From 3a294fa7262f1044a778ad87cd7dc339945d46d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Wed, 30 Mar 2011 15:23:22 +0000 Subject: [PATCH] * po/eo.po: New Esperanto translation. * configure.in (ALL_LINGUAS): Add eo. * configure: Regenerate. * po/da.po: Updated Danish translation. --- bfd/ChangeLog | 4 + bfd/po/da.po | 6502 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------- gprof/ChangeLog | 6 + gprof/configure | 2 +- gprof/configure.in | 2 +- gprof/po/eo.po | 593 ++++ 6 files changed, 5563 insertions(+), 1546 deletions(-) create mode 100644 gprof/po/eo.po diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 9f5d1b535b0..0fe565edf86 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-03-30 Nick Clifton + + * po/da.po: Updated Danish translation. + 2011-03-29 Richard Henderson * elf64-alpha.c (elf64_alpha_gc_mark_hook): New. diff --git a/bfd/po/da.po b/bfd/po/da.po index cf0121a3076..5cac995e49b 100644 --- a/bfd/po/da.po +++ b/bfd/po/da.po @@ -1,499 +1,575 @@ # Danish messages for bfd. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# # Keld Simonsen , 2002-2003 +# Ask Hjorth Larsen , 2011 +# +# Følgende konventioner bruges, men jeg er ikke sikker pÃ¥ at de nødvendigvis er de bedste: # +# entry (alene) -> post +# entry point -> startpunkt +# link -> lænke +# overlay -> overlay +# relax -> forenkle +# record -> post +# image -> aftryk +# TOC -> TOC (=table of contents, evt. indholdsfortegnelse) msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-01 23:25+0100\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Project-Id-Version: bfd-2.20.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 02:31+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: aout-adobe.c:197 -#, c-format -msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" -msgstr "%s: Ukendt sektionstype i a.out.adobe-fil: %x\n" +#: aout-adobe.c:127 +msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%B: Ukendt sektionstype i a.out.adobe-fil: %x\n" -#: aout-cris.c:208 +#: aout-cris.c:199 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype eksporteret: %d" -#: aout-cris.c:252 -#, c-format -msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" -msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype importeret: %d" +#: aout-cris.c:242 +msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%B: Ugyldig relokeringstype importeret: %d" -#: aout-cris.c:263 -#, c-format -msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" -msgstr "%s: Fejlagtig relokeringstype importeret: %d" +#: aout-cris.c:253 +msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%B: Fejlagtig relokeringspost importeret: %d" -#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 +#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat" +msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat" -#: aoutx.h:1669 +#: aoutx.h:1577 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat" +msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat" -#: aoutx.h:1671 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649 msgid "*unknown*" msgstr "*ukendt*" -#: aoutx.h:3732 +#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 +msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" +msgstr "%P: %B: uventet relokeringstype\n" + +#: aoutx.h:5364 #, c-format -msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported" -msgstr "%s: relokérbar lænke fra %s til %s understøttes ikke" +msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" +msgstr "%s: relokérbar lænke fra %s til %s understøttes ikke" -#: archive.c:1826 +#: archive.c:2125 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Advarsel: arkivskrivning var langsom: genskriver tidsstempel\n" -#: archive.c:2093 +#: archive.c:2416 msgid "Reading archive file mod timestamp" -msgstr "Læser arkivfilens ændringstidsstempel" +msgstr "Læser arkivfilens ændringstidsstempel" -#. FIXME: bfd can't call perror. -#: archive.c:2120 +#: archive.c:2440 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Skriver opdateret armap-tidsstempel" -#: bfd.c:274 +#: bfd.c:395 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" -#: bfd.c:275 +#: bfd.c:396 msgid "System call error" msgstr "Systemkaldsfejl" -#: bfd.c:276 +#: bfd.c:397 msgid "Invalid bfd target" -msgstr "Ugyldigt bfd-mål" +msgstr "Ugyldigt bfd-mÃ¥l" -#: bfd.c:277 +#: bfd.c:398 msgid "File in wrong format" msgstr "Filen er i forkert format" -#: bfd.c:278 +#: bfd.c:399 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Arkivobjektfil er i forkert format" -#: bfd.c:279 +#: bfd.c:400 msgid "Invalid operation" msgstr "Ugyldig handling" -#: bfd.c:280 +#: bfd.c:401 msgid "Memory exhausted" msgstr "Hukommelsen er opbrugt" -#: bfd.c:281 +#: bfd.c:402 msgid "No symbols" msgstr "Ingen symboler" -#: bfd.c:282 +#: bfd.c:403 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "Arkivet har intet indeks; kør ranlib til at tilføje ét" +msgstr "Arkivet har intet indeks; kør ranlib til at tilføje ét" -#: bfd.c:283 +#: bfd.c:404 msgid "No more archived files" msgstr "Ikke flere arkiverede filer" -#: bfd.c:284 +#: bfd.c:405 msgid "Malformed archive" msgstr "Forvansket arkiv" -#: bfd.c:285 +#: bfd.c:406 msgid "File format not recognized" msgstr "Filformatet ikke genkendt" -#: bfd.c:286 +#: bfd.c:407 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Filformatet er flertydigt" -#: bfd.c:287 +#: bfd.c:408 msgid "Section has no contents" msgstr "Sektionen har intet indhold" -#: bfd.c:288 +#: bfd.c:409 msgid "Nonrepresentable section on output" -msgstr "Ikkerepræsenterbar sektion i uddata" +msgstr "Ikkerepræsenterbar sektion i uddata" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:410 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "Symbolet kræver fejlsøgningssektion som ikke eksisterer" +msgstr "Symbolet kræver fejlsøgningssektion som ikke eksisterer" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:411 msgid "Bad value" -msgstr "Fejlagtigt værdi" +msgstr "Fejlagtigt værdi" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:412 msgid "File truncated" msgstr "Filen trunkeret" -#: bfd.c:292 +#: bfd.c:413 msgid "File too big" msgstr "Filen er for stor" -#: bfd.c:293 +#: bfd.c:414 +#, c-format +msgid "Error reading %s: %s" +msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s" + +#: bfd.c:415 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:700 +#: bfd.c:939 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD %s-forsikring mislykkedes %s:%d" -#: bfd.c:719 +#: bfd.c:951 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "Intern BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d i %s\n" -#: bfd.c:723 +#: bfd.c:955 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "Internt BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d\n" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:957 msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "Rapportér gerne denne fejl.\n" +msgstr "Rapportér gerne denne fejl.\n" -#: binary.c:306 +#: bfdwin.c:206 #, c-format -msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "Advarsel: Skrivning af sektionen \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx." +msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n" -# src/menus.c:341 -#: coff-a29k.c:119 -msgid "Missing IHCONST" -msgstr "IHCONST mangler" +#: bfdwin.c:209 +#, c-format +msgid "not mapping: env var not set\n" +msgstr "mapper ikke: miljøvariabel er ikke sat\n" -# src/menus.c:341 -#: coff-a29k.c:180 -msgid "Missing IHIHALF" -msgstr "IHIHALF mangler" +#: binary.c:271 +#, c-format +msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." +msgstr "Advarsel: Skrivning af sektionen \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx." -#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:229 -msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "Ukendt relokering" +#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 +#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 +#: elf64-ia64.c:842 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n" + +#: cache.c:226 +msgid "reopening %B: %s\n" +msgstr "genÃ¥bner %B: %s\n" -#: coff-a29k.c:408 -msgid "missing IHCONST reloc" -msgstr "IHCONST-relokering mangler" +#: coff-alpha.c:491 +msgid "" +"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" +" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." +msgstr "" +"%B: Kan ikke hÃ¥ndtere komprimerede Alpha-binærfiler.\n" +" Brug kompilerflag eller objZ til at generere ukomprimerede binærfiler." -#: coff-a29k.c:498 -msgid "missing IHIHALF reloc" -msgstr "IHIHALF-relokering mangler" +#: coff-alpha.c:648 +msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" +msgstr "%B: relokeringstypen %d kendes eller understøttes ikke" -#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1432 +#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" -msgstr "GP-relativ relokering bruges når GP ikke er defineret" +msgstr "GP-relativ relokering bruges nÃ¥r GP ikke er defineret" -#: coff-alpha.c:1485 +#: coff-alpha.c:1502 msgid "using multiple gp values" -msgstr "bruger flere gp-værdier" +msgstr "bruger flere gp-værdier" -#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:285 -#, c-format -msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: kunne ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" +#: coff-alpha.c:1561 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" +msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELHIGH" -#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:320 -#, c-format -msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: kunne ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" +#: coff-alpha.c:1568 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" +msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-arm.c:1391 coff-arm.c:1486 elf32-arm.h:887 elf32-arm.h:991 -#, c-format -msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." -msgstr "%s(%s): advarsel: samvirken er ikke aktiveret." +#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 +#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 +msgid "%B: unknown relocation type %d" +msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d" -#: coff-arm.c:1395 elf32-arm.h:994 +#: coff-arm.c:1038 #, c-format -msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" -msgstr " første forekomst: %s: arm-kald til thumb" +msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" -#: coff-arm.c:1490 elf32-arm.h:890 +#: coff-arm.c:1067 #, c-format -msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" -msgstr " første forekomst: %s: thumb-kald til arm" - -#: coff-arm.c:1493 -msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" -msgstr " overvej omlænkning med --support-old-code aktiveret" +msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" -#: coff-arm.c:1785 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3031 +#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 #, c-format -msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" -msgstr "%s: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\"" +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: arm call to thumb" +msgstr "" +"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" +" første forekomst: %B: arm-kald til thumb" -#: coff-arm.c:2127 +#: coff-arm.c:1459 #, c-format -msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%s: ikke tilladt symbolindeks i relokering: %d" +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" +" consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr "" +"%B(%s): advarsel: \"Interworking\" er ikke slÃ¥et til.\n" +" første forekomst: %B: thumb-kald til arm\n" +" overvej at genlænke med --support-old-code tilvalgt" + +#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 +msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\"" + +#: coff-arm.c:2079 +msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "%B: illegalt symbolindeks i relokering: %d" -#: coff-arm.c:2255 +#: coff-arm.c:2210 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" -msgstr "FEJL: %s oversat for APCS-%d, mens %s er oversat for APCS-%d" +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" +msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens %B er kompileret til APCS-%d" -#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297 +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 #, c-format -msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" -msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydendetalsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister" +msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" +msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i flydendetalsregistre, mens %B overfører dem i heltalsregistre" -#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302 +#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 #, c-format -msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" -msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i heltalsregister, mens %s overfører dem i flydendetalsregister" +msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" +msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i heltalsregistre, mens %B overfører dem i flydendetalsregistre" -#: coff-arm.c:2288 +#: coff-arm.c:2243 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" -msgstr "FEJL: %s er oversat som positionsuafhængig kode, mens målet %s har absolut position" +msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" +msgstr "fejl: %s er kompileret som positionsuafhængig kode, mens mÃ¥let %B har absolut position" -#: coff-arm.c:2291 +#: coff-arm.c:2246 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" -msgstr "FEJL: %s er oversat som kode med absolut position, mens målet %s er positionsuafhængigt" +msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" +msgstr "fejl: %B er kompileret som kode med absolut position, mens mÃ¥let %B er positionsuafhængigt" -#: coff-arm.c:2320 elf32-arm.h:2358 +#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 #, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" -msgstr "Advarsel: %s understøtter samvirken, mens %s derimod ikke gør det" +msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" +msgstr "Advarsel: %B understøtter samvirken (interworking), mens %B ikke gør det" -#: coff-arm.c:2323 elf32-arm.h:2365 +#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 #, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" -msgstr "Advarsel: %s understøtter ikke samvirken, mens %s derimod gør det" +msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" +msgstr "Advarsel: %B understøtter ikke samvirken (interworking), mens %B gør det" -#: coff-arm.c:2350 +#: coff-arm.c:2301 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "private flag = %x:" -#: coff-arm.c:2358 elf32-arm.h:2418 +#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492 +#, c-format msgid " [floats passed in float registers]" -msgstr " [flydende tal overført i flydendetalsregistre]" +msgstr " [flydende tal overført i flydendetalsregistre]" -#: coff-arm.c:2360 +#: coff-arm.c:2311 +#, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" -msgstr " [flydende tal overført i heltalsregistre]" +msgstr " [flydende tal overført i heltalsregistre]" -#: coff-arm.c:2363 elf32-arm.h:2421 +#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495 +#, c-format msgid " [position independent]" -msgstr " [positionsuafhængigt]" +msgstr " [positionsuafhængigt]" -#: coff-arm.c:2365 +#: coff-arm.c:2316 +#, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [absolut position]" -#: coff-arm.c:2369 +#: coff-arm.c:2320 +#, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr " [samvirkendeflag er ikke initieret]" -#: coff-arm.c:2371 +#: coff-arm.c:2322 +#, c-format msgid " [interworking supported]" -msgstr " [samvirken understøttes]" +msgstr " [samvirken understøttes]" -#: coff-arm.c:2373 +#: coff-arm.c:2324 +#, c-format msgid " [interworking not supported]" -msgstr " [samvirken understøttes ikke]" +msgstr " [samvirken understøttes ikke]" + +#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget (interworking) for %B, da den allerede er angivet som ikke-samvirkende" + +#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" +msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget (interworking) for %B pÃ¥ grund af anmodning udefra" -#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.h:2124 +#: coff-h8300.c:1122 #, c-format -msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" -msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget for %s da den allerede er angivet som ikke-samvirkende" +msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" +msgstr "kan ikke hÃ¥ndtere R_MEM_INDIRECT-relokering ved brug af %s-uddata" -#: coff-arm.c:2425 elf32-arm.h:2128 +#: coff-i860.c:147 #, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget for %s på grund af anmodning udefra" +msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" +msgstr "Relokeringen \"%s\" er endnu ikke implementeret\n" + +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne" -#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 +#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "usikker kaldskonvention for ikke-COFF-symbol" -#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2429 elf32-m68k.c:2157 elf32-mips.c:1844 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672 msgid "unsupported reloc type" -msgstr "relokeringstypen understøttes ikke" +msgstr "relokeringstypen understøttes ikke" -#: coff-mips.c:874 elf32-mips.c:1062 elf64-mips.c:1609 +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "GP-relativ relokering når _gp ikke var defineret" +msgstr "GP-relativ relokering nÃ¥r _gp ikke var defineret" -#. No other sections should appear in -membedded-pic -#. code. -#: coff-mips.c:2466 -msgid "reloc against unsupported section" -msgstr "relokering mod sektion som ikke understøttes" - -#: coff-mips.c:2474 -msgid "reloc not properly aligned" -msgstr "relokering ikke på passende afrundet adresse" +#: coff-or32.c:229 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "Ukendt relokering" -#: coff-rs6000.c:2766 +#: coff-rs6000.c:2794 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understøttes ikke" +msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understøttes ikke" -#: coff-rs6000.c:2859 +#: coff-rs6000.c:2887 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: TOC-relokering ved 0x%x til symbolet \"%s\" uden nogen TOC-post" -#: coff-rs6000.c:3590 coff64-rs6000.c:2091 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d" +#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d" -#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449 +#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Ukendt relokeringstype 0x%x" -#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4974 +#: coff-tic4x.c:240 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i relokeringerne" -#: coff-w65.c:363 +#: coff-w65.c:367 #, c-format msgid "ignoring reloc %s\n" msgstr "ignorerer relokering %s\n" -#: coffcode.h:1086 -#, c-format -msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%s (%s): Sektionsflaget %s (0x%x) ignoreredes" +#: coffcode.h:973 +msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" +msgstr "%B: advarsel: COMDAT-symbol \"%s\" passer ikke til sektionsnavnet \"%s\"" + +#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' +#. variable as this will allow some .sys files generate by +#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. +#: coffcode.h:1197 +msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" +msgstr "%B: Advarsel: Ignorerer sektionsflag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektionen %s" -#: coffcode.h:2143 +#: coffcode.h:1264 +msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "%B (%s): Sektionsflag %s (0x%x) ignoreret" + +#: coffcode.h:2390 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\"" +msgstr "Ukendt TI COFF-mÃ¥l-id \"0x%x\"" -#: coffcode.h:4365 -#, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i linjenumre" +#: coffcode.h:2704 +msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" +msgstr "%B: relokering mod et ikke-eksisterende symbolindeks: %ld" -#: coffcode.h:4379 -#, c-format -msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\"" +#: coffcode.h:3262 +msgid "%B: too many sections (%d)" +msgstr "%B: for mange sektioner (%d)" -#: coffcode.h:4736 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%s: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\"" +#: coffcode.h:3676 +msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" +msgstr "%B: sektion %s: overløb i strengtabel ved afsæt %ld" -#: coffcode.h:4867 -#, c-format -msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" -msgstr "advarsel: %s: lokalt symbol \"%s\" har ingen sektion" +#: coffcode.h:4481 +msgid "%B: warning: line number table read failed" +msgstr "%B: advarsel: læsning af linjenummertabel mislykkedes" -#: coffcode.h:5012 -#, c-format -msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%s: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx" +#: coffcode.h:4511 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i linjetal" -#: coffgen.c:1661 -#, c-format -msgid "%s: bad string table size %lu" -msgstr "%s: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu" +#: coffcode.h:4525 +msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%B: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\"" -#: cofflink.c:534 elflink.h:1912 -#, c-format -msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" -msgstr "Advarsel: typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %s" +#: coffcode.h:4916 +msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%B: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\"" + +#: coffcode.h:5042 +msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" +msgstr "advarsel: %B: lokalt symbol \"%s\" har ingen sektion" + +#: coffcode.h:5186 +msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d pÃ¥ adresse 0x%lx" + +#: coffgen.c:1573 +msgid "%B: bad string table size %lu" +msgstr "%B: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu" + +#: cofflink.c:524 elflink.c:4339 +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" +msgstr "Advarsel: typen pÃ¥ symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %B" #: cofflink.c:2321 -#, c-format -msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" -msgstr "%s: relokeringer i sektionen \"%s\", men den har intet indhold" +msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" +msgstr "%B: relokeringer i sektionen \"%s\", men den har intet indhold" -#: cofflink.c:2664 coffswap.h:877 +#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2673 coffswap.h:864 +#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff" -#: dwarf2.c:382 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." -msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_str." +#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 +msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" +msgstr "fejl: %B kompileret til EP9312, mens %B er kompileret til XScale" -#: dwarf2.c:399 +#: cpu-arm.c:333 #, c-format -msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." -msgstr "Dwarf-fejl: DW_FORM_strp-afstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen på .debug_str (%lu)." +msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" +msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indholdet af %s-sektion i %s" -#: dwarf2.c:543 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." -msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev." +#: dwarf2.c:490 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." +msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde %s-sektion." -#: dwarf2.c:560 +#: dwarf2.c:518 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." -msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." +msgstr "Dwarf-fejl: Afsæt (%lu) større end eller lig med %s-størrelse (%lu)." -#: dwarf2.c:757 +#: dwarf2.c:940 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." -msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-værdi: %u." +msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-værdi: %u." -#: dwarf2.c:852 +#: dwarf2.c:1191 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion (fejlagtigt filnummer)." -#: dwarf2.c:938 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_line." - -#: dwarf2.c:961 +#: dwarf2.c:1443 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." -msgstr "Dwarf-fejl: Linjeafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_line (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." +msgstr "Dwarf-fejl: UhÃ¥ndteret .debug_line-version %d." + +#: dwarf2.c:1465 +msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." +msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldigt maksimalt antal operationer per instruktion." -#: dwarf2.c:1159 +#: dwarf2.c:1652 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion." -#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566 +#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u." -#: dwarf2.c:1527 +#: dwarf2.c:2343 #, c-format -msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." -msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", denne læser håndterer kun information fra version 2." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." +msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", men denne læser kan kun hÃ¥ndtere information fra version 2, 3 og 4." -#: dwarf2.c:1534 +#: dwarf2.c:2350 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." -msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndtere størrelser større end \"%u\"." +msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke hÃ¥ndtere størrelser større end \"%u\"." -#: dwarf2.c:1557 +#: dwarf2.c:2373 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u." -#: ecoff.c:1318 +#: ecoff.c:1237 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Ukendt grundtype %d" -#: ecoff.c:1578 +#: ecoff.c:1494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -502,16 +578,16 @@ msgstr "" "\n" " Symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588 +#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 #, c-format msgid "" "\n" " First symbol: %ld" msgstr "" "\n" -" Første symbol: %ld" +" Første symbol: %ld" -#: ecoff.c:1600 +#: ecoff.c:1516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -520,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" " Symbol slut+1: %-7ld Type: %s" -#: ecoff.c:1607 +#: ecoff.c:1523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -529,7 +605,7 @@ msgstr "" "\n" " Lokalt symbol: %ld" -#: ecoff.c:1615 +#: ecoff.c:1531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -538,7 +614,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1620 +#: ecoff.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547,7 +623,7 @@ msgstr "" "\n" " union; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1625 +#: ecoff.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -556,7 +632,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1631 +#: ecoff.c:1547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -565,54 +641,133 @@ msgstr "" "\n" " Type: %s" -#: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213 -#: elf64-sh64.c:1659 -#, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" - -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833 -#: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809 -#: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439 -#: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302 +#: elf-attrs.c:569 +msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" +msgstr "fejl: %B: Objekt har leverandørspecifikt indhold, som skal behandles med '%s'-værktøjerne" + +#: elf-attrs.c:578 +msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "fejl: %B: Objektmærke \"%d, %d\" er ikke kompatibelt med mærket \"%d, %s\"" + +#: elf-eh-frame.c:913 +msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" +msgstr "%P: fejl i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabel vil blive oprettet.\n" + +#: elf-eh-frame.c:1165 +msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "%P: fde-kodning i %B(%A) forhindrer .eh_frame_hdr-tabel i at blive oprettet.