From 6733afe1b8300e011b4f3354b668aca2e5372a7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Sun, 3 Apr 2011 12:33:31 +0100 Subject: [PATCH] be.po, [...]: Update. * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r171909 --- libcpp/po/ChangeLog | 6 +++ libcpp/po/be.po | 117 +++++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/ca.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/da.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/de.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/el.po | 117 +++++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/es.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/fi.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/fr.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/id.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/ja.po | 117 ++++++++++++++++++++++---------------------- libcpp/po/nl.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/ru.po | 112 +++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/sv.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/tr.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/uk.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/vi.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/zh_CN.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- libcpp/po/zh_TW.po | 111 ++++++++++++++++++++--------------------- 19 files changed, 1025 insertions(+), 998 deletions(-) diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index 54e601c1b58..a04ec6ba33e 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2011-04-03 Joseph Myers + + * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, + ja.po, nl.po, ru.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, + zh_TW.po: Update. + 2011-03-24 Joseph Myers * cpplib.pot: Regenerate. diff --git a/libcpp/po/be.po b/libcpp/po/be.po index 8e8b759cf12..9d0fd9fcc90 100644 --- a/libcpp/po/be.po +++ b/libcpp/po/be.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -154,246 +155,246 @@ msgstr "" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "" -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "" @@ -403,9 +404,8 @@ msgid "unterminated comment" msgstr "незавершаныя каментарыі" #: errors.c:235 -#, fuzzy msgid "stdout" -msgstr "структура" +msgstr "" #: errors.c:237 #, c-format @@ -1118,6 +1118,9 @@ msgstr "" #~ msgid "structure" #~ msgstr "структура" +#~ msgid "struct" +#~ msgstr "структура" + #~ msgid "members" #~ msgstr "члены" diff --git a/libcpp/po/ca.po b/libcpp/po/ca.po index 1fcc5d4fd2e..afaf2f4cad2 100644 --- a/libcpp/po/ca.po +++ b/libcpp/po/ca.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib-4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:56+0100\n" "Last-Translator: Mateu Gilles \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -158,246 +159,246 @@ msgstr "fallada convertint %s a %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "elements superflus al final de la directiva #%s" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s és una extenció del GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s és una extenció del GCC" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "es suggereix no usar #elif en C tradicional" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "C tradicional ignora #%s amb el # indentat" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "es suggereix ocultar #%s del C tradicional amb el # indentat" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "l'incrustació d'una directiva entre arguments de macro no és portable" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "la directiva d'estil de línia és una extenció del GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "directiva de preprocessament #%s invàlida" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" no es pot usar com un nom de macro" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "no es pot usar \"%s\" com un nom de macro perquè és un operador en C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "no es va donar un nom de macro en la directiva #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "els noms de macro han de ser identificadors" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "esborrant la definició de \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "falta el caràcter de terminació >" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s espera \"NOM_DE_FITXER\" o " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nom de fitxer buit en #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include niat amb massa profunditat" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next en el fitxer font primari" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "indicador \"%s\" invàlid en la directiva de línia" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" desprès de #line no és un enter positiu" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "nombre de línia fora de rang" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" no és un nom de fitxer vàlid" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" desprès de # no és un enter positiu" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "directiva #ident invàlida" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "ja s'ha desat #pragma %s %s" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "ja s'ha desat #pragma %s" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma una vegada en el fitxer principal" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invàlida" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invàlida" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invàlida" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "enverinant la macro existent \"%s\"" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorat fora del fitxer d'inclusió" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "no es pot trobar la font %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "el fitxer actual és més vell que %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma pren una cadena literal entre parèntesis" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else sense #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else després de #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "el condicional va començar aquí" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sense #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif després de #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sense #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "falta \"(\" abans del predicat" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "falta \")\" per a completar la resposta" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "el predicat de la resposta està buit" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "afirmació sense predicat" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "el predicat ha de ser un identificador" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" reafirmat" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sense acabar" diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po index d8d868d2b63..fb4087e9588 100644 --- a/libcpp/po/da.po +++ b/libcpp/po/da.po @@ -128,10 +128,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -280,247 +281,247 @@ msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makronavne skal være kaldenavne" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "glemmer definitionen af \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "tomt filnavn i #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include indlejret for dybt" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next i den primære kildekodefil" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 #, fuzzy msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s er allerede registreret" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "'#pragma once' i hovedfil" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\"" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan ikke finde kilden %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuel fil er ældre end %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else uden #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "betingelsen begyndte her" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif uden #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif uden #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "manglende '(' efter udsagn" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "udsagnets svar et tomt" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "postulat uden udsagn" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" genpostuleret" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "uafsluttet #%s" diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po index 435f4b7a343..33be646161e 100644 --- a/libcpp/po/de.po +++ b/libcpp/po/de.