From 729ae8d20e264b0b4577be580ab2349b0391383b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Modra Date: Tue, 15 Mar 2005 05:25:37 +0000 Subject: [PATCH] Commit new Spanish translation. --- bfd/ChangeLog | 4 + bfd/po/es.po | 3009 +++++++++-------- binutils/ChangeLog | 2 + binutils/po/es.po | 3287 +++++++++++-------- gas/ChangeLog | 4 + gas/po/es.po | 7753 ++++++++++++++++++++++++++------------------ gprof/ChangeLog | 2 + gprof/po/es.po | 180 +- ld/ChangeLog | 4 + ld/po/es.po | 1167 ++++--- opcodes/ChangeLog | 2 + opcodes/po/es.po | 333 +- 12 files changed, 9229 insertions(+), 6518 deletions(-) diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index d6775d6fe7f..d0991181ac4 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-15 Alan Modra + + * po/es.po: Commit new Spanish translation. + 2005-03-14 H.J. Lu * elfxx-ia64.c (elfNN_ia64_relocate_section): Set symbo name diff --git a/bfd/po/es.po b/bfd/po/es.po index 3aa3336bf5b..2b6642224e0 100644 --- a/bfd/po/es.po +++ b/bfd/po/es.po @@ -1,12 +1,13 @@ -# Mensajes en español para bfd 2.14rel030712. -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003. +# Mensajes en español para bfd 2.15.96. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-13 21:49-0500\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:14+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,9 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: aout-adobe.c:204 -#, c-format -msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" -msgstr "%s: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n" +msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n" #: aout-cris.c:207 #, c-format @@ -24,143 +24,141 @@ msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Tipo de reubicación exportado inválido: %d" #: aout-cris.c:251 -#, c-format -msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" -msgstr "%s: Tipo de reubicación importado inválido: %d" +msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%B: Tipo de reubicación importado inválido: %d" #: aout-cris.c:262 -#, c-format -msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" -msgstr "%s: Registro de reubicación importado erróneo: %d" +msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d" -#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716 +#: aoutx.h:1287 aoutx.h:1626 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out" -#: aoutx.h:1682 +#: aoutx.h:1592 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out" -#: aoutx.h:1684 +#: aoutx.h:1594 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocido*" -#: aoutx.h:3776 +#: aoutx.h:3682 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: el enlace reubicable de %s a %s no está soportado" -#: archive.c:1751 +#: archive.c:1729 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n" # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga -#: archive.c:2014 +#: archive.c:1992 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero" -#: archive.c:2040 +#: archive.c:2018 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Escribiendo la marca de tiempo actualizada de armap" -#: bfd.c:280 +#: bfd.c:279 msgid "No error" msgstr "No hay error" -#: bfd.c:281 +#: bfd.c:280 msgid "System call error" msgstr "Error en la llamada al sistema" -#: bfd.c:282 +#: bfd.c:281 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Objetivo bfd inválido" -#: bfd.c:283 +#: bfd.c:282 msgid "File in wrong format" msgstr "Fichero en formato erróneo" -#: bfd.c:284 +#: bfd.c:283 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo" -#: bfd.c:285 +#: bfd.c:284 msgid "Invalid operation" msgstr "Operación inválida" -#: bfd.c:286 +#: bfd.c:285 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: bfd.c:287 +#: bfd.c:286 msgid "No symbols" msgstr "No hay símbolos" -#: bfd.c:288 +#: bfd.c:287 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:288 msgid "No more archived files" msgstr "No hay más ficheros archivados" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:289 msgid "Malformed archive" msgstr "Archivo malformado" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:290 msgid "File format not recognized" msgstr "No se reconoce el formato del fichero" -#: bfd.c:292 +#: bfd.c:291 msgid "File format is ambiguous" msgstr "El formato del fichero es ambiguo" -#: bfd.c:293 +#: bfd.c:292 msgid "Section has no contents" msgstr "La sección no tiene contenidos" -#: bfd.c:294 +#: bfd.c:293 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Sección no representable en la salida" -#: bfd.c:295 +#: bfd.c:294 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe" -#: bfd.c:296 +#: bfd.c:295 msgid "Bad value" msgstr "Valor erróneo" -#: bfd.c:297 +#: bfd.c:296 msgid "File truncated" msgstr "Fichero truncado" -#: bfd.c:298 +#: bfd.c:297 msgid "File too big" msgstr "Fichero demasiado grande" -#: bfd.c:299 +#: bfd.c:298 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:687 +#: bfd.c:768 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d" -#: bfd.c:703 +#: bfd.c:784 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d en %s\n" -#: bfd.c:707 +#: bfd.c:788 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d\n" -#: bfd.c:709 +#: bfd.c:790 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" @@ -170,14 +168,19 @@ msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n" #: bfdwin.c:205 +#, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n" -#: binary.c:306 +#: binary.c:309 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx." +#: coff64-rs6000.c:2107 coff-rs6000.c:3608 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d no reconocido" + #: coff-a29k.c:120 msgid "Missing IHCONST" msgstr "IHCONST faltante" @@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "IHCONST faltante" msgid "Missing IHIHALF" msgstr "IHIHALF faltante" -#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236 +#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:227 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Reubicación no reconocida" @@ -198,324 +201,349 @@ msgstr "reubicaci msgid "missing IHIHALF reloc" msgstr "reubicación IHIHALF faltante" -#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397 +#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1972 coff-mips.c:985 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido" -#: coff-alpha.c:1488 +#: coff-alpha.c:1467 msgid "using multiple gp values" msgstr "usando valores múltiples de gp" -#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294 +#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.c:1425 #, c-format -msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" +msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329 +#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.c:1459 #, c-format -msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" +msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999 +#: coff-arm.c:1394 elf32-arm.c:2165 #, c-format -msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." -msgstr "%s(%s): aviso: interoperabilidad no activada." - -#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002 -#, c-format -msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" -msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb" +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: arm call to thumb" +msgstr "" +"%B(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n" +" primer suceso: %B: llamada arm a thumb" -#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895 +#: coff-arm.c:1484 #, c-format -msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" -msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm" - -#: coff-arm.c:1496 -msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" -msgstr " considere el reenlace con --support-old-code activado" +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" +" consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr "" +"%B(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n" +" primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n" +" considere reenlazar con --support-old-code activado" -#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038 -#, c-format -msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" -msgstr "%s: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%s'" +#: coff-arm.c:1776 cofflink.c:3013 coff-tic80.c:687 +msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'" -#: coff-arm.c:2132 -#, c-format -msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%s: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d" +#: coff-arm.c:2110 +msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d" -#: coff-arm.c:2265 +#: coff-arm.c:2243 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" -msgstr "ERROR: %s está compilado para APCS-%d, mientras que %s está compilado para APCS-%d" +msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" +msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d" -#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328 +#: coff-arm.c:2259 elf32-arm.c:3583 #, c-format -msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" -msgstr "ERROR: %s pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %s los pasa en registros enteros" +msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" +msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros" -#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333 +#: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:3587 #, c-format -msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" -msgstr "ERROR: %s pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %s los pasa en registros de coma flotante" +msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" +msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante" -#: coff-arm.c:2298 +#: coff-arm.c:2276 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" -msgstr "ERROR: %s está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %s es de posición absoluta" +msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" +msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta" -#: coff-arm.c:2301 +#: coff-arm.c:2279 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" -msgstr "ERROR: %s está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %s es independiente de posición" +msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" +msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición" -#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405 +#: coff-arm.c:2307 elf32-arm.c:3652 #, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" -msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no" +msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" +msgstr "Aviso: %B soporta interoperabilidad, mientras que %B no" -#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412 +#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:3658 #, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" -msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %s sí" +msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" +msgstr "Aviso: %B no soporta interoperabilidad, mientras que %B sí" -#: coff-arm.c:2360 +#: coff-arm.c:2336 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "opciones privadas = %x:" -#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467 +#: coff-arm.c:2344 elf32-arm.c:3709 +#, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]" -#: coff-arm.c:2370 +#: coff-arm.c:2346 +#, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]" -#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470 +#: coff-arm.c:2349 elf32-arm.c:3712 +#, c-format msgid " [position independent]" msgstr "[independiente de posición]" -#: coff-arm.c:2375 +#: coff-arm.c:2351 +#, c-format msgid " [absolute position]" msgstr "[posición absoluta]" -#: coff-arm.c:2379 +#: coff-arm.c:2355 +#, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr "[opción de interoperabilidad no iniciada]" -#: coff-arm.c:2381 +#: coff-arm.c:2357 +#, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr "[soporte para interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2383 +#: coff-arm.c:2359 +#, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr "[sin soporte para interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150 +#: coff-arm.c:2407 elf32-arm.c:3390 #, c-format -msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" -msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %s ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable" +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable" -#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154 +#: coff-arm.c:2411 elf32-arm.c:3394 #, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %s debido a una petición externa" +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" +msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa" -#: coff-h8300.c:1096 +#: coffcode.h:859 +msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" +msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'" + +#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' +#. variable as this will allow some .sys files generate by +#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. +#: coffcode.h:1072 +msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" +msgstr "%B: Aviso: Se ignora la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s" + +#: coffcode.h:1127 +msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "%B (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)" + +#: coffcode.h:2255 #, c-format -msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" -msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s" +msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" +msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido" -#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486 -msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" -msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF" +#: coffcode.h:4375 +msgid "%B: warning: line number table read failed" +msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea" -#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783 -msgid "unsupported reloc type" -msgstr "tipo de reubicación sin soporte" +#: coffcode.h:4407 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea" -#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554 -msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido" +#: coffcode.h:4421 +msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'" -#. No other sections should appear in -membedded-pic -#. code. -#: coff-mips.c:2431 -msgid "reloc against unsupported section" -msgstr "reubicación contra una sección sin soporte" +#: coffcode.h:4771 +msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'" -#: coff-mips.c:2439 -msgid "reloc not properly aligned" -msgstr "reubicación no alineada adecuadamente" +#: coffcode.h:4904 +msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" +msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección" -#: coff-rs6000.c:2790 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: tipo de reubicación 0x%02x sin soporte" +#: coffcode.h:5010 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" -#: coff-rs6000.c:2883 -#, c-format -msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC" +#: coffcode.h:5048 +msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" -#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: el símbolo `%s' tiene smclas %d no reconocido" +#: coffgen.c:1594 +msgid "%B: bad string table size %lu" +msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo" -#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450 +#: coff-h8300.c:1126 #, c-format -msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" -msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida" +msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" +msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s" -#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045 +#: coff-i860.c:142 #, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" +msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" +msgstr "La reubicación `%s' aún no está implementada\n" -#: coff-w65.c:364 -#, c-format -msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "ignorando la reubicación %s\n" +#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486 +msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" +msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF" -#: coffcode.h:1108 -#, c-format -msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%s (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)" +#: cofflink.c:507 elflink.c:3955 +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" +msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B" -#: coffcode.h:2214 -#, c-format -msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido" +#: cofflink.c:2293 +msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" +msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido" -#: coffcode.h:4437 +#: cofflink.c:2624 coffswap.h:890 #, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea" +msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff" -#: coffcode.h:4451 +#: cofflink.c:2633 coffswap.h:876 #, c-format -msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'" +msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" -#: coffcode.h:4805 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%s: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'" +#: coff-m68k.c:482 elf32-m68k.c:2128 +msgid "unsupported reloc type" +msgstr "tipo de reubicación sin soporte" -#: coffcode.h:4938 -#, c-format -msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" -msgstr "aviso: %s: el símbolo local `%s' no tiene sección" +#: coff-maxq.c:128 +msgid "Can't Make it a Short Jump" +msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto" -#: coffcode.h:5083 -#, c-format -msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%s: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" +#: coff-maxq.c:193 +msgid "Exceeds Long Jump Range" +msgstr "Excede el Rango de Salto Largo" -#: coffgen.c:1666 -#, c-format -msgid "%s: bad string table size %lu" -msgstr "%s: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo" +#: coff-maxq.c:204 coff-maxq.c:278 +msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" +msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 16 bit" + +#: coff-maxq.c:242 +msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" +msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit" + +#: coff-maxq.c:335 +msgid "Unrecognized Reloc Type" +msgstr "Tipo de Reubicación no Reconocida" + +#: coff-mips.c:686 elf32-mips.c:940 elf64-mips.c:1864 elfn32-mips.c:1718 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido" -#: cofflink.c:538 elflink.h:1276 +#: coff-rs6000.c:2783 #, c-format -msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" -msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %s" +msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%s: tipo de reubicación 0x%02x sin soporte" -#: cofflink.c:2328 +#: coff-rs6000.c:2876 #, c-format -msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" -msgstr "%s: reubicaciones en la sección `%s', pero no tiene contenidos" +msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC" -#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890 +#: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:450 #, c-format -msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff" +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida" -#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876 +#: coff-tic4x.c:219 #, c-format -msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" -#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206 +#: coff-w65.c:366 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale" -msgstr "ERROR: %s está compilado para el EP9312, mientras que %s está compilado para Xscale" +msgid "ignoring reloc %s\n" +msgstr "ignorando la reubicación %s\n" + +#: cpu-arm.c:184 cpu-arm.c:193 +msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" +msgstr "ERROR: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale" -#: cpu-arm.c:344 +#: cpu-arm.c:324 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s" -#: dwarf2.c:380 +#: dwarf2.c:296 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_str." -#: dwarf2.c:397 +#: dwarf2.c:314 #, c-format msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)." -#: dwarf2.c:541 +#: dwarf2.c:388 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev." -#: dwarf2.c:556 +#: dwarf2.c:403 #, c-format msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)." -#: dwarf2.c:756 +#: dwarf2.c:601 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u." -#: dwarf2.c:933 +#: dwarf2.c:773 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)." -#: dwarf2.c:1032 +#: dwarf2.c:866 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line." -#: dwarf2.c:1049 +#: dwarf2.c:883 #, c-format msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_line (%lu)." -#: dwarf2.c:1255 +#: dwarf2.c:1088 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta." -#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620 +#: dwarf2.c:1285 dwarf2.c:1343 dwarf2.c:1498 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u." -#: dwarf2.c:1581 +#: dwarf2.c:1459 #, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2." -#: dwarf2.c:1588 +#: dwarf2.c:1466 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'." -#: dwarf2.c:1611 +#: dwarf2.c:1489 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u." -#: ecoff.c:1339 +#: ecoff.c:1269 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Tipo básico %d desconocido" -#: ecoff.c:1599 +#: ecoff.c:1529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -524,7 +552,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609 +#: ecoff.c:1536 ecoff.c:1539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -533,7 +561,7 @@ msgstr "" "\n" " Primer símbolo: %ld" -#: ecoff.c:1621 +#: ecoff.c:1551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s" -#: ecoff.c:1628 +#: ecoff.c:1558 #, c-format msgid "" "\n" @@ -551,7 +579,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo local: %ld" -#: ecoff.c:1636 +#: ecoff.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -560,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1641 +#: ecoff.c:1571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -569,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" " union; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1646 +#: ecoff.c:1576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578,7 +606,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1652 +#: ecoff.c:1582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,888 +615,974 @@ msgstr "" "\n" " Tipo: %s" -#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704 +#: elf32-arm.c:1794 +msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." +msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian." + +#: elf32-arm.c:1953 #, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" +msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." +msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido." -#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812 -#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815 -#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699 -#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510 -#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976 -#: elf64-mmix.c:1332 +#: elf32-arm.c:2060 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm" +msgstr "" +"%s(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n" +" primer suceso: %B: llamada thumb para arm" + +#: elf32-arm.c:2476 +msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'." + +#: elf32-arm.c:2665 +msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'." + +#: elf32-arm.c:3185 elf32-sh.c:4610 elf64-sh64.c:1537 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE" + +#: elf32-arm.c:3277 +msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#: elf32-arm.c:3329 elf32-avr.c:875 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502 +#: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:564 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107 +#: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1550 elf32-iq2000.c:611 +#: elf32-m32r.c:3250 elf32-m68hc1x.c:1189 elf32-msp430.c:503 +#: elf32-openrisc.c:415 elf32-v850.c:1749 elf32-xstormy16.c:954 +#: elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1527 msgid "internal error: out of range error" msgstr "error interno: error fuera de rango" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816 -#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819 -#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287 -#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440 -#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452 +#: elf32-arm.c:3333 elf32-avr.c:879 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506 +#: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:568 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111 +#: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:615 elf32-m32r.c:3254 +#: elf32-m68hc1x.c:1193 elf32-msp430.c:507 elf32-openrisc.c:419 +#: elf32-v850.c:1753 elf32-xstormy16.c:958 elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431 +#: elf-m10300.c:1531 elfxx-mips.c:7179 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "error interno: error de reubicación sin soporte" -#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578 -#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313 +#: elf32-arm.c:3337 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:572 +#: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3258 elf32-m68hc1x.c:1197 elf-m10200.c:435 +#: elf-m10300.c:1535 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "error interno: error peligroso" -#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824 -#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827 -#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711 -#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522 -#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988 -#: elf64-mmix.c:1344 +#: elf32-arm.c:3341 elf32-avr.c:887 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514 +#: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:576 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119 +#: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1565 elf32-iq2000.c:623 +#: elf32-m32r.c:3262 elf32-m68hc1x.c:1201 elf32-msp430.c:515 +#: elf32-openrisc.c:427 elf32-v850.c:1773 elf32-xstormy16.c:966 +#: elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1539 msgid "internal error: unknown error" msgstr "error interno: error desconocido" -#: elf.c:372 -#, c-format -msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'" +#: elf32-arm.c:3440 +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" +msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B" -#: elf.c:624 -#, c-format -msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%s: entrada SHT_GROUP inválida" +#: elf32-arm.c:3559 +msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" +msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d" -#: elf.c:695 -#, c-format -msgid "%s: no group info for section %s" -msgstr "%s: no hay información de grupo para la sección %s" +#: elf32-arm.c:3572 +msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d" -#: elf.c:1055 -msgid "" -"\n" -"Program Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Encabezado del Programa:\n" +#: elf32-arm.c:3597 +msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no" -#: elf.c:1106 -msgid "" -"\n" -"Dynamic Section:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sección Dinámica:\n" +#: elf32-arm.c:3601 +msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no" -#: elf.c:1235 -msgid "" -"\n" -"Version definitions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Definiciones de versión:\n" +#: elf32-arm.c:3611 +msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no" -#: elf.c:1258 -msgid "" -"\n" -"Version References:\n" -msgstr "" -"\n" -"Referencias de Versión:\n" - -#: elf.c:1263 -#, c-format -msgid " required from %s:\n" -msgstr " requerido desde %s:\n" - -#: elf.c:1944 -#, c-format -msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%s: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)" - -#: elf.c:3686 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)" - -#: elf.c:3791 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" - -#: elf.c:3922 -#, c-format -msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" -msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x" - -#: elf.c:4242 -#, c-format -msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento" +#: elf32-arm.c:3615 +msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí" -#: elf.c:4566 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente" +#: elf32-arm.c:3634 +msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware" -#: elf.c:4854 -#, c-format -msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "%s: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ es intencional ?\n" - -#: elf.c:5485 -#, c-format -msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'" - -#: elf.c:6298 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type %s" -msgstr "%s: tipo de reubicación %s sin soporte" - -#: elf32-arm.h:1228 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'." - -#: elf32-arm.h:1424 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%s: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'." - -#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE" - -#: elf32-arm.h:2012 -#, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" - -#: elf32-arm.h:2202 -#, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" -msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %s porque se ha enlazado con él código no interoperable en %s" - -#: elf32-arm.h:2302 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d" - -#: elf32-arm.h:2316 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" -msgstr "ERROR: %s está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %s usa APCS-%d" - -#: elf32-arm.h:2344 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones VFP, mientras que %s no" - -#: elf32-arm.h:2349 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones FPA, mientras que %s no" - -#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones Maverick, mientras que %s no" - -#: elf32-arm.h:2385 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" -msgstr "ERROR: %s utiliza FP de software, mientras que %s utiliza FP de hardware" - -#: elf32-arm.h:2390 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" -msgstr "ERROR: %s utiliza FP de hardware, mientras que %s utiliza FP de software" +#: elf32-arm.c:3638 +msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397 -#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238 +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. +#: elf32-arm.c:3685 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1333 elf32-m68k.c:397 +#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9846 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "opciones privadas = %lx:" -#: elf32-arm.h:2452 +#: elf32-arm.c:3694 +#, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interoperabilidad activada]" -#: elf32-arm.h:2460 +#: elf32-arm.c:3702 +#, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato de coma flotante VFP]" -#: elf32-arm.h:2462 +#: elf32-arm.c:3704 +#, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [formato de coma flotante Maverick]" -#: elf32-arm.h:2464 +#: elf32-arm.c:3706 +#, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [formato de coma flotante FPA]" -#: elf32-arm.h:2473 +#: elf32-arm.c:3715 +#, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI nuevo]" -#: elf32-arm.h:2476 +#: elf32-arm.c:3718 +#, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI antiguo]" -#: elf32-arm.h:2479 +#: elf32-arm.c:3721 +#, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [FP por software]" -#: elf32-arm.h:2488 +#: elf32-arm.c:3730 +#, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Version1]" -#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502 +#: elf32-arm.c:3733 elf32-arm.c:3744 +#, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos ordenados]" -#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504 +#: elf32-arm.c:3735 elf32-arm.c:3746 +#, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]" -#: elf32-arm.h:2499 +#: elf32-arm.c:3741 +#, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Version2]" -#: elf32-arm.h:2507 +#: elf32-arm.c:3749 +#, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]" -#: elf32-arm.h:2510 +#: elf32-arm.c:3752 +#, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]" -#: elf32-arm.h:2517 +#: elf32-arm.c:3759 +#, c-format +msgid " [Version3 EABI]" +msgstr " [EABI Version3]" + +#: elf32-arm.c:3763 +#, c-format +msgid " [Version4 EABI]" +msgstr " [EABI Version4]" + +#: elf32-arm.c:3766 +#, c-format +msgid " [BE8]" +msgstr " [BE8]" + +#: elf32-arm.c:3769 +#, c-format +msgid " [LE8]" +msgstr " [LE8]" + +#: elf32-arm.c:3775 +#, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.h:2524 +#: elf32-arm.c:3782 +#, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [ejecutable reubicable]" -#: elf32-arm.h:2527 +#: elf32-arm.c:3785 +#, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [tiene punto de entrada]" -#: elf32-arm.h:2532 +#: elf32-arm.c:3790 +#, c-format msgid "" msgstr "" -#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823 -#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518 -#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984 -#: elf64-mmix.c:1340 +#: elf32-avr.c:883 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115 +#: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1561 elf32-iq2000.c:619 elf32-msp430.c:511 +#: elf32-openrisc.c:423 elf32-v850.c:1757 elf32-xstormy16.c:962 +#: elf64-mmix.c:1525 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "error interno: reubicación peligrosa" -#: elf32-cris.c:931 -#, c-format -msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" +#: elf32-cris.c:1050 +msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-cris.c:993 -#, c-format -msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s" +#: elf32-cris.c:1105 +msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, sección %A: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'" + +#: elf32-cris.c:1107 +msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'" -#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122 +#: elf32-cris.c:1113 elf32-cris.c:1245 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[cuyo nombre se pierde]" -#: elf32-cris.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" -msgstr "%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra un símbolo local de la sección %s" +#: elf32-cris.c:1231 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" +msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local" -#: elf32-cris.c:1118 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s' de la sección %s" +#: elf32-cris.c:1239 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" +msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'" -#: elf32-cris.c:1143 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "%s: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s' de la sección %s" +#: elf32-cris.c:1265 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" +msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s'" -#: elf32-cris.c:1158 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" -msgstr "%s: la reubicación %s en la sección %s sin GOT creado" +#: elf32-cris.c:1281 +msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" +msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s sin GOT creado" -#: elf32-cris.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" -msgstr "%s: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s" +#: elf32-cris.c:1399 +msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" +msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s" -#: elf32-cris.c:2500 -#, c-format +#: elf32-cris.c:2507 msgid "" -"%s, section %s:\n" +"%B, section %A:\n" +" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" +msgstr "" +"%B, sección %A:\n" +" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC" + +#: elf32-cris.c:2694 elf32-cris.c:2762 +msgid "" +"%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" -"%s, sección %s:\n" -" no se debe usar la reubicación %s en un objeto compartido; recompile con -fPIC" +"%B, sección %A:\n" +" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC" + +#: elf32-cris.c:3192 +msgid "Unexpected machine number" +msgstr "Número de máquina inesperado" -#: elf32-cris.c:2978 +#: elf32-cris.c:3246 +#, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]" -#: elf32-cris.c:3017 +#: elf32-cris.c:3249 #, c-format -msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "%s: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo" +msgid " [v10 and v32]" +msgstr " [v10 y v32]" -#: elf32-cris.c:3018 +#: elf32-cris.c:3252 #, c-format -msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "%s: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _" +msgid " [v32]" +msgstr " [v32]" + +#: elf32-cris.c:3297 +msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "%B: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo" + +#: elf32-cris.c:3298 +msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "%B: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _" + +#: elf32-cris.c:3317 +msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos" + +#: elf32-cris.c:3319 +msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos" + +#: elf32-frv.c:1522 elf32-frv.c:1671 +msgid "relocation requires zero addend" +msgstr "la reubicación requiere una adición cero" + +#: elf32-frv.c:2901 +msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" +msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicación a `%s+%x' tal vez causó el error anterior" + +#: elf32-frv.c:2914 +msgid "relocation references symbol not defined in the module" +msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo" + +#: elf32-frv.c:2990 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call" + +#: elf32-frv.c:3032 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi" + +#: elf32-frv.c:3103 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi" + +#: elf32-frv.c:3140 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos" + +#: elf32-frv.c:3188 +msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd" + +#: elf32-frv.c:3272 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll" + +#: elf32-frv.c:3327 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi" + +#: elf32-frv.c:3357 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi" + +#: elf32-frv.c:3386 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos" -#: elf32-frv.c:1223 +#: elf32-frv.c:3417 +msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld" + +#: elf32-frv.c:3462 +msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi" + +#: elf32-frv.c:3489 +msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos" + +#: elf32-frv.c:3610 +msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" + +#: elf32-frv.c:3649 elf32-frv.c:3762 +msgid "cannot emit fixups in read-only section" +msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura" + +#: elf32-frv.c:3675 elf32-frv.c:3802 +msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" +msgstr "no se pueden emitri reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura" + +#: elf32-frv.c:3720 +msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" + +#: elf32-frv.c:3970 elf32-frv.c:4126 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': %s" + +#: elf32-frv.c:3972 elf32-frv.c:3976 +msgid "relocation references a different segment" +msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente" + +#: elf32-frv.c:6344 +msgid "%B: unsupported relocation type %i" +msgstr "%B: tipo de reubicación %i sin soporte" + +#: elf32-frv.c:6662 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic" -#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895 +#: elf32-frv.c:6715 elf32-iq2000.c:796 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s" -#: elf32-frv.c:1285 +#: elf32-frv.c:6727 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933 +#: elf32-frv.c:6748 #, c-format -msgid "private flags = 0x%lx:" -msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" +msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" +msgstr "%s: enlazando código que no es fdpic en un ejecutable fdpic" -#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82 +#: elf32-frv.c:6752 #, c-format -msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" -msgstr "%s: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)" +msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" +msgstr "%s: enlazando código fdpic en un ejecutable que no es fdpic" -#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118 +#: elf32-frv.c:6777 elf32-iq2000.c:833 #, c-format -msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s" +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" -#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections" +#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:83 +msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" +#: elf32-hppa.c:542 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3644 +msgid "%B: cannot create stub entry %s" +msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s" -#: elf32-hppa.c:1360 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" +#: elf32-hppa.c:795 elf32-hppa.c:3359 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections" -#: elf32-hppa.c:1553 +#: elf32-hppa.c:1176 +msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" + +#: elf32-hppa.c:1370 #, c-format msgid "Could not find relocation section for %s" msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s" -#: elf32-hppa.c:2828 -#, c-format -msgid "%s: duplicate export stub %s" -msgstr "%s: cabo de exportación %s duplicado" +#: elf32-hppa.c:2623 +msgid "%B: duplicate export stub %s" +msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado" -#: elf32-hppa.c:3416 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): componiendo %s" +#: elf32-hppa.c:3214 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" +msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no tiene soporte en un enlazado que no es compartido" -#: elf32-hppa.c:4039 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede manejar %s para %s" +#: elf32-hppa.c:3844 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s" -#: elf32-hppa.c:4357 +#: elf32-hppa.c:4137 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt" #: elf32-i386.c:326 -#, c-format -msgid "%s: invalid relocation type %d" -msgstr "%s: tipo de reubicación %d inválido" - -#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637 -#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol index: %d" -msgstr "%s: índice de símbolos erróneo: %d" - -#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011 -#: elf64-s390.c:1129 -#, c-format -msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%s: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo" - -#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243 -#: elf64-x86-64.c:886 -#, c-format -msgid "%s: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%s: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo" - -#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879 -#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664 -#: elf64-x86-64.c:2452 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" - -#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068 -#: elf64-x86-64.c:2490 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" - -#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740 +msgid "%B: invalid relocation type %d" +msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido" + +#: elf32-i386.c:865 elf32-s390.c:985 elf32-sparc.c:910 elf32-xtensa.c:788 +#: elf64-s390.c:938 elf64-x86-64.c:646 +msgid "%B: bad symbol index: %d" +msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d" + +#: elf32-i386.c:973 elf32-s390.c:1162 elf32-sh.c:6388 elf32-sparc.c:1033 +#: elf64-s390.c:1124 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo" + +#: elf32-i386.c:1088 elf32-s390.c:1271 elf64-ppc.c:4676 elf64-s390.c:1236 +#: elf64-x86-64.c:882 +msgid "%B: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo" + +#: elf32-i386.c:2043 +msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" +msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'" + +#: elf32-i386.c:2287 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" + +#: elf32-i386.c:2931 elf32-m68k.c:1700 elf32-s390.c:2993 elf32-sparc.c:2859 +#: elf32-xtensa.c:2321 elf64-s390.c:2990 elf64-sparc.c:2684 +#: elf64-x86-64.c:2438 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#: elf32-i386.c:2971 elf32-m68k.c:1740 elf32-s390.c:3044 elf64-s390.c:3041 +#: elf64-x86-64.c:2482 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" + +#: elf32-ip2k.c:557 elf32-ip2k.c:563 elf32-ip2k.c:726 elf32-ip2k.c:732 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias." -#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767 +#: elf32-ip2k.c:580 elf32-ip2k.c:759 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto." -#: elf32-ip2k.c:1395 +#: elf32-ip2k.c:1377 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página faltante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -#: elf32-ip2k.c:1409 +#: elf32-ip2k.c:1391 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-ip2k.c:1593 +#: elf32-ip2k.c:1557 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "reubicación sin soporte entre espacios de direcciones datos/insn" -#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072 -#: elfxx-mips.c:9195 +#: elf32-iq2000.c:809 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-m32r.c:930 +#: elf32-m32r.c:1530 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido" -#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958 -#: elf64-ia64.c:3958 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido" +#: elf32-m32r.c:2604 elf64-alpha.c:4181 elf64-alpha.c:4307 elf32-ia64.c:3910 +#: elf64-ia64.c:3910 +msgid "%B: unknown relocation type %d" +msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido" -#: elf32-m32r.c:1226 +#: elf32-m32r.c:2789 elf64-sh64.c:1626 elf-m10300.c:1481 #, c-format -msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)" +msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" -#: elf32-m32r.c:1952 -#, c-format -msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "%s: Conjunto de instrucciones no coincidente con módulos previos" +#: elf32-m32r.c:3187 +msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" +msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)" + +#: elf32-m32r.c:3719 +msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "%B: Conjunto de instrucciones no coincidente con módulos previos" -#: elf32-m32r.c:1975 +#: elf32-m32r.c:3741 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "opciones privadas = %lx" -#: elf32-m32r.c:1980 +#: elf32-m32r.c:3746 +#, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instrucciones m32r" -#: elf32-m32r.c:1981 +#: elf32-m32r.c:3747 +#, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instrucciones m32rx" -#: elf32-m68hc1x.c:1217 +#: elf32-m32r.c:3748 +#, c-format +msgid ": m32r2 instructions" +msgstr ": instrucciones m32r2" + +#: elf32-m68hc1x.c:1101 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Una referencia al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta" -#: elf32-m68hc1x.c:1240 +#: elf32-m68hc1x.c:1124 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1259 +#: elf32-m68hc1x.c:1143 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1396 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" -msgstr "%s: enlazando ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit" +#: elf32-m68hc1x.c:1276 +msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" +msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit" -#: elf32-m68hc1x.c:1404 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" -msgstr "%s: enlazando ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit" +#: elf32-m68hc1x.c:1283 +msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" +msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit" -#: elf32-m68hc1x.c:1414 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" -msgstr "%s: enlazando ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12" +#: elf32-m68hc1x.c:1292 +msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" +msgstr "%B: enlazando ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1462 +#: elf32-m68hc1x.c:1308 elf32-ppc.c:2298 elf64-sparc.c:3090 elfxx-mips.c:9807 +msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" + +#: elf32-m68hc1x.c:1336 +#, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=int de 32-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1464 +#: elf32-m68hc1x.c:1338 +#, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=int de 16-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1467 +#: elf32-m68hc1x.c:1341 +#, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "doble de 64-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1469 +#: elf32-m68hc1x.c:1343 +#, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "doble de 32-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1472 +#: elf32-m68hc1x.c:1346 +#, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1474 +#: elf32-m68hc1x.c:1348 +#, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1476 +#: elf32-m68hc1x.c:1350 +#, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1479 +#: elf32-m68hc1x.c:1353 +#, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memoria=modelo de bancos]" -#: elf32-m68hc1x.c:1481 +#: elf32-m68hc1x.c:1355 +#, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memoria=plana]" #: elf32-m68k.c:400 +#, c-format msgid " [cpu32]" msgstr " [cpu32]" #: elf32-m68k.c:403 +#, c-format msgid " [m68000]" msgstr " [m68000]" -#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456 -#, c-format -msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" -msgstr "%s: La reubicación %s (%d) actualmente no tiene soporte.\n" +#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:455 +msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no tiene soporte.\n" #: elf32-mcore.c:441 -#, c-format -msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" -msgstr "%s: Tipo de reubicación %d desconocido\n" +msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n" + +#: elf32-mips.c:971 elf64-mips.c:1929 elfn32-mips.c:1774 +msgid "literal relocation occurs for an external symbol" +msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo" -#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664 +#: elf32-mips.c:1011 elf64-mips.c:1972 elfn32-mips.c:1815 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "la reubicación gp relativa de 32bits sucede para un símbolo externo" -#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783 +#: elf32-mips.c:1134 elf64-mips.c:2066 elfn32-mips.c:1915 #, c-format msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" msgstr "Enlazar objetos mips16 en el formato %s no tiene soporte" -#: elf32-ppc.c:2056 +#: elf32-ppc.c:2181 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s" -#: elf32-ppc.c:2138 -#, c-format -msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "%s: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal" +#: elf32-ppc.c:2263 +msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal" -#: elf32-ppc.c:2147 -#, c-format -msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "%s: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable" +#: elf32-ppc.c:2271 +msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3413 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido" +#: elf32-ppc.c:3526 +msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3619 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol" -msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local" +#: elf32-ppc.c:3731 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local" -#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" -msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s" +#: elf32-ppc.c:4935 elf64-ppc.c:9967 +msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" +msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s" -#: elf32-ppc.c:5113 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'" +#: elf32-ppc.c:5184 +msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'" -#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484 -#, c-format -msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "%s: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)" +#: elf32-ppc.c:5510 elf32-ppc.c:5536 elf32-ppc.c:5595 +msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)" -#: elf32-ppc.c:5539 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s." -msgstr "%s: la reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s." +#: elf32-ppc.c:5650 +msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." +msgstr "%B: la reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s." -#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" +#: elf32-ppc.c:5705 elf64-ppc.c:10606 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d" +#: elf32-ppc.c:5756 elf64-ppc.c:10653 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d" -#: elf32-ppc.c:5888 -#, c-format -msgid "corrupt or empty %s section in %s" -msgstr "sección %s corrupta o vacía en %s" +#: elf32-ppc.c:5999 +msgid "corrupt