From 317b56409228e8cb31db71871d3e5e5b12d78ff0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Fri, 24 Jul 2015 17:44:23 +0100 Subject: [PATCH] * nl.po: Update. From-SVN: r226177 --- libcpp/po/ChangeLog | 4 ++ libcpp/po/nl.po | 95 ++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index 513f71d5c5e..55332b96ec8 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-07-24 Joseph Myers + + * nl.po: Update. + 2015-07-02 Joseph Myers * cpplib.pot: Regenerate. diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po index 032b6d27527..9f7e6139185 100644 --- a/libcpp/po/nl.po +++ b/libcpp/po/nl.po @@ -1,15 +1,18 @@ # Dutch translations for GNU cpplib. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # +# "If economists could manage to get themselves thought of as humble, +# competent people, on a level with dentists, that would be splendid!" +# # Tim Van Holder , 2008, 2009, 2010. -# Benno Schulenberg , 2014. +# Benno Schulenberg , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.9-b20140202\n" +"Project-Id-Version: cpplib 5.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-23 19:42+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -33,7 +36,6 @@ msgstr "iconv_open" msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "geen implementatie van iconv beschikbaar; kan niet omzetten van %s naar %s" -# of "tekenset" aangezien character door "teken" vertaald wordt? #: charset.c:781 #, c-format msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" @@ -53,10 +55,8 @@ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "universele tekennamen zijn alleen geldig in C++ en C99" #: charset.c:1002 -#, fuzzy -#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgid "C99's universal character names are incompatible with C90" -msgstr "universele tekennamen zijn alleen geldig in C++ en C99" +msgstr "universele tekennamen van C99 zijn zijn incompatibel met C90" #: charset.c:1005 #, c-format @@ -203,10 +203,8 @@ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden" #: directives.c:573 -#, fuzzy -#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgid "\"__has_include__\" cannot be used as a macro name" -msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden" +msgstr "\"__has_include__\" kan niet als macronaam gebruikt worden" #: directives.c:579 #, c-format @@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam" msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer" -# Shouldn't have been marked as translatable I think +# FIXME: most likely shouldn't have been marked as translatable #: directives.c:1095 directives.c:1097 directives.c:1099 directives.c:1685 #, c-format msgid "%s" @@ -434,7 +432,7 @@ msgstr "niet-beëindigd commentaar" msgid "stdout" msgstr "standaarduitvoer" -# hoort niet echt een vertaalbare string te zijn :-) +# FIXME: hoort niet echt een vertaalbare string te zijn :-) #: errors.c:233 #, c-format msgid "%s: %s" @@ -449,14 +447,12 @@ msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "ongeldige prefix \"0b\" voor floating-point constante" #: expr.c:550 -#, fuzzy -#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgid "use of C++11 hexadecimal floating constant" -msgstr "gebruik van C99 hexadecimale floating-point constante" +msgstr "gebruik van een C++11 hexadecimale floating-point constante" #: expr.c:553 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgstr "gebruik van C99 hexadecimale floating-point constante" +msgstr "gebruik van een C99 hexadecimale floating-point constante" #: expr.c:597 #, c-format @@ -499,16 +495,12 @@ msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC" #: expr.c:699 -#, fuzzy -#| msgid "binary constants are a C++1y feature or GCC extension" msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension" -msgstr "binaire constantes zijn een C++1y-functie of een uitbreiding van GCC" +msgstr "binaire constantes zijn een C++14-functie of een uitbreiding van GCC" #: expr.c:701 -#, fuzzy -#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" -msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC" +msgstr "binaire constantes zijn een uitbreiding van GCC" #: expr.c:796 msgid "integer constant is too large for its type" @@ -531,7 +523,6 @@ msgstr "de \"defined\" operator vereist een naam als argument" msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)" -# betere vertaling voor "portable"? #: expr.c:947 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet overdraagbaar" @@ -603,23 +594,19 @@ msgstr "traditioneel C verwerpt de unaire plus-operator" #: expr.c:1890 msgid "comma operator in operand of #if" -msgstr "comma operator in operand van #if" +msgstr "komma-operator in operand van '#if'" #: expr.c:2026 msgid "division by zero in #if" msgstr "deling door nul in '#if'" #: expr.c:2123 -#, fuzzy -#| msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string" -msgstr "de \"defined\" operator vereist een naam als argument" +msgstr "de \"__has_include__\" operator vereist een headerstring" #: expr.c:2139 -#, fuzzy -#| msgid "missing ')' after \"defined\"" msgid "missing ')' after \"__has_include__\"" -msgstr "')' ontbreekt na \"defined\"" +msgstr "')' ontbreekt na \"__has_include__\"" #: files.c:513 msgid "NULL directory in find_file" @@ -739,10 +726,8 @@ msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\"" #: lex.c:1275 lex.c:1364 -#, fuzzy -#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" -msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro" +msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C++11 variadische macro" #: lex.c:1279 lex.c:1368 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" @@ -794,10 +779,8 @@ msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dit wordt per invoerbestand maar één keer gemeld)" #: lex.c:2458 -#, fuzzy -#| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgid "C++ style comments are incompatible with C90" -msgstr "commentaar in C++-stijl is niet toegestaan in ISO C90" +msgstr "commentaar in C++-stijl is incompatibel met C90" #: lex.c:2489 msgid "multi-line comment" @@ -824,7 +807,6 @@ msgstr "ongeldige ingebouwde macro \"%s\"" msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds" msgstr "macro \"%s\" kan reproduceerbare compilaties verhinderen" -# betere vertaling voor 'timestamp'? #: macro.c:276 msgid "could not determine file timestamp" msgstr "kan tijdsstempel van bestand niet achterhalen" @@ -839,23 +821,20 @@ msgstr "expansie van __COUNTER__ binnenin commando terwijl -fdirectives-only opg #: macro.c:581 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" -msgstr "ongeldige stringconstante, laatste '\\' wordt genegeerd" +msgstr "ongeldige stringconstante; laatste '\\' wordt genegeerd" #: macro.c:643 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -msgstr "\"%s\" en \"%s\" aan elkaar plakken levert geen geldig preprocessing token op" +msgstr "het plakken van \"%s\" en \"%s\" levert geen geldig preprocessing token op" #: macro.c:767 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" -msgstr "" +msgstr "ISO C++11 vereist minstens één argument voor de \"...\" in een variadische macro" -# "rest arguments"? #: macro.c:771 -#, fuzzy -#| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" -msgstr "ISO C99 verplicht het gebruik van restargumenten" +msgstr "ISO C99 vereist minstens één argument voor de \"...\" in een variadische macro" #: macro.c:778 #, c-format @@ -878,16 +857,14 @@ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditioneel C altijd met argumenten gebruikt worden" #: macro.c:1814 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" +#, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98" -msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 en ISO C++98" +msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn ongedefinieerd in ISO C++98" #: macro.c:1822 macro.c:1831 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" +#, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90" -msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 en ISO C++98" +msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn ongedefinieerd in ISO C90" #: macro.c:2800 #, c-format @@ -908,26 +885,22 @@ msgid "parameter name missing" msgstr "parameternaam ontbreekt" #: macro.c:2896 -#, fuzzy -#| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11" -msgstr "anonieme variadische macro's werden door C99 ingevoerd" +msgstr "anonieme variadische macro's werden geïntroduceerd in C++11" #: macro.c:2900 macro.c:2905 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" -msgstr "anonieme variadische macro's werden door C99 ingevoerd" +msgstr "anonieme variadische macro's werden geïntroduceerd in C99" # variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang... #: macro.c:2912 -#, fuzzy -#| msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros" -msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe" +msgstr "ISO C++ staat geen benoemde variadische macro's toe" # variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang... #: macro.c:2915 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" -msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe" +msgstr "ISO C staat geen benoemde variadische macro's toe" #: macro.c:2925 msgid "missing ')' in macro parameter list" @@ -938,10 +911,8 @@ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie" #: macro.c:3013 -#, fuzzy -#| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name" -msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam" +msgstr "ISO C++11 vereist witruimte na de macronaam" #: macro.c:3016 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" -- 2.30.2