\n" + +#: elf-ifunc.c:179 +msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" +msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" med pointerlighed i \"%B\" kan ikke bruges nÃ¥r der oprettes en eksekverbar fil; genkompilér med -fPIE og genlænk med -pie\n" + +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193 +#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 +#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509 +#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 +#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534 +#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 +#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 +#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 msgid "internal error: out of range error" msgstr "intern fejl: uden for intervallet" -#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837 -#: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813 -#: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443 -#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264 +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197 +#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513 +#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 +#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538 +#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 +#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 +#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 +#: elfxx-mips.c:9186 msgid "internal error: unsupported relocation error" -msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke" +msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke" -#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489 -#: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286 +#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 +#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 +#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "intern fejl: farlig fejl" -#: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845 -#: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821 -#: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451 -#: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314 +#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205 +#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521 +#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 +#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546 +#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 +#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 msgid "internal error: unknown error" msgstr "intern fejl: ukendt fejl" -#: elf.c:343 -#, c-format -msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: ugyldig strengafstand %u >= %lu for sektionen \"%s\"" +#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 +#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 +#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 +#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\"" -#: elf.c:589 -#, c-format -msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%s: ugyldig SHT_GROUP-post" +#: elf-m10300.c:1569 +msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" +msgstr "fejl: upassende relokeringstype til delt bibliotek (glemte du -fpic?)" -#: elf.c:660 +#: elf-m10300.c:1572 +msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" +msgstr "intern fejl: mistænkelig relokeringstype brugt i delt bibliotek" + +#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 +#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 +#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 +#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 +#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 #, c-format -msgid "%s: no group info for section %s" -msgstr "%s: ingen gruppeinformation for sektionen %s" +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" +msgstr "dynamisk variabel \"%s\" har størrelse nul" + +#: elf.c:334 +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%B: ugyldigt strengafsæt %u >= %lu for sektionen \"%s\"" + +#: elf.c:446 +msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "%B-symbol nummer %lu refererer SHT_SYMTAB_SHNDX-sektion, der ikke findes" + +#: elf.c:602 +msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" +msgstr "%B: Beskadiget størrelsesfelt i gruppesektionshoved: 0x%lx" + +#: elf.c:638 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%B: ugyldig SHT_GROUP-post" + +#: elf.c:708 +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "%B: ingen gruppeinformation for sektionen %A" + +#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%B: advarsel: sh_link ikke givet for sektionen \"%s\"" + +#: elf.c:756 +msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" +msgstr "%B: sh_link [%d] sektionen \"%s\" er forkert" + +#: elf.c:791 +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "%B: ukendt [%d] sektion \"%s\" i gruppe [%s]" + +#: elf.c:1041 +msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" +msgstr "%B: kan ikke initiere commpress-status for sektion %s" -#: elf.c:1023 +#: elf.c:1050 +msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" +msgstr "%B: kan ikke klargøre afkomprimeringsstatus for sektion %s" + +#: elf.c:1158 +#, c-format msgid "" "\n" "Program Header:\n" @@ -620,7 +775,8 @@ msgstr "" "\n" "Programhoved:\n" -#: elf.c:1073 +#: elf.c:1200 +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" @@ -628,7 +784,8 @@ msgstr "" "\n" "Dynamisk sektion:\n" -#: elf.c:1202 +#: elf.c:1336 +#, c-format msgid "" "\n" "Version definitions:\n" @@ -636,7 +793,8 @@ msgstr "" "\n" "Versionsdefinitioner:\n" -#: elf.c:1225 +#: elf.c:1361 +#, c-format msgid "" "\n" "Version References:\n" @@ -644,1850 +802,4873 @@ msgstr "" "\n" "Versionsreferencer:\n" -#: elf.c:1230 +#: elf.c:1366 #, c-format msgid " required from %s:\n" -msgstr " kræves fra %s:\n" +msgstr " kræves fra %s:\n" -#: elf.c:1902 -#, c-format -msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%s: ugyldig lænke %lu for relokeringssektion %s (indeks %u)" +#: elf.c:1773 +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%B: ugyldig lænke %lu for relokeringssektion %s (indeks %u)" -#: elf.c:3603 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder (allokerede %u, behøver %u)" +#: elf.c:1943 +msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ved ikke hvordan allokeret, programspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal hÃ¥ndteres" -#: elf.c:3708 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder, forsøg at lænke med -N" +#: elf.c:1955 +msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ved ikke hvordan processorspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal hÃ¥ndteres" -#: elf.c:3833 -#, c-format -msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" -msgstr "Fejl: Første sektion i segmentet (%s) begynder ved 0x%x mens segmentet begynder ved 0x%x" +#: elf.c:1966 +msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ved ikke hvordan OS-specifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal hÃ¥ndteres" -#: elf.c:4148 -#, c-format -msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: advarsel: allokeret sektion \"%s\" ikke i segment" +#: elf.c:1976 +msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ved ikke hvordan sektion \"%s\" [0x%8x] skal hÃ¥ndteres" -#: elf.c:4472 +#: elf.c:2603 #, c-format -msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede" +msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" +msgstr "advarsel: typen af sektionen \"%A\" ændret til PROGBITS" -#: elf.c:4749 -#, c-format -msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "%s: advarsel: Tomt indlæsningsbart segment opdaget, er dette meningen?\n" +#: elf.c:3047 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger pÃ¥ forkastet sektion \"%A\" i \"%B\"" -#: elf.c:6193 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type %s" -msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke" +#: elf.c:3070 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger pÃ¥ fjernet sektion \"%A\" af \"%B\"" -#: elf32-arm.h:1221 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål." +#: elf.c:4480 +msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" +msgstr "%B: Første sektion i segmentet PT_DYNAMIC er ikke .dynamic-sektionen" -#: elf32-arm.h:1417 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%s: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål." +#: elf.c:4507 +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads til programhoveder, forsøg at lænke med -N" -#: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relokering mod SEC_MERGE-sektion" +#: elf.c:4594 +msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" +msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justeret til %#lx" -#: elf32-arm.h:2008 -#, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" +#: elf.c:4713 +msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" +msgstr "%B: sektion \"%A\" kan ikke allokeres i segment %d" -#: elf32-arm.h:2176 -#, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" -msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget i %s eftersom ikke-samvirkende kode i %s er lænket med det" +#: elf.c:4761 +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%B: advarsel: allokeret sektion \"%s\" ikke i segment" -#: elf32-arm.h:2271 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "FEJL: %s er oversat for EABI version %d, mens %s er oversat for version %d" +#: elf.c:5257 +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%B: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede" -#: elf32-arm.h:2285 +#: elf.c:5595 +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%B: advarsel: Tomt indlæseligt segment opdaget, er dette meningen?\n" + +#: elf.c:6622 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" -msgstr "FEJL: %s er oversat for APCS-%d, mens målet %s bruger APCS-%d" +msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" +msgstr "Kunne ikke finde ækvivalent uddatasektion for symbolet \"%s\" fra sektionen \"%s\"" + +#: elf.c:7611 +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "%B: relokeringstypen %s understøttes ikke" + +#: elf32-arm.c:3183 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" +msgstr "" +"%s(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" +" første forekomst: %B: Thumb-kald til ARM" + +#: elf32-arm.c:3226 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" +msgstr "" +"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" +" første forekomst: %B: ARM-kald til Thumb" -#: elf32-arm.h:2313 +#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 #, c-format -msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" -msgstr "FEJL: %s bruger VFP-instruktioner, mens %s bruger FPA-instruktioner" +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: kan ikke oprette stub-posten %s" -#: elf32-arm.h:2318 +#: elf32-arm.c:4923 #, c-format -msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" -msgstr "FEJL: %s bruger FPA-instruktioner, mens %s bruger VFP-instruktioner" +msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" +msgstr "kan ikke finde finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" -#: elf32-arm.h:2338 +#: elf32-arm.c:4959 #, c-format -msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" -msgstr "FEJL: %s bruger programmeret flydende tal, mens %s bruger maskinens flydende tal" +msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" +msgstr "kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" + +#: elf32-arm.c:5485 +msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." +msgstr "%B: BE8-aftryk er kun gyldige i big-endian-tilstanden." -#: elf32-arm.h:2343 +#. Give a warning, but do as the user requests anyway. +#: elf32-arm.c:5715 +msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" +msgstr "%B: advarsel: valgte omgÃ¥else af VFP11-erratum er ikke nødvendig for mÃ¥larkitekturen" + +#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 +msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" +msgstr "%B: kan ikke finde VFP11-veneer \"%s\"" + +#: elf32-arm.c:6327 #, c-format -msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" -msgstr "FEJL: %s bruger maskinens flydende tal, mens %s bruger programmeret flydende tal" +msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." +msgstr "Ugyldig TARGET2-relokeringstype \"%s\"." + +#: elf32-arm.c:6411 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm" +msgstr "" +"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" +" første forekomst: %B: thumb-kald til arm" + +#: elf32-arm.c:7130 +msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "\\%B: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mÃ¥l." + +#: elf32-arm.c:7541 +msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%B: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mÃ¥l." + +#: elf32-arm.c:8223 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt" + +#: elf32-arm.c:8438 +msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer" + +#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 +msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Overløb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s" + +#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-sektion" + +#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s" + +#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s" + +#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 +msgid "out of range" +msgstr "uden for gyldigt interval" + +#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 +msgid "unsupported relocation" +msgstr "relokeringen understøttes ikke" + +#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 +msgid "unknown error" +msgstr "ukendt fejl" + +#: elf32-arm.c:9569 +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" +msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget (interworking) i %B eftersom ikke-samvirkende kode i %B er lænket med det" + +#: elf32-arm.c:9663 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: Ukendt obligatorisk EABI-objekt-attribut %d" + +#: elf32-arm.c:9671 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "Advarsel: %B: Ukendt EABI-objekt-attribut %d" + +#: elf32-arm.c:9852 +msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" +msgstr "Fejl: %B: Ukendt CPU-arkitektur" + +#: elf32-arm.c:9890 +msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "fejl: %B: Modstridende CPU-arkitekturer %d/%d" + +#: elf32-arm.c:9942 +msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "Fejl: %B har bÃ¥de nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter" + +#: elf32-arm.c:9967 +msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" +msgstr "fejl: %B bruger VFP-registerargumenter, mens %B ikke gør" + +#: elf32-arm.c:10112 +msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" +msgstr "fejl: %B: kan ikke sammenføje virtualiseringsattributter med %B" + +#: elf32-arm.c:10138 +msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "fejl: %B: Modstridende arkitekturprofiler %c/%c" + +#: elf32-arm.c:10239 +msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" +msgstr "Advarsel: %B: Modstridende platformkonfiguration" + +#: elf32-arm.c:10248 +msgid "error: %B: Conflicting use of R9" +msgstr "fejl: %B: Modstridende brug af R9" + +#: elf32-arm.c:10260 +msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "fejl: %B: SB-relativ adressering strider med brugen af R9" + +#: elf32-arm.c:10273 +msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "advarsel: %B bruger wchar_t pÃ¥ %u byte, men uddata skal bruge wchar_t pÃ¥ %u byte; brug af wchar_t-værdier pÃ¥ tværs af objekter kan gÃ¥ galt" + +#: elf32-arm.c:10304 +msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" +msgstr "advarsel: %B bruger %s-enum'er, men uddata skal bruge %s-enum'er; brug af enum-værdier pÃ¥ tværs af objekter kan gÃ¥ galt" + +#: elf32-arm.c:10316 +msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" +msgstr "fejl: %B bruger iWMMXt-registerargumenter, mens %B ikke gør" + +#: elf32-arm.c:10333 +msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" +msgstr "fejl: uoverensstemmelse i fp16-format mellem %B og %B" + +#: elf32-arm.c:10357 +msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" +msgstr "Uoverensstemmelse i DIV-forbrug mellem %B og %B" + +#: elf32-arm.c:10376 +msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "%B har bÃ¥de nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543 -#: elfxx-mips.c:7756 +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. +#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 +#: elfxx-mips.c:12842 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "private flag = %lx:" -#: elf32-arm.h:2405 +#: elf32-arm.c:10477 +#, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [samvirkende er aktiveret]" -#: elf32-arm.h:2413 +#: elf32-arm.c:10485 +#, c-format msgid " [VFP float format]" -msgstr " [VFP-flydende talsformat]" +msgstr " [VFP-flydendetalsformat]" -#: elf32-arm.h:2415 +#: elf32-arm.c:10487 +#, c-format +msgid " [Maverick float format]" +msgstr " [Maverick-flydendetalformat]" + +#: elf32-arm.c:10489 +#, c-format msgid " [FPA float format]" -msgstr " [FPA-flydende talsformat]" +msgstr " [FPA-flydendetalformat]" -#: elf32-arm.h:2424 +#: elf32-arm.c:10498 +#, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nyt ABI]" -#: elf32-arm.h:2427 +#: elf32-arm.c:10501 +#, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [gammelt ABI]" -#: elf32-arm.h:2430 +#: elf32-arm.c:10504 +#, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [programmeret FP]" -#: elf32-arm.h:2438 +#: elf32-arm.c:10513 +#, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452 +#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527 +#, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [sorteret symboltabel]" -#: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454 +#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529 +#, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [usorteret symboltabel]" -#: elf32-arm.h:2449 +#: elf32-arm.c:10524 +#, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.h:2457 +#: elf32-arm.c:10532 +#, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [dynamiske symboler bruger segmentindeks]" -#: elf32-arm.h:2460 +#: elf32-arm.c:10535 +#, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" -msgstr " [mapningssymboler foretrækkes frem for andre]" +msgstr " [mapningssymboler foretrækkes frem for andre]" + +#: elf32-arm.c:10542 +#, c-format +msgid " [Version3 EABI]" +msgstr " [Version3 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10546 +#, c-format +msgid " [Version4 EABI]" +msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.h:2467 +#: elf32-arm.c:10550 +#, c-format +msgid " [Version5 EABI]" +msgstr " [Version5 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10553 +#, c-format +msgid " [BE8]" +msgstr " [BE8]" + +#: elf32-arm.c:10556 +#, c-format +msgid " [LE8]" +msgstr " [LE8]" + +#: elf32-arm.c:10562 +#, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.h:2474 +#: elf32-arm.c:10569 +#, c-format msgid " [relocatable executable]" -msgstr " [relokérbar kørbar fil]" +msgstr " [relokérbar kørbar fil]" -#: elf32-arm.h:2477 +#: elf32-arm.c:10572 +#, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [har startpunkt]" -#: elf32-arm.h:2482 +#: elf32-arm.c:10577 +#, c-format msgid "" msgstr "" -#: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817 -#: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699 -#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310 -msgid "internal error: dangerous relocation" -msgstr "intern fejl: farlig relokering" +#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 +#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 +msgid "%B: bad symbol index: %d" +msgstr "%B: fejlagtigt symbolindeks: %d" -#: elf32-cris.c:949 -#, c-format -msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" +#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 +msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: relokeringen %s mod \"%s\" kan ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC" -#: elf32-cris.c:1012 +#: elf32-arm.c:11948 #, c-format -msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: Hverken nogen PLT eller GOT for relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Stødte pÃ¥ fejl ved behandling af filen %s" -#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141 -msgid "[whose name is lost]" -msgstr "[hvis navn er tabt]" +#: elf32-arm.c:13334 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" +msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er allokeret pÃ¥ et usikkert sted" -#: elf32-cris.c:1130 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" -msgstr "%s: relokering %s med ikke-tomt addendum %d mod lokalt symbol fra sektionen %s" +#. There's not much we can do apart from complain if this +#. happens. +#: elf32-arm.c:13361 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" +msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er uden for gyldigt interval (inddatafil for stor)" -#: elf32-cris.c:1137 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: relokering %s med ikke-tomt addendum %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" +#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 +msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" +msgstr "%B: fejl: VFP11-veneer uden for gyldigt interval" -#: elf32-cris.c:1155 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "%s: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\" fra sektionen %s" +#: elf32-arm.c:14002 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "fejl: %B er allerede i endeligt BE8-format" -#: elf32-cris.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" -msgstr "%s: relokering %s i sektionen %s uden GOT oprettet" +#: elf32-arm.c:14078 +msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" +msgstr "fejl: Kildeobjektet %B har EABI-version %d, men mÃ¥let %B har EABI-version %d" -#: elf32-cris.c:1288 -#, c-format -msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" -msgstr "%s: Intern inkonsistens; ingen relokeringssektion %s" +#: elf32-arm.c:14094 +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens mÃ¥let %B bruger APCS-%d" -#: elf32-cris.c:2514 -#, c-format -msgid "" -"%s, section %s:\n" -" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "" -"%s, sektion %s:\n" -" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC" +#: elf32-arm.c:14119 +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "fejl: %B bruger VFP-instruktioner, mens %B ikke gør" -#: elf32-cris.c:2991 -msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [symboler har et _-præfiks]" +#: elf32-arm.c:14123 +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "fejl: %B bruger FPA-instruktioner, mens %B ikke gør" -#: elf32-cris.c:3030 -#, c-format -msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "%s: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks" +#: elf32-arm.c:14133 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "fejl: %B bruger Maverick-instruktioner, mens %B ikke gør" -#: elf32-cris.c:3031 -#, c-format -msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "%s: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks" +#: elf32-arm.c:14137 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "fejl: %B bruger ikke Maverick-instruktioner, men %B gør" -#: elf32-frv.c:1217 -#, c-format -msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" -msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som bruger ikke-pic-relokering" +#: elf32-arm.c:14156 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i software, mens %B bruger hardware" -#: elf32-frv.c:1267 -#, c-format -msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" -msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som oversattes med %s" +#: elf32-arm.c:14160 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i hardware, mens %B bruger software" -#: elf32-frv.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" +#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 +#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 +#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 +#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 +#: elf64-mmix.c:1530 +msgid "internal error: dangerous relocation" +msgstr "intern fejl: farlig relokering" -#: elf32-frv.c:1315 -#, c-format -msgid "private flags = 0x%lx:" -msgstr "private flag = 0x%lx:" +#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 +msgid "%B: cannot create stub entry %s" +msgstr "%B: kan ikke oprette stub-post %s" -#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 -#, c-format -msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" -msgstr "%s: Relokering i generisk ELF (EM: %d)" +#: elf32-bfin.c:1575 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\"" -#: elf32-hppa.c:671 elf64-ppc.c:2323 -#, c-format -msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: kan ikke oprette stubstarten %s" +#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 +#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d" -#: elf32-hppa.c:956 elf32-hppa.c:3555 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "%s(%s+0x%lx): kan ikke nå %s, genoversæt med -ffunction-sections" +#: elf32-bfin.c:2707 +msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" +msgstr "%B: relokering ved \"%A+0x%x\" refererer til symbolet \"%s\" med addend forskellig fra nul" -#: elf32-hppa.c:1338 elf64-x86-64.c:673 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC" +#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 +msgid "relocation references symbol not defined in the module" +msgstr "relokering refererer symbol som ikke er defineret i modulet" -#: elf32-hppa.c:1358 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: relokeringen %s bør ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC" +#: elf32-bfin.c:2818 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_BFIN_FUNCDESC refererer til dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" -#: elf32-hppa.c:1551 -#, c-format -msgid "Could not find relocation section for %s" -msgstr "Kunne ikke finde relokeringssektion for %s" +#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 +msgid "cannot emit fixups in read-only section" +msgstr "kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet sektion %s" -#: elf32-hppa.c:2855 -#, c-format -msgid "%s: duplicate export stub %s" -msgstr "%s: dobbelt eksportstub %s" +#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 +#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 +msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" +msgstr "kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet sektion" -#: elf32-hppa.c:3433 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): retter %s" +#: elf32-bfin.c:2940 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" -#: elf32-hppa.c:4080 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): kan ikke håndtere %s for %s" +#: elf32-bfin.c:3105 +msgid "relocations between different segments are not supported" +msgstr "relokeringer mellem forskellige segmenter understøttes ikke" -#: elf32-hppa.c:4393 -msgid ".got section not immediately after .plt section" -msgstr ".got-sektionen følger ikke umiddelbart efter .plt-sektion" +#: elf32-bfin.c:3106 +msgid "warning: relocation references a different segment" +msgstr "advarsel: relokering refererer til et andet segment" -#: elf32-i386.c:379 -#, c-format -msgid "%s: invalid relocation type %d" -msgstr "%s: ugyldig relokeringstype %d" +#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 +msgid "%B: unsupported relocation type %i" +msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke" -#: elf32-i386.c:876 elf32-s390.c:649 elf64-s390.c:595 elf64-x86-64.c:591 +#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 #, c-format -msgid "%s: bad symbol index: %d" -msgstr "%s: fejlagtigt symbolindeks: %d" +msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" +msgstr "%s: kan ikke lænke ikke-fdpic-objektfil ind i fdpic-eksekveringsfil" -#: elf32-i386.c:948 +#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 #, c-format -msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%s: \"%s\" kaldt både som lokalt normalt symbol og lokalt trådsymbol" +msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" +msgstr "%s: kan ikke lænke fdpic-objektfil ind i en ikke-fdpic-eksekveringsfil" -#: elf32-i386.c:1072 elf32-s390.c:808 elf64-ppc.c:2827 elf64-s390.c:759 -#: elf64-x86-64.c:761 -#, c-format -msgid "%s: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%s: fejlagtig relokeringssektionsnavn \"%s\"" +#: elf32-cris.c:1172 +msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, sektion %A: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\"" -#: elf32-i386.c:1159 elf64-alpha.c:4768 -#, c-format -msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" -msgstr "%s: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke lænkes ind i delte objekter" +#: elf32-cris.c:1234 +msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, sektion %A: Hverken nogen PLT eller GOT til relokering %s mod symbol \"%s\"" -#: elf32-i386.c:2747 elf32-s390.c:1981 elf32-sparc.c:1571 elf64-ppc.c:5918 -#: elf64-s390.c:1945 elf64-sparc.c:2578 elf64-x86-64.c:1948 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\"" +#: elf32-cris.c:1236 +msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT til relokering %s mod symbol \"%s\"" -#: elf32-i386.c:2784 elf32-s390.c:2019 elf64-ppc.c:5977 elf64-s390.c:1983 -#: elf64-x86-64.c:1986 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d" +#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 +#: elf32-cris.c:1871 +msgid "[whose name is lost]" +msgstr "[hvis navn er tabt]" -#: elf32-m32r.c:924 -msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" -msgstr "SDA-relokering når _SDA_BASE_ ikke er defineret" +#: elf32-cris.c:1361 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" +msgstr "%B, sektion %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod lokalt symbol" -#: elf32-ia64.c:3687 elf32-m32r.c:1013 elf32-ppc.c:2987 elf64-alpha.c:4185 -#: elf64-alpha.c:4313 elf64-ia64.c:3687 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d" +#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" +msgstr "%B, sektion %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod symbol \"%s\"" -#: elf32-m32r.c:1221 -#, c-format -msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%s)" +#: elf32-cris.c:1395 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" +msgstr "%B, sektion %A: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\"" -#: elf32-m32r.c:1947 -#, c-format -msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "%s: Instruktionsopsætning passer ikke med tidligere moduler" +#: elf32-cris.c:1411 +msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" +msgstr "%B, sektion %A: relokering %s oprettet uden nogen GOT" -#: elf32-m32r.c:1970 -#, c-format -msgid "private flags = %lx" -msgstr "private flag = %lx" +#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. +#: elf32-cris.c:1626 +msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B, sektion %A: relokeringen %s har en udefineret reference til \"%s\". MÃ¥ske er der noget galt med erklæringen?" -#: elf32-m32r.c:1975 -msgid ": m32r instructions" -msgstr ": m32r-instruktioner" +#: elf32-cris.c:1998 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B: relokeringen %A er ikke tilladt for symbol: \"%s\", som er defineret uden for programmet. MÃ¥ske er der noget galt med erklæringen?" -#: elf32-m32r.c:1976 -msgid ": m32rx instructions" -msgstr ": m32rx-instruktioner" +#: elf32-cris.c:2051 +msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" +msgstr "(for mange globale variable til -fpic: genkompilér med -fPIC)" -#: elf32-m68k.c:413 -msgid " [cpu32]" -msgstr " [cpu32]" +#: elf32-cris.c:2058 +msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" +msgstr "(trÃ¥dlokale data er for store til -fpic eller -msmall-tls: genkompilér med -fPIC eller -mno-small-tls)" -#: elf32-m68k.c:416 -msgid " [m68000]" -msgstr " [m68000]" +#: elf32-cris.c:3248 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" +msgstr "" +"%B, sektion %A:\n" +" v10/v32-kompatibelt objekt %s mÃ¥ ikke indeholde en PIC-relokering" -#: elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:457 -#, c-format -msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" -msgstr "%s: Relokering %s (%d) understøttes ikke i øjeblikket.