or empty %s section in %B" +msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B" -#: elf32-ppc.c:5895 -#, c-format -msgid "unable to read in %s section from %s" -msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %s" +#: elf32-ppc.c:6006 +msgid "unable to read in %s section from %B" +msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B" -#: elf32-ppc.c:5901 -#, c-format -msgid "corrupt %s section in %s" -msgstr "sección %s corrupta en %s" +#: elf32-ppc.c:6012 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "sección %s corrupta en %B" -#: elf32-ppc.c:5944 -#, c-format -msgid "warning: unable to set size of %s section in %s" -msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %s" +#: elf32-ppc.c:6055 +msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" +msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B" -#: elf32-ppc.c:5994 +#: elf32-ppc.c:6104 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:6013 +#: elf32-ppc.c:6123 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:6016 +#: elf32-ppc.c:6126 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo." -#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s" - -#: elf32-sh.c:2103 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo" - -#: elf32-sh.c:2115 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%s: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x no reconocido" - -#: elf32-sh.c:2132 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo" - -#: elf32-sh.c:2147 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada" - -#: elf32-sh.c:2175 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%s: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada" - -#: elf32-sh.c:2300 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada" - -#: elf32-sh.c:2309 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%s: 0x%lx: aviso: cuenta errónea" - -#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%s: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación" - -#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585 -msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local" +#: elf32-s390.c:2234 elf64-s390.c:2205 +msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s" -#: elf32-sh.c:4809 -#, c-format -msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" - -#: elf32-sh.c:4881 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "%s: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento" - -#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848 -#, c-format -msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" -msgstr "%s: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos" - -#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407 +#: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2319 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit" -#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410 +#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2322 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit" -#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412 +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2324 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s" -#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990 +#: elf32-sh64.c:445 elf64-sh64.c:2890 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada" -#: elf32-sh64.c:544 +#: elf32-sh64.c:522 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)" -#: elf32-sh64.c:547 +#: elf32-sh64.c:525 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)" -#: elf32-sh64.c:565 +#: elf32-sh64.c:543 #, c-format msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16" -#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748 -#, c-format -msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n" +#: elf32-sh64.c:592 +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n" -#: elf32-sh64.c:698 +#: elf32-sh64.c:668 #, c-format msgid "%s: could not write out added .cranges entries" msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas" -#: elf32-sh64.c:760 +#: elf32-sh64.c:728 #, c-format msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas" -#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314 -#, c-format -msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%s: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?" +#: elf32-sh.c:2176 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo" -#: elf32-sparc.c:3348 -#, c-format -msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" -msgstr "%s: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit" +#: elf32-sh.c:2188 +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x no reconocido" -#: elf32-sparc.c:3362 -#, c-format -msgid "%s: linking little endian files with big endian files" -msgstr "%s: enlazando ficheros little endian con ficheros big endian" +#: elf32-sh.c:2205 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo" + +#: elf32-sh.c:2220 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada" + +#: elf32-sh.c:2248 +msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%B: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada" + +#: elf32-sh.c:2361 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada" + +#: elf32-sh.c:2370 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta errónea" + +#: elf32-sh.c:2765 elf32-sh.c:3135 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación" + +#: elf32-sh.c:4558 elf64-sh64.c:1509 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local" + +#: elf32-sh.c:4709 +msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#: elf32-sh.c:4779 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento" -#: elf32-v850.c:753 +#: elf32-sh.c:4812 elf32-sh.c:4827 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx" + +#: elf32-sh.c:4841 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32" + +#: elf32-sh.c:4855 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32" + +#: elf32-sh.c:6599 elf64-alpha.c:4725 +msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos" + +#: elf32-sh-symbian.c:128 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo" + +#: elf32-sh-symbian.c:381 +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s" + +#: elf32-sh-symbian.c:502 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s" + +#: elf32-sparc.c:2501 elf64-sparc.c:2340 +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?" + +#: elf32-sparc.c:3324 +msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit" + +#: elf32-sparc.c:3337 +msgid "%B: linking little endian files with big endian files" +msgstr "%B: enlazando ficheros little endian con ficheros big endian" + +#: elf32-v850.c:769 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small" -#: elf32-v850.c:756 +#: elf32-v850.c:772 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny" -#: elf32-v850.c:759 +#: elf32-v850.c:775 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero" -#: elf32-v850.c:762 +#: elf32-v850.c:778 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny" -#: elf32-v850.c:765 +#: elf32-v850.c:781 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny" -#: elf32-v850.c:1144 +#: elf32-v850.c:1090 +#, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n" -#: elf32-v850.c:1789 +#: elf32-v850.c:1761 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp" -#: elf32-v850.c:1793 +#: elf32-v850.c:1765 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep" -#: elf32-v850.c:1797 +#: elf32-v850.c:1769 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp" -#: elf32-v850.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" -msgstr "%s: No coincide la arquitectura con los módulos previos" +#: elf32-v850.c:1954 +msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos" -#: elf32-v850.c:1983 +#: elf32-v850.c:1975 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "opciones privadas = %lx: " -#: elf32-v850.c:1988 +#: elf32-v850.c:1980 +#, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "arquitectura v850" -#: elf32-v850.c:1989 +#: elf32-v850.c:1981 +#, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "arquitectura v850e" +#: elf32-v850.c:1982 +#, c-format +msgid "v850e1 architecture" +msgstr "arquitectura v850e1" + #: elf32-vax.c:549 +#, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [no pic]" #: elf32-vax.c:552 +#, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [flotante-d]" #: elf32-vax.c:555 +#, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [flotante-g]" @@ -1477,79 +1591,121 @@ msgstr " [flotante-g]" msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld" -#: elf32-vax.c:1667 +#: elf32-vax.c:1636 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "%s: aviso: se ignora la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s" -#: elf32-vax.c:1802 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s" +#: elf32-vax.c:1760 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s" + +#: elf32-vax.c:1766 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" +msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s" + +#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2394 elf64-ia64.c:2394 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr" + +#: elf32-xtensa.c:709 +msgid "%B(%A): invalid property table" +msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida" + +#: elf32-xtensa.c:2209 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" +msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)" + +#: elf32-xtensa.c:2266 +msgid "dynamic relocation in read-only section" +msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura" + +#: elf32-xtensa.c:2430 +msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" +msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc" + +#: elf32-xtensa.c:2744 +msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" +msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x" + +#: elf32-xtensa.c:3890 elf32-xtensa.c:3898 +msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" +msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL" + +#: elf32-xtensa.c:5476 elf32-xtensa.c:5552 elf32-xtensa.c:6505 +#: elf32-xtensa.c:6559 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración" + +#: elf32-xtensa.c:6378 elf32-xtensa.c:6541 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración" + +#: elf32-xtensa.c:7859 +msgid "invalid relocation address" +msgstr "dirección de reubicación inválida" -#: elf32-vax.c:1808 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" -msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s" +#: elf32-xtensa.c:7908 +msgid "overflow after relaxation" +msgstr "desbordamiento después de la relajación" -#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450 -msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr" +#: elf32-xtensa.c:9036 +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" +msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s" -#: elf64-alpha.c:1108 +#: elf64-alpha.c:1069 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda" -#: elf64-alpha.c:3731 +#: elf64-alpha.c:3557 #, c-format -msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" -msgstr "%s: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)" +msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x" +msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x" -#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614 -#, c-format -msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s" +#: elf64-alpha.c:3642 +msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)" -#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773 -#, c-format -msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s" +#: elf64-alpha.c:4479 elf64-alpha.c:4491 +msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4668 -#, c-format -msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" -msgstr "%s: cambio en gp: BRSGP %s" +#: elf64-alpha.c:4517 elf64-alpha.c:4650 +msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s" + +#: elf64-alpha.c:4545 +msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4693 +#: elf64-alpha.c:4570 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4698 -#, c-format -msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" -msgstr "%s: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" +#: elf64-alpha.c:4575 +msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4749 -#, c-format -msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" -msgstr "%s: reubicación dinámica sin manejar contra %s" +#: elf64-alpha.c:4626 +msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s" -#: elf64-alpha.c:4832 -#, c-format -msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s" +#: elf64-alpha.c:4709 +msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4855 -#, c-format -msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s" +#: elf64-alpha.c:4732 +msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-hppa.c:2086 +#: elf64-hppa.c:2085 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld" -#: elf64-mmix.c:1032 +#: elf64-mmix.c:1163 #, c-format msgid "" "%s: Internal inconsistency error for value for\n" @@ -1558,46 +1714,46 @@ msgstr "" "%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n" " un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n" -#: elf64-mmix.c:1416 +#: elf64-mmix.c:1602 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s" -#: elf64-mmix.c:1421 +#: elf64-mmix.c:1607 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s" -#: elf64-mmix.c:1465 +#: elf64-mmix.c:1651 