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -155,244 +156,244 @@ msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s ist eine veraltete Erweiterung des GCC" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "»%s« wird un-definiert" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "leerer Dateiname in #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include ist zu tief geschachtelt" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next in erster Quelldatei" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ungültiges Kennzeichen »%s« in line-Direktive" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "unerwartetes Dateiende nach #line" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ungültige #%s-Direktive" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "Pragmas im Namespace »%s« werden ohne passende Namensauflösung registriert" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "Pragma »%s« wird mit Namensauflösung und ohne Namespace registriert" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s ist bereits registriert" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "Pragma mit NULL-Handler wird registriert" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once in Hauptdatei" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "ungültige #pragma push_macro Direktive" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "ungültige #pragma pop_macro Direktive" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else ohne #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else hinter #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "die Bedingung begann hier" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif ohne #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif hinter #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif ohne #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "Prädikatantwort ist leer" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "Behauptung ohne Prädikat" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "»%s« wieder behauptet" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "unbeendetes #%s" diff --git a/libcpp/po/el.po b/libcpp/po/el.po index 7c63ebe7a6b..51260e546cd 100644 --- a/libcpp/po/el.po +++ b/libcpp/po/el.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,251 +163,251 @@ msgstr " msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 #, fuzzy msgid "macro names must be identifiers" msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 #, fuzzy msgid "missing terminating > character" msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "" -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò." -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 #, fuzzy msgid "line number out of range" msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò." -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò." -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç." -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç." -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç." -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else ìåôÜ áðü #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif ìåôÜ áðü #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 #, fuzzy msgid "assertion without predicate" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 #, fuzzy msgid "predicate must be an identifier" msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü" @@ -417,9 +418,8 @@ msgid "unterminated comment" msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'" #: errors.c:235 -#, fuzzy msgid "stdout" -msgstr "äïìÞ" +msgstr "" # src/request.c:37 #: errors.c:237 @@ -1201,6 +1201,9 @@ msgstr " #~ msgid "%s has no %s" #~ msgstr "%s óå %s" +#~ msgid "struct" +#~ msgstr "äïìÞ" + #~ msgid "named members" #~ msgstr "åðþíõìá ìÝëç" diff --git a/libcpp/po/es.po b/libcpp/po/es.po index 7333d1c0053..38eb01c69c5 100644 --- a/libcpp/po/es.po +++ b/libcpp/po/es.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 17:40-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -154,244 +155,244 @@ msgstr "no se puede convertir %s a %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "elementos extra al final de la directiva #%s" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s es una extensión de GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s es una extensión de GCC obsoleta" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "se sugiere no usar #elif en C tradicional" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "C tradicional ignora #%s con el # indentado" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "se sugiere ocultar #%s de C tradicional con un # indentado" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "imbuir una directiva dentro de los argumentos de una macro no es transportable" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "la directiva de estilo de línea es una extensión de GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "directiva de preprocesamiento #%s inválida" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" no se puede usar como un nombre de macro" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "no se puede usar \"%s\" como un nombre de macro porque es un operador en C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "no se dio un nombre de macro en la directiva #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "los nombres de macro deben ser identificadores" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "borrando la definición de \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "falta el carácter de terminación >" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s espera \"NOMBRE_ARCHIVO\" ó " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nombre de fichero vacío en #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include anidado con demasiada profundidad" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next en fichero primario de código fuente" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "indicador \"%s\" inválido en la línea de la directiva" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "fin de fichero inesperado después de #line" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" después de #line no es un entero positivo" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "número de línea fuera de rango" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" no es un nombre de fichero válido" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" después de # no es un entero positivo" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "directiva #%s inválida" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "se registran pragmas en el espacio de nombres \"%s\" con una expansión de nombre que no coincide" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "se registra el pragma \"%s\" con expansión de nombre y sin un espacio de nombres" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "se registra \"%s\" como un pragma y como un espacio de nombres de pragma" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s ya está registrado" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s ya está registrado" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "se registra un pragma con manejador NULL" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma una vez en el fichero principal" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "directiva #pragma push_macro inválida" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "directiva #pragma pop_macro inválida" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada inválida" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "se envenena la macro existente \"%s\"" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorado fuera del fichero a incluir" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "no se puede encontrar el fichero fuente %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "el fichero actual es más antiguo que %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre paréntesis" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else sin #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else después de #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "el condicional empezó aquí" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sin #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif después de #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sin #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "falta '(' antes del predicado" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "falta ')' para completar la respuesta" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "la respuesta del predicado está vacía" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "afirmación sin predicado" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "el predicado debe ser un identificador" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" reafirmado" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sin terminar" diff --git a/libcpp/po/fi.po b/libcpp/po/fi.po index e60267b648d..56fde9be568 100644 --- a/libcpp/po/fi.po +++ b/libcpp/po/fi.