\n" +#: elf32-cris.c:3353 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, sektion %A:\n" +" relokeringen %s er ikke gyldig i et delt objekt; dette er typisk en fejl i tilvalgende - genkompilér med -fPIC" -#: elf32-mcore.c:442 -#, c-format -msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" -msgstr "%s: Ukendt relokeringstype %d\n" +#: elf32-cris.c:3567 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, sektion %A:\n" +" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC" -#: elf32-mips.c:1152 elf64-mips.c:1783 -msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" -msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekom for et eksternt symbol" +#: elf32-cris.c:3992 +msgid "" +"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, sektion %A til symbol \"%s\":\n" +" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genkompilér med -fPIC" -#: elf32-mips.c:1301 -#, c-format -msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" -msgstr "Lænkning af mips16-objekter til %s-format understøttes ikke" +#: elf32-cris.c:4111 +msgid "Unexpected machine number" +msgstr "Uventet maskinnummer" -#: elf32-ppc.c:1460 +#: elf32-cris.c:4165 #, c-format -msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "%s: oversat med -mrelocatable og lænket med moduler som oversattes normalt" +msgid " [symbols have a _ prefix]" +msgstr " [symboler har et _-præfiks]" -#: elf32-ppc.c:1468 +#: elf32-cris.c:4168 #, c-format -msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "%s: oversat normalt og lænket med moduler som oversattes med -mrelocatable" +msgid " [v10 and v32]" +msgstr " [v10 og v32]" -#: elf32-ppc.c:1494 elf64-sparc.c:2989 elfxx-mips.c:7713 +#: elf32-cris.c:4171 #, c-format -msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" +msgid " [v32]" +msgstr " [v32]" -#: elf32-ppc.c:1592 -#, c-format -msgid "%s: Unknown special linker type %d" -msgstr "%s: Ukendt speciallænkertype %d" +#: elf32-cris.c:4216 +msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "%B: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks" -#: elf32-ppc.c:2273 elf32-ppc.c:2307 elf32-ppc.c:2342 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" +#: elf32-cris.c:4217 +msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "%B: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks" -#: elf32-ppc.c:3126 elf64-ppc.c:5473 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" -msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d for symbol %s" +#: elf32-cris.c:4236 +msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B indeholder CRIS v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter" -#: elf32-ppc.c:3482 elf32-ppc.c:3503 elf32-ppc.c:3553 -#, c-format -msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert uddatasektion (%s)" +#: elf32-cris.c:4238 +msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B indeholder ikke-CRIS-v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter" -#: elf32-ppc.c:3619 -#, c-format -msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." -msgstr "%s: Relokeringen %s understøttes ikke endnu for symbol %s." +#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 +msgid "relocation requires zero addend" +msgstr "relokering kræver addend pÃ¥ nul" -#: elf32-sh.c:1964 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand" +#: elf32-frv.c:2888 +msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" +msgstr "%B(%A+0x%x): relokering til \"%s+%x\" kan have forÃ¥rsaget ovenstÃ¥ende fejl" -#: elf32-sh.c:1976 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger til ukendt instruktion 0x%x" +#: elf32-frv.c:2977 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" +msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ikke anvendt til call-instruktion" -#: elf32-sh.c:1993 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand" +#: elf32-frv.c:3019 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ikke anvendt til en lddi-instruktion" -#: elf32-sh.c:2008 +#: elf32-frv.c:3090 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ikke anvendt til en sethi-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3127 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ikke anvendt til en setlo- eller setlos-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3175 +msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" +msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ikke anvendt til en ldd-instruktion" + +# virkelig? +#: elf32-frv.c:3259 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" +msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ikke anvendt til en calll-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3314 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ikke anvendt til en ldi-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3344 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3373 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3404 +msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" +msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ikke anvendt til en ld-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3449 +msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3476 +msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion" + +#: elf32-frv.c:3597 +msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" + +#: elf32-frv.c:3717 +msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" + +#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": %s" + +#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 +msgid "relocation references a different segment" +msgstr "relokering refererer et andet segment" + +#: elf32-frv.c:6728 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" +msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som bruger ikke-pic-relokering" + +#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" +msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som oversattes med %s" + +#: elf32-frv.c:6793 +#, c-format +msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" + +#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 +#: elf32-rx.c:2925 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "private flag = 0x%lx:" + +#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 +msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "%B: Relokeringer i generisk ELF (EM: %d)" + +#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nÃ¥ %s, genkompilér med -ffunction-sections" + +#: elf32-hppa.c:1284 +msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC" + +#: elf32-hppa.c:2803 +msgid "%B: duplicate export stub %s" +msgstr "%B: dobbelt eksportstub %s" + +#: elf32-hppa.c:3449 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understøttes ikke i et ikke-delt lænke" + +#: elf32-hppa.c:4296 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke hÃ¥ndtere %s til %s" + +#: elf32-hppa.c:4608 +msgid ".got section not immediately after .plt section" +msgstr ".got-sektionen følger ikke umiddelbart efter .plt-sektion" + +#. Unknown relocation. +#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 +#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 +msgid "%B: invalid relocation type %d" +msgstr "%B: ugyldig relokeringstype %d" + +#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 +msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" +msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes" + +#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 +#: elfxx-sparc.c:3076 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +msgstr "%B: relokeringen %s mod STT_GNU_IFUNC-symbolet \"%s\" hÃ¥ndteres ikke af %s" + +#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 +#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: \"%s\" tilgÃ¥s bÃ¥de som normalt symbol og trÃ¥dlokalt symbol" + +#: elf32-i386.c:2910 +msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" +msgstr "%B: ukendt relokering (0x%x) i sektionen \"%A\"" + +#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 +msgid "hidden symbol" +msgstr "skjult symbol" + +#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 +msgid "internal symbol" +msgstr "internt symbol" + +#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 +msgid "protected symbol" +msgstr "beskyttet symbol" + +#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 +msgid "symbol" +msgstr "symbol" + +#: elf32-i386.c:3331 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes" + +#: elf32-i386.c:3341 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes" + +#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 +#, c-format +msgid "discarded output section: `%A'" +msgstr "forkastet uddatasektion: \"%A\"" + +#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 +msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." +msgstr "ip2k relaxer: switch-tabel uden fuldstændig passende relokeringsinformation." + +#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 +msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." +msgstr "ip2k relaxer: switch-tabelhoved beskadiget." + +#: elf32-ip2k.c:1292 +#, c-format +msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." + +#: elf32-ip2k.c:1308 +#, c-format +msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." + +#. Only if it's not an unresolved symbol. +#: elf32-ip2k.c:1475 +msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" +msgstr "ikke-understøttet relokering mellem data/insn-adresserum" + +#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 +#, c-format +msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" + +#: elf32-lm32.c:706 +msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" +msgstr "global pointer-relativ relokering, nÃ¥r _gp ikke er defineret" + +#: elf32-lm32.c:761 +msgid "global pointer relative address out of range" +msgstr "global pointer-relativ adresse er uden for det gyldige interval" + +#: elf32-lm32.c:1057 +msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" +msgstr "intern fejl: addend burde være nul for R_LM32_16_GOT" + +#: elf32-m32r.c:1453 +msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" +msgstr "SDA-relokering nÃ¥r _SDA_BASE_ ikke er defineret" + +#: elf32-m32r.c:3048 +msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" +msgstr "%B: MÃ¥let (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%A)" + +#: elf32-m32r.c:3576 +msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "%B: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler" + +#: elf32-m32r.c:3597 +#, c-format +msgid "private flags = %lx" +msgstr "private flag = %lx" + +#: elf32-m32r.c:3602 +#, c-format +msgid ": m32r instructions" +msgstr ": m32r-instruktioner" + +#: elf32-m32r.c:3603 +#, c-format +msgid ": m32rx instructions" +msgstr ": m32rx-instruktioner" + +#: elf32-m32r.c:3604 +#, c-format +msgid ": m32r2 instructions" +msgstr ": m32r2-instruktioner" + +#: elf32-m68hc1x.c:1050 +#, c-format +msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" +msgstr "Reference til fjernsymbol \"%s\", der bruger en forkert relokering, kan resultere i forkert udførelse" + +#: elf32-m68hc1x.c:1073 +#, c-format +msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" +msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuværende bankadresse [%lx:%04lx] (%lx)" + +#: elf32-m68hc1x.c:1092 +#, c-format +msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" +msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx" + +#: elf32-m68hc1x.c:1225 +msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" +msgstr "%B: lænker filer, der er kompileret til 16 bit-heltal (-mshort), og andre til 32 bit-heltal" + +#: elf32-m68hc1x.c:1232 +msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" +msgstr "%B: lænker filer, der er kompileret til 32 bit-double (-fshort-double), og andre til 64 bit-double" + +#: elf32-m68hc1x.c:1241 +msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" +msgstr "%B: lænkning af filer kompileret til HCS12 med andre, der er kompileret til HC12" + +#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 +msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" + +#: elf32-m68hc1x.c:1285 +#, c-format +msgid "[abi=32-bit int, " +msgstr "[abi=32-bit int, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1287 +#, c-format +msgid "[abi=16-bit int, " +msgstr "[abi=16-bit int, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1290 +#, c-format +msgid "64-bit double, " +msgstr "64-bit double, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1292 +#, c-format +msgid "32-bit double, " +msgstr "32-bit double, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1295 +#, c-format +msgid "cpu=HC11]" +msgstr "cpu=HC11]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1297 +#, c-format +msgid "cpu=HCS12]" +msgstr "cpu=HCS12]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1299 +#, c-format +msgid "cpu=HC12]" +msgstr "cpu=HC12]" + +# ? +#: elf32-m68hc1x.c:1302 +#, c-format +msgid " [memory=bank-model]" +msgstr " [memory=bank-model]" + +# ? +#: elf32-m68hc1x.c:1304 +#, c-format +msgid " [memory=flat]" +msgstr " [memory=flat]" + +#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: elf32-m68k.c:1714 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" +msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 bit-afsæt > %d" + +#: elf32-m68k.c:1720 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" +msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 eller 16 bit-afsæt > %d" + +#: elf32-m68k.c:3959 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-relokering tillades ikke i delt objekt" + +#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 +msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "%B: Relokering %s (%d) understøttes ikke i øjeblikket.\n" + +#: elf32-mcore.c:428 +msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "%B: Ukendt relokeringstype %d\n" + +# ? +#: elf32-mep.c:647 +msgid "%B and %B are for different cores" +msgstr "%B og %B er til forskellige cpu-kerner" + +#: elf32-mep.c:664 +msgid "%B and %B are for different configurations" +msgstr "%B og %B er til forskellige konfigurationer" + +#: elf32-mep.c:701 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx" +msgstr "private flag = 0x%lx" + +#: elf32-microblaze.c:742 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d" + +#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "%s: MÃ¥let (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%s)" + +#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450 +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%B: nok oversat uden -fPIC?" + +#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601 +msgid "%B: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%B: fejlagtigt relokeringssektionsnavn \"%s\"" + +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 +msgid "literal relocation occurs for an external symbol" +msgstr "der sker ordret relokering for et eksternt symbol" + +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 +#: elfn32-mips.c:1929 +msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" +msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekommer for et eksternt symbol" + +#: elf32-ppc.c:1739 +#, c-format +msgid "generic linker can't handle %s" +msgstr "generisk lænker kan ikke hÃ¥ndtere %s" + +#: elf32-ppc.c:2180 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "beskadiget %s-sektion i %B" + +#: elf32-ppc.c:2199 +msgid "unable to read in %s section from %B" +msgstr "kan ikke læse i %s-sektion fra %B" + +#: elf32-ppc.c:2240 +msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" +msgstr "advarsel: kan ikke sætte størrelsen af %s-sektion i %B" + +#: elf32-ppc.c:2290 +msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." +msgstr "kunne ikke tildele plads til ny APUinfo-sektion." + +#: elf32-ppc.c:2309 +msgid "failed to compute new APUinfo section." +msgstr "kunne ikke beregne ny APUinfo-sektion." + +#: elf32-ppc.c:2312 +msgid "failed to install new APUinfo section." +msgstr "kunne ikke installere ny APUinfo-sektion." + +#: elf32-ppc.c:3358 +msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes" + +#. It does not make sense to have a procedure linkage +#. table entry for a local symbol. +#: elf32-ppc.c:3702 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod lokalt symbol" + +#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437 +#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485 +msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" +msgstr "Advarsel: %B bruger flydende tal i hardware, %B bruger flydende tal i software" + +#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051 +msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Advarsel: %B bruger dobbeltpræcisions-float i hardware, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware" + +#: elf32-ppc.c:4055 +msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Advarsel: %B bruger software-float, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware" + +#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395 +msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" +msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal" + +#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112 +msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt vektor-ABI %d" + +#: elf32-ppc.c:4116 +msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" +msgstr "Advarsel: %B bruger vektor-ABI \"%s\", mens %B bruger \"%s\"" + +#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136 +msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" +msgstr "Advarsel: %B bruger r3/r4 til smÃ¥ struktur-returneringer, mens %B bruger hukommelsen" + +#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143 +msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" +msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt returkonvention %d for smÃ¥strukturer" + +#: elf32-ppc.c:4197 +msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%B: kompileret med -mrelocatable og lænket med moduler som er kompileret normalt" + +#: elf32-ppc.c:4205 +msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%B: kompileret normalt og lænket med moduler som er kompileret med -mrelocatable" + +#: elf32-ppc.c:4293 +msgid "Using bss-plt due to %B" +msgstr "Bruger bss-plt pÃ¥ grund af %B" + +#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307 +msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" +msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d for symbol %s" + +#: elf32-ppc.c:7453 +msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): addend forskellig fra nul pÃ¥ %s-relokering mod \"%s\"" + +#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering %s for indirekte funktion %s understøttes ikke" + +#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958 +msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%B: mÃ¥let (%s) for en %s-relokering er i den forkerte uddatasektion (%s)" + +#: elf32-ppc.c:8030 +msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." +msgstr "%B: relokeringen %s understøttes endnu ikke for symbolet %s." + +#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering af %s mod \"%s\": fejl %d" + +#: elf32-ppc.c:8629 +#, c-format +msgid "%s not defined in linker created %s" +msgstr "%s er ikke defineret i lænker-oprettet %s" + +#: elf32-rx.c:544 +msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " +msgstr "%B:%A: Advarsel: forældet Red Hat-relokering " + +#: elf32-rx.c:1086 +msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" +msgstr "Advarsel: RX_SYM-relokering med et ukendt symbol" + +#: elf32-rx.c:1251 +msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" +msgstr "%B(%A): fejl: kald til udefineret funktion \"%s\"" + +#: elf32-rx.c:1265 +msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" +msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret tilgang til symbol \"%s\" i det lille dataomrÃ¥de" + +#: elf32-rx.c:1269 +msgid "%B(%A): internal error: out of range error" +msgstr "%B(%A): intern fejl: uden for intervallet" + +#: elf32-rx.c:1273 +msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" +msgstr "%B(%A): intern fejl: relokeringen understøttes ikke" + +#: elf32-rx.c:1277 +msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" +msgstr "%B(%A): intern fejl: farlig relokering" + +#: elf32-rx.c:1281 +msgid "%B(%A): internal error: unknown error" +msgstr "%B(%A): intern fejl: ukendt fejl" + +#: elf32-rx.c:2928 +#, c-format +msgid " [64-bit doubles]" +msgstr " [64 bit-doubles]" + +#: elf32-rx.c:2930 +#, c-format +msgid " [dsp]" +msgstr " [dsp]" + +#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 +msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ugyldig instruktion til TLS-relokering %s" + +#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323 +msgid "not enough GOT space for local GOT entries" +msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster" + +# word er en datatype +#: elf32-score.c:2744 +msgid "address not word align" +msgstr "adresse er ikke justeret til word-position" + +#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 +#, c-format +msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%s: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget" + +#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 +msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: CALL15-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol" + +#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 +#, c-format +msgid " [pic]" +msgstr " [pic]" + +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 +#, c-format +msgid " [fix dep]" +msgstr " [fix dep]" + +#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 +msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%B: advarsel: lænker PIC-filer med ikke-PIC-filer" + +#: elf32-sh-symbian.c:130 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv til %s skjuler forrige IMPORT AS" + +#: elf32-sh-symbian.c:383 +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "%B: Ukendt .directive-kommando: %s" + +#: elf32-sh-symbian.c:503 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "%B: Kunne ikke tilføje omdøbt symbol %s" + +#: elf32-sh.c:568 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand" + +#: elf32-sh.c:580 +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger pÃ¥ ukendt instruktion 0x%x" + +#: elf32-sh.c:597 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand" + +#: elf32-sh.c:612 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering" + +#: elf32-sh.c:640 +msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet sektion" + +#: elf32-sh.c:766 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering" + +#: elf32-sh.c:775 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal" + +#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved forenklingen" + +#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 pÃ¥ lokalt symbol hÃ¥ndteres ikke" + +#: elf32-sh.c:4304 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmÃ¥l for relokering for forenklingsunderstøttelse" + +#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" +msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: ujusteret %s-relokering 0x%lx" + +#: elf32-sh.c:4366 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHA-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32" + +#: elf32-sh.c:4380 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHL-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32" + +#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" +msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke udsende \"fixup\" til \"%s\" i skrivebeskyttet sektion" + +#: elf32-sh.c:5101 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod eksternt symbol \"%s\"" + +#: elf32-sh.c:5574 +#, c-format +msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%X%C: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n" + +#: elf32-sh.c:5580 +#, c-format +msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%C: advarsel: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n" + +#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" +msgstr "%B: \"%s\" tilgÃ¥s bÃ¥de som normalt symbol og FDPIC-symbol" + +#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 +msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" +msgstr "%B: \"%s\" tilgÃ¥s bÃ¥de som FDPIC-symbol og trÃ¥dlokalt symbol" + +#: elf32-sh.c:6393 +msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" +msgstr "%B: Relokering af funktionsdeskriptor med addend forskellig fra nul" + +#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560 +msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "%B: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke lænkes ind i delte objekter" + +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit" + +#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit" + +#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: objektstørrelsen stemmer ikke overens med den hos mÃ¥let %s" + +#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%s: mødte dataetikettesymbol i inddata" + +#: elf32-sh64.c:528 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)" + +#: elf32-sh64.c:531 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)" + +#: elf32-sh64.c:549 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16" + +#: elf32-sh64.c:598 +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "%B: fejl: ujusteret relokeringstype %d pÃ¥ %08x-relokering %08x\n" + +#: elf32-sh64.c:674 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilføjede .cranges-poster" + +#: elf32-sh64.c:734 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster" + +#: elf32-sparc.c:89 +msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "%B: kompileret til et 64-bitssystem, men mÃ¥let er 32-bit" + +#: elf32-sparc.c:102 +msgid "%B: linking little endian files with big endian files" +msgstr "%B: lænker little endian-filer med big endian-filer" + +#: elf32-spu.c:719 +msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" +msgstr "%X%P: overlay-sektion %A starter ikke pÃ¥ en cachelinje.\n" + +#: elf32-spu.c:727 +msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" +msgstr "%X%P: overlay-sektion %A er større end en cachelinje.\n" + +#: elf32-spu.c:747 +msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" +msgstr "%X%P: overlay-sektion %A er ikke i cacheomrÃ¥det.\n" + +#: elf32-spu.c:787 +msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" +msgstr "%X%P: overlay-sektionerne %A og %A starter ikke pÃ¥ samme adresse.\n" + +#: elf32-spu.c:1011 +msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" +msgstr "advarsel: kald til ikke-funktionssymbol %s defineret i %B" + +#: elf32-spu.c:1361 +msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" +msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) afviger fra analyse (%u)\n" + +#: elf32-spu.c:1880 +msgid "%B is not allowed to define %s" +msgstr "%B mÃ¥ ikke definere %s" + +#: elf32-spu.c:1888 +#, c-format +msgid "you are not allowed to define %s in a script" +msgstr "du har ikke lov til at definere %s i et script" + +#: elf32-spu.c:1922 +#, c-format +msgid "%s in overlay section" +msgstr "%s i overlay-sektion" + +#: elf32-spu.c:1951 +msgid "overlay stub relocation overflow" +msgstr "overløb ved overlay-stub-relokering" + +#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse" + +#: elf32-spu.c:2542 +#, c-format +msgid "warning: %s overlaps %s\n" +msgstr "advarsel: %s overlapper %s\n" + +#: elf32-spu.c:2558 +#, c-format +msgid "warning: %s exceeds section size\n" +msgstr "advarsel: %s overstiger sektionsstørrelse\n" + +#: elf32-spu.c:2589 +msgid "%A:0x%v not found in function table\n" +msgstr "%A:0x%v ikke fundet i funktionstabel\n" + +#: elf32-spu.c:2729 +msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" +msgstr "%B(%A+0x%v): kald til ikke-kodesektion %B(%A), analyse ufuldstændig\n" + +#: elf32-spu.c:3297 +#, c-format +msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" +msgstr "Stak-analyse vil ignorere kaldet fra %s til %s\n" + +#: elf32-spu.c:3988 +msgid " %s: 0x%v\n" +msgstr " %s: 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3989 +msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" +msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3994 +msgid " calls:\n" +msgstr " kald:\n" + +#: elf32-spu.c:4002 +#, c-format +msgid " %s%s %s\n" +msgstr " %s%s %s\n" + +#: elf32-spu.c:4307 +#, c-format +msgid "%s duplicated in %s\n" +msgstr "%s er duplikeret i %s\n" + +#: elf32-spu.c:4311 +#, c-format +msgid "%s duplicated\n" +msgstr "%s duplikeret\n" + +#: elf32-spu.c:4318 +msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" +msgstr "beklager, men auto-overlay-scriptet understøtter ikke duplikerede objektfiler\n" + +#: elf32-spu.c:4359 +msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" +msgstr "ikke-overlay-størrelse af 0x%v plus den maksimale overlaystørrelse af 0x%v overstiger lokalt lager\n" + +#: elf32-spu.c:4514 +msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" +msgstr "%B:%A%s overstiger overlay-størrelsen\n" + +#: elf32-spu.c:4676 +msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" +msgstr "Stakstørrelsen for rodknuder i funktionskaldsgrafen.