From 2f9221bf7ef34e888ef527bc8e5eb5a8b5df7699 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Thu, 2 Mar 2017 21:06:47 +0000 Subject: [PATCH] * da.po: Update. From-SVN: r245852 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/da.po | 1125 +++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 426 insertions(+), 703 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 18e8eecc616..9413260dbbc 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-03-02 Joseph Myers + + * da.po: Update. + 2017-03-01 Joseph Myers * es.po: Update. diff --git a/gcc/po/da.po b/gcc/po/da.po index 10ec4568e7c..1075ef8cf43 100644 --- a/gcc/po/da.po +++ b/gcc/po/da.po @@ -119,6 +119,7 @@ # underscore -> understreg # universal-character-name -> universelt tegn[navn] # unsigned -> uden fortegn +# use -> brug # varargs -> variable parameterlister # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre # variabels -> variabler (med afslutnings-r) @@ -134,10 +135,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n" +"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 11:00+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -876,10 +877,9 @@ msgstr "" "%s.\n" #: gcov-tool.c:520 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Ophavsret %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Ophavsret %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov-tool.c:523 gcov.c:691 #, c-format @@ -1637,10 +1637,8 @@ msgid "unreachable" msgstr "kan ikke nås" #: cif-code.def:141 -#, fuzzy -#| msgid "caller is instrumetnation thunk" msgid "caller is instrumentation thunk" -msgstr "kalde er instrumentationthunk" +msgstr "kalder er instrumentationthunk" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 @@ -1695,10 +1693,9 @@ msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable." msgstr "Maksimalt estimeret resultat for gren anses for at være forudsigeligt." #: params.def:54 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto." +#, no-c-format msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto." -msgstr "Den mindste estimeret speedup der tillader indbyggeren at ignorere inline-insns-single og inline-isnsns-auto." +msgstr "Den mindste estimeret speedup der tillader indbyggeren at ignorere inline-insns-single og inline-insns-auto." #: params.def:71 #, no-c-format @@ -1858,73 +1855,72 @@ msgstr "" #: params.def:275 #, no-c-format msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant." -msgstr "" +msgstr "Den maksimale dybde for sqrt-kæder at bruge når der syntetiseres eksponentiation af en rigtig konstant." #: params.def:287 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" +#, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke." #: params.def:293 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke i gennemsnit." #: params.def:298 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of unrollings of a single loop." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" +msgstr "Det maksimale antal af udrulninger for en enkel løkke." #: params.def:303 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a peeled loop." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en skrællet løkke." #: params.def:308 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of peelings of a single loop." -msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" +msgstr "Det maksimale antal skrælninger for en enkel løkke." #: params.def:313 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal grene på stien via den skrællede sekvens." #: params.def:318 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en fuldstændig skrællet løkke." #: params.def:323 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal skrælninger i en enkelt løkke, som skrælles fuldstændig." #: params.def:328 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en skrællet løkke, som ruller endnu en gang." #: params.def:333 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Den maksimale dybde for en løkkerede vi skrædder fuldstændig." #: params.def:339 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en ikke løkke uden afbryder." #: params.def:344 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal afbrydelser i en enkel løkke." #: params.def:351 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i løkketeksthoveder duplikeret af kopiløkkehoveders gennemløb." #: params.def:358 #, no-c-format @@ -1962,10 +1958,9 @@ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the gi msgstr "" #: params.def:393 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" +#, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot." -msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" +msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som »varm«." #: params.def:398 #, no-c-format @@ -1973,10 +1968,9 @@ msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count msgstr "" #: params.def:403 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" +#, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment." -msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" +msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i funktion givet en basisbloks hent-justering." #: params.def:408 #, no-c-format @@ -1984,85 +1978,79 @@ msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alig msgstr "" #: params.def:424 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" +#, no-c-format msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning" +msgstr "Det maksimale antal løkkegennemløb vi forudser statistisk." #: params.def:437 #, no-c-format msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." -msgstr "" +msgstr "Angiv den estimerede sandsynlighed i procent for indbygget forventning. Standardværdien er 90 % sandsynlighed." #: params.def:441 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" +#, no-c-format msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available." -msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt" +msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringstilbagemelding er tilgængeligt." #: params.def:445 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" +#, no-c-format msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available." -msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt" +msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringstilbagemelding ikke er tilgængeligt" #: params.def:449 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)." -msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)" +msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)." #: params.def:453 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)." -msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)" +msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)." #: params.def:457 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available." -msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt" +msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent). Benyttes når profileringstilbagemelding er tilgængelig." #: params.def:461 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available." -msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt" +msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent). Benyttes når profileringstilbagemelding ikke er tilgængelig" #: params.def:467 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" +#, no-c-format msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping." -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring." #: params.def:473 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" +#, no-c-format msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping." -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring." #: params.def:479 #, no-c-format msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks." -msgstr "" +msgstr "Den maksimale udvidelsesfaktor når basisblokke kopieres." #: params.def:485 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner at duplikere når der fjernes faktorering af beregneder goto'er." #: params.def:491 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum length of path considered in cse." -msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" +msgstr "Den maksimale længde af stien som bruges i cse." #: params.def:495 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" +#, no-c-format msgid "The maximum instructions CSE process before flushing." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner CSE behandler før tømning." #: params.def:502 #, no-c-format msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion." -msgstr "" +msgstr "Den minimale omkostning for et dyrt udtryk i løkkeinvariant-bevægelsen." #: params.def:511 #, fuzzy, no-c-format @@ -2147,16 +2135,14 @@ msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to msgstr "" #: params.def:609 params.def:619 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" +#, no-c-format msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling." -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal blokke i en region der overvejes til mellemblokplanlægning." #: params.def:614 params.def:624 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" +#, no-c-format msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling." -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en region der overvejes til mellemblokplanlægning." #: params.def:629 #, fuzzy, no-c-format @@ -2265,32 +2251,32 @@ msgstr "" #: params.def:752 #, no-c-format msgid "The number of insns executed before prefetch is completed." -msgstr "" +msgstr "Antallet af instruktioner før prefetch er færdig." #: params.def:759 #, no-c-format msgid "The number of prefetches that can run at the same time." -msgstr "" +msgstr "Antallet af prefetch'er som kan afvikles på samme tidspunkt." #: params.def:766 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache." -msgstr "" +msgstr "Størrelsen på L1-mellemlageret." #: params.def:773 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache line." -msgstr "" +msgstr "Størrelsen på L1-mellemlagerlinje." #: params.def:780 #, no-c-format msgid "The size of L2 cache." -msgstr "" +msgstr "Størrelsen på L2-mellemlageret." #: params.def:791 #, no-c-format msgid "Whether to use canonical types." -msgstr "" +msgstr "Om der skal bruges kanoniske typer." #: params.def:796 #, no-c-format @@ -2355,16 +2341,14 @@ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite." msgstr "Det maksimale antal grundlæggende blokke per funktion, der skal analyseres af Graphite" #: params.def:879 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of parameters in a SCoP" +#, no-c-format msgid "maximum number of arrays per scop." -msgstr "Det maksimale antal parametre i en SCoP" +msgstr "det maksimale antal tabeller per scop." #: params.def:886 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" +#, no-c-format msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite." -msgstr "Det maksimale antal grundlæggende blokke per funktion, der skal analyseres af Graphite" +msgstr "det minimale antal løkker per funktion som analyseres af Graphite." #: params.def:891 #, fuzzy, no-c-format @@ -2505,10 +2489,9 @@ msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.def:1064 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" +#, no-c-format msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails." -msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" +msgstr "Det maksimale antal navnerum der søges i efter alternativer, når navneopslag mislykkes." #: params.def:1071 #, no-c-format @@ -2568,33 +2551,29 @@ msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction." msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer" #: params.def:1142 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable stack probing" +#, no-c-format msgid "Enable asan stack protection." -msgstr "Aktivér stakprøvning" +msgstr "Aktiver asan-stakbeskyttelse." #: params.def:1147 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable parallel instructions" +#, no-c-format msgid "Enable asan globals protection." -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktiver asan-global beskyttelse." #: params.def:1152 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable parallel instructions" +#, no-c-format msgid "Enable asan store operations protection." -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktiver asan-lageroperationers beskyttelse." #: params.def:1157 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable parallel instructions" +#, no-c-format msgid "Enable asan load operations protection." -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktiver asan-indlæst operationsbeskyttelse." #: params.def:1162 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable asan builtin functions protection." -msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" +msgstr "Aktiver asan-indbygget funktionsbeskyttelse." #: params.def:1167 #, no-c-format @@ -2604,7 +2583,7 @@ msgstr "" #: params.def:1172 #, no-c-format msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number." -msgstr "" +msgstr "Brug tilbagekald i stedet for indlejret kode hvis antallet af adgange i funktion bliver større end eller lig med dette antal." #: params.def:1178 #, no-c-format @@ -2707,112 +2686,80 @@ msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: c-family/c-format.c:376 msgid "format" -msgstr "" +msgstr "format" #: c-family/c-format.c:377 -#, fuzzy -#| msgid "field width" msgid "field width specifier" -msgstr "feltbredde" +msgstr "specifikation af feltbredde" #: c-family/c-format.c:378 -#, fuzzy -#| msgid "field precision" msgid "field precision specifier" -msgstr "feltpræcision" +msgstr "specifikation af feltpræcision" # her er der tale om en signalering #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42 -#, fuzzy -#| msgid "` ' flag" msgid "' ' flag" -msgstr "' '-flag" +msgstr "» «-flag" #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42 -#, fuzzy -#| msgid "the ` ' printf flag" msgid "the ' ' printf flag" -msgstr "' '-printf-flaget" +msgstr "» «-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43 -#, fuzzy -#| msgid "`+' flag" msgid "'+' flag" -msgstr "'+'-flag" +msgstr "»+«-flag" #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550 #: config/i386/msformat-c.c:43 -#, fuzzy -#| msgid "the `+' printf flag" msgid "the '+' printf flag" -msgstr "'+'-printf-flaget" +msgstr "»+«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44 #: config/i386/msformat-c.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "`#' flag" msgid "'#' flag" -msgstr "'#'-flag" +msgstr "»#«-flag" #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551 #: config/i386/msformat-c.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "the `#' printf flag" msgid "the '#' printf flag" -msgstr "'#'-printf-flaget" +msgstr "»#«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588 #: config/i386/msformat-c.c:45 -#, fuzzy -#| msgid "`0' flag" msgid "'0' flag" -msgstr "'0'-flag" +msgstr "»0«-flag" #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45 -#, fuzzy -#| msgid "the `0' printf flag" msgid "the '0' printf flag" -msgstr "'0'-printf-flaget" +msgstr "»0«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46 -#, fuzzy -#| msgid "`-' flag" msgid "'-' flag" -msgstr "'-'-flag" +msgstr "»-«-flag" #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46 -#, fuzzy -#| msgid "the `-' printf flag" msgid "the '-' printf flag" -msgstr "'-'-printf-flaget" +msgstr "»-«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47 #: config/i386/msformat-c.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "`'' flag" msgid "''' flag" -msgstr "'''-flag" +msgstr "»'«-flag" #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47 -#, fuzzy -#| msgid "the `'' printf flag" msgid "the ''' printf flag" -msgstr "'''-printf-flaget" +msgstr "»'«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571 -#, fuzzy -#| msgid "`I' flag" msgid "'I' flag" -msgstr "'I'-flag" +msgstr "»I«-flag" #: c-family/c-format.c:501 -#, fuzzy -#| msgid "the `I' printf flag" msgid "the 'I' printf flag" -msgstr "'I'-printf-flaget" +msgstr "»I«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43 @@ -2847,16 +2794,12 @@ msgid "length modifier in printf format" msgstr "længdetilpasning i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:552 -#, fuzzy -#| msgid "`'' flag" msgid "'q' flag" -msgstr "'''-flag" +msgstr "»q«-flag" #: c-family/c-format.c:552 -#, fuzzy -#| msgid "the `'' printf flag" msgid "the 'q' diagnostic flag" -msgstr "'''-printf-flaget" +msgstr "»q«-diagnostiskflaget" #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63 msgid "assignment suppression" @@ -2867,28 +2810,20 @@ msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet" #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "`a' flag" msgid "'a' flag" -msgstr "'a'-flag" +msgstr "»a«-flag" #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "the `a' scanf flag" msgid "the 'a' scanf flag" -msgstr "'a'-scanf-flaget" +msgstr "»a«-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:567 -#, fuzzy -#| msgid "`'' flag" msgid "'m' flag" -msgstr "'''-flag" +msgstr "»m«-flag" #: c-family/c-format.c:567 -#, fuzzy -#| msgid "the `'' scanf flag" msgid "the 'm' scanf flag" -msgstr "'''-scanf-flaget" +msgstr "»m«-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "field width in scanf format" @@ -2899,92 +2834,64 @@ msgid "length modifier in scanf format" msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering" #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "the `'' scanf flag" msgid "the ''' scanf flag" -msgstr "'''-scanf-flaget" +msgstr "»'«-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:571 -#, fuzzy -#| msgid "the `I' scanf flag" msgid "the 'I' scanf flag" -msgstr "'I'-scanf-flaget" +msgstr "»I«-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:586 -#, fuzzy -#| msgid "`_' flag" msgid "'_' flag" -msgstr "'_'-flag" +msgstr "»_«-flag" #: c-family/c-format.c:586 -#, fuzzy -#| msgid "the `_' strftime flag" msgid "the '_' strftime flag" -msgstr "'_'-strftime-flaget" +msgstr "»_«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:587 -#, fuzzy -#| msgid "the `-' strftime flag" msgid "the '-' strftime flag" -msgstr "'-'-strftime-flaget" +msgstr "»-«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:588 -#, fuzzy -#| msgid "the `0' strftime flag" msgid "the '0' strftime flag" -msgstr "'0'-strftime-flaget" +msgstr "»0«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613 -#, fuzzy -#| msgid "`^' flag" msgid "'^' flag" -msgstr "'^'-flag" +msgstr "»^«-flag" #: c-family/c-format.c:589 -#, fuzzy -#| msgid "the `^' strftime flag" msgid "the '^' strftime flag" -msgstr "'^'-strftime-flaget" +msgstr "»^«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "the `#' strftime flag" msgid "the '#' strftime flag" -msgstr "'#'-strftime-flaget" +msgstr "»#«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:591 msgid "field width in strftime format" msgstr "feltbredde i strftime-formatering" #: c-family/c-format.c:592 -#, fuzzy -#| msgid "`E' modifier" msgid "'E' modifier" -msgstr "'E'-modifikation" +msgstr "»E«-modifikation" #: c-family/c-format.c:592 -#, fuzzy -#| msgid "the `E' strftime modifier" msgid "the 'E' strftime modifier" -msgstr "'E'-strftime-modifikationen" +msgstr "»E«-strftime-modifikationen" #: c-family/c-format.c:593 -#, fuzzy -#| msgid "`O' modifier" msgid "'O' modifier" -msgstr "'O'-modifikation" +msgstr "»O«-modifikation" #: c-family/c-format.c:593 -#, fuzzy -#| msgid "the `O' strftime modifier" msgid "the 'O' strftime modifier" -msgstr "'O'-strftime-modifikationen" +msgstr "»O«-strftime-modifikationen" #: c-family/c-format.c:594 -#, fuzzy -#| msgid "the `O' modifier" msgid "the 'O' modifier" -msgstr "'O'-modifikation" +msgstr "»O«-modifikation" #: c-family/c-format.c:612 msgid "fill character" @@ -2995,46 +2902,32 @@ msgid "fill character in strfmon format" msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:613 -#, fuzzy -#| msgid "the `^' strfmon flag" msgid "the '^' strfmon flag" -msgstr "'^'-strfmon-flaget" +msgstr "»^«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:614 -#, fuzzy -#| msgid "the `+' strfmon flag" msgid "the '+' strfmon flag" -msgstr "'+'-strfmon-flaget" +msgstr "»+«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:615 -#, fuzzy -#| msgid "`(' flag" msgid "'(' flag" -msgstr "'('-flag" +msgstr "»(«-flag" #: c-family/c-format.c:615 -#, fuzzy -#| msgid "the `(' strfmon flag" msgid "the '(' strfmon flag" -msgstr "'('-strfmon-flaget" +msgstr "»(«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:616 -#, fuzzy -#| msgid "`!' flag" msgid "'!' flag" -msgstr "'!'-flag" +msgstr "»!«-flag" #: c-family/c-format.c:616 -#, fuzzy -#| msgid "the `!' strfmon flag" msgid "the '!' strfmon flag" -msgstr "'!'-strfmon-flaget" +msgstr "»!«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:617 -#, fuzzy -#| msgid "the `-' strfmon flag" msgid "the '-' strfmon flag" -msgstr "'-'-strfmon-flaget" +msgstr "»-«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:618 msgid "field width in strfmon format" @@ -3062,26 +2955,22 @@ msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590 -#, fuzzy -#| msgid "" msgid "" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:4929 config/arm/arm.c:21793 config/arm/arm.c:21806 #: config/arm/arm.c:21831 config/nios2/nios2.c:2653 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported operand size for extended register" +#, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" -msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre" +msgstr "Ikke understøttet operand for koden »%c«" #: config/aarch64/aarch64.c:4941 config/aarch64/aarch64.c:4957 #: config/aarch64/aarch64.c:4970 config/aarch64/aarch64.c:4982 #: config/aarch64/aarch64.c:4993 config/aarch64/aarch64.c:5016 #: config/aarch64/aarch64.c:5069 config/aarch64/aarch64.c:5272 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand code `%c'" +#, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" -msgstr "ugyldig operandkode '%c'" +msgstr "ugyldig operand for »%%%c«" #: config/aarch64/aarch64.c:5036 config/aarch64/aarch64.c:5049 #: config/aarch64/aarch64.c:5059 @@ -3090,34 +2979,30 @@ msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:5105 config/arm/arm.c:22338 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing open paren" +#, c-format msgid "missing operand" -msgstr "manglende startparantes" +msgstr "manglende operand" #: config/aarch64/aarch64.c:5167 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid insn:" +#, c-format msgid "invalid constant" -msgstr "ugyldig instruktion:" +msgstr "ugyldig konstant:" #: config/aarch64/aarch64.c:5170 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%d operand" +#, c-format msgid "invalid operand" -msgstr "ugyldig %%d-operand" +msgstr "ugyldig operand" #: config/aarch64/aarch64.c:5283 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand code `%c'" +#, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" -msgstr "ugyldig operandkode '%c'" +msgstr "ugyldig operandpræfiks »%%%c«" #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18248 #: config/rs6000/rs6000.c:23786 config/sparc/sparc.c:8855 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" -msgstr "" +msgstr "»%%&« brugt uden nogle lokale dynamiske TLS-referencer" #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424 #, c-format @@ -3199,28 +3084,24 @@ msgid "invalid %%xn code" msgstr "ugyldig %%xn-kode" #: config/alpha/alpha.c:5489 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid address" +#, c-format msgid "invalid operand address" -msgstr "ugyldig adresse" +msgstr "ugyldig operandadresse" #: config/arc/arc.c:3077 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%R code" +#, c-format msgid "invalid operand to %%Z code" -msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" +msgstr "ugyldig operand til %%Z-koden" #: config/arc/arc.c:3085 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%R code" +#, c-format msgid "invalid operand to %%z code" -msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" +msgstr "ugyldig operand til %%z-koden" #: config/arc/arc.c:3093 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%R code" +#, c-format msgid "invalid operand to %%M code" -msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" +msgstr "ugyldig operand til %%M-koden" #: config/arc/arc.c:3101 config/m32r/m32r.c:2083 #, c-format @@ -3253,10 +3134,9 @@ msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "ugyldig operand til %%V-koden" #: config/arc/arc.c:3413 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%R code" +#, c-format msgid "invalid operand to %%O code" -msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" +msgstr "ugyldig operand til %%O-koden" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. @@ -3267,17 +3147,15 @@ msgid "invalid operand output code" msgstr "ugyldig operand-uddatakode" #: config/arc/arc.c:5078 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid UNSPEC as operand" +#, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" -msgstr "ugyldig UNSPEC som operand" +msgstr "ugyldig UNSPEC som operand: %d" #: config/arm/arm.c:18802 config/arm/arm.c:18827 config/arm/arm.c:18837 #: config/arm/arm.c:18846 config/arm/arm.c:18855 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%f operand" +#, c-format msgid "invalid shift operand" -msgstr "ugyldig %%f-operand" +msgstr "ugyldig skift-operand" #: config/arm/arm.c:21669 config/arm/arm.c:21687 #, fuzzy, c-format @@ -3301,55 +3179,45 @@ msgstr "ret-instruktion ikke implementeret" #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481 #: config/bfin/bfin.c:1488 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand code `%c'" +#, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" -msgstr "ugyldig operandkode '%c'" +msgstr "ugyldig operand for koden »%c«" #: config/arm/arm.c:22012 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unconditional %2d never executed\n" +#, c-format msgid "instruction never executed" -msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n" +msgstr "instruktion aldrig udført" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:22033 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" -msgstr "" +msgstr "forældet Maverick-formatkode »%c«" #: config/avr/avr.c:2436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" -msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte" +msgstr "adresseoperand kræver begrænsning for X-, Y- eller Z-register" #: config/avr/avr.c:2617 -#, fuzzy -#| msgid "output operand %d must use `&' constraint" msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" -msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'" +msgstr "operander til %T/%t skal være reg + const_int:" #: config/avr/avr.c:2667 config/avr/avr.c:2734 -#, fuzzy -#| msgid "bad address, not (reg+disp):" msgid "bad address, not an I/O address:" -msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" +msgstr "ugyldig adresse, ikke en I/O-adresse:" #: config/avr/avr.c:2676 -#, fuzzy -#| msgid "address offset not a constant" msgid "bad address, not a constant:" -msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant" +msgstr "ugyldig adresse, ikke en konstant:" #: config/avr/avr.c:2694 config/avr/avr.c:2701 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" #: config/avr/avr.c:2708 -#, fuzzy -#| msgid "bad address, not (reg+disp):" msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" -msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" +msgstr "ugyldig adresse, ikke post_inc eller pre_dec:" #: config/avr/avr.c:2720 msgid "internal compiler error. Bad address:" @@ -3358,7 +3226,7 @@ msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:" #: config/avr/avr.c:2753 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" -msgstr "" +msgstr "Ikke understøttet kode »%c« for fast-punkt:" #: config/avr/avr.c:2761 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" @@ -3390,18 +3258,17 @@ msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:" #: config/avr/avr.c:8453 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported version" msgid "unsupported fixed-point conversion" -msgstr "versionen er ikke understøttet" +msgstr "fast-punkt-konvertering er ikke understøttet" #: config/avr/driver-avr.c:48 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown spec function `%s'" +#, c-format msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" -msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'" +msgstr "" +"Afvikler specifikationsfunktionen »%s« med %d argumenter\n" +"\n" #: config/bfin/bfin.c:1386 #, c-format @@ -3409,10 +3276,9 @@ msgid "invalid %%j value" msgstr "ugyldig %%j-værdi" #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid constraints for operand" +#, c-format msgid "invalid const_double operand" -msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" +msgstr "ugyldig const_double-operand" #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282 @@ -3433,31 +3299,27 @@ msgstr "uventet grundtype in cris_print_base" #: config/cris/cris.c:736 msgid "invalid operand for 'b' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »b«-ændring" #: config/cris/cris.c:753 -#, fuzzy -#| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid operand for 'o' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »o«-ændring" #: config/cris/cris.c:772 -#, fuzzy -#| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid operand for 'O' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »O«-ændring" #: config/cris/cris.c:805 msgid "invalid operand for 'p' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »p«-ændring" #: config/cris/cris.c:844 msgid "invalid operand for 'z' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »z«-ændring" #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942 msgid "invalid operand for 'H' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »H«-ændring" #: config/cris/cris.c:918 msgid "bad register" @@ -3465,23 +3327,23 @@ msgstr "ugyldigt register" #: config/cris/cris.c:962 msgid "invalid operand for 'e' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »e«-ændring" #: config/cris/cris.c:979 msgid "invalid operand for 'm' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »m«-ændring" #: config/cris/cris.c:1004 msgid "invalid operand for 'A' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »A«-ændring" #: config/cris/cris.c:1074 msgid "invalid operand for 'D' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »D«-ændring" #: config/cris/cris.c:1088 msgid "invalid operand for 'T' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til »T«-ændring" #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174 msgid "invalid operand modifier letter" @@ -3564,117 +3426,82 @@ msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM" #: config/frv/frv.c:2510 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:" msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2521 -#, fuzzy -#| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" -msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:" +msgstr "ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2691 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "bad builtin fcode" +#, c-format msgid "bad condition code" -msgstr "ugyldig indbygget fcode" +msgstr "ugyldig betingelseskode" #: config/frv/frv.c:2765 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" -msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double" +msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double" #: config/frv/frv.c:2826 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »e«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2834 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »F«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2850 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »f«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2864 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:" msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" -msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:" +msgstr "ugyldig instruktionen til frv_print_operand, »g«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2912 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »L«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2925 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »M/N«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2946 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »O«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2964 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" -msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:" +msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2984 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case" msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" -msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z" +msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z" #: config/frv/frv.c:3015 -#, fuzzy -#| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" -msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0" +msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0" #: config/frv/frv.c:3020 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "fr_print_operand: ukendt kode" #: config/frv/frv.c:4424 -#, fuzzy -#| msgid "Bad output_move_single operand" msgid "bad output_move_single operand" -msgstr "Ugyldig output_move_single-operand" +msgstr "ugyldig output_move_single-operand" #: config/frv/frv.c:4551 -#, fuzzy -#| msgid "Bad output_move_double operand" msgid "bad output_move_double operand" -msgstr "Ugyldig output_move_double-operand" +msgstr "ugyldig output_move_double-operand" #: config/frv/frv.c:4693 -#, fuzzy -#| msgid "Bad output_condmove_single operand" msgid "bad output_condmove_single operand" -msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand" +msgstr "ugyldig output_condmove_single-operand" #: config/i386/i386.c:17144 #, c-format @@ -3682,82 +3509,69 @@ msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ugyldig UNSPEC som operand" #: config/i386/i386.c:17635 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid type for make function" +#, c-format msgid "invalid use of asm flag output" -msgstr "ugyldig type for make-funktion" +msgstr "ugyldig brug af asm-flaguddata" #: config/i386/i386.c:17852 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%p code" +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" -msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" +msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »O«" #: config/i386/i386.c:17887 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%p code" +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" -msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" +msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »z«" #: config/i386/i386.c:17956 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand output code" +#, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" -msgstr "ugyldig operand-uddatakode" +msgstr "ugyldig operandtype brugt med operandkoden »Z«" #: config/i386/i386.c:17961 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%p code" +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" -msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" +msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »Z«" #: config/i386/i386.c:18037 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +#, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" -msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" +msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »Y«" #: config/i386/i386.c:18116 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +#, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" -msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" +msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »D«" #: config/i386/i386.c:18134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +#, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" -msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" +msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »%c«" #: config/i386/i386.c:18147 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +#, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" -msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" +msgstr "operand er ikke en offsettable-hukommelsesreference, ugyldig operandkode »H«" #: config/i386/i386.c:18162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +#, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" -msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" +msgstr "operand er ikke et heltal, ugyldig operandkode »K«" #: config/i386/i386.c:18190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +#, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" -msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" +msgstr "operand er ikke et specifikt heltal, ugyldig operandkode »r«" #: config/i386/i386.c:18208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +#, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" -msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" +msgstr "operand er ikke et heltal, ugyldig operandkode »R«" #: config/i386/i386.c:18326 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand code `%c'" +#, c-format msgid "invalid operand code '%c'" -msgstr "ugyldig operandkode '%c'" +msgstr "ugyldig operandkode »%c«" #: config/i386/i386.c:18388 #, c-format @@ -3769,16 +3583,14 @@ msgid "unknown insn mode" msgstr "ukendt instruktionstilstand" #: config/i386/djgpp.h:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" +#, c-format msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" -msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)" +msgstr "-f%s ignoreret (ikke understøttet for DJGPP)\n" #: config/ia64/ia64.c:5370 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%j code" +#, c-format msgid "invalid %%G mode" -msgstr "ugyldig %%j-kode" +msgstr "ugyldig %%G-tilstand" #: config/ia64/ia64.c:5540 #, c-format @@ -3786,22 +3598,16 @@ msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode" #: config/ia64/ia64.c:11143 -#, fuzzy -#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" -msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" +msgstr "ugyldig konvertering fra %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11146 -#, fuzzy -#| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" -msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" +msgstr "ugyldig konvertering til %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170 -#, fuzzy -#| msgid "invalid operand to %%p code" msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" -msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" +msgstr "ugyldig operation på %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/tilegx/tilegx.c:5316 #: config/tilepro/tilepro.c:4705 @@ -3830,7 +3636,7 @@ msgstr "ugyldig operand" #: config/lm32/lm32.c:592 msgid "can't use non gp relative absolute address" -msgstr "" +msgstr "kan ikke bruge ikke-gp relativ absolut adresse" #: config/lm32/lm32.c:596 msgid "invalid addressing mode" @@ -3838,7 +3644,7 @@ msgstr "ugyldig adresseringstilstand" #: config/m32r/m32r.c:2141 msgid "bad insn for 'A'" -msgstr "ugyldig instruktion for 'A'" +msgstr "ugyldig instruktion for »A«" #: config/m32r/m32r.c:2188 #, c-format @@ -3872,10 +3678,9 @@ msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum ikke af register" #: config/microblaze/microblaze.c:2201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" +#, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" -msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'" +msgstr "ukendt tegnsætning »%c«" #: config/microblaze/microblaze.c:2210 #, fuzzy, c-format @@ -3884,20 +3689,18 @@ msgid "null pointer" msgstr "henvisning" #: config/microblaze/microblaze.c:2245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" -msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" +msgstr "PRINT_OPERAND, ugyldig instruktion for %%C" #: config/microblaze/microblaze.c:2274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" -msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" +msgstr "PRINT_OPERAND, ugyldig instruktion for %%N" #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469 -#, fuzzy -#| msgid "invalid address" msgid "insn contains an invalid address !" -msgstr "ugyldig adresse" +msgstr "instruktion indeholder en ugyldig adresse!" #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528 #: config/xtensa/xtensa.c:2460 @@ -3905,16 +3708,14 @@ msgid "invalid address" msgstr "ugyldig adresse" #: config/microblaze/microblaze.c:2412 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT" +#, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" -msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT" +msgstr "bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT" #: config/mips/mips.c:8873 config/mips/mips.c:8900 config/mips/mips.c:9083 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "`%T' is not a valid expression" +#, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" -msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk" +msgstr "»%%%c« er ikke et gyldigt operandpræfiks" #: config/mips/mips.c:8972 config/mips/mips.c:8979 config/mips/mips.c:8986 #: config/mips/mips.c:8993 config/mips/mips.c:9006 config/mips/mips.c:9013 @@ -3923,10 +3724,9 @@ msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk" #: config/mips/mips.c:9129 config/mips/mips.c:9144 config/mips/mips.c:9163 #: config/mips/mips.c:9172 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811 #: config/riscv/riscv.c:2820 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid use of `%D'" +#, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" -msgstr "ugyldig brug af '%D" +msgstr "ugyldig brug af »%%%c«" #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" @@ -3934,7 +3734,7 @@ msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette" #: config/mmix/mmix.c:1630 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" -msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT" +msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for »m«, ikke en CONST_INT" #: config/mmix/mmix.c:1649 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" @@ -3970,16 +3770,14 @@ msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:" #: config/msp430/msp430.c:3630 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'e' modifier" +#, c-format msgid "invalid operand prefix" -msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring" +msgstr "ugyldig operandpræfiks" #: config/msp430/msp430.c:3664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid use of `restrict'" +#, c-format msgid "invalid zero extract" -msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" +msgstr "ugyldig zero-udtræk" #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973 #, c-format @@ -4053,10 +3851,9 @@ msgid "Bad 128-bit move" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:23238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%H value" +#, c-format msgid "invalid %%e value" -msgstr "ugyldig %%H-værdi" +msgstr "ugyldig %%e-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:23259 #, c-format @@ -4130,7 +3927,7 @@ msgstr "ugyldig %%y-værdi, prøv at brug »Z«-begrænsningen" #: config/rs6000/rs6000.c:24451 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" -msgstr "" +msgstr "__float128 og __ibm128 kan ikke bruges i det samme udtryk" #: config/rs6000/rs6000.c:24457 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" @@ -4164,67 +3961,62 @@ msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:40937 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load, ugyldig reg #1" #: config/rs6000/rs6000.c:40983 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load, ugyldig reg #2" #: config/rs6000/rs6000.c:40986 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load ikke MEM" #: config/rs6000/rs6000.c:41024 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store, ugyldig reg #1" #: config/rs6000/rs6000.c:41070 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store, ugyldig reg #2" #: config/rs6000/rs6000.c:41073 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store ikke MEM" #: config/s390/s390.c:7354 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" -msgstr "" +msgstr "symbolske hukommelsesreferencer er kun understøttet på z10 eller senere" #: config/s390/s390.c:7365 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot decompose address." +#, c-format msgid "cannot decompose address" -msgstr "Kan ikke adskille adresse." +msgstr "Kan ikke nedbryde adresse" #: config/s390/s390.c:7434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'b' modifier" +#, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig sammenligningsoperator til »E«-ændring" #: config/s390/s390.c:7457 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'b' modifier" +#, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig reference til »J«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7475 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'b' modifier" +#, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig adresse til »O«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'b' modifier" +#, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig adresse til »R«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7515 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" -msgstr "" +msgstr "hukommelsesreference forventet til »S«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7525 #, c-format @@ -4234,42 +4026,37 @@ msgstr "ugyldig adresse for »S«-uddatamodifikation" #: config/s390/s390.c:7546 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" -msgstr "" +msgstr "register eller hukommelsesudtryk forventet til »N«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7557 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" -msgstr "" +msgstr "register eller hukommelsesudtryk forventet til »M«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7643 config/s390/s390.c:7664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'p' modifier" +#, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" -msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" +msgstr "ugyldig konstant til uddataændringen »%c«" #: config/s390/s390.c:7661 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand output code" +#, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" -msgstr "ugyldig operand-uddatakode" +msgstr "ugyldig konstant - prøv at bruge en uddataændring" #: config/s390/s390.c:7698 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'p' modifier" +#, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" -msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" +msgstr "ugyldig konstantvektor for uddataændringen »%c«" #: config/s390/s390.c:7705 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid expression as operand" +#, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" -msgstr "ugyldigt udtryk som operand" +msgstr "ugyldigt udtryk - prøv at brug en uddataændring" #: config/s390/s390.c:7708 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'p' modifier" +#, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" -msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" +msgstr "ugyldig udtryk til uddataændringen »%c«" #: config/s390/s390.c:11560 #, fuzzy @@ -4288,38 +4075,30 @@ msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15386 -#, fuzzy -#| msgid "profiling does not support code models other than medlow" msgid "binary operator does not support vector bool operand" -msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow" +msgstr "binær operator understøtter ikke vektor bool-operand" #: config/s390/s390.c:15394 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "" #: config/sh/sh.c:1185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%R code" +#, c-format msgid "invalid operand to %%R" -msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" +msgstr "ugyldig operand til %%R" #: config/sh/sh.c:1212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%R code" +#, c-format msgid "invalid operand to %%S" -msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" +msgstr "ugyldig operand til %%S" #: config/sh/sh.c:8632 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'" msgid "created and used with different architectures / ABIs" -msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'" +msgstr "oprettet og brugt med en andre arkitekturer / ABI'er" #: config/sh/sh.c:8634 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'" msgid "created and used with different ABIs" -msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'" +msgstr "oprettet og brugt med andre ABI'er" #: config/sh/sh.c:8636 #, fuzzy @@ -4364,22 +4143,19 @@ msgid "invalid %%s operand" msgstr "ugyldig %%s-operand" #: config/sparc/sparc.c:9165 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" +#, c-format msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "`B' operand is not constant" +#, c-format msgid "'B' operand is not constant" -msgstr "'B'-operanden er ikke konstant" +msgstr "»B«-operanden er ikke konstant" #: config/stormy16/stormy16.c:1761 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "`B' operand has multiple bits set" +#, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" -msgstr "'B'-operanden har flere bit sat" +msgstr "»B«-operanden har flere bit sat" #: config/stormy16/stormy16.c:1787 #, fuzzy, c-format @@ -6557,7 +6333,7 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:568 #, c-format msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs" -msgstr "" +msgstr "Tilvalg til kommatals opstartsværdi blev ikke genkendt: %qs" #: fortran/lang.opt:587 msgid "-finline-matmul-limit=\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined." @@ -8888,10 +8664,8 @@ msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:65 -#, fuzzy -#| msgid "Create a shared library" msgid "Enabled ID based shared library." -msgstr "Opret et delt bibliotek" +msgstr "Aktiveret id-baseret delt bibliotek." #: config/bfin/bfin.opt:69 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library." @@ -8913,21 +8687,16 @@ msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:86 -#, fuzzy -#| msgid "Use the Xtensa floating-point unit" msgid "Link with the fast floating-point library." -msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa" +msgstr "Lænk med det hurtige kommatalsbibliotek." #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130 -#, fuzzy msgid "Enable Function Descriptor PIC mode." -msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" +msgstr "Aktiver Function Descriptor PIC-tilstand." #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162 -#, fuzzy -#| msgid "Enable use of RTPS instruction" msgid "Enable inlining of PLT in function calls." -msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" +msgstr "Aktiver indlejring af PLT i funktionskald." #: config/bfin/bfin.opt:98 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory." @@ -9066,10 +8835,8 @@ msgid "Generate code for a 68851." msgstr "Generér kode til en 68851" #: config/m68k/m68k.opt:95 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." -msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" +msgstr "Opret kode som bruger 68881-kommatalsinstruktioner." #: config/m68k/m68k.opt:99 #, fuzzy @@ -9079,16 +8846,12 @@ msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne" #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the name of the target architecture." -msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" +msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen." #: config/m68k/m68k.opt:107 -#, fuzzy -#| msgid "Use the bit-field instructions" msgid "Use the bit-field instructions." -msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne" +msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne." #: config/m68k/m68k.opt:119 #, fuzzy @@ -9207,10 +8970,8 @@ msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the version of the floating point emulator" msgid "Specify integer and floating-point calling convention." -msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" +msgstr "Angiv kaldkonventione for heltal og kommatal." #: config/riscv/riscv.opt:38 #, fuzzy @@ -9219,10 +8980,8 @@ msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):" #: config/riscv/riscv.