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101218\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:07+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -157,246 +158,246 @@ msgstr "virhe muuntaa kohde %s kohteeksi %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "direktiivin #%s lopussa ylimääräisiä merkkejä" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s on GCC-laajennus" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s on vanhentunut GCC-laajennus" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "ei suositella #elif-käyttöä perinteisessä C:ssä" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "perinteinen C ohittaa #%s merkillä # sisennettynä" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "suosittelee piilottamaan #%s perinteisestä C:stä sisennetyllä #-merkillä" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "direktiivin upottaminen makroargumenttien sisälle ei ole siirrettävä" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "rividirektiivin tyyli on GCC-laajennus" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "virheellinen esikäsittelijädirektiivi #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "”defined” ei voida käyttää makronimenä" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "”%s” ei voida käyttää makronimenä, koska se on operaattori C++:ssa" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "makronimeä ei ole annettu #%s-direktiivissä" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makronimien on oltava tunnisteita" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "määrittelemätön ”%s”" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "puuttuva päättymismerkki >" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s odottaa ”TIEDOSTONIMI” tai " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "tyhjä tiedostonimi kohteessa #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include sisäkkäinen liian syvälle" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next ensisijaisessa lähdetiedostossa" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "virheellinen lippu ”%s” rividirektiivissä" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "tiedoston odottamaton loppu #line-direktiivin jälkeen" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "”%s” direktiivin #line jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "rivinumero lukualueen ulkopuolella" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimi" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "”%s” merkin # jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "virheellinen #%s-direktiivi" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "rekisteröidään pragmat nimiavaruudessa ”%s” täsmäämättömällä nimilaajennuksella" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "rekisteröidään pragma ”%s” nimilaajennuksella ja ilman nimiavaruutta" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "rekisteröidään ”%s” sekä pragmana ja pragma-nimiavaruutena" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s on jo rekisteröity" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s on jo rekisteröity" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once main-tiedostossa" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "virheellinen #pragma push_macro-direktiivi" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "virheellinen #pragma pop_macro-direktiivi" # poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "virheelinen #pragma GCC poison-direktiivi" # poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "kielletään olemassaoleva makro ”%s”" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ohitetaan include-tiedoston ulkopuolella" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "ei voi löytää lähdetiedostoa %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "nykyinen tiedosto on vanhempi kuin %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma ottaa sulkumerkkeillä ympäröidyn merkkijonoliteraalin" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else ilman #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else jälkeen #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "ehdollinen alkoi tässä" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif ilman #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif jälkeen #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif ilman #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "merkki ’(’ puuttuu predikaatin jälkeen" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "merkki ’)’ puuttuu täydelliseen vastaukseen" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "predikaatin vastaus on tyhjä" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion-toiminto ilman predikaattia" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikaatin on oltava tunniste" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "”%s” uudelleen assert-toimintoon" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "päättämätön #%s" diff --git a/libcpp/po/fr.po b/libcpp/po/fr.po index 1fc8980cad4..fa86df4dee3 100644 --- a/libcpp/po/fr.po +++ b/libcpp/po/fr.po @@ -119,10 +119,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU cpplib 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:46+0000\n" "Last-Translator: François-Xavier Coudert \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -268,254 +269,254 @@ msgstr " msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s est une extension GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s est une extension GCC" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "indéfinition de « %s »" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "caractère > de terminaison manquant" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nom de fichier vide dans #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include imbriqué trop profondément" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next dans un fichier source primaire" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "fin de fichier inattendue après #ligne" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "« %s » après #ligne n'est pas un nombre entier positif" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "numéro de ligne hors limite" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "directive #%s invalide" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "enregistrement des pragmas dans l'espace de nom « %s » avec une expansion de nom ne correspondant pas" # FIXME -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "enregistrement du pragma « %s » avec une expansion de nom mais pas d'espace de nom" # FIXME -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "enregistrement d'un pragma avec un handler égal à NULL" # FIXME -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once utilisée une seule fois dans le fichier principal" # FIXME -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" # FIXME -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" # FIXME -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" # FIXME -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "élimination de la macro existente « %s »" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "impossible de trouver le fichier source %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else sans #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else après #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "la condition débute ici" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sans #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif après #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sans #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "« ( » manquante après le prédicat" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "la réponse du prédicat est vide" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion sans prédicat" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "le prédicat doit être un identificateur" # FIXME -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "« %s » re-asserti" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s non terminé" diff --git a/libcpp/po/id.po b/libcpp/po/id.po index fc5e6457623..be9b1c10e64 100644 --- a/libcpp/po/id.po +++ b/libcpp/po/id.