\n" + +#: elf32-spu.c:4677 +msgid "" +"\n" +"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" +msgstr "" +"\n" +"Stakstørrelse til funktioner. Annotationer: '*' maks stak, 't' tail call\n" + +#: elf32-spu.c:4687 +msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" +msgstr "Maksimum pÃ¥krævet stak er 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:4778 +msgid "fatal error while creating .fixup" +msgstr "fatal fejl ved oprettelse af .fixup" + +#: elf32-spu.c:5006 +msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%s+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\"" + +#: elf32-tic6x.c:1539 +msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" +msgstr "%B: SB-relativ relokering, men __c6xabi_DSBT_BASE er ikke defineret" + +#. Shared libraries and exception handling support not +#. implemented. +#: elf32-tic6x.c:1554 +msgid "%B: relocation type %d not implemented" +msgstr "%B: relokeringstypen %d er ikke implementeret" + +#: elf32-tic6x.c:1640 +msgid "dangerous relocation" +msgstr "farlig relokering" + +# ikke sikker pÃ¥ hvad det her betyder, sÃ¥ bruger mere direkte oversættelse end hvad der mÃ¥ske er nødvendigt +#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796 +msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" +msgstr "fejl: %B kræver mere stakjustering end %B præserverer" + +#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" +msgstr "fejl: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_alignment i %B" + +#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" +msgstr "error: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_align_expected i %B" + +#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848 +msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" +msgstr "fejl: %B kræver mere array-justering end %B præserverer" + +#: elf32-tic6x.c:1870 +msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" +msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig størrelse af wchar_t" + +#: elf32-tic6x.c:1888 +msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" +msgstr "advarsel: forskel pÃ¥ om %B og %B er kompileret til DSBT" + +#: elf32-tic6x.c:1898 +msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" +msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhængighed af dataadressering" + +#: elf32-tic6x.c:1908 +msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" +msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhængighed af kodeadressering" + +#: elf32-v850.c:173 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" +msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere smÃ¥ dataomrÃ¥der" + +#: elf32-v850.c:176 +#, c-format +msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i ét af de smÃ¥, tomme og bittesmÃ¥ dataomrÃ¥der" + +#: elf32-v850.c:179 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i bÃ¥de smÃ¥ og tomme dataomrÃ¥der samtidigt" + +#: elf32-v850.c:182 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i bÃ¥de smÃ¥ og bittesmÃ¥ dataomrÃ¥der samtidigt" + +#: elf32-v850.c:185 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i bÃ¥de tomme og bittesmÃ¥ dataomrÃ¥der samtidigt" + +#: elf32-v850.c:483 +#, c-format +msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" +msgstr "MISLYKKEDES med at finde tidligere HI16-relokering\n" + +#: elf32-v850.c:2155 +msgid "could not locate special linker symbol __gp" +msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __gp" + +#: elf32-v850.c:2159 +msgid "could not locate special linker symbol __ep" +msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ep" + +#: elf32-v850.c:2163 +msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" +msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ctbp" + +#: elf32-v850.c:2341 +msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "%B: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler" + +#. xgettext:c-format. +#: elf32-v850.c:2360 +#, c-format +msgid "private flags = %lx: " +msgstr "private flag = %lx: " + +#: elf32-v850.c:2365 +#, c-format +msgid "v850 architecture" +msgstr "v850-arkitektur" + +#: elf32-v850.c:2366 +#, c-format +msgid "v850e architecture" +msgstr "v850e-arkitektur" + +#: elf32-v850.c:2367 +#, c-format +msgid "v850e1 architecture" +msgstr "v850e1-arkitektur" + +#: elf32-v850.c:2368 +#, c-format +msgid "v850e2 architecture" +msgstr "v850e2-arkitektur" + +#: elf32-v850.c:2369 +#, c-format +msgid "v850e2v3 architecture" +msgstr "v850e2v3-arkitektur" + +#: elf32-vax.c:531 +#, c-format +msgid " [nonpic]" +msgstr " [ikke-pic]" + +#: elf32-vax.c:534 +#, c-format +msgid " [d-float]" +msgstr " [d-flydende tal]" + +#: elf32-vax.c:537 +#, c-format +msgid " [g-float]" +msgstr " [g-flydende tal]" + +#: elf32-vax.c:654 +#, c-format +msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" +msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld" + +#: elf32-vax.c:1587 +#, c-format +msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" +msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra sektionen %s ignoreredes" + +#: elf32-vax.c:1714 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" + +#: elf32-vax.c:1720 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" +msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra sektionen %s" + +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering" + +#: elf32-xtensa.c:918 +msgid "%B(%A): invalid property table" +msgstr "%B(%A): ugyldig egenskabstabel" + +#: elf32-xtensa.c:2780 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokeringsafsæt uden for gyldigt interval (størrelse=0x%x)" + +#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 +msgid "dynamic relocation in read-only section" +msgstr "dynamisk relokering i skrivebeskyttet sektion" + +#: elf32-xtensa.c:2956 +msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" +msgstr "TLS-relokering er ugyldig uden dynamiske sektioner" + +#: elf32-xtensa.c:3173 +msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" +msgstr "intern inkonsistens i størrelsen af .got.loc-sektion" + +#: elf32-xtensa.c:3486 +msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" +msgstr "%B: inkompatibel maskintype. Uddata er 0x%x. Inddata er 0x%x" + +#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 +msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" +msgstr "Forsøg pÃ¥ at konvertere L32R/CALLX til CALL mislykkedes" + +#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion; mulig konfigurationsmodstrid" + +#: elf32-xtensa.c:7265 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion til XTENSA_ASM_SIMPLIFY-relokering; mulig konfigurationsmodstrid" + +#: elf32-xtensa.c:9024 +msgid "invalid relocation address" +msgstr "ugyldig relokeringsadresse" + +#: elf32-xtensa.c:9073 +msgid "overflow after relaxation" +msgstr "overløb efter forenkling" + +#: elf32-xtensa.c:10205 +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" +msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet fiks til %s-relokering" + +#: elf64-alpha.c:460 +msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" +msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner" + +#: elf64-alpha.c:2408 +msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "%B: .got-subsegment overskrider 64K (størrelse %d)" + +#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316 +msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" + +#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477 +msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" + +#: elf64-alpha.c:4370 +msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "%B: ændring i gp: BRSGP %s" + +#: elf64-alpha.c:4395 +msgid "" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4400 +msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "%B: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s" + +#: elf64-alpha.c:4452 +msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "%B: uhÃ¥ndteret dynamisk relokering mod %s" + +#: elf64-alpha.c:4484 +msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" +msgstr "%B: pc-relativ relokering mod udefineret svagt symbol %s" + +#: elf64-alpha.c:4544 +msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" + +#: elf64-alpha.c:4567 +msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" + +#: elf64-hppa.c:2101 +#, c-format +msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" +msgstr "stubpost for %s kan ikke indlæse .plt, dp-afstand = %ld" + +#: elf64-hppa.c:3299 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nÃ¥ %s" + +#: elf64-mmix.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "" +"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n" +" lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != forenklet: 0x%lx%08lx\n" + +#: elf64-mmix.c:1607 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s" + +#: elf64-mmix.c:1612 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s" + +#: elf64-mmix.c:1656 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s" + +#: elf64-mmix.c:1661 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s" + +#: elf64-mmix.c:1698 +#, c-format +msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" +msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutværdi" + +#: elf64-mmix.c:1726 +#, c-format +msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." +msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Første globale register er $%ld." + +#: elf64-mmix.c:2190 +#, c-format +msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" +msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen pÃ¥ %s er sat i en tidligere lænket fil\n" + +#: elf64-mmix.c:2248 +msgid "Register section has contents\n" +msgstr "Registersektion har indhold\n" + +#: elf64-mmix.c:2440 +#, c-format +msgid "" +"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" +" Please report this bug." +msgstr "" +"Intern inkonsekvens: genstÃ¥ende %u != max %u.\n" +" Rapportér gerne denne fejl." + +#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997 +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "%B: kompileret til et big endian-system, men mÃ¥let er little endian" + +#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999 +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "%B: kompileret til et little endian-system, men mÃ¥let er big endian" + +# lazy (i computersammenhæng) ~ først at gøre noget, nÃ¥r det er nødvendigt. Hvis programmøren skriver x = 2 + 2 men først bruger variablen x senere, vil udregningen 2+2 altsÃ¥ først ske senere. +#: elf64-ppc.c:6473 +#, c-format +msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" +msgstr "kopiering af relokering mod \"%s\" kræver forsinket plt-lænkning; undgÃ¥ at sætte LD_BIND_NOW=1 eller opgradér gcc" + +#: elf64-ppc.c:6901 +msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" +msgstr "dynreloc-fejloptælling for %B, sektion %A" + +#: elf64-ppc.c:6985 +msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "%B: .opd er ikke et almindeligt array af opd-poster" + +#: elf64-ppc.c:6994 +msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%B: uventet relokeringstype %u i .opd-sektion" + +#: elf64-ppc.c:7015 +msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "%B: udefineret symbol \"%s\" i .opd-sektion" + +#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392 +#, c-format +msgid "%s defined on removed toc entry" +msgstr "%s defineret pÃ¥ fjernet toc-post" + +#: elf64-ppc.c:9459 +#, c-format +msgid "long branch stub `%s' offset overflow" +msgstr "afsætoverløb for lang grenstub \"%s\"" + +#: elf64-ppc.c:9518 +#, c-format +msgid "can't find branch stub `%s'" +msgstr "kan ikke finde grenstub \"%s\"" + +#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716 +#, c-format +msgid "linkage table error against `%s'" +msgstr "lænketabelsfejl mod \"%s\"" + +#: elf64-ppc.c:9886 +#, c-format +msgid "can't build branch stub `%s'" +msgstr "kan ikke bygge grenstub \"%s\"" + +#: elf64-ppc.c:10684 +msgid "%B section %A exceeds stub group size" +msgstr "%B-sektionen %A overstiger stub-gruppestørrelsen" + +# ? +#: elf64-ppc.c:11339 +#, c-format +msgid "" +"linker stubs in %u group%s\n" +" branch %lu\n" +" toc adjust %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" plt call %lu" +msgstr "" +"lænkerstubbe i %u gruppe%s\n" +" branch %lu\n" +" toc adjust %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" plt call %lu" + +#: elf64-ppc.c:12190 +msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" +msgstr "%B(%A+0x%lx): flere automatiske TOC'er understøttes ikke med dine crt-filer; genkompilér med -mminimal-toc eller opgradér gcc" + +#: elf64-ppc.c:12198 +msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" +msgstr "%B(%A+0x%lx): \"sibling call\"-optimering til \"%s\" tillader ikke flere indholdsfortegnelser; genkompilér med -mminimal-toc eller -fno-optimize-sibling-calls eller gør \"%s\" ekstern" + +#: elf64-ppc.c:12919 +msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." +msgstr "%B: relokeringen %s understøttes ikke for symbol %s." + +#: elf64-ppc.c:13096 +msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" +msgstr "%B: fejl: relokeringen %s er ikke et multiplum af %d" + +#: elf64-sh64.c:1682 +#, c-format +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d pÃ¥ %08x relokering %08x\n" + +#: elf64-sparc.c:444 +msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%B: Kun registrene %%g[2367] kan erklæres med STT_REGISTER" + +#: elf64-sparc.c:464 +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" +msgstr "Register %%g%d bruges inkompatibelt: %s i %B, tidligere %s i %B" + +#: elf64-sparc.c:487 +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" +msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %B, tidligere %s i %B" + +#: elf64-sparc.c:532 +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" +msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: %s i %B, tidligere REGISTER i %B" + +#: elf64-sparc.c:684 +msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "%B: lænker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode" + +#: elf64-x86-64.c:1360 +msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: \"%s\" tilgÃ¥s bÃ¥de som normalt og trÃ¥dlokalt symbol" + +#: elf64-x86-64.c:2801 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" +msgstr "%B: relokering %s mod STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" har addend forskellig fra nul: %d" + +#: elf64-x86-64.c:3073 +msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relokeringen R_X86_64_GOTOFF64 mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes" + +#: elf64-x86-64.c:3184 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; genkompilér med -fPIC" + +#: elf64-x86-64.c:3189 +msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: relokeringen %s mod %s \"%s\" kan ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes%s" + +#: elf64-x86-64.c:3191 +msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: relokeringen %s mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes%s" + +#: elfcode.h:826 +#, c-format +msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" +msgstr "advarsel: %s har et beskadiget strengtabelindeks - ignorerer" + +#: elfcode.h:1236 +#, c-format +msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" +msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)" + +#: elfcode.h:1476 +#, c-format +msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%s(%s): relokering %d har ugyligt symbolindeks %ld" + +#: elfcore.h:312 +msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." +msgstr "Advarsel: %B er afkortet: forventede kernefilstørrelse >= %lu, fandt: %lu." + +#: elflink.c:1119 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "%s: TLS-definition i %B sektion %A stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B sektion %A" + +#: elflink.c:1123 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B" + +#: elflink.c:1127 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: TLS-definition i %B sektion %A stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B" + +#: elflink.c:1131 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B sektion %A" + +#: elflink.c:1763 +msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" +msgstr "%B: uventet omdefinition af indirekte versionstildelt symbol \"%s\"" + +#: elflink.c:2076 +msgid "%B: version node not found for symbol %s" +msgstr "%B: versionsknude ikke fundet for symbolet %s" + +#: elflink.c:2166 +msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: fejlagtig relokeringssymbolindeks (0x%lx >= 0x%lx) for afsæt 0x%lx i sektionen \"%A\"" + +#: elflink.c:2177 +msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" +msgstr "%B: symboltabellen (0x%lx) forskelligt fra nul for afsæt 0x%lx i sektion \"%s\" mens objektfilen ikke har nogen symboltabelc" + +#: elflink.c:2367 +msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" +msgstr "%B: relokeringsstørrelsen stemmer ikke overens i %B-sektionen %A" + +#: elflink.c:2662 +#, c-format +msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" +msgstr "advarsel: typen og størrelsen pÃ¥ dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret" + +#: elflink.c:3418 +msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" +msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkode fundet (%d) i %B; forventer %d\n" + +#: elflink.c:4050 +msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "%B: %s: ugyldig version %u (max %d)" + +#: elflink.c:4086 +msgid "%B: %s: invalid needed version %d" +msgstr "%B: %s: ugyldig krævet version %d" + +#: elflink.c:4285 +msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" +msgstr "Advarsel: justering %u af fælles symbol \"%s\" i %B er større end justeringen (%u) af dets sektion %A" + +#: elflink.c:4291 +msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" +msgstr "Advarsel: justeringen %u pÃ¥ symbolet \"%s\" i %B er mindre end %u i %B" + +#: elflink.c:4306 +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" +msgstr "Advarsel: størrelsen pÃ¥ symbol \"%s\" ændredes fra %lu i %B til %lu i %B" + +#: elflink.c:4472 +msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" +msgstr "%B: udefineret reference til symbol \"%s\"" + +#: elflink.c:4475 +msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" +msgstr "bemærk: \"%s\" er defineret i DSO %B, sÃ¥ prøv at tilføje den til lænker-kommandolinjen" + +#: elflink.c:5779 +#, c-format +msgid "%s: undefined version: %s" +msgstr "%s: udefineret version: %s" + +#: elflink.c:5847 +msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "%B: .preinit_array-sektionen er ikke tilladt i DSO" + +#: elflink.c:7598 +#, c-format +msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" +msgstr "udefineret %s-reference i komplekst symbol: %s" + +#: elflink.c:7752 +#, c-format +msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" +msgstr "ukendt operator \"%c\" i komplekst symbol" + +#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" +msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har flere forskellige størrelser" + +#: elflink.c:8122 elflink.c:8176 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" +msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har ukendt størrelse" + +#: elflink.c:8227 +msgid "Not enough memory to sort relocations" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer" + +#: elflink.c:8420 +msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" +msgstr "%B: For mange sektioner: %d (>= %d)" + +#: elflink.c:8663 +msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: %s-symbol \"%s\" i %B refereres af DSO" + +#: elflink.c:8754 +msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" +msgstr "%B: kunne ikke finde uddatasektionen %A for inddatasektionen %A" + +#: elflink.c:8874 +msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: %s-symbolet \"%s\" er udefineret" + +#: elflink.c:9428 +msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" +msgstr "fejl: %B indeholder en relokering (0x%s) til sektionen %A, som refererer et ikke-eksisterende global symbol" + +#: elflink.c:9494 +msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" +msgstr "%X\"%s\" refereret i sektion \"%A\" af %B: defineret i forkastet sektion \"%A\" af %B\n" + +#: elflink.c:10141 +msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" +msgstr "%A har bÃ¥de ordnede [\"%A\" i %B] og uordnede [\"%A\" i %B] sektioner" + +#: elflink.c:10146 +#, c-format +msgid "%A has both ordered and unordered sections" +msgstr "%A har bÃ¥de ordnede og uordnede sektioner" + +#: elflink.c:10992 elflink.c:11036 +msgid "%B: could not find output section %s" +msgstr "%B: kunne ikke finde uddatasektionen %s" + +#: elflink.c:10997 +#, c-format +msgid "warning: %s section has zero size" +msgstr "advarsel: %s-sektionen har nulstørrelse" + +#: elflink.c:11102 +msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" +msgstr "%P: advarsel: opretter en DT_TEXTREL i et delt objekt.\n" + +#: elflink.c:11289 +msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" +msgstr "%P%X: kan ikke læse symboler: %E\n" + +#: elflink.c:11638 +msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" +msgstr "Fjerner ubrugt sektion \"%s\" i filen \"%B\"" + +# gc-sections- eller gc-sektions-? +#: elflink.c:11850 +msgid "Warning: gc-sections option ignored" +msgstr "Advarsel: gc-sections-tilvalg ignoreret" + +#: elflink.c:12399 +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" +msgstr "%B: ignorerer gentaget sektion \"%A\"" + +#: elflink.c:12406 elflink.c:12413 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" +msgstr "%B: gentaget sektion \"%A\" har forskellig størrelse" + +#: elflink.c:12421 elflink.c:12426 +msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" +msgstr "%B: advarsel: kunne ikke læse indholdet af sektionen \"%A\"" + +#: elflink.c:12430 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" +msgstr "%B: advarsel: gentaget sektion \"%A\" har forskelligt indhold" + +#: elflink.c:12531 linker.c:3138 +msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" +msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" + +#: elfxx-mips.c:1220 +msgid "static procedure (no name)" +msgstr "statisk procedure (intet navn)" + +#: elfxx-mips.c:5623 +msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." +msgstr "%B: %A+0x%lx: Direkte hop mellem ISA-tilstande er ikke tilladt; overvej at genkompilere med interlinking slÃ¥et til." + +#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503 +msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "%B: Advarsel: Ugyldig \"%s\"-tilvalgsstørrelse %u mindre end dens header" + +#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379 +msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" +msgstr "%B: Advarsel: Kan ikke bestemme mÃ¥lfunktionen for stubsektionen \"%s\"" + +#: elfxx-mips.c:7508 +msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%B: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget" + +#: elfxx-mips.c:7548 +msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" +msgstr "%B: GOT-relokering ved 0x%lx forventes ikke i eksekveringsfiler" + +#: elfxx-mips.c:7670 +msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol" + +#: elfxx-mips.c:8365 +#, c-format +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "udynamiske relokeringer refererer til dynamisk symbol %s" + +#: elfxx-mips.c:9068 +msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: Kan ikke finde matchende LO16-relokering mod \"%s\" for %s ved 0x%lx i sektion \"%A\"" + +#: elfxx-mips.c:9207 +msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "sektionen small-data overstiger 6KB; gør størrelsesgrænsen for small-data mindre (se tilvalget -G)" + +#: elfxx-mips.c:12027 +#, c-format +msgid "%s: illegal section name `%s'" +msgstr "%s: ugyldigt sektionsnavn \"%s\"" + +#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" +msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mdouble-float" + +#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64" + +#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479 +msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Advarsel: %B bruger -mdouble-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64" + +#: elfxx-mips.c:12521 +msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: endian-hed er ikke kompatibel den valgte emulerings endian-hed" + +#: elfxx-mips.c:12532 +msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: ABI er ikke kompatibel med den valgte emulerings ABI" + +#: elfxx-mips.c:12613 +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%B: advarsel: lænker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer" + +#: elfxx-mips.c:12630 +msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "%B: lænker 32 bit-kode med 64 bit-kode" + +#: elfxx-mips.c:12658 +msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: lænker %s-modul med tidligere %s-moduler" + +#: elfxx-mips.c:12681 +msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: ABI passer ikke: lænker %s-modul med tidligere %s-moduler" + +#: elfxx-mips.c:12845 +#, c-format +msgid " [abi=O32]" +msgstr " [abi=O32]" + +#: elfxx-mips.c:12847 +#, c-format +msgid " [abi=O64]" +msgstr " [abi=O64]" + +#: elfxx-mips.c:12849 +#, c-format +msgid " [abi=EABI32]" +msgstr " [abi=EABI32]" + +#: elfxx-mips.c:12851 +#, c-format +msgid " [abi=EABI64]" +msgstr " [abi=EABI64]" + +#: elfxx-mips.c:12853 +#, c-format +msgid " [abi unknown]" +msgstr " [ukendt abi]" + +#: elfxx-mips.c:12855 +#, c-format +msgid " [abi=N32]" +msgstr " [abi=N32]" + +#: elfxx-mips.c:12857 +#, c-format +msgid " [abi=64]" +msgstr " [abi=64]" + +#: elfxx-mips.c:12859 +#, c-format +msgid " [no abi set]" +msgstr " [intet abi sat]" + +#: elfxx-mips.c:12880 +#, c-format +msgid " [unknown ISA]" +msgstr " [ukendt ISA]" + +#: elfxx-mips.c:12891 +#, c-format +msgid " [not 32bitmode]" +msgstr " [ikke 32-bittilstand]" + +#: elfxx-sparc.c:595 +#, c-format +msgid "invalid relocation type %d" +msgstr "ugyldig relokeringstype %d" + +#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s'\n" +msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s\"\n" + +#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" +msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n" + +#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 +#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 +#, c-format +msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" +msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n" + +#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 +msgid "Warning: fixup count mismatch\n" +msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n" + +#: ieee.c:159 +#, c-format +msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" +msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)" + +#: ieee.c:286 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" +msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x" + +#: ieee.c:792 +msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "%B: ikke-implementeret ATI-post %u for symbol %u" + +#: ieee.c:816 +msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "%B: uventet ATN-type %d i ekstern del" + +#: ieee.c:838 +msgid "%B: unexpected type after ATN" +msgstr "%B: uventet type efter ATN" + +#: ihex.c:230 +msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" +msgstr "%B:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil" + +#: ihex.c:337 +msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%B:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)" + +#: ihex.c:392 +msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: fejlagtig længde pÃ¥ post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil" + +#: ihex.c:409 +msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: fejlagtig længde pÃ¥ udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil" + +#: ihex.c:426 +msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: fejlagtig længde pÃ¥ post for udvidet lineær adresse i heksadecimal Intel-fil" + +#: ihex.c:443 +msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: fejlagtig længde pÃ¥ udvidet lineær startadresse i heksadecimal Intel-fil" + +#: ihex.c:460 +msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil" + +#: ihex.c:579 +msgid "%B: internal error in ihex_read_section" +msgstr "%B: intern fejl i ihex_read_section" + +#: ihex.c:613 +msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "%B: fejlagtig sektionslængde i ihex_read_sektion" + +#: ihex.c:826 +#, c-format +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil" + +#: libbfd.c:863 +msgid "%B: unable to get decompressed section %A" +msgstr "%B: kan ikke hente dekomprimeret sektion %A" + +#: libbfd.c:1027 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +msgstr "Forældet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n" + +#: libbfd.c:1030 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called\n" +msgstr "Forældet %s kaldt\n" + +#: linker.c:1911 +msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "%B: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en løkke" + +#: linker.c:2778 +#, c-format +msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" +msgstr "Forsøg at lave en relokérbar lænke med %s-inddata og %s-uddata" + +#: linker.c:3105 +msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" +msgstr "%B: advarsel: ignorerer gentaget sektion \"%A\"\n" + +#: linker.c:3119 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" +msgstr "%B: advarsel: gentaget sektion \"%A\" har forskellig længde\n" + +#: mach-o.c:3403 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Mach-O-header:\n" + +# eller skal det være magisk tal? +#: mach-o.c:3404 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magi : %08lx\n" + +#: mach-o.c:3405 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" + +#: mach-o.c:3407 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpusubtype: %08lx\n" + +#: mach-o.c:3408 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " filtype : %08lx (%s)\n" + +# ? +#: mach-o.c:3411 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " nkmd'er : %08lx (%lu)\n" + +# kan ikke sÃ¥ godt gøre de her konsistente +#: mach-o.c:3412 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " sizeofcmds: %08lx\n" + +#: mach-o.c:3413 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " flag : %08lx (" + +#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: mach-o.c:3416 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " reserveret: %08x\n" + +#: mach-o.c:3426 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segmenter og sektioner:\n" + +#: mach-o.c:3427 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Segmentnavn Sektionsnavn Adresse\n" + +#: merge.c:832 +#, c-format +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" +msgstr "%s: tilgang ud over slutningen pÃ¥ sammenflettet sektion (%ld)" + +#: mmo.c:456 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" +msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n" + +#: mmo.c:531 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" +msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n" + +#: mmo.c:1187 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsværdi for $255 er ikke \"Main\"\n" + +#: mmo.c:1332 +#, c-format +msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" +msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n" + +#: mmo.c:1565 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n" + +#: mmo.c:1575 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n" + +#: mmo.c:1611 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n" + +#: mmo.c:1657 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n" + +#: mmo.c:1696 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n" + +#: mmo.c:1705 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n" + +#: mmo.c:1728 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal være 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n" + +#: mmo.c:1751 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" +msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n" + +#: mmo.c:1771 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n" + +#: mmo.c:1784 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n" + +#: mmo.c:1890 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n" + +#: mmo.c:1926 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n" + +#: mmo.c:1939 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregÃ¥ende lop_stab (%ld)\n" + +#: mmo.c:2649 +#, c-format +msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" +msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n" + +#: mmo.c:2889 +#, c-format +msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" +msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n" + +#: mmo.c:2981 +#, c-format +msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, større end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n" + +#: mmo.c:3026 +#, c-format +msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" +msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ændrede størrelse fra %d til %d ord\n" + +#: mmo.c:3078 +#, c-format +msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" +msgstr "%s: intern fejl, den interne registersektion %s havde indhold\n" + +#: mmo.c:3129 +#, c-format +msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" +msgstr "%s: ingen initierede registre; sektionslængde 0\n" + +#: mmo.c:3135 +#, c-format +msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" +msgstr "%s: for mange initierede registre; sektionslængde %ld\n" + +#: mmo.c:3140 +#, c-format +msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n" + +#: oasys.c:882 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" +msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i oasys" + +#: osf-core.c:140 +#, c-format +msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" +msgstr "UhÃ¥ndteret sektionstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n" + +#: pe-mips.c:607 +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%B: \"ld -r\" understøttes ikke med PE MIPS-objekter\n" + +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:719 +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "%B: uimplementeret %s\n" + +#: pe-mips.c:745 +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "%B: hop for langt bort\n" + +#: pe-mips.c:771 +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%B: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n" + +#: pei-x86_64.c:444 +#, c-format +msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "advarsel: størrelsen pÃ¥ .pdata-sektionen (%ld) er ikke et multiplum af %d\n" + +#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 +#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-sektionen)\n" + +#: pei-x86_64.c:450 +#, c-format +msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" +msgstr "vma:\t\t\tStartadresse\t Slutadresse\t Tilbagespolingsdata\n" + +#. XXX code yet to be written. +#: peicode.h:751 +msgid "%B: Unhandled import type; %x" +msgstr "%B: UhÃ¥ndteret importtype; %x" + +#: peicode.h:756 +msgid "%B: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%B: Ukendt importtype; %x" + +#: peicode.h:770 +msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%B: Ukendt importnavnstype; %x" + +#: peicode.h:1162 +msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv" + +#: peicode.h:1174 +msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: Genkendt men uhÃ¥ndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv" + +#: peicode.h:1192 +msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "%B: størrelsesfeltet er nul i Import Library Format-header" + +#: peicode.h:1223 +msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "%B: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil." + +#: ppcboot.c:414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ppcboot header:\n" +msgstr "" +"\n" +"ppcboot-hoved:\n" + +#: ppcboot.c:415 +#, c-format +msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:417 +#, c-format +msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Længde = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:421 +#, c-format +msgid "Flag field = 0x%.2x\n" +msgstr "Flagfelt = 0x%.2x\n" + +#: ppcboot.c:427 +#, c-format +msgid "Partition name = \"%s\"\n" +msgstr "Partitionsnavn = \"%s\"\n" + +#: ppcboot.c:446 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "" +"\n" +"Start pÃ¥ partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:452 +#, c-format +msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "Slut pÃ¥ partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:458 +#, c-format +msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:460 +#, c-format +msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Længde pÃ¥ partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: som.c:5471 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exec Auxiliary Header\n" +msgstr "" +"\n" +"Ekstraheader til kørsel\n" + +#: som.c:5776 +msgid "som_sizeof_headers unimplemented" +msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret" + +#: srec.c:261 +msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-post-fil\n" + +#: srec.c:567 srec.c:600 +msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: DÃ¥rlig tjeksum i S-post-fil\n" + +# Hvad er stabs? +#: stabs.c:279 +msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ugyldigt strengindeks." + +#: syms.c:1079 +msgid "Unsupported .stab relocation" +msgstr ".stab-relokering som ikke understøttes" + +#: vms-alpha.c:1287 +#, c-format +msgid "Unknown EGSD subtype %d" +msgstr "Ukendt EGSD-undertype %d" + +#: vms-alpha.c:1318 +#, c-format +msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" +msgstr "Stakken giver overløb (%d) i _bfd_vms_push" + +#: vms-alpha.c:1331 +msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" +msgstr "Stakken giver underløb i _bfd_vms_pop" + +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-alpha.c:1568 +#, c-format +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "ukendt ETIR-kommando %d" + +#: vms-alpha.c:1755 +#, c-format +msgid "bad section index in %s" +msgstr "fejlagtigt sektionsindeks i %s" + +#: vms-alpha.c:1768 +#, c-format +msgid "unsupported STA cmd %s" +msgstr "STA-kommando %s understøttes ikke" + +#. Insert field. +#. Unsigned shift. +#. Rotate. +#. Redefine symbol to current location. +#. Define a literal. +#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222 +#, c-format +msgid "%s: not supported" +msgstr "%s: understøttes ikke" + +#: vms-alpha.c:1950 +#, c-format +msgid "%s: not implemented" +msgstr "%s: ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:2206 +#, c-format +msgid "invalid use of %s with contexts" +msgstr "ugyldig brug af %s med kontekster" + +#: vms-alpha.c:2240 +#, c-format +msgid "reserved cmd %d" +msgstr "reserveret kommando %d" + +#: vms-alpha.c:2325 +msgid "Object module NOT error-free !\n" +msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n" + +#: vms-alpha.c:2754 +#, c-format +msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +msgstr "Symbol %s erstattet med %s\n" + +#: vms-alpha.c:3757 +#, c-format +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i sektion %s" + +#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041 +#, c-format +msgid "Size error in section %s" +msgstr "Størrelsesfejl i sektion %s" + +#: vms-alpha.c:3980 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "Uægte ALPHA_R_BSD-relokering" + +#: vms-alpha.c:4028 +#, c-format +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "UhÃ¥ndteret relokering %s" + +#: vms-alpha.c:4318 +#, c-format +msgid "unknown source command %d" +msgstr "ukendt kildekommando %d" + +#: vms-alpha.c:4379 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR er ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4385 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W er ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4391 +msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4397 +msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE er ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4403 +msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST__K_END_STMT_MODE er ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4430 +msgid "DST__K_SET_PC not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC er ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4436 +msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC_W er ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4442 +msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC_L er ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4448 +msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "DST__K_SET_STMTNUM er ikke implementeret" + +#: vms-alpha.c:4491 +#, c-format +msgid "unknown line command %d" +msgstr "ukendt linjekommando %d" + +#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984 +#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "Ukendt relokering %s + %s" + +#: vms-alpha.c:5074 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s" +msgstr "Ukendt relokering %s" + +#: vms-alpha.c:5087 +msgid "Invalid section index in ETIR" +msgstr "Fejlagtigt sektionsindeks i ETIR" + +#: vms-alpha.c:5134 +#, c-format +msgid "Unknown symbol in command %s" +msgstr "Ugyldigt symbol i kommando %s" + +#: vms-alpha.c:5649 +#, c-format +msgid " EMH %u (len=%u): " +msgstr " EMH %u (længde=%u): " + +#: vms-alpha.c:5658 +#, c-format +msgid "Module header\n" +msgstr "Modulheader\n" + +#: vms-alpha.c:5659 +#, c-format +msgid " structure level: %u\n" +msgstr " strukturniveau : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5660 +#, c-format +msgid " max record size: %u\n" +msgstr " maks post-str: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5663 +#, c-format +msgid " module name : %.*s\n" +msgstr " modulnavn : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5665 +#, c-format +msgid " module version : %.*s\n" +msgstr " modulversion : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5667 +#, c-format +msgid " compile date : %.17s\n" +msgstr " kompileringsdag: %.17s\n" + +#: vms-alpha.c:5672 +#, c-format +msgid "Language Processor Name\n" +msgstr "Navn pÃ¥ sprogprocessor\n" + +#: vms-alpha.c:5673 +#, c-format +msgid " language name: %.*s\n" +msgstr " sprognavn: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5680 +#, c-format +msgid "Source Files Header\n" +msgstr "Kildefilheader\n" + +#: vms-alpha.c:5681 +#, c-format +msgid " file: %.*s\n" +msgstr " fil: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5688 +#, c-format +msgid "Title Text Header\n" +msgstr "Titeltekstheader\n" + +#: vms-alpha.c:5689 +#, c-format +msgid " title: %.*s\n" +msgstr " titel: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5696 +#, c-format +msgid "Copyright Header\n" +msgstr "Ophavsretsheader\n" + +#: vms-alpha.c:5697 +#, c-format +msgid " copyright: %.*s\n" +msgstr " ophavsret: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5703 +#, c-format +msgid "unhandled emh subtype %u\n" +msgstr "uhÃ¥ndteret emh-undertype %u\n" + +#: vms-alpha.c:5713 +#, c-format +msgid " EEOM (len=%u):\n" +msgstr " EEOM (længde=%u):\n" + +#: vms-alpha.c:5714 +#, c-format +msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" +msgstr " antal cond-lænkningspar: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5716 +#, c-format +msgid " completion code: %u\n" +msgstr " fuldførelseskode: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5720 +#, c-format +msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" +msgstr " overførselsadresseflag: 0x%02x\n" + +#: vms-alpha.c:5721 +#, c-format +msgid " transfer addr psect: %u\n" +msgstr " overførselsadresse-psect: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5723 +#, c-format +msgid " transfer address : 0x%08x\n" +msgstr " overførselsadresse : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5732 +msgid " WEAK" +msgstr " WEAK" + +#: vms-alpha.c:5734 +msgid " DEF" +msgstr " DEF" + +#: vms-alpha.c:5736 +msgid " UNI" +msgstr " UNI" + +#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759 +msgid " REL" +msgstr " REL" + +#: vms-alpha.c:5740 +msgid " COMM" +msgstr " COMM" + +#: vms-alpha.c:5742 +msgid " VECEP" +msgstr " VECEP" + +#: vms-alpha.c:5744 +msgid " NORM" +msgstr " NORM" + +#: vms-alpha.c:5746 +msgid " QVAL" +msgstr " QVAL" + +#: vms-alpha.c:5753 +msgid " PIC" +msgstr " PIC" + +#: vms-alpha.c:5755 +msgid " LIB" +msgstr " LIB" + +#: vms-alpha.c:5757 +msgid " OVR" +msgstr " OVR" + +#: vms-alpha.c:5761 +msgid " GBL" +msgstr " GBL" + +#: vms-alpha.c:5763 +msgid " SHR" +msgstr " SHR" + +#: vms-alpha.c:5765 +msgid " EXE" +msgstr " EXE" + +#: vms-alpha.c:5767 +msgid " RD" +msgstr " RD" + +#: vms-alpha.c:5769 +msgid " WRT" +msgstr " WRT" + +#: vms-alpha.c:5771 +msgid " VEC" +msgstr " VEC" + +#: vms-alpha.c:5773 +msgid " NOMOD" +msgstr " NOMOD" + +#: vms-alpha.c:5775 +msgid " COM" +msgstr " COM" + +#: vms-alpha.c:5777 +msgid " 64B" +msgstr " 64B" + +#: vms-alpha.c:5786 +#, c-format +msgid " EGSD (len=%u):\n" +msgstr " EGSD (længde=%u):\n" + +#: vms-alpha.c:5798 +#, c-format +msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " +msgstr " EGSD-post %2u (type: %u, længde: %u): " + +#: vms-alpha.c:5810 +#, c-format +msgid "PSC - Program section definition\n" +msgstr "PSC - Programsektionsdefinition\n" + +#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828 +#, c-format +msgid " alignment : 2**%u\n" +msgstr " justering : 2**%u\n" + +#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829 +#, c-format +msgid " flags : 0x%04x" +msgstr " flag : 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:5816 +#, c-format +msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" +msgstr " allok (lgd): %u (0x%08x)\n" + +#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " navn : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5827 +#, c-format +msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" +msgstr "SPSC - Shared Image Program-sektionsdefinition\n" + +#: vms-alpha.c:5833 +#, c-format +msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" +msgstr " allok (længde): %u (0x%08x)\n" + +#: vms-alpha.c:5834 +#, c-format +msgid " image offset : 0x%08x\n" +msgstr " image-afsæt : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5836 +#, c-format +msgid " symvec offset : 0x%08x\n" +msgstr " symvec-afsæt : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5838 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " navn : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5851 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol definition\n" +msgstr "SYM - Global symboldefinition\n" + +#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr " flag : 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:5855 +#, c-format +msgid " psect offset: 0x%08x\n" +msgstr " psect-afsæt : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5859 +#, c-format +msgid " code address: 0x%08x\n" +msgstr " kodeadresse : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5861 +#, c-format +msgid " psect index for entry point : %u\n" +msgstr " psect-indeks for indgangspunkt : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959 +#, c-format +msgid " psect index : %u\n" +msgstr " psect-indeks : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " navn : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5873 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol reference\n" +msgstr "SYM - Global symbolreference\n" + +#: vms-alpha.c:5885 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering" +msgid "IDC - Ident Consistency check\n" +msgstr "IDC - identitetskonsistenstjek\n" -#: elf32-sh.c:2036 +#: vms-alpha.c:5886 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet sektion" +msgid " flags : 0x%08x" +msgstr " flag : 0x%08x" -#: elf32-sh.c:2153 +#: vms-alpha.c:5890 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering" +msgid " id match : %x\n" +msgstr " id-match : %x\n" -#: elf32-sh.c:2162 +#: vms-alpha.c:5892 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal" +msgid " error severity: %x\n" +msgstr " fejlalvorlighed: %x\n" -#: elf32-sh.c:2550 elf32-sh.c:2926 +#: vms-alpha.c:5895 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved forenklingen" +msgid " entity name : %.*s\n" +msgstr " entitetsnavn : %.*s\n" -#: elf32-sh.c:4073 elf64-sh64.c:1576 -msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 på lokalt symbol håndteres ikke" +#: vms-alpha.c:5897 +#, c-format +msgid " object name : %.*s\n" +msgstr " objektnavn : %.*s\n" -#: elf32-sh.c:4284 +#: vms-alpha.c:5900 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmål for relokering for forenklingsunderstøttelse" +msgid " binary ident : 0x%08x\n" +msgstr " binær id : 0x%08x\n" -#: elf32-sh64.c:203 elf64-sh64.c:2364 +#: vms-alpha.c:5903 #, c-format -msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit" +msgid " ascii ident : %.*s\n" +msgstr " ascii-id : %.*s\n" -#: elf32-sh64.c:206 elf64-sh64.c:2367 +#: vms-alpha.c:5911 #, c-format -msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit" +msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" +msgstr "SYMG - Universel symboldefinition\n" -#: elf32-sh64.c:208 elf64-sh64.c:2369 +#: vms-alpha.c:5915 #, c-format -msgid "%s: object size does not match that of target %s" -msgstr "%s: objektstørrelsen stemmer ikke overens med den hos målet %s" +msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" +msgstr " symbolvektorafsæt : 0x%08x\n" -#: elf32-sh64.c:440 elf64-sh64.c:2941 +#: vms-alpha.c:5917 #, c-format -msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" -msgstr "%s: mødte dataetikettesymbol i inddata" +msgid " entry point: 0x%08x\n" +msgstr " indgangspunkt: 0x%08x\n" -#: elf32-sh64.c:523 -msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" -msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)" +#: vms-alpha.c:5919 +#, c-format +msgid " proc descr : 0x%08x\n" +msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n" -#: elf32-sh64.c:526 -msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" -msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)" +#: vms-alpha.c:5921 +#, c-format +msgid " psect index: %u\n" +msgstr " psect-indeks: %u\n" -#: elf32-sh64.c:544 +#: vms-alpha.c:5932 #, c-format -msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" -msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16" +msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" +msgstr "SYMV - vektoriseret symboldefinition\n" -#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703 +#: vms-alpha.c:5936 #, c-format -msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x relokering %08x\n" +msgid " vector : 0x%08x\n" +msgstr " vektor : 0x%08x\n" -#: elf32-sh64.c:677 +#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957 #, c-format -msgid "%s: could not write out added .cranges entries" -msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilføjede .cranges-poster" +msgid " psect offset: %u\n" +msgstr " psect-afsæt : %u\n" -#: elf32-sh64.c:739 +#: vms-alpha.c:5951 #, c-format -msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" -msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster" +msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" +msgstr "SYMM - Global symboldefinition med version\n" -#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224 +#: vms-alpha.c:5955 #, c-format -msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%s: nok oversat uden -fPIC?" +msgid " version mask: 0x%08x\n" +msgstr " versionsmaske: 0x%08x\n" -#: elf32-sparc.c:2002 +#: vms-alpha.c:5966 #, c-format -msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" -msgstr "%s: oversat for et 64-bitssystem og målet er 32-bit" +msgid "unhandled egsd entry type %u\n" +msgstr "uhÃ¥ndteret egsd-post-type %u\n" -#: elf32-sparc.c:2016 +#: vms-alpha.c:6000 #, c-format -msgid "%s: linking little endian files with big endian files" -msgstr "%s: lænker little endian-filer med big endian-filer" +msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" +msgstr " lænkningsindeks: %u, erstatnings-insn: 0x%08x\n" -#: elf32-v850.c:682 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format -msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder" +msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect-idx 1: %u, afsæt 1: 0x%08x %08x\n" -#: elf32-v850.c:685 +#: vms-alpha.c:6007 #, c-format -msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i ét af de små, tomme og bittesmå dataområder" +msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect-idx 2: %u, afsæt 2: 0x%08x %08x\n" -#: elf32-v850.c:688 +#: vms-alpha.c:6012 #, c-format -msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt" +msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect-idx 3: %u, afsæt 3: 0x%08x %08x\n" -#: elf32-v850.c:691 +#: vms-alpha.c:6017 #, c-format -msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt" +msgid " global name: %.*s\n" +msgstr " globalt navn: %.*s\n" -#: elf32-v850.c:694 +#: vms-alpha.c:6027 #, c-format -msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både tomme og bittesmå dataområder samtidigt" +msgid " %s (len=%u+%u):\n" +msgstr " %s (længde=%u+%u):\n" -#: elf32-v850.c:1072 -msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" -msgstr "MISLYKKEDES med at finde tidligere HI16-relokering\n" +#: vms-alpha.c:6042 +#, c-format +msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " +msgstr " (type: %3u, størrelse: 4+%3u): " -#: elf32-v850.c:1703 -msgid "could not locate special linker symbol __gp" -msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __gp" +#: vms-alpha.c:6046 +#, c-format +msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" +msgstr "STA_GBL (stak-global) %.*s\n" -#: elf32-v850.c:1707 -msgid "could not locate special linker symbol __ep" -msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ep" +#: vms-alpha.c:6050 +#, c-format +msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" +msgstr "STA_LW (stak-longword) 0x%08x\n" -#: elf32-v850.c:1711 -msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" -msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ctbp" +#: vms-alpha.c:6054 +#, c-format +msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" +msgstr "STA_QW (stak-quadword) 0x%08x %08x\n" -#: elf32-v850.c:1875 +#: vms-alpha.c:6059 #, c-format -msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" -msgstr "%s: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler" +msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" +msgstr "STA_PQ (stak-psect base + afsæt)\n" -#: elf32-v850.c:1895 +#: vms-alpha.c:6060 #, c-format -msgid "private flags = %lx: " -msgstr "private flag = %lx: " +msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n" -#: elf32-v850.c:1900 -msgid "v850 architecture" -msgstr "v850-arkitektur" +#: vms-alpha.c:6066 +#, c-format +msgid "STA_LI (stack literal)\n" +msgstr "STA_LI (stak-literal)\n" -#: elf32-v850.c:1901 -msgid "v850e architecture" -msgstr "v850e-arkitektur" +#: vms-alpha.c:6069 +#, c-format +msgid "STA_MOD (stack module)\n" +msgstr "STA_MOD (stakmodul)\n" -#: elf32-v850.c:1902 -msgid "v850ea architecture" -msgstr "v850ea-arkitektur" +#: vms-alpha.c:6072 +#, c-format +msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" +msgstr "STA_CKARG (argument til sammenligningsprocedure)\n" -#: elf32-vax.c:546 -msgid " [nonpic]" -msgstr " [ikke-pic]" +#: vms-alpha.c:6076 +#, c-format +msgid "STO_B (store byte)\n" +msgstr "STO_B (gem byte)\n" -#: elf32-vax.c:549 -msgid " [d-float]" -msgstr " [d-flydende tal]" +#: vms-alpha.c:6079 +#, c-format +msgid "STO_W (store word)\n" +msgstr "STO_W (gem word)\n" -#: elf32-vax.c:552 -msgid " [g-float]" -msgstr " [g-flydende tal]" +#: vms-alpha.c:6082 +#, c-format +msgid "STO_LW (store longword)\n" +msgstr "STO_LW (gem longword)\n" -#: elf32-vax.c:674 +#: vms-alpha.c:6085 #, c-format -msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" -msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld" +msgid "STO_QW (store quadword)\n" +msgstr "STO_QW (gem quadword)\n" -#: elf32-vax.c:1679 +#: vms-alpha.c:6091 #, c-format -msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" -msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra sektionen %s ignoreredes" +msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" +msgstr "STO_IMMR (gem omgÃ¥ende gentagelse) %u byte\n" -#: elf32-vax.c:1814 +#: vms-alpha.c:6098 #, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" +msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" +msgstr "STO_GBL (gem global) %.*s\n" -#: elf32-vax.c:1820 +#: vms-alpha.c:6102 #, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" -msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra sektionen %s" +msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" +msgstr "STO_CA (gem kodeadresse) %.*s\n" -#: elf32-ia64.c:2280 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2280 -msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering" +#: vms-alpha.c:6106 +#, c-format +msgid "STO_RB (store relative branch)\n" +msgstr "STO_RB (gem relativ gren)\n" -#: elf64-alpha.c:1097 -msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" -msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner" +#: vms-alpha.c:6109 +#, c-format +msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" +msgstr "STO_AB (gem absolut gren)\n" -#: elf64-alpha.c:3675 +#: vms-alpha.c:6112 #, c-format -msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" -msgstr "%s: .got-subsegment overskrider 64 kB (størrelse %d)" +msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" +msgstr "STO_OFF (gem afsæt til psect)\n" -#: elf64-alpha.c:4498 elf64-alpha.c:4510 +#: vms-alpha.c:6118 #, c-format -msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" +msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" +msgstr "STO_IMM (gem omgÃ¥ende) %u byte\n" -#: elf64-alpha.c:4536 elf64-alpha.c:4676 +#: vms-alpha.c:6125 #, c-format -msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" +msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" +msgstr "STO_GBL_LW (gem globalt longword) %.*s\n" -#: elf64-alpha.c:4564 +#: vms-alpha.c:6129 #, c-format -msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" -msgstr "%s: ændring i gp: BRSGP %s" +msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" +msgstr "STO_OFF (gem LP med proceduresignatur)\n" -#: elf64-alpha.c:4589 -msgid "" -msgstr "" +#: vms-alpha.c:6132 +#, c-format +msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" +msgstr "STO_BR_GBL (gem gren globalt) *todo*\n" -#: elf64-alpha.c:4594 +#: vms-alpha.c:6135 #, c-format -msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" -msgstr "%s: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s" +msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" +msgstr "STO_BR_PS (gem gren-psect + afsæt) *todo*\n" -#: elf64-alpha.c:4639 +#: vms-alpha.c:6139 #, c-format -msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" -msgstr "%s: uhåndteret dynamisk relokering mod %s" +msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" +msgstr "OPR_NOP (ingen operation)\n" -#: elf64-alpha.c:4752 +#: vms-alpha.c:6142 #, c-format -msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" +msgid "OPR_ADD (add)\n" +msgstr "OPR_ADD (læg sammen)\n" -#: elf64-alpha.c:4775 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format -msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" +msgid "OPR_SUB (substract)\n" +msgstr "OPR_SUB (træk fra)\n" -#: elf64-hppa.c:2080 +#: vms-alpha.c:6148 #, c-format -msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" -msgstr "stubpost for %s kan ikke indlæse .plt, dp-afstand = %ld" +msgid "OPR_MUL (multiply)\n" +msgstr "OPR_MUL (multiplicér)\n" -#: elf64-mmix.c:1002 +#: vms-alpha.c:6151 #, c-format -msgid "" -"%s: Internal inconsistency error for value for\n" -" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" -msgstr "" -"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n" -" lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != forenklet: 0x%lx%08lx\n" +msgid "OPR_DIV (divide)\n" +msgstr "OPR_DIV (dividér)\n" -#: elf64-mmix.c:1386 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format -msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s" +msgid "OPR_AND (logical and)\n" +msgstr "OPR_AND (logisk og)\n" -#: elf64-mmix.c:1391 +#: vms-alpha.c:6157 #, c-format -msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s" +msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" +msgstr "OPR_IOR (logisk inklusiv eller)\n" -#: elf64-mmix.c:1435 +#: vms-alpha.c:6160 #, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s" +msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" +msgstr "OPR_EOR (logisk eksklusiv eller)\n" -#: elf64-mmix.c:1440 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s" +msgid "OPR_NEG (negate)\n" +msgstr "OPR_NEG (negation)\n" -#: elf64-mmix.c:1477 +#: vms-alpha.c:6166 #, c-format -msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutværdi" +msgid "OPR_COM (complement)\n" +msgstr "OPR_COM (komplement)\n" -#: elf64-mmix.c:1505 +#: vms-alpha.c:6169 #, c-format -msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." -msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Første globale register er $%ld." +msgid "OPR_INSV (insert field)\n" +msgstr "OPR_INSV (indsæt felt)\n" -#: elf64-mmix.c:1965 +#: vms-alpha.c:6172 #, c-format -msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" -msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen på %s er sat i en tidligere lænket fil\n" +msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" +msgstr "OPR_ASH (aritmetisk skift)\n" -#: elf64-mmix.c:2024 -msgid "Register section has contents\n" -msgstr "Registersektion har indhold\n" +#: vms-alpha.c:6175 +#, c-format +msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" +msgstr "OPR_USH (skift uden fortegn)\n" -#: elf64-mmix.c:2186 +#: vms-alpha.c:6178 #, c-format -msgid "" -"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" -" Please report this bug." -msgstr "" -"Intern inkonsekvens: genstående %u != max %u.\n" -" Rapportér gerne denne fejl." +msgid "OPR_ROT (rotate)\n" +msgstr "OPR_ROT (rotér)\n" -#: elf64-ppc.c:1669 libbfd.c:1435 +#: vms-alpha.c:6181 #, c-format -msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "%s: oversat for et big endian-system og målet er little endian" +msgid "OPR_SEL (select)\n" +msgstr "OPR_SEL (vælg)\n" -#: elf64-ppc.c:1671 libbfd.c:1437 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format -msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "%s: oversat for et little endian-system og målet er big endian" +msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" +msgstr "OPR_REDEF (omdefinér symbol til nuværende placering)\n" -#: elf64-ppc.c:3610 +#: vms-alpha.c:6187 #, c-format -msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" -msgstr "%s: uventet relokeringstype %u i .opd-sektion" +msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" +msgstr "OPR_REDEF (definér en literal)\n" -#: elf64-ppc.c:3630 +#: vms-alpha.c:6191 #, c-format -msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" -msgstr "%s: .opd er ikke en almindelig vektor med opd-poster" +msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" +msgstr "STC_LP (gem cond-lænkningspar)\n" -#: elf64-ppc.c:3672 +#: vms-alpha.c:6195 #, c-format -msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" -msgstr "%s: udefineret symbol \"%s\" i .opd-sektion" +msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" +msgstr "STC_LP_PSB (gem cond-lænkningspar + signatur)\n" -#: elf64-ppc.c:4397 +#: vms-alpha.c:6196 #, c-format -msgid "can't find branch stub `%s'" -msgstr "kan ikke finde grenstub \"%s\"" +msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" +msgstr " lænkningsindeks: %u, procedure: %.*s\n" -#: elf64-ppc.c:4436 elf64-ppc.c:4501 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format -msgid "linkage table error against `%s'" -msgstr "lænketabelsfejl mod \"%s\"" +msgid " signature: %.*s\n" +msgstr " signatur: %.*s\n" -#: elf64-ppc.c:4573 +#: vms-alpha.c:6202 #, c-format -msgid "can't build branch stub `%s'" -msgstr "kan ikke bygge grenstub \"%s\"" +msgid "STC_GBL (store cond global)\n" +msgstr "STC_GBL (gem cond globalt)\n" -#: elf64-ppc.c:5179 -msgid "stubs don't match calculated size" -msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse" +#: vms-alpha.c:6203 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" +msgstr " lænkningsindeks: %u, global: %.*s\n" -#: elf64-ppc.c:5828 +#: vms-alpha.c:6207 #, c-format -msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." -msgstr "%s: Relokeringen %s understøttes ikke for symbol %s." +msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" +msgstr "STC_GCA (gem cond-kodeadresse)\n" -#: elf64-ppc.c:5872 +#: vms-alpha.c:6208 #, c-format -msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" -msgstr "%s: fejl: relokeringen %s er ikke en multipel af 4" +msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" +msgstr " lænkningsindeks: %u, procedurenavn: %.*s\n" -#: elf64-sparc.c:1280 +#: vms-alpha.c:6212 #, c-format -msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" -msgstr "%s: check_relocs: uhåndteret relokeringstype %d" +msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" +msgstr "STC_PS (gem cond-psect + afsæt)\n" -#: elf64-sparc.c:1317 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format -msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "%s: Kun register %%g[2367] kan deklareres med STT_REGISTER" +msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr " lænkningsindeks: %u, psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n" -#: elf64-sparc.c:1337 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" -msgstr "Register %%g%d brugt inkompatibelt: %s i %s, tidligere %s i %s" +msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" +msgstr "STC_NOP_GBL (gem cond NOP pÃ¥ global adresse)\n" -#: elf64-sparc.c:1360 +#: vms-alpha.c:6225 #, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" -msgstr "Symbol \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %s, tidligere %s i %s" +msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" +msgstr "STC_NOP_PS (gem cond NOP pÃ¥ psect + afsæt)\n" -#: elf64-sparc.c:1406 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" -msgstr "Symbol \"%s\" har forskellige typer: %s i %s, tidligere REGISTER i %s" +msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" +msgstr "STC_BSR_GBL (gem cond BSR pÃ¥ global adresse)\n" -#: elf64-sparc.c:2970 +#: vms-alpha.c:6233 #, c-format -msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "%s: lænker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode" +msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" +msgstr "STC_BSR_PS (gem cond BSR pÃ¥ psect + afsæt)\n" -#: elfcode.h:1198 +#: vms-alpha.c:6237 #, c-format -msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)" +msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" +msgstr "STC_LDA_GBL (gem cond LDA pÃ¥ global adresse)\n" -#: elflink.c:440 +#: vms-alpha.c:6241 #, c-format -msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" -msgstr "%s: Sektionen %s er for stor til at stoppe hul med %ld byte i" +msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" +msgstr "STC_LDA_PS (gem cond LDA pÃ¥ psect + afsæt)\n" -#: elflink.h:1090 +#: vms-alpha.c:6245 #, c-format -msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" -msgstr "%s: advarsel: uventet omdefinition af \"%s\"" +msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" +msgstr "STC_BOH_GBL (gem cond BOH pÃ¥ global adresse)\n" -#: elflink.h:1727 +#: vms-alpha.c:6249 #, c-format -msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" -msgstr "%s: %s: ugyldig version %u (max %d)" +msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" +msgstr "STC_BOH_PS (gem cond BOH pÃ¥ psect + afsæt)\n" -#: elflink.h:1768 +#: vms-alpha.c:6254 #, c-format -msgid "%s: %s: invalid needed version %d" -msgstr "%s: %s: ugyldig krævet version %d" +msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" +msgstr "STC_NBH_GBL (gem cond eller hint pÃ¥ global adresse)\n" -#: elflink.h:1890 +#: vms-alpha.c:6258 #, c-format -msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" -msgstr "Advarsel: størrelsen på symbol \"%s\" ændredes fra %lu til %lu i %s" +msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" +msgstr "STC_NBH_PS (gem cond eller hint pÃ¥ psect + afsæt)\n" -#: elflink.h:3174 +#: vms-alpha.c:6262 #, c-format -msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" -msgstr "%s: .preinit_array-sektionen er ikke tilladt i DSO" +msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" +msgstr "CTL_SETRB (sæt relokeringsbase)\n" -#: elflink.h:4030 +#: vms-alpha.c:6268 #, c-format -msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "advarsel: typen og størrelsen på dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret" +msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" +msgstr "CTL_AUGRB (sammensæt (augment) relokeringsbase) %u\n" -#: elflink.h:4345 +#: vms-alpha.c:6272 #, c-format -msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" -msgstr "%s: udefineret symbolnavn med version %s" +msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" +msgstr "CTL_DFLOC (defineŕ placering)\n" -#: elflink.h:4611 elflink.h:4619 elflink.h:6508 elflink.h:7600 -msgid "Error: out of memory" -msgstr "Fejl: ikke mere hukommelse" +#: vms-alpha.c:6275 +#, c-format +msgid "CTL_STLOC (set location)\n" +msgstr "CTL_STLOC (indstil placering)\n" -#: elflink.h:4781 -msgid "Not enough memory to sort relocations" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer" +#: vms-alpha.c:6278 +#, c-format +msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" +msgstr "CTL_STKDL (stakdefineret placering)\n" -#: elflink.h:5682 elflink.h:5725 +#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695 #, c-format -msgid "%s: could not find output section %s" -msgstr "%s: kunne ikke finde uddatasektionen %s" +msgid "*unhandled*\n" +msgstr "*uhÃ¥ndteret*\n" -#: elflink.h:5688 +#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350 #, c-format -msgid "warning: %s section has zero size" -msgstr "advarsel: %s-sektionen har nulstørrelse" +msgid "cannot read GST record length\n" +msgstr "kan ikke læse GST-post-længde\n" -#: elflink.h:6275 +#. Ill-formed. +#: vms-alpha.c:6332 #, c-format -msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "%s: kunne ikke finde uddatasektionen %s for inddatasektionen %s" +msgid "cannot find EMH in first GST record\n" +msgstr "kan ikke finde EMH i første GST-post\n" -#: elflink.h:6486 +#: vms-alpha.c:6358 #, c-format -msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" -msgstr "%s: relokeringsstørrelsen stemmer ikke overens i %s-sektionen %s" +msgid "cannot read GST record header\n" +msgstr "kan ikke læse GST-post-header\n" -#: elflink.h:6849 -msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" -msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion; nulstiller" +#: vms-alpha.c:6371 +#, c-format +msgid " corrupted GST\n" +msgstr " beskadiget GST\n" -#: elflink.h:6879 -msgid "warning: relocation against removed section" -msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion" +#: vms-alpha.c:6379 +#, c-format +msgid "cannot read GST record\n" +msgstr "kan ikke læse GST-post\n" -#: elflink.h:6892 +#: vms-alpha.c:6408 #, c-format -msgid "local symbols in discarded section %s" -msgstr "lokale symboler i bortkastet sektion %s" +msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" +msgstr " uhÃ¥ndteret EOBJ-post-type %u\n" -#: elfxx-mips.c:734 -msgid "static procedure (no name)" -msgstr "statisk procedure (intet navn)" +#: vms-alpha.c:6431 +#, c-format +msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" +msgstr " antal bit: %u, basisadresse: 0x%08x\n" -#: elfxx-mips.c:1601 -msgid "not enough GOT space for local GOT entries" -msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster" +#: vms-alpha.c:6444 +#, c-format +msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" +msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n" -#: elfxx-mips.c:2750 +#: vms-alpha.c:6451 #, c-format -msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "%s: %s+0x%lx: hop til stubrutine som ikke er jal" +msgid " %08x" +msgstr " %08x" -#: elfxx-mips.c:4270 +#: vms-alpha.c:6476 #, c-format -msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%s: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget" +msgid " image %u (%u entries)\n" +msgstr " aftryk %u (%u elementer)\n" -#: elfxx-mips.c:4348 +#: vms-alpha.c:6481 #, c-format -msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%s: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol" +msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" +msgstr " afsæt: 0x%08x, værdi: 0x%08x\n" -#: elfxx-mips.c:7301 +#: vms-alpha.c:6502 #, c-format -msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: ugyldigt sektionsnavn \"%s\"" +msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" +msgstr " aftryk %u (%u elementer), afsæt:\n" -#: elfxx-mips.c:7615 +#: vms-alpha.c:6509 #, c-format -msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "%s: lænker PIC-filer med ikke-PIC-filer" +msgid " 0x%08x" +msgstr " 0x%08x" -#: elfxx-mips.c:7625 +#. 64 bits. +#: vms-alpha.c:6631 #, c-format -msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "%s: lænker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer" +msgid "64 bits *unhandled*\n" +msgstr "64 bit *uhÃ¥ndteret*\n" -#: elfxx-mips.c:7654 +#: vms-alpha.c:6635 #, c-format -msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" -msgstr "%s: ISA (-mips%d) passer ikke med tidligere moduler (-mips%d)" +msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" +msgstr "klasse: %u, dtype: %u, længde: %u, pointer: 0x%08x\n" -#: elfxx-mips.c:7676 +#: vms-alpha.c:6646 #, c-format -msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" -msgstr "%s: ISA (%d) passer ikke med tidligere moduler (%d)" +msgid "non-contiguous array of %s\n" +msgstr "usammenhængende array af %s\n" -#: elfxx-mips.c:7699 +#: vms-alpha.c:6650 #, c-format -msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%s: ABI passer ikke: lænker %s-modul med tidligere %s-moduler" +msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" +msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, cifre: %u, skala: %u\n" -#: elfxx-mips.c:7759 -msgid " [abi=O32]" -msgstr " [abi=O32]" +#: vms-alpha.c:6654 +#, c-format +msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" +msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: elfxx-mips.c:7761 -msgid " [abi=O64]" -msgstr " [abi=O64]" +#: vms-alpha.c:6658 +#, c-format +msgid "Strides:\n" +msgstr "Trinstørrelser:\n" -#: elfxx-mips.c:7763 -msgid " [abi=EABI32]" -msgstr " [abi=EABI32]" +#: vms-alpha.c:6663 +#, c-format +msgid "[%u]: %u\n" +msgstr "[%u]: %u\n" -#: elfxx-mips.c:7765 -msgid " [abi=EABI64]" -msgstr " [abi=EABI64]" +#: vms-alpha.c:6668 +#, c-format +msgid "Bounds:\n" +msgstr "Grænser:\n" -#: elfxx-mips.c:7767 -msgid " [abi unknown]" -msgstr " [ukendt abi]" +#: vms-alpha.c:6673 +#, c-format +msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" +msgstr "[%u]: Nedre: %u, øvre: %u\n" -#: elfxx-mips.c:7769 -msgid " [abi=N32]" -msgstr " [abi=N32]" +#: vms-alpha.c:6685 +#, c-format +msgid "unaligned bit-string of %s\n" +msgstr "ujusteret bit-streng af %s\n" -#: elfxx-mips.c:7771 -msgid " [abi=64]" -msgstr " [abi=64]" +#: vms-alpha.c:6689 +#, c-format +msgid "base: %u, pos: %u\n" +msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: elfxx-mips.c:7773 -msgid " [no abi set]" -msgstr " [intet abi sat]" +#: vms-alpha.c:6709 +#, c-format +msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " +msgstr "vflags: 0x%02x, værdi: 0x%08x " -#: elfxx-mips.c:7776 -msgid " [mips1]" -msgstr " [mips1]" +#: vms-alpha.c:6715 +#, c-format +msgid "(no value)\n" +msgstr "(ingen værdi)\n" -#: elfxx-mips.c:7778 -msgid " [mips2]" -msgstr " [mips2]" +#: vms-alpha.c:6718 +#, c-format +msgid "(not active)\n" +msgstr "(ikke aktiv)\n" -#: elfxx-mips.c:7780 -msgid " [mips3]" -msgstr " [mips3]" +#: vms-alpha.c:6721 +#, c-format +msgid "(not allocated)\n" +msgstr "(ikke tildelt)\n" -#: elfxx-mips.c:7782 -msgid " [mips4]" -msgstr " [mips4]" +#: vms-alpha.c:6724 +#, c-format +msgid "(descriptor)\n" +msgstr "(deskriptor)\n" -#: elfxx-mips.c:7784 -msgid " [mips5]" -msgstr " [mips5]" +#: vms-alpha.c:6728 +#, c-format +msgid "(trailing value)\n" +msgstr "(afsluttende værdi)\n" -#: elfxx-mips.c:7786 -msgid " [mips32]" -msgstr " [mips32]" +#: vms-alpha.c:6731 +#, c-format +msgid "(value spec follows)\n" +msgstr "(værdi-spec følger)\n" -#: elfxx-mips.c:7788 -msgid " [mips64]" -msgstr " [mips64]" +#: vms-alpha.c:6734 +#, c-format +msgid "(at bit offset %u)\n" +msgstr "(ved bitafsæt %u)\n" -#: elfxx-mips.c:7790 -msgid " [unknown ISA]" -msgstr " [ukendt ISA]" +#: vms-alpha.c:6737 +#, c-format +msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " +msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, type: " -#: elfxx-mips.c:7793 -msgid " [mdmx]" -msgstr " [mdmx]" +#: vms-alpha.c:6744 +msgid "literal" +msgstr "literal" -#: elfxx-mips.c:7796 -msgid " [mips16]" -msgstr " [mips16]" +#: vms-alpha.c:6747 +msgid "address" +msgstr "adresse" -#: elfxx-mips.c:7799 -msgid " [32bitmode]" -msgstr " [32-bittilstand]" +#: vms-alpha.c:6750 +msgid "desc" +msgstr "beskr" -#: elfxx-mips.c:7801 -msgid " [not 32bitmode]" -msgstr " [ikke 32-bittilstand]" +#: vms-alpha.c:6753 +msgid "reg" +msgstr "reg" -#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:459 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format -msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s\"\n" +msgid "Debug symbol table:\n" +msgstr "Fejlsøgningssymboltabel:\n" -#: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467 +#: vms-alpha.c:6839 #, c-format -msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n" +msgid "cannot read DST header\n" +msgstr "kan ikke læse DST-header\n" -#: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710 -#: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707 +#: vms-alpha.c:6844 #, c-format -msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" -msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n" +msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " +msgstr " type: %3u, længde: %3u (pÃ¥ 0x%08x): " -#: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731 -msgid "Warning: fixup count mismatch\n" -msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n" +#: vms-alpha.c:6858 +#, c-format +msgid "cannot read DST symbol\n" +msgstr "kan ikke læse DST-symbol\n" -#: ieee.c:235 +#: vms-alpha.c:6901 #, c-format -msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" -msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)" +msgid "standard data: %s\n" +msgstr "standarddata : %s\n" -#: ieee.c:365 +#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988 #, c-format -msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x" +msgid " name: %.*s\n" +msgstr " navn: %.*s\n" -#: ieee.c:877 +#: vms-alpha.c:6911 #, c-format -msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" -msgstr "%s: ikke implementeret ATI-post %u for symbol %u" +msgid "modbeg\n" +msgstr "modbeg\n" -#: ieee.c:902 +#: vms-alpha.c:6912 #, c-format -msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "%s: uventet ATN-type %d i ekstern del" +msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" +msgstr " flag: %d, sprog: %u, hoved: %u, under: %u\n" -#: ieee.c:924 +#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184 #, c-format -msgid "%s: unexpected type after ATN" -msgstr "%s: uventet type efter ATN" +msgid " module name: %.*s\n" +msgstr " modulnavn : %.*s\n" -#: ihex.c:258 +#: vms-alpha.c:6921 #, c-format -msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil\n" +msgid " compiler : %.*s\n" +msgstr " kompiler : %.*s\n" -#: ihex.c:366 +#: vms-alpha.c:6926 #, c-format -msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "%s:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)" +msgid "modend\n" +msgstr "modend\n" -#: ihex.c:420 +#: vms-alpha.c:6933 +msgid "rtnbeg\n" +msgstr "rtnbeg\n" + +#: vms-alpha.c:6934 #, c-format -msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: fejlagtig længde på post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil" +msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" +msgstr " flag: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" -#: ihex.c:437 +#: vms-alpha.c:6939 #, c-format -msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: fejlagtig længde på udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil" +msgid " routine name: %.*s\n" +msgstr " rutinenavn: %.*s\n" -#: ihex.c:454 +#: vms-alpha.c:6947 #, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær adresse i heksadecimal Intel-fil" +msgid "rtnend: size 0x%08x\n" +msgstr "rtnend: størrelse 0x%08x\n" -#: ihex.c:471 +#: vms-alpha.c:6955 #, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær startadresse i heksadecimal Intel-fil" +msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" +msgstr "prolog: bkpt-adresse 0x%08x\n" -#: ihex.c:488 +#: vms-alpha.c:6963 #, c-format -msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil\n" +msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" +msgstr "epilog: flag: %u, antal: %u\n" -#: ihex.c:607 +#: vms-alpha.c:6972 #, c-format -msgid "%s: internal error in ihex_read_section" -msgstr "%s: intern fejl i ihex_read_section" +msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr "blkbeg: adresse: 0x%08x, navn: %.*s\n" -#: ihex.c:642 +#: vms-alpha.c:6981 #, c-format -msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" -msgstr "%s: fejlagtig sektionslængde i ihex_read_sektion" +msgid "blkend: size: 0x%08x\n" +msgstr "blkend: størrelse: 0x%08x\n" -#: ihex.c:860 +#: vms-alpha.c:6987 #, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil" +msgid "typspec (len: %u)\n" +msgstr "typspec (længde: %u)\n" -#: libbfd.c:492 +#: vms-alpha.c:6994 #, c-format -msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n" +msgid "septyp, name: %.*s\n" +msgstr "septyp, navn: %.*s\n" -#: libbfd.c:495 -msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "mapper ikke: miljøvariabel er ikke sat\n" +#: vms-alpha.c:7003 +#, c-format +msgid "recbeg: name: %.*s\n" +msgstr "recbeg: navn: %.*s\n" -#: libbfd.c:1466 +#: vms-alpha.c:7010 #, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "Forældet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n" +msgid "recend\n" +msgstr "recend\n" -#: libbfd.c:1469 +#: vms-alpha.c:7013 #, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "Forældet %s kaldt\n" +msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" +msgstr "enumbeg, længde: %u, navn: %.*s\n" -#: linker.c:1873 +#: vms-alpha.c:7017 #, c-format -msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%s: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en løkke" +msgid "enumelt, name: %.*s\n" +msgstr "enumelt, navn: %.*s\n" -#: linker.c:2776 +#: vms-alpha.c:7021 #, c-format -msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" -msgstr "Forsøg at lave en relokérbar lænke med %s-inddata og %s-uddata" +msgid "enumend\n" +msgstr "enumend\n" -#: merge.c:892 +#: vms-alpha.c:7038 #, c-format -msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" -msgstr "%s: adgang udover slutningen på sammenslagt sektion (%ld + %ld)" +msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" +msgstr "usammenhængende interval (nbr: %u)\n" -#: mmo.c:460 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format -msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" -msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n" +msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" +msgstr " adresse: 0x%08x, størrelse: %u\n" -#: mmo.c:536 +#: vms-alpha.c:7050 #, c-format -msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n" +msgid "line num (len: %u)\n" +msgstr "linjenummer (længde: %u)\n" -#: mmo.c:1245 +#: vms-alpha.c:7067 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsværdi for $255 er ikke \"Main\"\n" +msgid "delta_pc_w %u\n" +msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: mmo.c:1391 +#: vms-alpha.c:7074 #, c-format -msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" -msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n" +msgid "incr_linum(b): +%u\n" +msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: mmo.c:1633 +#: vms-alpha.c:7080 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n" +msgid "incr_linum_w: +%u\n" +msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: mmo.c:1643 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n" +msgid "incr_linum_l: +%u\n" +msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: mmo.c:1679 +#: vms-alpha.c:7092 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n" +msgid "set_line_num(w) %u\n" +msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: mmo.c:1725 +#: vms-alpha.c:7097 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n" +msgid "set_line_num_b %u\n" +msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: mmo.c:1764 +#: vms-alpha.c:7102 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n" +msgid "set_line_num_l %u\n" +msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: mmo.c:1773 +#: vms-alpha.c:7107 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n" +msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" +msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: mmo.c:1796 +#: vms-alpha.c:7111 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal være 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n" +msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" +msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: mmo.c:1819 +#: vms-alpha.c:7116 #, c-format -msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n" +msgid "term(b): 0x%02x" +msgstr "term(b): 0x%02x" -#: mmo.c:1839 +#: vms-alpha.c:7118 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n" +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: mmo.c:1852 +#: vms-alpha.c:7123 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n" +msgid "term_w: 0x%04x" +msgstr "term_w: 0x%04x" -#: mmo.c:1958 +#: vms-alpha.c:7125 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n" +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: mmo.c:1994 +#: vms-alpha.c:7131 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n" +msgid "delta pc +%-4d" +msgstr "delta pc +%-4d" + +#: vms-alpha.c:7134 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" +msgstr " pc: 0x%08x linje: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7139 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr " *uhÃ¥ndteret* kommando %u\n" + +#: vms-alpha.c:7154 +#, c-format +msgid "source (len: %u)\n" +msgstr "kilde (længde: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7168 +#, c-format +msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" +msgstr " declfile: længde: %u, flag: %u, fil-id: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7172 +#, c-format +msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" +msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7181 +#, c-format +msgid " filename : %.