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s" -#: elf64-mmix.c:1470 +#: elf64-mmix.c:1656 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s" -#: elf64-mmix.c:1507 +#: elf64-mmix.c:1693 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto" -#: elf64-mmix.c:1535 +#: elf64-mmix.c:1721 #, c-format msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld." -#: elf64-mmix.c:1994 +#: elf64-mmix.c:2201 #, c-format msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n" -#: elf64-mmix.c:2053 +#: elf64-mmix.c:2260 msgid "Register section has contents\n" msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n" -#: elf64-mmix.c:2216 +#: elf64-mmix.c:2453 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" @@ -1606,358 +1762,542 @@ msgstr "" "Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n" " Por favor reporte este bicho." -#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831 -#, c-format -msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "%s: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" +#: elf64-ppc.c:2490 libbfd.c:826 +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" -#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833 -#, c-format -msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "%s: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" +#: elf64-ppc.c:2493 libbfd.c:828 +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" -#: elf64-ppc.c:4857 +#: elf64-ppc.c:5640 #, c-format -msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" -msgstr "%s: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd" +msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" +msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc" -#: elf64-ppc.c:4877 -#, c-format -msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" -msgstr "%s: .opd no es una matriz regular de entradas opd" +#: elf64-ppc.c:6043 +msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd" + +#: elf64-ppc.c:6052 +msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:4897 +#: elf64-ppc.c:6072 +msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd" + +#: elf64-ppc.c:6757 elf64-ppc.c:7132 #, c-format -msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" -msgstr "%s: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd" +msgid "%s defined in removed toc entry" +msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada" -#: elf64-ppc.c:6136 +#: elf64-ppc.c:7921 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'" -#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250 +#: elf64-ppc.c:7960 elf64-ppc.c:8036 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'" -#: elf64-ppc.c:6340 +#: elf64-ppc.c:8165 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'" -#: elf64-ppc.c:7047 +#: elf64-ppc.c:9093 msgid ".glink and .plt too far apart" msgstr ".glink y .plt están demasiado alejados" -#: elf64-ppc.c:7135 +#: elf64-ppc.c:9206 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado" -#: elf64-ppc.c:7147 +#: elf64-ppc.c:9218 #, c-format msgid "" -"linker stubs in %u groups\n" +"linker stubs in %u group%s\n" " branch %lu\n" " toc adjust %lu\n" " long branch %lu\n" " long toc adj %lu\n" " plt call %lu" msgstr "" -"cabos de enlazador en %u grupos\n" +"cabos de enlazador en %u grupo%s\n" " rama %lu\n" " ajuste toc %lu\n" " rama long %lu\n" " ajuste toc long %lu\n" " llamada plt %lu" -#: elf64-ppc.c:7723 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" -msgstr "%s(%s+0x%lx): los TOCs múltiples automáticos no tienes soporte utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc" +#: elf64-ppc.c:9455 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s" -#: elf64-ppc.c:7731 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" -msgstr "%s(%s+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa" +#: elf64-ppc.c:9456 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS" -#: elf64-ppc.c:8329 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s." -msgstr "%s: la reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s." +#: elf64-ppc.c:9856 +msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" +msgstr "%B(%A+0x%lx): los TOCs múltiples automáticos no tienen soporte utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc" -#: elf64-ppc.c:8408 -#, c-format -msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d" -msgstr "%s: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d" +#: elf64-ppc.c:9864 +msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" +msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa" + +#: elf64-ppc.c:10508 +msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." +msgstr "%B: la reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s." -#: elf64-sparc.c:1370 +#: elf64-ppc.c:10587 +msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" +msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d" + +#: elf64-sh64.c:1673 #, c-format -msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" -msgstr "%s: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar" +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n" + +#: elf64-sparc.c:1419 +msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d" +msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar" + +#: elf64-sparc.c:1455 +msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER" + +#: elf64-sparc.c:1475 +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" +msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B" -#: elf64-sparc.c:1407 +#: elf64-sparc.c:1498 +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" +msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B" + +#: elf64-sparc.c:1543 +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" +msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B" + +#: elf64-sparc.c:3071 +msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "%B: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL" + +#: elf64-x86-64.c:667 elf64-x86-64.c:792 elf64-x86-64.c:1988 +msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" + +#: elf64-x86-64.c:735 +msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo" + +#: elf64-x86-64.c:1984 +msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido" + +#: elf.c:296 +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'" + +#: elf.c:543 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida" + +#: elf.c:613 +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A" + +#: elf.c:650 +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]" + +#: elf.c:1011 #, c-format -msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "%s: Solamente los registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando STT_REGISTER" +msgid "" +"\n" +"Program Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Encabezado del Programa:\n" -#: elf64-sparc.c:1427 +#: elf.c:1063 #, c-format -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" -msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %s, previamente %s en %s" +msgid "" +"\n" +"Dynamic Section:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sección Dinámica:\n" -#: elf64-sparc.c:1450 +#: elf.c:1188 #, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" -msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %s, previamente %s en %s" +msgid "" +"\n" +"Version definitions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Definiciones de versión:\n" -#: elf64-sparc.c:1496 +#: elf.c:1211 #, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" -msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %s, previamente REGISTER en %s" +msgid "" +"\n" +"Version References:\n" +msgstr "" +"\n" +"Referencias de Versión:\n" -#: elf64-sparc.c:3053 +#: elf.c:1216 #, c-format -msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "%s: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL" +msgid " required from %s:\n" +msgstr " requerido desde %s:\n" + +#: elf.c:1905 +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)" + +#: elf.c:2910 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'" +msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'" + +#: elf.c:3904 +msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" +msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)" + +#: elf.c:4010 +msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" +msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic" -#: elf64-x86-64.c:739 +#: elf.c:4054 +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" + +#: elf.c:4145 +msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections" +msgstr "%B: la sección %A lma 0x%lx traslapa las secciones anteriores" + +#: elf.c:4546 +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento" + +#: elf.c:4850 +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente" + +#: elf.c:5147 +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n" + +#: elf.c:5761 #, c-format -msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%s: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo" +msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" +msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'" + +#: elf.c:6620 +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "%B: tipo de reubicación %s sin soporte" -#: elfcode.h:1113 +#: elfcode.h:1039 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)" -#: elfcode.h:1342 +#: elfcode.h:1266 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido" -#: elflink.c:1456 -#, c-format -msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" -msgstr "%s: aviso: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'" +#: elf-hppa.h:1401 elf-hppa.h:1427 elf-hppa.h:1442 +msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elflink.c:1807 -#, c-format -msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" -msgstr "%s: nombre de símbolo con versión %s sin definir" +#: elflink.c:941 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A" -#: elflink.c:2142 -#, c-format -msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" -msgstr "%s: tamaño de reubicación no coincidente en %s sección %s" +#: elflink.c:945 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: la referencia TLS en %b no coincide con la referencia que no es TLS en %B" + +#: elflink.c:949 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B" + +#: elflink.c:953 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A" + +#: elflink.c:1508 +msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" +msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'" + +#: elflink.c:1825 +msgid "%B: undefined versioned symbol name %s" +msgstr "%B: nombre de símbolo con versión %s sin definir" + +#: elflink.c:1974 +msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'" -#: elflink.c:2434 +#: elflink.c:2164 +msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" +msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A" + +#: elflink.c:2454 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos" -#: elflink.h:1022 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" -msgstr "%s: %s: versión %u inválida (máximo %d)" +#: elflink.c:2775 +msgid "warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object." +msgstr "aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido." -#: elflink.h:1063 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid needed version %d" -msgstr "%s: %s: versión requerida %d inválida" +#: elflink.c:3702 +msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)" -#: elflink.h:1238 -#, c-format -msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s" -msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %s es más pequeña que %u en %s" +#: elflink.c:3738 +msgid "%B: %s: invalid needed version %d" +msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida" -#: elflink.h:1252 +#: elflink.c:3919 +msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" +msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B" + +#: elflink.c:3931 +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" +msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B" + +#: elflink.c:4098 #, c-format -msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s" -msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %s a %lu en %s" +msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" +msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'" -#: elflink.h:2160 +#: elflink.c:5155 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versión sin definir: %s" -#: elflink.h:2226 -#, c-format -msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" -msgstr "%s: no se permite la sección .preinit_array en DSO" +#: elflink.c:5221 +msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO" -#: elflink.h:3078 +#: elflink.c:5961 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones" -#: elflink.h:3958 elflink.h:4001 +#: elflink.c:6352 +msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO" + +#: elflink.c:6433 +msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" +msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A" + +#: elflink.c:6530 +msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido" + +#: elflink.c:7017 +msgid "`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" +msgstr "`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n" + +#: elflink.c:7551 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'" + +#: elflink.c:7624 #, c-format -msgid "%s: could not find output section %s" -msgstr "%s: no se puede encontrar la sección de salida %s" +msgid "%A has both ordered and unordered