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -154,244 +155,244 @@ msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "ekstra token di akhir dari #%s direktif" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC yang sudah ditinggalkan" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "tradisional C mengabaikan #%s dengan # terindentasi" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "disarankan menyembunyikan #%s dari tradisional C dengan sebuah indentasi #" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "embedding sebuah direktif didalam argumen makro yang bukan portabel" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "gaya dari baris direktif bukan sebuah ekstensi GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "preprosesing direktif #%s tidak valid" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro karena ini adalah sebuah operator dalam C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "tidak ada nama makro yang diberikan dalam direktif #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "nama makro harus berupa pengidentifikasi" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "tidak terdefinisi \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "hilang karakter pengakhir >" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s diduga \"NAMA BERKAS\" atau " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nama berkas kosong dalam #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include nested terlalu dalam" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next dalam berkas kode program utama" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "tanda \"%s\" tidak valid dalam baris direktif" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" setelah #line bukan sebuah integer positif" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "nomor baris diluar dari jangkauan" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" bukan sebuah nama berkas yang valid" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" setelah # bukan sebuah integer positif" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "direktif #%s tidak valid" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "mendaftarkan pragma dalam ruang-nama \"%s\" dengan ekspansi nama yang tidak cocok" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "mendaftarkan pragma \"%s\" dengan ekspansi nama dan tidak ada ruang-nama" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "mendaftarkan \"%s\" sebagai baik sebuah pragma dan sebuah ruang-nama" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s telah terdaftar" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s telah terdaftar" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "mendaftarkan pragma dengan penanganan KOSONG" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma sekali dalam berkas utama" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "#pragma push_macro direktif tidak valid" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "#pragma pop_macro direktif tidak valid" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header diabaikan diluar berkas include" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else tanpa #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else setelah #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "kondisional berawal disini" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif tanpa #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif setelah #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif tanpa #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "hilang '(' setelah predikat" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "jawaban predikat kosong" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion tanpa predikat" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" re-asserted" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "tidak terakhiri #%s" diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po index 60ced4c1638..80a7affbf2b 100644 --- a/libcpp/po/ja.po +++ b/libcpp/po/ja.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Japanese messages for GNU gcc cpplib -# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Daisuke Yamashita , 1999-2001 # Masahito Yamaga , 1999. # IIDA Yosiaki , 1999. -# Yasuaki Taniguchi , 2010 +# Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-19 15:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-23 20:13+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -157,244 +158,244 @@ msgstr "%s から %s への変換に失敗しました" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "余分なトークンが #%s 指示の後にあります" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s は GCC 拡張です" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s は廃止された GCC 拡張です" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "古い (traditional) C では #elif を使用しないことを推奨します" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "古い (traditional) C では # がインデントされていると #%s を無視します" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "インデントさた # がある古い (traditional) C では #%s を隠すことを推奨します" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "マクロの引数への指示の埋め込みは移植性がありません" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "行スタイル指示は GCC 拡張です" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "無効な前処理指示 #%s です" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" はマクロ名として使用できません" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" は C++ の演算子のためマクロ名として使用できません" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "#%s 指示の中でマクロ名が与えられていません" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "マクロ名は識別子でなくてはいけません" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "\"%s\" を未定義状態にしています" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "終端する > 文字がありません" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s は \"FILENAME\" または が必要です" -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s 内のファイル名が空です" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include の入れ子が深すぎます" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next が主のソースファイルにあります" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "\"%s\" は line 指示では無効なフラグです" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "#line 後に予期しないファイル終端 (EOF) です" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "行番号が範囲外です" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" は有効なファイル名ではありません" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "# の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "無効な #%s 指示です" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "名前空間 \"%s\" 内に pragma を一致しない名前展開で登録しています" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "pragma \"%s\" を名前展開有りおよび名前空間無しで登録しています" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "\"%s\" を pragma および pragma 名前空間の両方として登録しています" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s は既に登録されています" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s は既に登録されています" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "NULL ハンドラで pragma を登録しています" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once がメインファイルにあります" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "無効な #pragma push_macro 指示です" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "無効な #pragma pop_macro 指示です" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "既存のマクロ \"%s' を汚染します" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "include ファイル外の #pragma system_header は無視されました" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "ソースファイル %s が見つかりません" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "現在のファイルは %s より古いです" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else に #if がありません" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else が #else の後ろにあります" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "その条件はここから始まります" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif に #if がありません" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif が #else の後ろにあります" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif に #if がありません" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "解を補完する ')' を欠いています" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "述語の解が空です" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "述語のないアサーションです" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "述語は識別子でなければなりません" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" が再アサートされました" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "終端のない #%s" diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po index 857fe2f966b..619ad086bac 100644 --- a/libcpp/po/nl.po +++ b/libcpp/po/nl.