*s\n" +msgstr " filnavn : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7190 +#, c-format +msgid " setfile %u\n" +msgstr " setfile %u\n" + +#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200 +#, c-format +msgid " setrec %u\n" +msgstr " setrec %u\n" + +#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210 +#, c-format +msgid " setlnum %u\n" +msgstr " setlnum %u\n" + +#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220 +#, c-format +msgid " deflines %u\n" +msgstr " deflines %u\n" + +#: vms-alpha.c:7224 +#, c-format +msgid " formfeed\n" +msgstr " formfeed\n" + +#: vms-alpha.c:7228 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr " *uhÃ¥ndteret* kommando %u\n" + +#: vms-alpha.c:7240 +#, c-format +msgid "*unhandled* dst type %u\n" +msgstr "*uhÃ¥ndteret dst-type %u\n" + +#: vms-alpha.c:7272 +#, c-format +msgid "cannot read EIHD\n" +msgstr "kan ikke læse EIHD\n" + +#: vms-alpha.c:7275 +#, c-format +msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" +msgstr "EIHD: (størrelse: %u, bloktal: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7278 +#, c-format +msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" +msgstr " hovednr: %u, undernr: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7286 +msgid "executable" +msgstr "eksekverbar fil" + +#: vms-alpha.c:7289 +msgid "linkable image" +msgstr "lænkbart aftryk" + +#: vms-alpha.c:7295 +#, c-format +msgid " image type: %u (%s)" +msgstr " aftrykstype: %u (%s)" + +#: vms-alpha.c:7301 +msgid "native" +msgstr "native" + +#: vms-alpha.c:7304 +msgid "CLI" +msgstr "CLI" + +#: vms-alpha.c:7310 +#, c-format +msgid ", subtype: %u (%s)\n" +msgstr ", undertype: %u (%s)\n" + +#: vms-alpha.c:7316 +#, c-format +msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" +msgstr " afsæt: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7320 +#, c-format +msgid " fixup info rva: " +msgstr " fixup info-rva: " + +#: vms-alpha.c:7322 +#, c-format +msgid ", symbol vector rva: " +msgstr ", symbolvektor-rva: " + +#: vms-alpha.c:7325 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" version array off: %u\n" +msgstr "" +"\n" +" versions-arrayafsæt: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7329 +#, c-format +msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" +msgstr " img-I/O-tal: %u, antal kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n" -#: mmo.c:2007 +#: vms-alpha.c:7335 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregående lop_stab (%ld)\n" +msgid " linker flags: %08x:" +msgstr " lænkerflag: %08x:" -#: mmo.c:2670 +#: vms-alpha.c:7365 #, c-format -msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n" +msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" +msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match-ktrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: mmo.c:2921 +#: vms-alpha.c:7371 #, c-format -msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" -msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n" +msgid " BPAGE: %u" +msgstr " BPAGE: %u" -#: mmo.c:3011 +#: vms-alpha.c:7377 #, c-format -msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" -msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, større end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n" +msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" +msgstr ", ext-fixup-afsæt: %u, no_opt psect slÃ¥et fra: %u" -#: mmo.c:3056 +#: vms-alpha.c:7380 #, c-format -msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ændrede størrelse fra %d til %d ord\n" +msgid ", alias: %u\n" +msgstr ", alias: %u\n" -#: mmo.c:3111 +#: vms-alpha.c:7388 #, c-format -msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" -msgstr "%s: intern fejl, den interne registersektion %s havde indhold\n" +msgid "system version array information:\n" +msgstr "arrayinformation om systemversion:\n" -#: mmo.c:3163 +#: vms-alpha.c:7392 #, c-format -msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" -msgstr "%s: ingen initierede registre; sektionslængde 0\n" +msgid "cannot read EIHVN header\n" +msgstr "kan ikke læse EIHVN-header\n" -#: mmo.c:3169 +#: vms-alpha.c:7402 #, c-format -msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" -msgstr "%s: for mange initierede registre; sektionslængde %ld\n" +msgid "cannot read EIHVN version\n" +msgstr "kan ikke læse EIHVN-version\n" -#: mmo.c:3174 +#: vms-alpha.c:7405 #, c-format -msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" -msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgid " %02u " +msgstr " %02u " + +# ? +#: vms-alpha.c:7409 +msgid "BASE_IMAGE " +msgstr "BASE_IMAGE " + +#: vms-alpha.c:7412 +msgid "MEMORY_MANAGEMENT" +msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" + +#: vms-alpha.c:7415 +msgid "IO " +msgstr "IO " + +#: vms-alpha.c:7418 +msgid "FILES_VOLUMES " +msgstr "FILES_VOLUMES " + +#: vms-alpha.c:7421 +msgid "PROCESS_SCHED " +msgstr "PROCESS_SCHED " + +#: vms-alpha.c:7424 +msgid "SYSGEN " +msgstr "SYSGEN " + +#: vms-alpha.c:7427 +msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " +msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " + +#: vms-alpha.c:7430 +msgid "LOGICAL_NAMES " +msgstr "LOGICAL_NAMES " + +#: vms-alpha.c:7433 +msgid "SECURITY " +msgstr "SECURITY " + +#: vms-alpha.c:7436 +msgid "IMAGE_ACTIVATOR " +msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " + +#: vms-alpha.c:7439 +msgid "NETWORKS " +msgstr "NETWORKS " + +#: vms-alpha.c:7442 +msgid "COUNTERS " +msgstr "COUNTERS " + +#: vms-alpha.c:7445 +msgid "STABLE " +msgstr "STABLE " + +#: vms-alpha.c:7448 +msgid "MISC " +msgstr "MISC " + +#: vms-alpha.c:7451 +msgid "CPU " +msgstr "CPU " + +#: vms-alpha.c:7454 +msgid "VOLATILE " +msgstr "VOLATILE " + +#: vms-alpha.c:7457 +msgid "SHELL " +msgstr "SHELL " + +#: vms-alpha.c:7460 +msgid "POSIX " +msgstr "POSIX " + +#: vms-alpha.c:7463 +msgid "MULTI_PROCESSING " +msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: oasys.c:1029 +#: vms-alpha.c:7466 +msgid "GALAXY " +msgstr "GALAXY " + +#: vms-alpha.c:7469 +msgid "*unknown* " +msgstr "*ukendt* " + +#: vms-alpha.c:7472 #, c-format -msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i oasys" +msgid ": %u.%u\n" +msgstr ": %u.%u\n" -#: osf-core.c:132 +#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744 #, c-format -msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "Uhåndteret sektionstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n" +msgid "cannot read EIHA\n" +msgstr "kan ikke læse EIHA\n" -#: pe-mips.c:658 +#: vms-alpha.c:7488 #, c-format -msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%s: \"ld -r\" understøttes ikke med PE MIPS-objekt\n" +msgid "Image activation: (size=%u)\n" +msgstr "Aftryksaktivering: (størrelse=%u)\n" -#. OK, at this point the following variables are set up: -#. src = VMA of the memory we're fixing up -#. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to -#. -#: pe-mips.c:794 +# Den her og de nedenstÃ¥ende skal tilsyneladende passe sammen med placering af kolon +#: vms-alpha.c:7490 #, c-format -msgid "%s: unimplemented %s\n" -msgstr "%s: uimplementeret %s\n" +msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Første adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: pe-mips.c:820 +#: vms-alpha.c:7493 #, c-format -msgid "%s: jump too far away\n" -msgstr "%s: hop for langt bort\n" +msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Anden adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: pe-mips.c:847 +#: vms-alpha.c:7496 #, c-format -msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%s: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n" +msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Tredje adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:785 +#: vms-alpha.c:7499 #, c-format -msgid "%s: Unhandled import type; %x" -msgstr "%s: Uhåndteret importtype; %x" +msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Fjerde adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: peicode.h:790 +#: vms-alpha.c:7502 #, c-format -msgid "%s: Unrecognised import type; %x" -msgstr "%s: Ukendt importtype; %x" +msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Delt aftryk : 0x%08x 0x%08x\n" -#: peicode.h:804 +#: vms-alpha.c:7513 #, c-format -msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "%s: Ukendt importnavnstype; %x" +msgid "cannot read EIHI\n" +msgstr "kan ikke læse EIHI\n" -#: peicode.h:1162 +#: vms-alpha.c:7516 #, c-format -msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv" +msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Aftryksidentifikation: (hoved: %u, under: %u)\n" -#: peicode.h:1174 +#: vms-alpha.c:7519 #, c-format -msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Kendt, men uhåndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv" +msgid " image name : %.*s\n" +msgstr " aftryksnavn : %.*s\n" -#: peicode.h:1191 +#: vms-alpha.c:7521 #, c-format -msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "%s: størrelsesfeltet er nul i Import Library Format-hoved" +msgid " link time : %s\n" +msgstr " lænketidspunkt : %s\n" -#: peicode.h:1219 +#: vms-alpha.c:7523 #, c-format -msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "%s: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil." +msgid " image ident : %.*s\n" +msgstr " aftryks-id : %.*s\n" -#: ppcboot.c:416 -msgid "" -"\n" -"ppcboot header:\n" -msgstr "" -"\n" -"ppcboot-hoved:\n" +#: vms-alpha.c:7525 +#, c-format +msgid " linker ident : %.*s\n" +msgstr " lænker-id : %.*s\n" -#: ppcboot.c:417 +#: vms-alpha.c:7527 #, c-format -msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgid " image build ident: %.*s\n" +msgstr " aftryks bygge-id : %.*s\n" -#: ppcboot.c:418 +#: vms-alpha.c:7537 #, c-format -msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Længde = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgid "cannot read EIHS\n" +msgstr "kan ikke læse EIHS\n" -#: ppcboot.c:421 +#: vms-alpha.c:7540 #, c-format -msgid "Flag field = 0x%.2x\n" -msgstr "Flagfelt = 0x%.2x\n" +msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Aftrykssymbol- og fejlsøgningstabel: (hoved: %u, under: %u)\n" -#: ppcboot.c:427 +#: vms-alpha.c:7545 #, c-format -msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Partitionsnavn = \"%s\"\n" +msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" +msgstr " symboltabel til fejlsøgning : vbn: %u, størrelse: %u (0x%x)\n" -#: ppcboot.c:446 +#: vms-alpha.c:7549 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "" -"\n" -"Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" +msgstr " global symboltabel: vbn: %u, poster: %u\n" -#: ppcboot.c:452 +#: vms-alpha.c:7553 #, c-format -msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" +msgstr " fejlsøgningsmodultabel : vbn: %u, størrelse: %u\n" -#: ppcboot.c:458 +#: vms-alpha.c:7566 #, c-format -msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgid "cannot read EISD\n" +msgstr "kan ikke læse EISD\n" -#: ppcboot.c:459 +#: vms-alpha.c:7576 #, c-format -msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Længde på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" +msgstr "Aftrykssektionsdeskriptor: (hoved: %u, under: %u, størrelse: %u, afsæt: %u)\n" -#: som.c:5398 -msgid "som_sizeof_headers unimplemented" -msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret" +#: vms-alpha.c:7583 +#, c-format +msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" +msgstr " sektion: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" -#: srec.c:301 +#: vms-alpha.c:7588 #, c-format -msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%s:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-postfil\n" +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr " flag: 0x%04x" -# Hvad er stabs? -#: stabs.c:319 +#: vms-alpha.c:7625 #, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." -msgstr "%s(%s+0x%lx): Stabpost har ugyldigt strengindeks." +msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" +msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchktl: %u type: %u (" -#: syms.c:1044 -msgid "Unsupported .stab relocation" -msgstr ".stab-relokering som ikke understøttes" +#: vms-alpha.c:7631 +msgid "NORMAL" +msgstr "NORMAL" -#: vms-gsd.c:356 -#, c-format -msgid "bfd_make_section (%s) failed" -msgstr "bfd_make_section (%s) mislykkedes" +#: vms-alpha.c:7634 +msgid "SHRFXD" +msgstr "SHRFXD" -#: vms-gsd.c:371 -#, c-format -msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" -msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) mislykkedes" +#: vms-alpha.c:7637 +msgid "PRVFXD" +msgstr "PRVFXD" -#: vms-gsd.c:407 -#, c-format -msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" -msgstr "Størrelsen passer ikke på sektion %s=%lx, %s=%lx" +#: vms-alpha.c:7640 +msgid "SHRPIC" +msgstr "SHRPIC" -#: vms-gsd.c:702 -#, c-format -msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" -msgstr "ukendt gsd/egsd-undertype %d" +#: vms-alpha.c:7643 +msgid "PRVPIC" +msgstr "PRVPIC" -#: vms-hdr.c:406 -msgid "Object module NOT error-free !\n" -msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n" +#: vms-alpha.c:7646 +msgid "USRSTACK" +msgstr "USRSTACK" -#: vms-misc.c:543 +#: vms-alpha.c:7654 #, c-format -msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" -msgstr "Stakken giver overløb (%d) i _bfd_vms_push" +msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr " ident: 0x%08x, navn: %.*s\n" -#: vms-misc.c:561 -msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" -msgstr "Stakken giver underløb i _bfd_vms_pop" +#: vms-alpha.c:7664 +#, c-format +msgid "cannot read DMT\n" +msgstr "kan ikke læse DMT\n" -#: vms-misc.c:919 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte" +#: vms-alpha.c:7668 +#, c-format +msgid "Debug module table:\n" +msgstr "Fejlsøgningsmodultabel:\n" -#: vms-misc.c:924 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med for mange byte" +#: vms-alpha.c:7677 +#, c-format +msgid "cannot read DMT header\n" +msgstr "kan ikke læse DMT-header\n" -#: vms-misc.c:1055 +#: vms-alpha.c:7682 #, c-format -msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -msgstr "Symbol %s erstattet med %s\n" +msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" +msgstr " modulafsæt: 0x%08x, størrelse: 0x%08x, (%u psect'er)\n" -#: vms-misc.c:1117 +#: vms-alpha.c:7692 #, c-format -msgid "failed to enter %s" -msgstr "mislykkedes med at gå ind i %s" +msgid "cannot read DMT psect\n" +msgstr "kan ikke læse DMT-psect\n" -#: vms-tir.c:81 -msgid "No Mem !" -msgstr "Ingen hukommelse!" +#: vms-alpha.c:7695 +#, c-format +msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" +msgstr " psect-start: 0x%08x, længde: %u\n" -#: vms-tir.c:362 +#: vms-alpha.c:7708 #, c-format -msgid "bad section index in %s" -msgstr "fejlagtigt sektionsindeks i %s" +msgid "cannot read DST\n" +msgstr "kan ikke læse DST\n" -#: vms-tir.c:375 +#: vms-alpha.c:7718 #, c-format -msgid "unsupported STA cmd %s" -msgstr "STA-kommando %s understøttes ikke" +msgid "cannot read GST\n" +msgstr "kan ikke læse GST\n" -#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240 +#: vms-alpha.c:7722 #, c-format -msgid "reserved STA cmd %d" -msgstr "reserveret STA-kommando %d" +msgid "Global symbol table:\n" +msgstr "Global symboltabel:\n" -#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514 +#: vms-alpha.c:7750 #, c-format -msgid "%s: no symbol \"%s\"" -msgstr "%s: intet symbol \"%s\"" +msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Fixup til aftryksaktivator: (hoved: %u, under: %u)\n" -#. unsigned shift -#. rotate -#. Redefine symbol to current location. -#. Define a literal. -#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 -#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 +#: vms-alpha.c:7753 #, c-format -msgid "%s: not supported" -msgstr "%s: understøttes ikke" +msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" +msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418 +#: vms-alpha.c:7756 #, c-format -msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: ikke implementeret" +msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" +msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422 +#: vms-alpha.c:7759 #, c-format -msgid "reserved STO cmd %d" -msgstr "reserveret STO-kommando %d" +msgid " size : %u\n" +msgstr " størrelse: %u\n" -#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568 +#: vms-alpha.c:7761 #, c-format -msgid "reserved OPR cmd %d" -msgstr "reserveret OPR-kommando %d" +msgid " flags: 0x%08x\n" +msgstr " flag: 0x%08x\n" -#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632 +#: vms-alpha.c:7765 #, c-format -msgid "reserved CTL cmd %d" -msgstr "reserveret CTL-kommando %d" +msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" +msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#. stack byte from image -#. arg: none. -#: vms-tir.c:1148 -msgid "stack-from-image not implemented" -msgstr "stack-from-image er ikke implementeret" +#: vms-alpha.c:7769 +#, c-format +msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" +msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-tir.c:1166 -msgid "stack-entry-mask not fully implemented" -msgstr "stack-entry-mask er ikke helt implementeret" +#: vms-alpha.c:7773 +#, c-format +msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" +msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#. compare procedure argument -#. arg: cs symbol name -#. by argument index -#. da argument descriptor -#. -#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) -#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1180 -msgid "PASSMECH not fully implemented" -msgstr "PASSMECH er ikke helt implementeret" +#: vms-alpha.c:7776 +#, c-format +msgid " chgprtoff : %5u\n" +msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-tir.c:1199 -msgid "stack-local-symbol not fully implemented" -msgstr "stack-local-symbol er ikke helt implementeret" +#: vms-alpha.c:7779 +#, c-format +msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" +msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-tir.c:1212 -msgid "stack-literal not fully implemented" -msgstr "stack-literal er ikke helt implementeret" +#: vms-alpha.c:7781 +#, c-format +msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" +msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-tir.c:1233 -msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask er ikke helt implementeret" +#: vms-alpha.c:7784 +#, c-format +msgid " base_va : 0x%08x\n" +msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 -#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 +#: vms-alpha.c:7786 #, c-format -msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "%s: ikke helt implementeret" +msgid " lppsbfixoff: %5u\n" +msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-tir.c:1684 +#: vms-alpha.c:7794 #, c-format -msgid "obj code %d not found" -msgstr "objektkode %d kunne ikke findes" +msgid " Shareable images:\n" +msgstr " Delelige aftryk:\n" -#: vms-tir.c:2019 +#: vms-alpha.c:7798 #, c-format -msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i sektion %s" +msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" +msgstr " %u: størrelse: %u, flag: 0x%02x, navn: %.*s\n" -#: vms-tir.c:2307 +#: vms-alpha.c:7805 #, c-format -msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "Uhåndteret relokering %s" +msgid " quad-word relocation fixups:\n" +msgstr " fixup'er til quad-word-relokeringer:\n" -#: xcofflink.c:1243 +#: vms-alpha.c:7810 #, c-format -msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%s: \"%s\" har linjenumre, men ingen omsluttende sektion" +msgid " long-word relocation fixups:\n" +msgstr " fixup'er til long-word-relokeringer:\n" -#: xcofflink.c:1296 +#: vms-alpha.c:7815 #, c-format -msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%s: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen ydre poster" +msgid " quad-word .address reference fixups:\n" +msgstr " fixup'er til quad-word .address-referencer:\n" -#: xcofflink.c:1319 +#: vms-alpha.c:7820 #, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%s: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d" +msgid " long-word .address reference fixups:\n" +msgstr " fixup'er til long-word .address-referencer:\n" -#: xcofflink.c:1331 +#: vms-alpha.c:7825 #, c-format -msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%s: fejlagtig XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d" +msgid " Code Address Reference Fixups:\n" +msgstr " Fixup'er til kodeadressereferencer:\n" -#: xcofflink.c:1367 +#: vms-alpha.c:7830 #, c-format -msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%s: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d" +msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" +msgstr " Reference-fixup'er til lænkningspar:\n" -#: xcofflink.c:1519 +#: vms-alpha.c:7839 #, c-format -msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%s: csect \"%s\" er ikke i omsluttende sektion" +msgid " Change Protection (%u entries):\n" +msgstr " Ændringsbeskyttelse (%u elementer):\n" -#: xcofflink.c:1626 +#: vms-alpha.c:7844 #, c-format -msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%s: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\"" +msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " +msgstr " base: 0x%08x %08x, størrelse: 0x%08x, beskyttelse: 0x%08x " + +#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious +#. how to do it for debug infos. +#: vms-alpha.c:8676 +msgid "%P: relocatable link is not supported\n" +msgstr "%P: relokérbar lænke understøttes ikke\n" -#: xcofflink.c:1957 +#: vms-alpha.c:8746 +msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" +msgstr "%P: flere indgangspunkter: i modulerne %B og %B\n" + +#: vms-lib.c:1421 #, c-format -msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%s: relokeringen %s:%d er ikke i csect" +msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne delt aftryk \"%s\" fra \"%s\"" + +#: vms-misc.c:360 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte" -#: xcofflink.c:2092 +#: vms-misc.c:365 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med for mange byte" + +#: xcofflink.c:836 #, c-format msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" -msgstr "%s: XCOFF delt objekt når ikke XCOFF-uddata produceres" +msgstr "%s: XCOFF delt objekt nÃ¥r ikke XCOFF-uddata produceres" -#: xcofflink.c:2113 +#: xcofflink.c:857 #, c-format msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: dynamisk objekt uden nogen .loader-sektion" -#: xcofflink.c:2758 +#: xcofflink.c:1415 +msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "%B: \"%s\" har linjenumre, men ingen omsluttende sektion" + +#: xcofflink.c:1467 +msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "%B: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen aux-poster" + +#: xcofflink.c:1489 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "%B: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d" + +#: xcofflink.c:1501 +msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%B: fejlagtigt XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1530 +msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "%B: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1676 +msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "%B: csect \"%s\" er ikke i omsluttende sektion" + +#: xcofflink.c:1783 +msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "%B: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\"" + +#: xcofflink.c:2102 +msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "%B: relokeringen %s:%d er ikke i csect" + +#: xcofflink.c:3186 #, c-format msgid "%s: no such symbol" -msgstr "%s: intet sådant symbol" +msgstr "%s: intet sÃ¥dant symbol" + +#: xcofflink.c:3291 +#, c-format +msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" +msgstr "advarsel: forsøg pÃ¥ at eksportere udefineret symbol \"%s\"" -#: xcofflink.c:2891 +#: xcofflink.c:3673 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "fejl: udefineret symbol __rtinit" -#: xcofflink.c:3453 -#, c-format -msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "advarsel: forsøg på at eksportere udefineret symbol \"%s\"" +#: xcofflink.c:4052 +msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "%B: indlæserrelokering i ukendt sektion \"%s\"" -#: xcofflink.c:4447 -#, c-format -msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse" +#: xcofflink.c:4063 +msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "%B: \"%s\" i indlæserrelokering, men ikke indlæsersym" -#: xcofflink.c:5287 xcofflink.c:5756 xcofflink.c:5818 xcofflink.c:6119 -#, c-format -msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%s: indlæserrelokering i ukendt sektion \"%s\"" +#: xcofflink.c:4079 +msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" +msgstr "%B: indlæserrelokering i skrivebeskyttet sektion %A" -#: xcofflink.c:5309 xcofflink.c:6130 +#: xcofflink.c:5097 #, c-format -msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "%s: \"%s\" i indlæserrelokering, men ikke indlæsersym" +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse" -#: xcofflink.c:5324 -#, c-format -msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" -msgstr "%s: indlæserrelokering i skrivebeskyttet sektion %s" +#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110 +msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." +msgstr "%B: Kan ikke forenkle br ved 0x%lx i sektionen \"%A\". Brug venligst brl eller indirekte gren." -#: elf32-ia64.c:2222 elf64-ia64.c:2222 +#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "@pltoff-relokering mod lokalt symbol" -#: elf32-ia64.c:3562 elf64-ia64.c:3562 +#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" -msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:3573 elf64-ia64.c:3573 +#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" -msgstr "%s: __gp dækker ikke kort datasegment" +msgstr "%s: __gp dækker ikke kort datasegment" -#: elf32-ia64.c:3858 elf64-ia64.c:3858 -#, c-format -msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" -msgstr "%s: lænker ikke-pic-kode i delt bibliotek" +#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708 +msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" +msgstr "%B: ikke-pic-kode med imm-relokering mod dynamisk symbol \"%s\"" -#: elf32-ia64.c:3891 elf64-ia64.c:3891 -#, c-format -msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s" +#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 +msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s" -#: elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030 -#, c-format -msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" -msgstr "%s: dynamisk relokering uden spekulationsrettelser" +#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838 +msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" +msgstr "%B: lænker ikke-pic-kode i en positionsuafhængig eksekverbar fil" -#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 -#, c-format -msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" -msgstr "%s: spekulationsfix mod udefineret svagt symbol" +#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975 +msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" +msgstr "%B: @intern gren til dynamisk symbol %s" + +#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977 +msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" +msgstr "%B: spekulations-fixup til dynamisk symbol %s" -#: elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 +#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979 +msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: @pcrel-relokering mod dynamisk symbol %s" + +#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176 msgid "unsupported reloc" -msgstr "relokeringen understøttes ikke" +msgstr "relokeringen understøttes ikke" -#: elf32-ia64.c:4551 elf64-ia64.c:4551 -#, c-format -msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "%s: lænker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer" +#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214 +msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." +msgstr "%B: manglende TLS-sektion til relokering %s mod \"%s\" ved 0x%lx i sektionen \"%A\"." -#: elf32-ia64.c:4560 elf64-ia64.c:4560 -#, c-format -msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" -msgstr "%s: lænker big endian-filer med little endian-filer" +#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229 +msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." +msgstr "%B: Kan ikke forenkle br (%s) til \"%s\" pÃ¥ 0x%lx i sektionen \"%A\" med størrelsen 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:4569 elf64-ia64.c:4569 -#, c-format -msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "%s: lænker 64-bitfiler med 32-bitfiler" +#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491 +msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "%B: lænker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer" -#: elf32-ia64.c:4578 elf64-ia64.c:4578 -#, c-format -msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "%s: lænker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer" +#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500 +msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "%B: lænker big-endian-filer med little endian-filer" -#: elf32-ia64.c:4588 elf64-ia64.c:4588 -#, c-format -msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "%s: lænker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer" +#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509 +msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "%B: lænker 64 bit-filer med 32 bit-filer" -#: peigen.c:962 pepigen.c:962 -#, c-format -msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff" +#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518 +msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "%B: lænker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer" -#: peigen.c:979 pepigen.c:979 +#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528 +msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "%B: lænker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer" + +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 #, c-format -msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: relokering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:993 pepigen.c:993 +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]" -#: peigen.c:994 pepigen.c:994 +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Importkatalog [dele af .idata]" -#: peigen.c:995 pepigen.c:995 +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Resursekatalog [.rsrc]" -#: peigen.c:996 pepigen.c:996 +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Undtagelseskatalog [.pdata]" -#: peigen.c:997 pepigen.c:997 +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 msgid "Security Directory" msgstr "Sikkerhedskatalog" -#: peigen.c:998 pepigen.c:998 +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Baserelokeringskatalog [.reloc]" -#: peigen.c:999 pepigen.c:999 +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 msgid "Debug Directory" -msgstr "Fejlsøgningskatalog" +msgstr "Fejlsøgningskatalog" -#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 msgid "Description Directory" msgstr "Beskrivelseskatalog" -#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 msgid "Special Directory" msgstr "Specialkatalog" -#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" -msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]" +msgstr "TrÃ¥dlagringskatalog [.tls]" -#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 msgid "Load Configuration Directory" -msgstr "Indlæsningskonfigurationskatalog" +msgstr "Indlæsningskonfigurationskatalog" -#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Katalog over bundne importer" -#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Importadressetabelkatalog" -#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 +#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Katalog over forskinkede importer" -#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008 +#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 +msgid "CLR Runtime Header" +msgstr "CLR-runtime-header" + +#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 msgid "Reserved" msgstr "Reserveret" -#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071 +#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 +#, c-format msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" @@ -2495,30 +5676,31 @@ msgstr "" "\n" "Der findes en importtabel, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n" -#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076 +#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" -"Der findes en importtabel i %s på 0x%lx\n" +"Der findes en importtabel i %s pÃ¥ 0x%lx\n" -#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113 +#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" msgstr "" "\n" -"Funktionsidentifikatorer fundet på startadressen: %04lx\n" +"Funktionsidentifikatorer fundet pÃ¥ startadressen: %04lx\n" -#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 +#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæsningsbar/reelt) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæseligt/reelt) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122 +#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 +#, c-format msgid "" "\n" "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" @@ -2526,7 +5708,7 @@ msgstr "" "\n" "Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifikatorer afkodedes ikke.