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions." -msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" +msgstr "Brug hardware-kommatalsdivision og kvadratrodsinstruktioner." #: config/riscv/riscv.opt:64 #, fuzzy @@ -10011,10 +9770,8 @@ msgid "Generate code for an 11/45." msgstr "Generér kode til en 11/45" #: config/pdp11/pdp11.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Return floating point results in ac0" msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)." -msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0" +msgstr "Returner kommatalsresultater i ac0 (fr0 i Unix-maskinkodesyntaks)." #: config/pdp11/pdp11.opt:39 msgid "Do not use inline patterns for copying memory." @@ -10357,46 +10114,32 @@ msgid "Use native (MS) bitfield layout." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:400 -#, fuzzy -#| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit" msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit." -msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 32-bit" +msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 32-bit" #: config/i386/i386.opt:404 -#, fuzzy -#| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit" msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit." -msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 64-bit" +msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 64-bit" #: config/i386/i386.opt:408 -#, fuzzy -#| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit" msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit." -msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 80-bit" +msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 80-bit" #: config/i386/i386.opt:412 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2." -msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2" +msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2." #: config/i386/i386.opt:416 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2." -msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2" +msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2." #: config/i386/i386.opt:420 -#, fuzzy -#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgid "Use push instructions to save outgoing arguments." -msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre" +msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre." #: config/i386/i386.opt:424 -#, fuzzy -#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgid "Use red-zone in the x86-64 code." -msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden" +msgstr "Brug rødzone i x86-64-koden." #: config/i386/i386.opt:428 #, fuzzy @@ -42371,10 +42114,9 @@ msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcep msgstr "" #: cp/cvt.c:89 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" -msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'" +msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type %qT til %qT" #: cp/cvt.c:99 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55707,10 +55449,9 @@ msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "" #: fortran/decl.c:6182 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block" -msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" +msgstr "ENTRY-sætning ved %C kan ikke fremgå i en STRUCTURE-blok" #: fortran/decl.c:6186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55823,7 +55564,7 @@ msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:6949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" -msgstr "" +msgstr "%s-udtryk forventet ved %L" #: fortran/decl.c:6960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55917,12 +55658,12 @@ msgstr "" #: fortran/decl.c:7419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "INTENT er ikke tilladt i BLOCK ved %C" #: fortran/decl.c:7451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "OPTIONAL er ikke tilladt i BLOCK ved %C" #: fortran/decl.c:7470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55955,10 +55696,9 @@ msgid "PROTECTED statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7717 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Syntaksfejl i PROTECTED-udtryk ved %C" #: fortran/decl.c:7741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -65444,27 +65184,24 @@ msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing open paren" +#, gcc-internal-format msgid "too many open parens" -msgstr "manglende startparantes" +msgstr "for mange åbne parenteser" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing open paren" +#, gcc-internal-format msgid "mismatching parens" -msgstr "manglende startparantes" +msgstr "uens antal parenteser" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unable to open file '%s'" +#, gcc-internal-format msgid "unable to open file" -msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'" +msgstr "kunne ikke åbne filen" #: lto/lto-lang.c:811 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" -msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige" +msgstr "-fwpa og -fltrans er indbyrdes uforenelige" #: lto/lto-object.c:107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -65479,16 +65216,14 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: lto/lto-object.c:153 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%s: %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgstr "%s: %s: %s" #: lto/lto-object.c:195 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "close %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "close: %s" -msgstr "fejl ved lukning af %s" +msgstr "luk: %s" #: lto/lto-object.c:251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -65587,10 +65322,9 @@ msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "" #: lto/lto.c:1839 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "could not determine date and time" +#, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" -msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" +msgstr "kunne ikke fortolke hex-tal" #: lto/lto.c:1871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -65598,28 +65332,24 @@ msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" msgstr "" #: lto/lto.c:1880 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "could not find specs file %s\n" +#, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" -msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" +msgstr "kunne ikke fortolke filforskydning" #: lto/lto.c:1883 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected offset" -msgstr "uventet operand" +msgstr "uventet forskydning" #: lto/lto.c:1905 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid register in the instruction" +#, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" -msgstr "ugyldigt register i instruktionen" +msgstr "ugyldig linje i løsningsfilen" #: lto/lto.c:1916 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid register in the instruction" +#, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" -msgstr "ugyldigt register i instruktionen" +msgstr "ugyldig løsning i løsningsfilen" #: lto/lto.c:1922 #, gcc-internal-format @@ -65632,29 +65362,29 @@ msgid "cannot read LTO decls from %s" msgstr "" #: lto/lto.c:2140 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "Kan ikke åbne %s" #: lto/lto.c:2161 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "Kan ikke oversætte %s" #: lto/lto.c:2172 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read %s" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "Kan ikke læse %s" #: lto/lto.c:2286 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" -msgstr "" +msgstr "lto_obj_file_open() mislykkedes" #: lto/lto.c:2311 #, gcc-internal-format msgid "waitpid failed" -msgstr "" +msgstr "waitpid mislykkedes" #: lto/lto.c:2314 #, gcc-internal-format @@ -65672,25 +65402,24 @@ msgid "no LTRANS output list filename provided" msgstr "" #: lto/lto.c:2481 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "åbner LTRANS-uddatalisten %s: %m" #: lto/lto.c:2487 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" -msgstr "ved skrivning af uddata til %s" +msgstr "skriver til LTRANS-uddatalisten til %s: %m" #: lto/lto.c:2498 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "lukker LTRANS-uddatalisten %s: %m" #: lto/lto.c:2750 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Could not open source file %s.