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:43+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -157,256 +158,256 @@ msgstr "fout bij omzetten van %s naar %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "overbodige tokens aan einde van #%s commando" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s is een uitbreiding van GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s is een afgekeurde uitbreiding van GCC" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "gebruik liefst geen #elif in traditionele C" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionele C negeert #%s wanneer de # geïndenteerd is" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "verberg #%s liefst van traditionele C via een geïndenteerde #" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "het plaatsen van een commando binnen macro-argumenten is niet portabel" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "dit soort line commando is een uitbreiding van GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ongeldig preprocessing-commando #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" kan niet als macronaam gebruikt worden omdat het een operator is in C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "geen macronaam opgegeven in #%s commando" # lap! hier heb ik het zitten... wat is verdorie een betere vertaling voor identifier? # Dit is wel langer maar zegt denk ik wel waar het om gaat. -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "macronamen moeten voldoen aan de regels voor namen in C/C++" # niet perfect, maar beter dan "wordt ongedefinieerd", "wordt geondefinieerd" of iets dergelijks... -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "definitie van \"%s\" wordt ongedaan gemaakt" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "sluitend > teken ontbreekt" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s verwacht \"BESTAND\" of " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "lege bestandsnaam in #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include te diep genest" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next in primair bronbestand" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ongeldige vlag \"%s\" in #line commando" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "onverwacht einde van bestand na #line" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" (na #line) is geen positieve integer" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "regelnummer buiten bereik" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer" # Shouldn't have been marked as translatable I think -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ongeldig #%s commando" # goede vertaling voor 'mismatched'? -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "registratie van pragmas in namespace \"%s\" met niet-overeenkomstige naamexpansie" # moet namespace hier ook vertaald worden? -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "registratie van pragma \"%s\" met naamexpansie maar geen namespace" # moet namespace hier ook vertaald worden? -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registratie van \"%s\" zowel als pragma en als pragma-namespace" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s is reeds geregistreerd" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s is reeds geregistreerd" # betere vertaling voor 'handler'? -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "registratie van pragma met NULL als afhandelingsroutine" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once in hoofdbestand" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "ongeldig #pragma push_macro commando" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "ongeldig #pragma pop_macro commando" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ongeldig #pragma GCC poison commando" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "bestaande macro \"%s\" wordt 'vergiftigd'" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header wordt genegeerd buiten een invoegbestand" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan bronbestand %s niet vinden" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "huidig bestand is ouder dan %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma verwacht een stringconstante tussen haakjes als argument" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else zonder #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else na #else" # of gewoon "de conditie"? -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "het conditionele blok begon hier" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif zonder #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif na #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif zonder #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "'(' ontbreekt na predicaat" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "')' ontbreekt als afronding van het antwoord" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "antwoord van het predicaat is leeg" # dit moet beter kunnen... -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertie zonder predicaat" # ... dit klinkt echt niet - maar wat is hier een beter vertaling voor identifier? -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predicaat moet een naam zijn" # is "asserteren" wel een echt woord? -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "niet-beëindigde #%s" diff --git a/libcpp/po/ru.po b/libcpp/po/ru.po index 43927c9619d..da23ae26f97 100644 --- a/libcpp/po/ru.po +++ b/libcpp/po/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101218\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 16:23+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -157,244 +157,244 @@ msgstr "ошибка при преобразовании %s в %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "лишние токены в конце директивы #%s" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s является расширением GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s является устаревшим расширением GCC" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "предполагается не использование #elif в традиционном C" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "в традиционном C игнорируется #%s с отступом у #" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "предполагается скрытие #%s из традиционного C с отступом у #" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "встраивание директивы внутрь аргументов макроса не переносимо" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "стиль строковых директив является расширением GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "неправильная препроцессорная директива #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "«defined» не может использоваться как имя макроса" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "«%s» не может использоваться как имя макроса в качестве оператора в C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "не указано имя макроса в директиве #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "имена макросов должны быть идентификаторами" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "неопределённая «%s»" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "отсутствует завершающий символ >" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "для #%s ожидается \"ИМЯ_ФАЙЛА\" или <ИМЯ_ФАЙЛА>" -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "пустое имя файла в #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "слишком много вложенных #include" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next в первичном исходном файле" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "неверный флаг «%s» в строковой директиве" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "неожиданный конец файла после #line" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "«%s» после #line не является положительным целым числом" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "номер строки вне допустимых пределов" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "«%s» не является допустимым именем файла" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "«%s» после # не является положительным целым числом" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "неправильная директива #%s" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "регистрируется прагма в пространстве имён «%s» с несовпадающим именным расширением" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "регистрируется прагма «%s» с именным расширением, но без пространства имён" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "регистрируется «%s» как прагма и как пространство имён для прагм" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s уже зарегистрирована" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "регистрируется прагма со значением обработчика равным NULL" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once в главном файле" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "неверная директива #pragma push_macro" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "неверная директива #pragma pop_macro" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "неверная директива #pragma GCC poison" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "отравление существующего макроса «%s»" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header игнорируется вне включаемого файла" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "не удалось найти исходный файл %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "текущий файл старее чем %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "для _Pragma требуется указать строковый литерал в скобках" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else без #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else после #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "условие начинается здесь" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif без #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif после #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif без #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "отсутствует «(» после предиката" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "отсутствует «)» для завершения ответа" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "ответ предиката пуст" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "утверждение без предиката" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "предикат должен быть идентификатором" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "повторное утверждение «%s»" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "незавершённая #%s" diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po index 4cea31d31e2..909dfa87f56 100644 --- a/libcpp/po/sv.po +++ b/libcpp/po/sv.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:54+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -157,244 +158,244 @@ msgstr "misslyckades att konvertera %s till %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "extra symboler vid slutet av direktivet #%s" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s är en GCC-utvidgning" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "föreslår att inte använda #elif i traditionell C" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "föreslår att dölja #%s från traditionell C med en indenterad #" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "att bädda in ett direktiv i makroargument är inte portabelt" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "stil på raddirektiv är en GCC-utvidgning" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ogiltigt preprocessordirektiv #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" kan inte användas som ett makronamn" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" kan inte användas som ett makronamn eftersom det är en operator i C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "inget makronamn angivet i direktivet #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makronamn måste vara identifierare" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "avdefinierar \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "saknar avslutande tecken >" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s förväntar \"FILNAMN\" eller " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "tomt filnamn i #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include nästlad för djupt" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next i primär källkodsfil" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "oväntat filslut efter #line" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "radnummer utanför möjligt intervall" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter # är inte ett positivt heltal" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ogiltigt #%s-direktiv" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "registrerar pragman i namnrymden \"%s\" med namnexpansion som inte passar ihop" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "registrerar pragma \"%s\" med namnexpansion och utan namnrymd" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registrerar \"%s\" både som ett pragma och ett pragma namespace" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s är redan registrerat" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s är redan registrerat" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "registrerar pragma med NULL-hanterare" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once i huvudfil" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "ogiltigt direktiv #pragma push_macro" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "ogiltigt direktiv #pragma pop_macro" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ogiltigt direktiv #pragma GCC poison" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "förgiftar existerande makro \"%s\"" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorerat utanför huvudfil" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan inte hitta källfil %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuell fil är äldre än %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma tar en strängkonstant inom parenteser" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else utan #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "villkorssatsen började här" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif utan #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif utan #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "saknas '(' efter predikat" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "predikatets svar är tomt" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "försäkran utan predikat" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat måste vara en identifierare" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" omförsäkrat" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "oavslutad #%s" diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po index 451853c38d4..960b913524e 100644 --- a/libcpp/po/tr.po +++ b/libcpp/po/tr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -155,246 +156,246 @@ msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "bir yönergenin makro argümanlarla gömülmesi uyarlanabilir değil" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "tanımsız yapılan \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "sonlandıran > karakteri eksik" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da gerektirir" -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s ile belirtilen dosya boş" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include iç içeliği çok derin" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "satır numarası kapsam dışı" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "#%s yönergesi geçersiz" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "\"%s\" isim-alanındaki pragmalar uyumsuz isim yorumlaması ile kaydediliyor" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "pragma \"%s\" isim alansız olarak isim yorumlamasıyla kaydediliyor" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "pragma NULL eylemci ile kaydediliyor" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "main dosyasında '#pragma once'" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\"" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "mevcut dosya %s den daha eski" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#if siz #else" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else den sonra #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "koşul başlangıcı burası" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#if siz #elif " -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#else den sonra #elif" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#if siz #endif" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "dayanakların cevabı boş" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "dayanaksız olumlama" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "sonlandırılmamış #%s" diff --git a/libcpp/po/uk.po b/libcpp/po/uk.po index ff4553d78dc..10888950d31 100644 --- a/libcpp/po/uk.po +++ b/libcpp/po/uk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:23+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -154,246 +155,246 @@ msgstr "помилка