\n" -#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127 +#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2536,15 +5718,16 @@ msgstr "" "Importtabellerne (tolket indhold i %s-sektion)\n" # Hvad er thunk? -#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130 +#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 +#, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr "" -" vma: Tips- Tids- Fremad- DLL- Første\n" -" tabel stempel kæde navn thunk\n" +" vma: Tips- Tids- Fremad- DLL- Første\n" +" tabel stempel kæde navn thunk\n" -#: peigen.c:1181 pepigen.c:1181 +#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2553,19 +5736,22 @@ msgstr "" "\n" "\tDLL-navn: %s\n" -#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192 +#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 +#, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n" -#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 +#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 +#, c-format msgid "" "\n" "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Der findes en første thunk, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n" +"Der findes en første thunk, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n" -#: peigen.c:1357 pepigen.c:1357 +#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 +#, c-format msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" @@ -2573,7 +5759,16 @@ msgstr "" "\n" "Der findes en eksporttabel, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n" -#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362 +#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +msgstr "" +"\n" +"Der findes en eksporttabel i %s, men den passer ikke ind i den pÃ¥gældende sektion\n" + +#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2582,7 +5777,7 @@ msgstr "" "\n" "Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n" -#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393 +#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2592,61 +5787,67 @@ msgstr "" "\n" "Eksporttabellerne (tolket indhold i %s-sektion)\n" -#: peigen.c:1397 pepigen.c:1397 +#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Eksportflag \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400 +#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tids-/datostempel \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403 +#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -msgstr "Større/mindre \t\t\t%d/%d\n" +msgstr "Større/mindre \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406 +#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 +#, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Navn \t\t\t\t" -#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412 +#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Ordningsbase \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 +#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 +#, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Tal i:\n" -#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 +#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tEksportadressetabel \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1422 pepigen.c:1422 +#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Navnepeger/Ordningstal]-tabel\t%08lx\n" -#: peigen.c:1425 pepigen.c:1425 +#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 +#, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tabeladresser\n" -#: peigen.c:1428 pepigen.c:1428 +#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 +#, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tEksportadressetabel \t\t" -#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 +#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 +#, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tNavnepegertabel \t\t" -#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 +#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 +#, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tOrdningstalstabel \t\t\t" -#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453 +#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2655,15 +5856,16 @@ msgstr "" "\n" "Eksportadressetabel -- Ordningsbase %ld\n" -#: peigen.c:1472 pepigen.c:1472 +#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Videresender-RVA" -#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 +#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 msgid "Export RVA" msgstr "Eksport-RVA" -#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 +#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 +#, c-format msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" @@ -2671,44 +5873,53 @@ msgstr "" "\n" "[Ordningstals-/Navnepeger-]tabel\n" -#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545 +#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 +#: pex64igen.c:1797 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "Advarsel, størrelsen på .pdata-sektionen (%ld) er ikke en multipel af %d\n" - -#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 -msgid "" -"\n" -"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-sektionen)\n" +msgstr "Advarsel, størrelsen pÃ¥ .pdata-sektionen (%ld) er ikke en multipel af %d\n" -#: peigen.c:1552 pepigen.c:1552 +#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 +#, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tStartadresse Slutadresse Tilbagespolings-information\n" -#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 +#, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" " vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undtagelses-\n" -" \t\tadresse adresse håndterer data adresse maske\n" +" \t\tadresse adresse hÃ¥ndterer data adresse maske\n" -#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 +#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 +#, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Registergemnings millikode" -#: peigen.c:1627 pepigen.c:1627 +#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 +#, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Registergenskabnings millikode" -#: peigen.c:1630 pepigen.c:1630 +#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 +#, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Klisterkodesekvens" -#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 +# Et bogstav for meget i Undtagelse og HÃ¥ndtering, mon ikke det gÃ¥r? +#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" +" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" +msgstr "" +" vma:\t\tStart Prolog Funktion Flag Undtagelse EH\n" +" \t\tAdresse Længde Længde 32b exc HÃ¥ndtering Data\n" + +#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2718,16 +5929,16 @@ msgstr "" "\n" "PE-filbaserelokeringer (tolket indhold i .reloc-sektionen)\n" -#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 +#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 #, c-format msgid "" "\n" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" "\n" -"Virtuel adresse: %08lx Områdesstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n" +"Virtuel adresse: %08lx OmrÃ¥desstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n" -#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 +#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s" @@ -2735,7 +5946,7 @@ msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 +#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2743,3 +5954,206 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Karakteristik 0x%x\n" + +#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" +msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$2 mangler" + +#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" +msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$4 mangler" + +#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" +msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[12] fordi .idata$5 mangler" + +#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" +msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], da .idata$6 mangler" + +#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" +msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], da .idata$6 mangler" + +#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" +msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[9], da __tls_used mangler" + +# src/menus.c:341 +#~ msgid "Missing IHCONST" +#~ msgstr "IHCONST mangler" + +# src/menus.c:341 +#~ msgid "Missing IHIHALF" +#~ msgstr "IHIHALF mangler" + +#~ msgid "missing IHCONST reloc" +#~ msgstr "IHCONST-relokering mangler" + +#~ msgid "missing IHIHALF reloc" +#~ msgstr "IHIHALF-relokering mangler" + +#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" +#~ msgstr " første forekomst: %s: arm-kald til thumb" + +#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" +#~ msgstr " første forekomst: %s: thumb-kald til arm" + +#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" +#~ msgstr " overvej omlænkning med --support-old-code aktiveret" + +#~ msgid "reloc against unsupported section" +#~ msgstr "relokering mod sektion som ikke understøttes" + +#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." +#~ msgstr "Dwarf-fejl: DW_FORM_strp-afstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen pÃ¥ .debug_str (%lu)." + +#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." +#~ msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev." + +#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." +#~ msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)." + +#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +#~ msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" + +#~ msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" +#~ msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder (allokerede %u, behøver %u)" + +#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" +#~ msgstr "Fejl: Første sektion i segmentet (%s) begynder ved 0x%x mens segmentet begynder ved 0x%x" + +#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" +#~ msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" + +#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +#~ msgstr "FEJL: %s er oversat for EABI version %d, mens %s er oversat for version %d" + +#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" +#~ msgstr "%s: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" + +#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +#~ msgstr "%s: relokeringen %s bør ikke bruges nÃ¥r et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC" + +#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): retter %s" + +#~ msgid " [m68000]" +#~ msgstr " [m68000]" + +#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" +#~ msgstr "Lænkning af mips16-objekter til %s-format understøttes ikke" + +#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" +#~ msgstr "%s: Ukendt speciallænkertype %d" + +#~ msgid "v850ea architecture" +#~ msgstr "v850ea-arkitektur" + +#~ msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" +#~ msgstr "%s: check_relocs: uhÃ¥ndteret relokeringstype %d" + +#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" +#~ msgstr "%s: Sektionen %s er for stor til at stoppe hul med %ld byte i" + +#~ msgid "Error: out of memory" +#~ msgstr "Fejl: ikke mere hukommelse" + +#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" +#~ msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion; nulstiller" + +#~ msgid "local symbols in discarded section %s" +#~ msgstr "lokale symboler i bortkastet sektion %s" + +#~ msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +#~ msgstr "%s: %s+0x%lx: hop til stubrutine som ikke er jal" + +#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" +#~ msgstr "%s: ISA (-mips%d) passer ikke med tidligere moduler (-mips%d)" + +#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" +#~ msgstr "%s: ISA (%d) passer ikke med tidligere moduler (%d)" + +#~ msgid " [mips1]" +#~ msgstr " [mips1]" + +#~ msgid " [mips2]" +#~ msgstr " [mips2]" + +#~ msgid " [mips3]" +#~ msgstr " [mips3]" + +#~ msgid " [mips4]" +#~ msgstr " [mips4]" + +#~ msgid " [mips5]" +#~ msgstr " [mips5]" + +#~ msgid " [mips32]" +#~ msgstr " [mips32]" + +#~ msgid " [mips64]" +#~ msgstr " [mips64]" + +#~ msgid " [mips16]" +#~ msgstr " [mips16]" + +#~ msgid " [32bitmode]" +#~ msgstr " [32-bittilstand]" + +#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" +#~ msgstr "bfd_make_section (%s) mislykkedes" + +#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" +#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) mislykkedes" + +#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" +#~ msgstr "Størrelsen passer ikke pÃ¥ sektion %s=%lx, %s=%lx" + +#~ msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" +#~ msgstr "ukendt gsd/egsd-undertype %d" + +#~ msgid "failed to enter %s" +#~ msgstr "mislykkedes med at gÃ¥ ind i %s" + +#~ msgid "No Mem !" +#~ msgstr "Ingen hukommelse!" + +#~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" +#~ msgstr "%s: intet symbol \"%s\"" + +#~ msgid "reserved STO cmd %d" +#~ msgstr "reserveret STO-kommando %d" + +#~ msgid "reserved OPR cmd %d" +#~ msgstr "reserveret OPR-kommando %d" + +#~ msgid "reserved CTL cmd %d" +#~ msgstr "reserveret CTL-kommando %d" + +#~ msgid "stack-from-image not implemented" +#~ msgstr "stack-from-image er ikke implementeret" + +#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" +#~ msgstr "stack-entry-mask er ikke helt implementeret" + +#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" +#~ msgstr "stack-local-symbol er ikke helt implementeret" + +#~ msgid "stack-literal not fully implemented" +#~ msgstr "stack-literal er ikke helt implementeret" + +#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask er ikke helt implementeret" + +#~ msgid "obj code %d not found" +#~ msgstr "objektkode %d kunne ikke findes" + +#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" +#~ msgstr "%s: dynamisk relokering uden spekulationsrettelser" + +#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" +#~ msgstr "%s: spekulationsfix mod udefineret svagt symbol" + +#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" +#~ msgstr "%s: relokering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff" diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index 635625c775c..abb79599418 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2011-03-30 Nick Clifton + + * po/eo.po: New Esperanto translation. + * configure.in (ALL_LINGUAS): Add eo. + * configure: Regenerate. + 2011-02-28 Kai Tietz * basic_blocks.c (cmp_bb): Use filename_(n)cmp. diff --git a/gprof/configure b/gprof/configure index 3f13bb7d940..fa68ffc8a35 100755 --- a/gprof/configure +++ b/gprof/configure @@ -11473,7 +11473,7 @@ fi done -ALL_LINGUAS="fr tr sv es id da pt_BR de vi rw ga ms fi nl bg" +ALL_LINGUAS="fr tr sv es id da pt_BR de vi rw ga ms fi nl bg eo" # If we haven't got the data from the intl directory, # assume NLS is disabled. USE_NLS=no diff --git a/gprof/configure.in b/gprof/configure.in index 142f4cd1b6d..4e6f4f64a88 100644 --- a/gprof/configure.in +++ b/gprof/configure.in @@ -27,7 +27,7 @@ LT_INIT AC_CHECK_FUNCS(setmode) -ALL_LINGUAS="fr tr sv es id da pt_BR de vi rw ga ms fi nl bg" +ALL_LINGUAS="fr tr sv es id da pt_BR de vi rw ga ms fi nl bg eo" ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR AM_PO_SUBDIRS diff --git a/gprof/po/eo.po b/gprof/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000000..5f82afe80ab --- /dev/null +++ b/gprof/po/eo.po @@ -0,0 +1,593 @@ +# Esperanto translation. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Felipe Castro , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gprof 2.20.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:38-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Castro \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: alpha.c:102 mips.c:54 +msgid "" +msgstr "" + +#: alpha.c:107 mips.c:59 +#, c-format +msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" + +#: alpha.c:129 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" + +#: alpha.c:139 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" + +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" +msgstr "%s: %s: ne atendita dosierfino\n" + +#: basic_blocks.c:196 +#, c-format +msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" +msgstr "%s: averto: ni preteratentas nombradon de baz-blokaj lanĉoj (uzu -l aÅ­ --line)\n" + +#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 +#, c-format +msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lanĉoj\n" + +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +msgid "" +msgstr "" + +#: basic_blocks.c:543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Top %d Lines:\n" +"\n" +" Line Count\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Superaj %d Linioj:\n" +"\n" +" Linio Nombro\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:567 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Resumo pri Plenumado:\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:568 +#, c-format +msgid "%9ld Executable lines in this file\n" +msgstr "%9ld Plenumeblaj linioj en tiu ĉi dosiero\n" + +#: basic_blocks.c:570 +#, c-format +msgid "%9ld Lines executed\n" +msgstr "%9ld Linioj plenumitaj\n" + +#: basic_blocks.c:571 +#, c-format +msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" +msgstr "%9.2f Elcento el la dosiero plenumita\n" + +#: basic_blocks.c:575 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Entuta nombro da liniaj plenumoj\n" + +#: basic_blocks.c:577 +#, c-format +msgid "%9.2f Average executions per line\n" +msgstr "%9.2f Meznombraj plenumoj por linio\n" + +#: call_graph.c:68 +#, c-format +msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" +msgstr "[cg_tally] arc de %s al %s trairite %lu fojoj\n" + +#: cg_print.c:74 +#, c-format +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Vok-grafikaĵo (klarigo sekvas)\n" +"\n" + +#: cg_print.c:76 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tVok-grafikaĵo\n" +"\n" + +#: cg_print.c:79 hist.c:468 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"ereco: ĉiu specimeno kovras %ld bajto(j)n" + +#: cg_print.c:83 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" por %.2f%% el %.2f seconds\n" +"\n" + +#: cg_print.c:87 +#, c-format +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" neniu tempo disvastigite\n" +"\n" + +#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101 +msgid "called" +msgstr "vokita" + +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 +msgid "total" +msgstr "totalo" + +#: cg_print.c:96 +msgid "parents" +msgstr "patroj" + +#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 +msgid "index" +msgstr "indekso" + +#: cg_print.c:98 +#, c-format +msgid "%time" +msgstr "" + +#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 +msgid "self" +msgstr "mem" + +#: cg_print.c:98 +msgid "descendants" +msgstr "posteuloj" + +#: cg_print.c:99 hist.c:494 +msgid "name" +msgstr "nomo" + +#: cg_print.c:101 +msgid "children" +msgstr "idoj" + +#: cg_print.c:106 +#, c-format +msgid "index %% time self children called name\n" +msgstr "indekso %% tempo mem idoj vokita nomo\n" + +#: cg_print.c:129 +#, c-format +msgid " [%d]\n" +msgstr " [%d]\n" + +#: cg_print.c:355 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" + +#: cg_print.c:356 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" + +#: cg_print.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Indekso laÅ­ funkci-nomo\n" +"\n" + +#: cg_print.c:647 cg_print.c:656 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: corefile.c:60 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" +msgstr "%s: ne eblas analizi mapig-dosieron %s.\n" + +#: corefile.c:84 corefile.c:504 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: ni ne povis malfermi %s.\n" + +#: corefile.c:183 +#, c-format +msgid "%s: %s: not in executable format\n" +msgstr "%s: %s: ne estas laÅ­ lanĉebla formo\n" + +#: corefile.c:194 +#, c-format +msgid "%s: can't find .text section in %s\n" +msgstr "%s: ni ne povas trovi sekcion .text en %s\n" + +#: corefile.c:269 +#, c-format +msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" +msgstr "%s: mankis loko por %lu bajtoj el teksto-spaco\n" + +#: corefile.c:283 +#, c-format +msgid "%s: can't do -c\n" +msgstr "%s: ni ne povas fari -c\n" + +#: corefile.c:322 +#, c-format +msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" +msgstr "%s: -c ne estas subtenata en arkitekturo %s\n" + +#: corefile.c:513 corefile.c:598 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" +msgstr "%s: dosiero '%s' ne havas simbolojn\n" + +#: corefile.c:859 +#, c-format +msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +msgstr "%s: iu estis misnombrata: ltab.len=%d anstataÅ­ %ld\n" + +#: gmon_io.c:84 +#, c-format +msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: adres-grando havas neatenditan valoron de %u\n" + +#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 +#, c-format +msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" +msgstr "%s: dosiero tro mallonga por esti el tipo gmon\n" + +#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" +msgstr "%s: dosiero '%s' havas malĝustan magian kuketon\n" + +#: gmon_io.c:340 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" +msgstr "%s: dosiero '%s' havas nesubtenatan version %d\n" + +#: gmon_io.c:370 +#, c-format +msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" +msgstr "%s: %s: ni trovis malĝustan etikedon %d (ĉu dosiero rompita?)\n" + +#: gmon_io.c:437 +#, c-format +msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: profilada rapido ne kongruas kun unua dosiero gmon\n" + +#: gmon_io.c:488 +#, c-format +msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: nekongrua kun unua dosiero gmon\n" + +#: gmon_io.c:518 +#, c-format +msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" +msgstr "%s: dosiero '%s' ne ŝajnas esti laÅ­ formo gmon.out\n" + +#: gmon_io.c:531 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" +msgstr "%s: neatendita EOF post legado de %d/%d ujoj\n" + +#: gmon_io.c:563 +#, c-format +msgid "time is in ticks, not seconds\n" +msgstr "tempo estas laÅ­ marketoj (ticks), ne sekundoj\n" + +#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" +msgstr "%s: ni ne scias kiel trakti dosier-formon %d\n" + +#: gmon_io.c:579 +#, c-format +msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" +msgstr "Dosiero '%s' (versio %d) enhavas:\n" + +#: gmon_io.c:582 +#, c-format +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d histograma rikordo\n" + +#: gmon_io.c:583 +#, c-format +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d histogramaj rikordoj\n" + +#: gmon_io.c:585 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d vok-grafikaĵa rikordo\n" + +#: gmon_io.c:586 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d vok-grafikaĵaj rikordoj\n" + +#: gmon_io.c:588 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d baz-blok-nombrada rikordo\n" + +#: gmon_io.c:589 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d baz-blok-nombradaj rikordoj\n" + +#: gprof.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" +"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" +msgstr "" +"Uzado: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][nomo]] [-I ujoj]\n" +"\t[-d[num]] [-k de/al] [-m min-num] [-t tabelo-longo]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=nomo]] [--[no-]exec-counts[=nomo]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=nomo]] [--[no-]graph[=nomo]]\n" +"\t[--[no-]time=nomo] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nevelo]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=ujoj] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=nomo] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longo] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nomo] [@DOSIERO]\n" +"\t[bildo-dosiero] [profilo-dosiero...]\n" + +#: gprof.c:175 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Raportu misojn al %s\n" + +#: gprof.c:251 +#, c-format +msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" +msgstr "%s: rafinado ne estas subtenata; -d preteratentite\n" + +#: gprof.c:331 +#, c-format +msgid "%s: unknown file format %s\n" +msgstr "%s: nekonata dosier-formo %s\n" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: gprof.c:419 +#, c-format +msgid "GNU gprof %s\n" +msgstr "GNU gprof %s\n" + +#: gprof.c:420 +#, c-format +msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "Surbaze de BSD gprof, kopirajto 1983 Regents of the University of California.\n" + +#: gprof.c:421 +#, c-format +msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "Tiu ĉi programo estas libera programaro. Tiu ĉi programo havas absolute neniun garantion.\n" + +#: gprof.c:462 +#, c-format +msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%s: nekonata maladorniga stilo '%s'\n" + +#: gprof.c:482 +#, c-format +msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" +msgstr "%s: Nur unu el --function-ordering kaj --file-ordering povas esti indikata.\n" + +#: gprof.c:534 +#, c-format +msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" +msgstr "%s: pardonu, dosier-formato 'prof' ankoraŭ ne estas subtenata\n" + +#: gprof.c:588 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" +msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas histogramon\n" + +#: gprof.c:595 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" +msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas vok-grafikaĵan datumaron\n" + +#: hist.c:135 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension unit changed between histogram records\n" +"%s: from '%s'\n" +"%s: to '%s'\n" +msgstr "" +"%s: dimensi-unuo ŝanĝis inter histogramaj rikordoj\n" +"%s: de '%s'\n" +"%s: al '%s'\n" + +#: hist.c:145 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" +"%s: from '%c'\n" +"%s: to '%c'\n" +msgstr "" +"%s: dimensia mallongigo ŝanĝis inter histogramaj rikordoj\n" +"%s: de '%c'\n" +"%s: al '%c'\n" + +#: hist.c:159 +#, c-format +msgid "%s: different scales in histogram records" +msgstr "%s: malsamaj skaloj en histogramaj rikordoj" + +#: hist.c:196 +#, c-format +msgid "%s: overlapping histogram records\n" +msgstr "%s: surmiksitaj histogramaj rikordoj\n" + +#: hist.c:230 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" +msgstr "%s: %s: neatendita EOF post legado de %u el %u specimenoj\n" + +#: hist.c:464 +#, c-format +msgid "%c%c/call" +msgstr "%c%c/voko" + +#: hist.c:472 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" por %.2f%% el %.2f %s\n" +"\n" + +#: hist.c:478 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ĉiu specimeno kalkuliĝas kiel %g %s.\n" + +#: hist.c:483 +#, c-format +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" neniu tempo akumulita\n" +"\n" + +#: hist.c:490 +msgid "cumulative" +msgstr "akumule" + +#: hist.c:490 +msgid "self " +msgstr "mem " + +#: hist.c:490 +msgid "total " +msgstr "totalo " + +#: hist.c:493 +msgid "time" +msgstr "tempo" + +#: hist.c:493 +msgid "calls" +msgstr "vokoj" + +#: hist.c:582 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"plata profilo:\n" + +#: hist.c:588 +#, c-format +msgid "Flat profile:\n" +msgstr "Plata profilo:\n" + +#: hist.c:709 +#, c-format +msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" +msgstr "%s: ni trovis simbolon kiu kovras plurajn histogramajn rikordojn" + +#: mips.c:71 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:99 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + +#: source.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not locate `%s'\n" +msgstr "%s: ni ne povis lokigi '%s'\n" + +#: source.c:237 +#, c-format +msgid "*** File %s:\n" +msgstr "*** Dosiero %s:\n" + +#: utils.c:99 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " -- 2.30.2