-parser.c:10190 #, gcc-internal-format @@ -32632,7 +32632,7 @@ msgstr "inga giltiga klausuler angivna i %<#pragma acc declare%>" #: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35195 #, gcc-internal-format msgid "array section in %<#pragma acc declare%>" -msgstr "vektordeklaration i %" +msgstr "vektorsektionen i %" #: c/c-parser.c:13616 cp/parser.c:35219 #, gcc-internal-format @@ -33411,7 +33411,7 @@ msgstr "kan inte ta adressen till skalär med omvänd lagringsordning" #: c/c-typeck.c:4460 #, gcc-internal-format msgid "address of array with reverse scalar storage order requested" -msgstr "adress till vektor med omvänd skalär lagringsordnin begärd" +msgstr "adress till vektor med omvänd skalär lagringsordning begärd" #: c/c-typeck.c:4632 #, gcc-internal-format @@ -34465,7 +34465,7 @@ msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler" #: c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6817 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs" -msgstr "%qE är varken en variabel eller ett funktionsnamn klausulen %qs" +msgstr "%qE är varken en variabel eller ett funktionsnamn i klausulen %qs" #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:6846 #, gcc-internal-format @@ -36143,17 +36143,17 @@ msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i andra o #: cp/cvt.c:1091 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" -msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck" +msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck" #: cp/cvt.c:1096 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" -msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn" +msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn" #: cp/cvt.c:1101 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" -msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn" +msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn" #: cp/cvt.c:1106 #, gcc-internal-format @@ -36163,7 +36163,7 @@ msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i satsen" #: cp/cvt.c:1110 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" -msgstr "implicit avrefrens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck" +msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck" #: cp/cvt.c:1124 #, gcc-internal-format @@ -37308,7 +37308,7 @@ msgstr "konceptet %q#D deklarerad med funktionsparametrar" #: cp/decl.c:7815 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D declared with a deduced return type" -msgstr "conceptet %q#D deklarerad med en härledd returtyp" +msgstr "konceptet %q#D deklarerat med en härledd returtyp" #: cp/decl.c:7817 #, gcc-internal-format @@ -37444,7 +37444,7 @@ msgstr "en icke-mallvariabel variabel kan inte vara %" #: cp/decl.c:8501 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %" -msgstr "concept måste ha typen %" +msgstr "koncept måste ha typen %" #: cp/decl.c:8614 #, gcc-internal-format @@ -38188,7 +38188,7 @@ msgstr "funktionen %qD deklarerad % inuti en union" #: cp/decl.c:11077 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared %, since it is always static" -msgstr "%qD kan inte deklareras %, eftersom den redan är statisk" +msgstr "%qD kan inte deklareras %, eftersom den alltid är statisk" #: cp/decl.c:11093 #, gcc-internal-format @@ -39387,7 +39387,7 @@ msgstr "värdeinitiering av referenstypen %qT" #: cp/init.c:556 #, gcc-internal-format msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD" -msgstr "rekursiv instantiering av ickestatisk datamedleminitierare för %qD" +msgstr "rekursiv instansiering av ickestatisk datamedleminitierare för %qD" #: cp/init.c:580 #, gcc-internal-format @@ -40510,7 +40510,7 @@ msgstr "C++11 % är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -st #: cp/parser.c:3176 #, gcc-internal-format msgid "% only available with -fconcepts" -msgstr "% är endast tillgängligt -fconcepts" +msgstr "% är endast tillgängligt med -fconcepts" #: cp/parser.c:3202 #, gcc-internal-format @@ -42033,7 +42033,7 @@ msgstr "%<@try%> förväntades" #: cp/parser.c:26867 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" -msgstr "% förväntades" +msgstr "%<@synchronized%> förväntades" #: cp/parser.c:26870 #, gcc-internal-format @@ -42048,7 +42048,7 @@ msgstr "%<__transaction_atomic%> förväntades" #: cp/parser.c:26876 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" -msgstr "%<__transaction _relaxed%> förväntades" +msgstr "%<__transaction_relaxed%> förväntades" #: cp/parser.c:26907 #, gcc-internal-format @@ -42128,7 +42128,7 @@ msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument" #: cp/parser.c:28310 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" -msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn" +msgstr "ogiltigt Objective-C++-väljarnamn" #: cp/parser.c:28385 cp/parser.c:28403 #, gcc-internal-format @@ -42219,7 +42219,7 @@ msgstr "%<#pragma omp target exit data%> med en annan map-typ än %-, % of % attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function" -msgstr "%<#pragma omp declare simd%> av %-attributkan inte användas i samma funktion som är markerad som en Cilk Plus SIMD-aktiverad funktion" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> av %-attribut kan inte användas i samma funktion som är markerad som en Cilk Plus SIMD-aktiverad funktion" #: cp/parser.c:35668 #, gcc-internal-format @@ -42880,7 +42880,7 @@ msgstr " typerna %qT och %qT stämmer inte överens" #: cp/pt.c:6009 #, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" -msgstr "mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argunet %qD är det" +msgstr "mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argument %qD är det" #: cp/pt.c:6020 #, gcc-internal-format @@ -43543,7 +43543,7 @@ msgstr "kan inte härleda %qT från %qE" #: cp/pt.c:24033 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" -msgstr "platshållabegränsningar är inte uppfyllt" +msgstr "platshållarbegränsningar är inte uppfyllt" #: cp/pt.c:24036 #, gcc-internal-format @@ -43954,7 +43954,7 @@ msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %" #: cp/semantics.c:6154 #, gcc-internal-format msgid "% static expression must be integral" -msgstr "%-statisk uttryck måste vara heltal" +msgstr "%-statiskt uttryck måste vara heltal" #: cp/semantics.c:6168 #, gcc-internal-format @@ -43994,7 +43994,7 @@ msgstr "%-längdvärdet måste vara positivt" #: cp/semantics.c:6238 #, gcc-internal-format msgid "% num value must bepositive" -msgstr "%-numerikst värde måste vara positivt" +msgstr "%-numeriskt värde måste vara positivt" #: cp/semantics.c:6243 #, gcc-internal-format @@ -44149,7 +44149,7 @@ msgstr "operanden till vikningsuttrycket har inget oexpanderat parameterpaket" #: cp/semantics.c:9352 #, gcc-internal-format msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs" -msgstr "båda argumentet i en binär vikning har oexpanderade parameterpaket" +msgstr "båda argumenten i en binär vikning har oexpanderade parameterpaket" #: cp/semantics.c:9354 #, gcc-internal-format @@ -44786,7 +44786,7 @@ msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i medlemsinitierare" #: cp/typeck.c:6322 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" -msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funtionstypkonvertering" +msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funktionstypkonvertering" #: cp/typeck.c:6359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45026,7 +45026,7 @@ msgstr "adress till lokal variabel %qD returnerad" #: cp/typeck.c:8658 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" -msgstr "returnerar ett värde från en destruktor" +msgstr "returnerar ett värde från en destruerare" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. @@ -45222,7 +45222,7 @@ msgstr "\t%#D" #: cp/typeck2.c:440 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace" -msgstr "definitionen av %q#T är inte fullständig före den avlutande klammern" +msgstr "definitionen av %q#T är inte fullständig före den avslutande klammern" #: cp/typeck2.c:443 #, gcc-internal-format @@ -45487,7 +45487,7 @@ msgstr "gfc_arith_times(): Felaktig bastyp" #: fortran/arith.c:745 #, gcc-internal-format msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L" -msgstr "Heltalsdivision havhuggen till konstanten %qs vid %L" +msgstr "Heltalsdivision avhuggen till konstanten %qs vid %L" #: fortran/arith.c:791 #, gcc-internal-format @@ -46051,7 +46051,7 @@ msgstr "argumentet ATOM vid %L till inbyggd funktion %s skall vara ett heltal av #: fortran/check.c:1035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed" -msgstr "ATOM-argumentet till vid %L till den inbyggda funktionen %s måste vara en co-vektor eller co-indexat" +msgstr "ATOM-argumentet vid %L till den inbyggda funktionen %s måste vara en co-vektor eller co-indexerat" #: fortran/check.c:1042 #, gcc-internal-format @@ -46086,7 +46086,7 @@ msgstr "OLD-argumentet till den inbyggda funktionen %s vid %L måste vara defini #: fortran/check.c:1167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE" -msgstr "EVENT-argumentetet vid %L till den inbyggda EVENT_QUERY skall ha typen EVENT_TYPE" +msgstr "EVENT-argumentet vid %L till den inbyggda EVENT_QUERY skall ha typen EVENT_TYPE" #: fortran/check.c:1177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47548,7 +47548,7 @@ msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C" #: fortran/decl.c:5217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" -msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME" +msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(C) tillsammans med NAME" #: fortran/decl.c:5240 #, gcc-internal-format @@ -50530,12 +50530,12 @@ msgstr "%s-sats vid %C i PURE-procedur" #: fortran/match.c:2649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block" -msgstr "Bildkontrollsatsen STOP vid %C i CRITICAL-block" +msgstr "Bildstyrsatsen STOP vid %C i CRITICAL-block" #: fortran/match.c:2654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block" -msgstr "Bildkontrollsatsen STOP vid %C i DO CONCURRENT-block" +msgstr "Bildstyrsatsen STOP vid %C i DO CONCURRENT-block" #: fortran/match.c:2662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50575,12 +50575,12 @@ msgstr "Bildstyrsats EVENT %s vid %C i PURE-procedur" #: fortran/match.c:2793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block" -msgstr "Bildkontrollsatsen EVENT %s vid %C i CRITICAL-block" +msgstr "Bildstyrsatsen EVENT %s vid %C i CRITICAL-block" #: fortran/match.c:2800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block" -msgstr "Bildkontrollsatsen EVENT %s vid %C i DO CONCURRENT-block" +msgstr "Bildstyrsatsen EVENT %s vid %C i DO CONCURRENT-block" #: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237 #: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084 @@ -50617,12 +50617,12 @@ msgstr "Bildstyrsats %s vid %C i PURE-procedur" #: fortran/match.c:2988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block" -msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i CRITICAL-block" +msgstr "Bildstyrsatsen %s vid %C i CRITICAL-block" #: fortran/match.c:2995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block" -msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block" +msgstr "Bildstyrsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block" #: fortran/match.c:3067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50652,12 +50652,12 @@ msgstr "SYNC-sats vid %C" #: fortran/match.c:3185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block" -msgstr "Bildkontrollsatsen SYNC vid %C i CRITICAL-block" +msgstr "Bildstyrsatsen SYNC vid %C i CRITICAL-block" #: fortran/match.c:3191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" -msgstr "Bildkontrollsatsen SYNC vid %C i DO CONCURRENT-block" +msgstr "Bildstyrsatsen SYNC vid %C i DO CONCURRENT-block" #: fortran/match.c:3371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50742,7 +50742,7 @@ msgstr "Överflödig SOURCE-tagg funnen vid %L " #: fortran/match.c:3803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" -msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L" +msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typspecifikationen vid %L" #: fortran/match.c:3809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50762,7 +50762,7 @@ msgstr "Överflödig MOLD-tagg funnen vid %L " #: fortran/match.c:3840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L" -msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L" +msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med typspecifikationen vid %L" #: fortran/match.c:3866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50812,12 +50812,12 @@ msgstr "ERRMSG vid %L" #: fortran/match.c:4161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block" -msgstr "Bildkontrollsatsen RETURN vid %C i CRITICAL-block" +msgstr "Bildstyrsatsen RETURN vid %C i CRITICAL-block" #: fortran/match.c:4167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block" -msgstr "Bildkontrollsatsen RETURN vid %C i DO CONCURRENT-block" +msgstr "Bildstyrsatsen RETURN vid %C i DO CONCURRENT-block" #: fortran/match.c:4176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50945,7 +50945,7 @@ msgstr "Satsfunktion vid %C" #: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s" -msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L får inte vara %s" +msgstr "Uttryck i CASE-väljare vid %L får inte vara %s" #: fortran/match.c:5292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51322,7 +51322,7 @@ msgstr "Kan inte läsa modulfilen %qs öppnad vid %C, eftersom den skapades av e #: fortran/module.c:6967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't USE the same %smodule we're building!" -msgstr "Det går inta att USE samma %smodul vi bygger!" +msgstr "Det går inte att USE samma %smodul vi bygger!" #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399 #: fortran/openmp.c:2473 @@ -51353,7 +51353,7 @@ msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC DECLARE vid %C" #: fortran/openmp.c:535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C" -msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE-lista vid %C" +msgstr "Syntaxfel i !$ACC DECLARE-lista vid %C" #: fortran/openmp.c:991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51378,7 +51378,7 @@ msgstr "Variabel i USE-associated med $!ACC DECLARE vid %L" #: fortran/openmp.c:1494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med $!ACC DECLARE at %L" +msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med $!ACC DECLARE vid %L" #: fortran/openmp.c:1541 #, gcc-internal-format @@ -52809,7 +52809,7 @@ msgstr "exponentbokstav ”q” i reell literal konstant vid %C" #: fortran/primary.c:562 #, gcc-internal-format msgid "Extension: exponent-letter % in real-literal-constant at %C" -msgstr "Utökning: exponentbokstav % i reeel literal konstant vid %C" +msgstr "Utökning: exponentbokstav % i reell literal konstant vid %C" #: fortran/primary.c:578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54739,7 +54739,7 @@ msgstr "Procedurpekarresultat %qs vid %L saknar pekarattributet" #: fortran/resolve.c:11964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" -msgstr "PURE-attribute stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s" +msgstr "PURE-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s" #: fortran/resolve.c:11972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55616,7 +55616,7 @@ msgstr "i gfc_simplify_atanh(): Felaktig typ" #: fortran/simplify.c:1173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" -msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll" +msgstr "Om första argumentet till ATAN2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll" #: fortran/simplify.c:1265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57182,7 +57182,7 @@ msgstr "%<@package%> är inte tillgängligt i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:707 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" -msgstr "% har för närvarande samma effekt som %<@public%>" +msgstr "%<@package%> har för närvarande samma effekt som %<@public%>" #: objc/objc-act.c:718 #, gcc-internal-format @@ -57207,7 +57207,7 @@ msgstr "%<@required%> är endast tillåtet i @protocol-sammanhang" #: objc/objc-act.c:837 #, gcc-internal-format msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "% finns inte i Objective-C 1.0" +msgstr "%<@property%> finns inte i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:841 #, gcc-internal-format @@ -57602,7 +57602,7 @@ msgstr "använder %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5101 #, gcc-internal-format msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" -msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna" +msgstr "multipla väljare med namnet %<%c%E%> funna" #: objc/objc-act.c:5104 #, gcc-internal-format @@ -57691,7 +57691,7 @@ msgstr "%<...%> som argument.)" #: objc/objc-act.c:5729 #, gcc-internal-format msgid "undeclared selector %qE" -msgstr "odeklarerad selektor %qE" +msgstr "odeklarerad väljare %qE" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it @@ -58069,4 +58069,4 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fnext-runtime%> när %<-fob #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425 #, gcc-internal-format msgid "creating selector for nonexistent method %qE" -msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE" +msgstr "skapar väljare för icke existerande metod %qE" -- 2.30.2