при перетворені %s на %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "зайві лексеми наприкінці директиви #%s" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s є розширенням GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s є розширенням GCC" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "рекомендується не використовувати #elif у традиційній мові C" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "у традиційній мові C ігноруються #%s, якщо # з відступом" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "рекомендується приховувати #%s у традиційній мові C використовуючи відступ перед #" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "вбудована директива з макро-аргументами не є переносимою" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "стиль директиви line є розширенням GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "неправильна директива препроцесора #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" не може використовуватись як назва макросу" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" не може використовуватись як назва макросу, оскільки це - оператор у C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "не вказаний макрос у директиві #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "назви макросів повинні бути ідентифікаторами" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "скасовується визначення \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "відсутній завершальний символ >" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s очікує \"FILENAME\" або " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "порожня назва файлу у #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "надто глибоке вкладання #include" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next у первинному файлі тексту програми" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "некоректна ознака \"%s\" у директиві line" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" після #line не є додатнім цілим числом" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "номер рядка за межами діапазону" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" не є коректною назвою файлу" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" після # не є додатнім цілим числом" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "некоректна директива #%s" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "прагми реєструються у просторі назв \"%s\" за відсутності розширення назв" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "прагма \"%s\" реєструється з розширенням назви але без простору назви" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "\"%s\" реєструється як прагма та як прострі назв прагм" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s вже зареєстровано" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s вже зареєстровано" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "реєструється pragma з NULL-обробником" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma один раз у головному файлі" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "некоректна #pragma GCC poison директива" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "некоректна #pragma GCC poison директива" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "некоректна #pragma GCC poison директива" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "poisoning існуючих макросів \"%s\"" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header проігноровано за межами включеного файлу" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "не вдається знайти первинний файл %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "поточний файл старіший ніж %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma охоплює дужками символьний літерал" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else без #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else після #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "умова починається тут" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif без #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif після #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif беp #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "відсутня '(' після предикату" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "відсутня ')' для завершення відповіді" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "відповідь предиката порожня" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "твердження без предикату" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "предикат має бути ідентифікатором" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" повторне ствердження" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "незавершене #%s" diff --git a/libcpp/po/vi.po b/libcpp/po/vi.po index 5d46bc7ee03..82d8a59d6d6 100644 --- a/libcpp/po/vi.po +++ b/libcpp/po/vi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-16 21:28+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -155,244 +156,244 @@ msgstr "lỗi chuyển đổi %s sang %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "gặp hiệu bài thêm tại kết thúc của chỉ thị #%s" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s là phần mở rộng kiểu GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s là một phần mở rộng GCC bị phản đối" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "khuyên bạn không dùng #elif trong ngôn ngữ C truyền thống" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "ngôn ngữ C truyền thống bỏ qua #%s với # được thụt lề" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "khuyên bạn ẩn #%s ra ngôn ngữ C truyền thống bằng # được thụt lề" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "khả năng nhúng chỉ thị vào đối số vÄ© lệnh không thể mạng theo" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "kiểu chỉ thị dòng là phần mở rộng GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "chỉ thị tiền xá»­ lý không hợp lệ #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "không thể dùng « defined » (đã xác định) nhÆ° là tên vÄ© lệnh" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "không thể dùng « %s » nhÆ° là tên vÄ© lệnh vì nó là toán tá»­ trong ngôn ngữ C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "chỉ thị #%s không chứa tên vÄ© lệnh" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "mọi tên vÄ© lệnh phải là bộ nhận diện" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "đang hủy xác định « %s »" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "thiếu ký tá»± « > » chấm dứt" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s ngờ \"TÊN_TẬP_TIN\" hoặc " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s chứa tên tập tin trống" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "« #include » (bao gồm) lồng nhau quá sâu" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "gặp « #include_next » (bao gồm kế tiếp) nằm trong tập tin nguồn chính" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "gặp cờ không hợp lệ « %s » nằm trong chỉ thị dòng" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường đằng sau #line" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "« %s » nằm sau « #line » (dòng) không phải là số nguyên dÆ°Æ¡ng" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "số hiệu dòng ở ngoài phạm vi" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "« %s » không phải là tên tập tin hợp lệ" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "« %s » nằm sau « # » không phải là số nguyên dÆ°Æ¡ng" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "chỉ thị #%s không hợp lệ" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "việc đăng ký các lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) trong miền tên « %s » sai mở rộng tên " -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "việc đăng ký lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) « %s » có mở rộng tên nhÆ°ng không có miền tên" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "đang đăng ký « %s » là cả lệnh nguồn điều khiển trình biện dịch (pragma), lẫn miền tên của lệnh nguồn điều khiển trình biên dịch." -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "« #pragma %s %s » đã được đăng ký" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "« #pragma %s » đã được đăng ký" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "việc đăng ký lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) có bộ quản lý vô giá trị (NULL)" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "Có « #pragma » một lần trong tập tin chính" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "gặp chỉ thị #pragma push_macro sai" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "gặp chỉ thị #pragma