\n" +#, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" -msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" +msgstr "kunne ikke åbne symbolløsningsfilen: %m" #: lto/lto.c:2891 #, gcc-internal-format @@ -65698,25 +65427,24 @@ msgid "errors during merging of translation units" msgstr "" #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`@end' missing in implementation context" +#, gcc-internal-format msgid "%<@end%> missing in implementation context" -msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst" +msgstr "%<@end%> mangler i implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:578 #, gcc-internal-format msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "klasseattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:593 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "kategoriattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:596 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" -msgstr "" +msgstr "kateogriattributter er ikke tilgængelige i denne version af kompileren, (ignoreret)" #: objc/objc-act.c:602 #, gcc-internal-format @@ -65731,18 +65459,17 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:631 #, gcc-internal-format msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "protokolattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:696 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`@end' must appear in an implementation context" +#, gcc-internal-format msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" -msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst" +msgstr "%<@end%> skal optræde i en @implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:705 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "%<@package%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:707 #, gcc-internal-format @@ -65752,52 +65479,52 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:718 #, gcc-internal-format msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "%<@optional%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:720 #, gcc-internal-format msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "%<@required%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:728 #, gcc-internal-format msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only" -msgstr "" +msgstr "%<@optional%> er kun tilladt i @protocol-kontekst" #: objc/objc-act.c:730 #, gcc-internal-format msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only" -msgstr "" +msgstr "%<@required%> er kun tilladt i @protocol-kontekst" #: objc/objc-act.c:837 #, gcc-internal-format msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "%<@property%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:841 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "%-attributten er i modstrid med %-attributten" #: objc/objc-act.c:858 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "%-attributten er i modstrid med %attributten" #: objc/objc-act.c:864 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "%-attributten er i modstrid med %-attributten" #: objc/objc-act.c:869 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "%-attributten er i modstrid med %-attributten" #: objc/objc-act.c:874 #, gcc-internal-format msgid "% attribute conflicts with % attribute" -msgstr "" +msgstr "%-attributten er i modstrid med %-attributten" #: objc/objc-act.c:891 #, gcc-internal-format @@ -65805,15 +65532,14 @@ msgid "property declaration not in @interface or @protocol context" msgstr "" #: objc/objc-act.c:902 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid declaration" +#, gcc-internal-format msgid "invalid property declaration" -msgstr "Ugyldig erklæring" +msgstr "ugyldig egenskabserklæring" #: objc/objc-act.c:910 #, gcc-internal-format msgid "property can not be an array" -msgstr "" +msgstr "egenskab kan ikke være en array (tabel)" #. A @property is not an actual variable, but it is a way to #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is @@ -65823,10 +65549,9 @@ msgstr "" #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is #. a different matter. #: objc/objc-act.c:928 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" +#, gcc-internal-format msgid "property can not be a bit-field" -msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt" +msgstr "egenskab kan ikke være et bit-felt" #: objc/objc-act.c:960 #, gcc-internal-format @@ -65841,32 +65566,31 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:970 #, gcc-internal-format msgid "% attribute is only valid for Objective-C objects" -msgstr "" +msgstr "%-attributten er kun gyldig for Objective-C-objekter" #: objc/objc-act.c:974 #, gcc-internal-format msgid "% attribute is only valid for Objective-C objects" -msgstr "" +msgstr "%-attributten er kun gyldig for Objective-C-objekter" #: objc/objc-act.c:1028 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redeclaration of `enum %s'" +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of property %qD" -msgstr "omerklæring af 'enum %s'" +msgstr "omerklæring af egenskaben %qD" #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667 #: objc/objc-act.c:7766 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "originally specified here" -msgstr " oprindelig definition er her" +msgstr "oprindelig specificeret her" #: objc/objc-act.c:1093 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "'nonatomic'-attribut for egenskaben %qD er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1103 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -65915,10 +65639,9 @@ msgid "could not find interface for class %qE" msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' is deprecated" +#, gcc-internal-format msgid "class %qE is deprecated" -msgstr "'%s' er forældet" +msgstr "klassen %qE er forældet" #: objc/objc-act.c:1708 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -65929,7 +65652,7 @@ msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:1744 #, gcc-internal-format msgid "readonly property can not be set" -msgstr "" +msgstr "skrivebeskyttet egenskab kan ikke angives" #: objc/objc-act.c:2015 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -65940,36 +65663,32 @@ msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" #: objc/objc-act.c:2019 #, gcc-internal-format msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "" +msgstr "metodeattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:2039 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "method definition not in class context" +#, gcc-internal-format msgid "method definition not in @implementation context" -msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" +msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i @implementation-kontekst" #: objc/objc-act.c:2054 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "method attributes can not be specified in @implementation context" -msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" +msgstr "metodeattributter kan ikke angives i @implementation-kontekst" #: objc/objc-act.c:2283 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol" +#, gcc-internal-format msgid "class %qs does not implement the %qE protocol" -msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'" +msgstr "klassen %qs implementerer ikke protokollen %qE" #: objc/objc-act.c:2286 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "object does not conform to the `%s' protocol" +#, gcc-internal-format msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol" -msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'" +msgstr "typen %qs overholder ikke protokollen %qE" #: objc/objc-act.c:2567 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" +#, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" -msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse" +msgstr "sammenligning af distinkte Objective-C-typer mangler en typeomtvingelse" #: objc/objc-act.c:2571 #, gcc-internal-format -- 2.30.2