pop_macro sai" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "gặp chỉ thị vộ hiệu hóa (poison) GCC « #pragma » không hợp lệ" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "đang vô hiệu hóa vÄ© lệnh tồn tại « %s »" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "« #pragma system_header » (đầu trang hệ thống) bị bỏ qua ở ngoài tập tin bao gồm" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "không tìm thấy tập tin nguồn %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "tập tin hiện thời là cÅ© hÆ¡n %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "« _Pragma » nhận một hằng chuỗi được đặt trong ngoặc đơn" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else (nếu không) không có #if (nếu)" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else (nếu không) nằm sau #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "bộ điều kiện đã bắt đầu ở đây" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif (nếu không thì nếu) không có #if (nếu)" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif (nếu không thì nếu) nằm sau #else (nếu không)" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif (thôi nếu) không có #if (nếu)" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "thiếu « ( » nằm sau vị ngữ" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "thiếu « ) » để xong trả lời" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "vị ngữ chứa trả lời trống" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "sá»± khẳng định không có vị ngữ" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "vị ngữ phải là bộ nhận diện" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "« %s » được khẳng định lại" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s chÆ°a chấm dứt" diff --git a/libcpp/po/zh_CN.po b/libcpp/po/zh_CN.po index 69829b39e21..4eb610c8f8f 100644 --- a/libcpp/po/zh_CN.po +++ b/libcpp/po/zh_CN.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 14:55+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -156,244 +157,244 @@ msgstr "无法从 %s 转换到 %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "#%s 指示的末尾有多余的标识符" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s 是一个 GCC 扩展" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s 是一个已过时的 GCC 扩展" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "建议在传统 C 中不使用 #elif" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "当 # 有缩进时传统 C 忽略 #%s" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "建议使用缩进的 # 以让 #%s 对传统 C 不可见" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "将一个指示嵌入宏参数中是不可移植的" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "line 指示的风格是一个 GCC 扩展" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "无效的预处理指示 #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "“defined”不能被用作宏名" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "“%s”不能被用作宏名,因为它是 C++ 中的一个操作符" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "#%s 指示中未给出宏名" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "宏名必须是标识符" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "取消对“%s”的定义" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "缺少结尾的 > 字符" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s 中文件名为空" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include 嵌套过深" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next 出现在主源文件中" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "line 指示中有无效的标记“%s”" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "#line 后未预期的文件结束" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line 后的“%s”不是一个正整数" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "行号超出范围" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "“%s”不是一个有效的文件名" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "# 后的“%s”不是一个正整数" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "无效的 #%s 指示" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "在命名空间“%s”中注册 pragma 时名称扩展不匹配" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "pragma “%s”被注册为一个命名扩展,而没有命名空间" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "“%s”既被注册为一个pragma 又被注册为一个 pragma 命名空间" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s 已经被注册" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s 已经被注册" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "pragma 注册为被 NULL 处理" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once 出现在主文件中" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "无效的 #pragma push_macro 指示" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "无效的 #pragma pop_macro 指示" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "对已存在的宏“%s”投毒" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_heade 在包含文件外被忽略" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "找不到源文件 %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "当前文件早于 %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma 需要一个括起的字符串字面常量" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else 出现在 #else 后" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "条件自此开始" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif 出现在 #else 后" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif 没有匹配的 #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "谓词后缺少‘(’" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "完整的答案缺少‘)’" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "谓词的答案为空" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "断言后没有谓词" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "谓词必须是一个标识符" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "重断言“%s”" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "未终止的 #%s" diff --git a/libcpp/po/zh_TW.po b/libcpp/po/zh_TW.po index 7b9192ae8a2..4510d12abd2 100644 --- a/libcpp/po/zh_TW.po +++ b/libcpp/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 12:37+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -156,246 +157,246 @@ msgstr "無法從 %s 轉換到 %s" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "#%s 指令的末尾有多餘的符記" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "建議在傳統 C 中不要使用 #elif" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "當 # 有縮排時傳統 C 忽略 #%s" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "建議使用縮排的 # 以讓 #%s 對傳統 C 不可見" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "將一個指令內嵌於巨集參數中是不可移植的" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "line 指令的風格是 GCC 擴充功能" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "無效的預先處理指令 #%s" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "「defined」不能做為巨集名" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "「%s」不能做為巨集名,因為它是 C++ 中的一個運算子" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "#%s 指令中未給出巨集名" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "巨集名必須是識別字" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "取消對「%s」的定義" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "缺少結尾的 > 字元" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 " -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s 中檔案名稱為空" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include 巢狀過深" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next 出現在主來源檔案中" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "line 指令中有無效的標記「%s」" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line 後的「%s」不是一個正整數" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "列號超出範圍" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "「%s」不是一個有效的檔案名稱" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "# 後的「%s」不是一個正整數" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "無效的 #%s 指令" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s 已經被註冊" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s 已經被註冊" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once 出現在主檔案中" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "對已存在的巨集「%s」加料" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header 在包含檔案外被忽略" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "找不到來源檔案 %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "目前檔案早於 %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma 需要一個括起的字串原文" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#else 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else 出現在 #else 後" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "條件自此開始" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif 出現在 #else 後" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif 沒有匹配的 #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "述語後缺少「(」" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "完整的答案缺少「)」" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "述語的答案為空" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "判定語後沒有述語" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "述語必須是一個識別字" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "已再判定「%s」" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "未終止的 #%s" -- 2.30.2