sections" +msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas" -#: elflink.h:3964 +#: elflink.c:8437 elflink.c:8478 +msgid "%B: could not find output section %s" +msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s" + +#: elflink.c:8442 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero" -#: elflink.h:4483 -#, c-format -msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO" -msgstr "%s: el símbolo %s `%s' en %s está referenciado por DSO" +#: elflink.c:9017 +msgid "Warning: gc-sections option ignored" +msgstr "Aviso: se ignora la opción gc-sections" -#: elflink.h:4564 -#, c-format -msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "%s: no se puede encontrar la sección de salida %s para la sección de entrada %s" +#: elflink.c:9606 +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" +msgstr "%B: se ignora la sección duplicada `%A'\n" -#: elflink.h:4666 -#, c-format -msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined" -msgstr "%s: el símbolo %s `%s' no está definido" +#: elflink.c:9613 elflink.c:9620 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" +msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente\n" -#: elflink.h:5053 elflink.h:5095 -msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n" -msgstr "%T: descartado en la sección `%s' desde %s\n" +#: elflink.c:9628 elflink.c:9633 +msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'\n" +msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'\n" -#: elfxx-mips.c:887 +#: elflink.c:9637 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents\n" +msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente\n" + +#: elfxx-mips.c:860 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimiento estático (sin nombre)" -#: elfxx-mips.c:1897 +#: elfxx-mips.c:2508 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales" -#: elfxx-mips.c:3691 -#, c-format -msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "%s: %s+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal" +#: elfxx-mips.c:4353 +msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal" -#: elfxx-mips.c:5192 -#, c-format -msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" +#: elfxx-mips.c:5919 +msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" -#: elfxx-mips.c:5266 -#, c-format -msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%s: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global" +#: elfxx-mips.c:5995 +msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global" -#: elfxx-mips.c:8692 +#: elfxx-mips.c:9308 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal" -#: elfxx-mips.c:9025 -#, c-format -msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "%s: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" +#: elfxx-mips.c:9632 +msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:9037 -#, c-format -msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "%s: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" +#: elfxx-mips.c:9644 +msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:9104 -#, c-format -msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "%s: aviso: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC" +#: elfxx-mips.c:9716 +msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%B: aviso: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC" -#: elfxx-mips.c:9121 -#, c-format -msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" -msgstr "%s: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit" +#: elfxx-mips.c:9733 +msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "%B: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit" -#: elfxx-mips.c:9149 -#, c-format -msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%s: enlazando el módulo %s con módulos %s previos" +#: elfxx-mips.c:9761 +msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: enlazando el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:9172 -#, c-format -msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%s: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos" +#: elfxx-mips.c:9784 +msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:9241 +#: elfxx-mips.c:9849 +#, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:9243 +#: elfxx-mips.c:9851 +#, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:9245 +#: elfxx-mips.c:9853 +#, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:9247 +#: elfxx-mips.c:9855 +#, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:9249 +#: elfxx-mips.c:9857 +#, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconocido]" -#: elfxx-mips.c:9251 +#: elfxx-mips.c:9859 +#, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:9253 +#: elfxx-mips.c:9861 +#, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:9255 +#: elfxx-mips.c:9863 +#, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [no hay conjunto abi]" -#: elfxx-mips.c:9258 +#: elfxx-mips.c:9866 +#, c-format msgid " [mips1]" msgstr " [mips1]" -#: elfxx-mips.c:9260 +#: elfxx-mips.c:9868 +#, c-format msgid " [mips2]" msgstr " [mips2]" -#: elfxx-mips.c:9262 +#: elfxx-mips.c:9870 +#, c-format msgid " [mips3]" msgstr " [mips3]" -#: elfxx-mips.c:9264 +#: elfxx-mips.c:9872 +#, c-format msgid " [mips4]" msgstr " [mips4]" -#: elfxx-mips.c:9266 +#: elfxx-mips.c:9874 +#, c-format msgid " [mips5]" msgstr " [mips5]" -#: elfxx-mips.c:9268 +#: elfxx-mips.c:9876 +#, c-format msgid " [mips32]" msgstr " [mips32]" -#: elfxx-mips.c:9270 +#: elfxx-mips.c:9878 +#, c-format msgid " [mips64]" msgstr " [mips64]" -#: elfxx-mips.c:9272 +#: elfxx-mips.c:9880 +#, c-format msgid " [mips32r2]" msgstr " [mips32r2]" -#: elfxx-mips.c:9274 +#: elfxx-mips.c:9882 +#, c-format +msgid " [mips64r2]" +msgstr " [mips64r2]" + +#: elfxx-mips.c:9884 +#, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconocido]" -#: elfxx-mips.c:9277 +#: elfxx-mips.c:9887 +#, c-format msgid " [mdmx]" msgstr " [mdmx]" -#: elfxx-mips.c:9280 +#: elfxx-mips.c:9890 +#, c-format msgid " [mips16]" msgstr " [mips16]" -#: elfxx-mips.c:9283 +#: elfxx-mips.c:9893 +#, c-format msgid " [32bitmode]" msgstr " [modo 32bit]" -#: elfxx-mips.c:9285 +#: elfxx-mips.c:9895 +#, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [no es modo 32bit]" @@ -1992,221 +2332,216 @@ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: símbolo `%s' no reconocido opciones 0x%x" #: ieee.c:938 -#, c-format -msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" -msgstr "%s: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u" +msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u" -#: ieee.c:963 -#, c-format -msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "%s: tipo ATN %d inesperado en la parte externa" +#: ieee.c:962 +msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa" -#: ieee.c:985 -#, c-format -msgid "%s: unexpected type after ATN" -msgstr "%s: tipo inesperado después de ATN" +#: ieee.c:984 +msgid "%B: unexpected type after ATN" +msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN" #: ihex.c:264 -#, c-format -msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel\n" +msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" +msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:372 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "%s:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)" +msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)" #: ihex.c:426 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" +msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:443 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" +msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:460 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" +msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:477 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" +msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:494 -#, c-format -msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%u: tipo ihex %u no reconocido en el fichero Hexadecimal de Intel\n" +msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: tipo ihex %u no reconocido en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:619 -#, c-format -msgid "%s: internal error in ihex_read_section" -msgstr "%s: error interno en ihex_read_section" +msgid "%B: internal error in ihex_read_section" +msgstr "%B: error interno en ihex_read_section" -#: ihex.c:654 -#, c-format -msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" -msgstr "%s: longitud de sección errónea en ihex_read_section" +#: ihex.c:653 +msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section" -#: ihex.c:872 +#: ihex.c:870 #, c-format msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: libbfd.c:861 +#: libbfd.c:856 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "Se llamó a %s que está deprecado en %s línea %d en %s\n" +msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n" -#: libbfd.c:864 +#: libbfd.c:859 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "Se llamó a %s que está deprecado\n" +msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n" -#: linker.c:1829 -#, c-format -msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%s: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo" +#: linker.c:1873 +msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo" -#: linker.c:2697 +#: linker.c:2741 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s" -#: merge.c:896 +#: linker.c:3038 +msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" +msgstr "%B: aviso: se ignora la sección duplicada `%A'\n" + +#: linker.c:3052 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" +msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n" + +#: merge.c:796 #, c-format -msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" -msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld + %ld)" +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" +msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)" -#: mmo.c:503 +#: mmo.c:456 #, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de sección %s\n" -#: mmo.c:579 +#: mmo.c:531 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgstr "%s: No hay core para asignar un símbolo de %d bytes de longitud\n" -#: mmo.c:1287 +#: mmo.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n" -#: mmo.c:1433 +#: mmo.c:1332 #, c-format msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%s: secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X sin soporte después del nombre de símbolo que inicia con `%s'\n" -#: mmo.c:1674 +#: mmo.c:1566 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: código de operación-l `%d' sin soporte\n" -#: mmo.c:1684 +#: mmo.c:1576 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n" -#: mmo.c:1720 +#: mmo.c:1612 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n" -#: mmo.c:1766 +#: mmo.c:1658 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n" -#: mmo.c:1805 +#: mmo.c:1697 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1814 +#: mmo.c:1706 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1837 +#: mmo.c:1729 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial de la palabra operando debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1860 +#: mmo.c:1752 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n" -#: mmo.c:1880 +#: mmo.c:1772 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n" -#: mmo.c:1893 +#: mmo.c:1785 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n" -#: mmo.c:1999 +#: mmo.c:1891 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2035 +#: mmo.c:1927 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n" -#: mmo.c:2048 +#: mmo.c:1940 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n" -#: mmo.c:2698 +#: mmo.c:2647 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" -#: mmo.c:2949 +#: mmo.c:2890 #, c-format msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n" -#: mmo.c:3039 +#: mmo.c:2982 #, c-format msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n" -#: mmo.c:3084 +#: mmo.c:3027 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n" -#: mmo.c:3139 +#: mmo.c:3079 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n" -#: mmo.c:3191 +#: mmo.c:3130 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n" -#: mmo.c:3197 +#: mmo.c:3136 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n" -#: mmo.c:3202 +#: mmo.c:3141 #, c-format msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n" -#: oasys.c:1052 +#: oasys.c:1033 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys" @@ -2216,68 +2551,58 @@ msgstr "%s: no se puede representar la secci msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n" -#: pe-mips.c:659 -#, c-format -msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%s: `ld -r' no tiene soporte con objetos PE MIPS\n" +#. XXX code yet to be written. +#: peicode.h:760 +msgid "%B: Unhandled import type; %x" +msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x" -#. OK, at this point the following variables are set up: -#. src = VMA of the memory we're fixing up -#. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to -#. -#: pe-mips.c:795 -#, c-format -msgid "%s: unimplemented %s\n" -msgstr "%s: %s sin implementar\n" +#: peicode.h:765 +msgid "%B: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%B: Tipo de importación no reconocida; %x" -#: pe-mips.c:821 -#, c-format -msgid "%s: jump too far away\n" -msgstr "%s: salto demasiado lejos\n" +#: peicode.h:779 +msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%B: Tipo de nombre de importación no reconocida; %x" -#: pe-mips.c:848 -#, c-format -msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%s: pair/reflo erróneo después de refhi\n" +#: peicode.h:1169 +msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" -#. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:787 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled import type; %x" -msgstr "%s: Tipo de importación sin manejar; %x" +#: peicode.h:1181 +msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" -#: peicode.h:792 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised import type; %x" -msgstr "%s: Tipo de importación no reconocida; %x" +#: peicode.h:1199 +msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas" -#: peicode.h:806 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "%s: Tipo de nombre de importación no reconocida; %x" +#: peicode.h:1230 +msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF." -#: peicode.h:1164 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" +#: pe-mips.c:627 +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%B: `ld -r' no tiene soporte con objetos PE MIPS\n" -#: peicode.h:1176 -#, c-format -msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to +#. +#: pe-mips.c:749 +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "%B: %s sin implementar\n" -#: peicode.h:1193 -#, c-format -msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "%s: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas" +#: pe-mips.c:775 +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "%B: salto demasiado lejos\n" -#: peicode.h:1224 -#, c-format -msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "%s: la cadena no termina en null en el fichero objeto ILF." +#: pe-mips.c:801 +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n" -#: ppcboot.c:416 +#: ppcboot.c:418 +#, c-format msgid "" "\n" "ppcboot header:\n" @@ -2285,27 +2610,27 @@ msgstr "" "\n" "encabezado de ppcboot:\n" -#: ppcboot.c:417 +#: ppcboot.c:419 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:418 +#: ppcboot.c:420 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:421 +#: ppcboot.c:423 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:427 +#: ppcboot.c:429 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n" -#: ppcboot.c:446 +#: ppcboot.c:448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2314,36 +2639,43 @@ msgstr "" "\n" "Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:452 +#: ppcboot.c:454 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:458 +#: ppcboot.c:460 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:459 +#: ppcboot.c:461 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5422 +#: som.c:5269 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exec Auxiliary Header\n" +msgstr "" +"\n" +"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n" + +#: som.c:5543 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers sin implementar" #: srec.c:302 -#, c-format -msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%s:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n" +msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n" -#: stabs.c:319 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." -msgstr "%s(%s+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida." +#: stabs.c:296 +msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida." -#: syms.c:1019 +#: syms.c:1048 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "Reubicación .stab sin soporte" @@ -2362,12 +2694,12 @@ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) fall msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx" -#: vms-gsd.c:704 +#: vms-gsd.c:702 #, c-format msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" msgstr "subtipo de gsd/egsd %d desconocido" -#: vms-hdr.c:408 +#: vms-hdr.c:409 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n" @@ -2380,20 +2712,20 @@ msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push" msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop" -#: vms-misc.c:918 +#: vms-misc.c:912 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes" -#: vms-misc.c:923 +#: vms-misc.c:917 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes" -#: vms-misc.c:1054 +#: vms-misc.c:1048 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n" -#: vms-misc.c:1117 +#: vms-misc.c:1111 #, c-format msgid "failed to enter %s" msgstr "falló la introducción de %s" @@ -2412,12 +2744,12 @@ msgstr " msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "orden STA %s sin soporte" -#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261 +#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1247 #, c-format msgid "reserved STA cmd %d" msgstr "orden STA %d reservada" -#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535 +#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:525 #, c-format msgid "%s: no symbol \"%s\"" msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\"" @@ -2426,39 +2758,39 @@ msgstr "%s: no existe el s #. rotate #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850 -#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584 +#: vms-tir.c:592 vms-tir.c:704 vms-tir.c:814 vms-tir.c:832 vms-tir.c:840 +#: vms-tir.c:849 vms-tir.c:1570 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: no tiene soporte" -#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439 +#: vms-tir.c:597 vms-tir.c:1425 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: sin implementar" -#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443 +#: vms-tir.c:601 vms-tir.c:1429 #, c-format msgid "reserved STO cmd %d" msgstr "orden STO %d reservada" -#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589 +#: vms-tir.c:719 vms-tir.c:1575 #, c-format msgid "reserved OPR cmd %d" msgstr "orden OPR %d reservada" -#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653 +#: vms-tir.c:787 vms-tir.c:1639 #, c-format msgid "reserved CTL cmd %d" msgstr "orden CTL %d reservada" #. stack byte from image #. arg: none. -#: vms-tir.c:1169 +#: vms-tir.c:1155 msgid "stack-from-image not implemented" msgstr "pila-desde-imagen sin implementar" -#: vms-tir.c:1187 +#: vms-tir.c:1173 msgid "stack-entry-mask not fully implemented" msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado" @@ -2469,271 +2801,263 @@ msgstr "pila-m #. #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1201 +#: vms-tir.c:1187 msgid "PASSMECH not fully implemented" msgstr "PASSMECH no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1220 +#: vms-tir.c:1206 msgid "stack-local-symbol not fully implemented" msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1233 +#: vms-tir.c:1219 msgid "stack-literal not fully implemented" msgstr "pila-literal no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1254 +#: vms-tir.c:1240 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632 -#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648 +#: vms-tir.c:1517 vms-tir.c:1529 vms-tir.c:1541 vms-tir.c:1553 vms-tir.c:1618 +#: vms-tir.c:1626 vms-tir.c:1634 #, c-format msgid "%s: not fully implemented" msgstr "%s: no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1705 +#: vms-tir.c:1691 #, c-format msgid "obj code %d not found" msgstr "no se encontró el código objeto %d" -#: vms-tir.c:2043 +#: vms-tir.c:2029 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s" -#: vms-tir.c:2331 +#: vms-tir.c:2304 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Reubicación %s sin manejar" -#: xcofflink.c:1244 -#, c-format -msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%s: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora" +#: xcofflink.c:1243 +msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora" -#: xcofflink.c:1297 -#, c-format -msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%s: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares" +#: xcofflink.c:1296 +msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares" -#: xcofflink.c:1320 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%s: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d no reconocido" +#: xcofflink.c:1319 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d no reconocido" -#: xcofflink.c:1332 -#, c-format -msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%s: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d" +#: xcofflink.c:1331 +msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1368 -#, c-format -msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%s: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d" +#: xcofflink.c:1367 +msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1520 -#, c-format -msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%s: csect `%s' no está contenido en una sección" +#: xcofflink.c:1518 +msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección" -#: xcofflink.c:1627 -#, c-format -msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%s: XTY_LD `%s' mal ubicado" +#: xcofflink.c:1625 +msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado" -#: xcofflink.c:1958 -#, c-format -msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%s: la reubicación %s:%d no está en csect" +#: xcofflink.c:1956 +msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect" -#: xcofflink.c:2095 +#: xcofflink.c:2093 #, c-format msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF" -#: xcofflink.c:2116 +#: xcofflink.c:2114 #, c-format msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader" -#: xcofflink.c:2761 +#: xcofflink.c:2759 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: no hay tal símbolo" -#: xcofflink.c:2894 +#: xcofflink.c:2892 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido" -#: xcofflink.c:3455 +#: xcofflink.c:3449 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "aviso: intento de exportar el símbolo sin definir `%s'" -#: xcofflink.c:4448 +#: xcofflink.c:4444 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar" -#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119 +#: xcofflink.c:5285 +msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'" +msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%A' no reconocida" + +#: xcofflink.c:5306 +msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" + +#: xcofflink.c:5321 +msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" +msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A" + +#: xcofflink.c:5747 xcofflink.c:5809 xcofflink.c:6111 #, c-format msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida" -#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130 +#: xcofflink.c:6122 #, c-format msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" -#: xcofflink.c:5325 -#, c-format -msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" -msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %s" +#: elf32-ia64.c:987 elf64-ia64.c:987 +msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." +msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta." -#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392 +#: elf32-ia64.c:2339 elf64-ia64.c:2339 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local" -#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804 +#: elf32-ia64.c:3757 elf64-ia64.c:3757 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815 +#: elf32-ia64.c:3768 elf64-ia64.c:3768 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short" -#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131 -#, c-format -msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" -msgstr "%s: enlazando código que no es pic en una biblioteca compartida" +#: elf32-ia64.c:4015 elf64-ia64.c:4015 +msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" +msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164 -#, c-format -msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s" +#: elf32-ia64.c:4080 elf64-ia64.c:4080 +msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224 -#, c-format -msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable" -msgstr "%s: enlazando código que no es pic en un ejecutable independiente de posición" +#: elf32-ia64.c:4140 elf64-ia64.c:4140 +msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" +msgstr "%B: enlazando código que no es pic en un ejecutable independiente de posición" -#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363 -#, c-format -msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s" -msgstr "%s: ramificación @internal al símbolo dinámico %s" +#: elf32-ia64.c:4277 elf64-ia64.c:4277 +msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" +msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365 -#, c-format -msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s" -msgstr "%s: compostura de especulación al símbolo dinámico %s" +#: elf32-ia64.c:4279 elf64-ia64.c:4279 +msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" +msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367 -#, c-format -msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s" +#: elf32-ia64.c:4281 elf64-ia64.c:4281 +msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579 +#: elf32-ia64.c:4488 elf64-ia64.c:4488 msgid "unsupported reloc" msgstr "reubicación sin soporte" -#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858 -#, c-format -msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "%s: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" +#: elf32-ia64.c:4528 elf64-ia64.c:4528 +msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." +msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 -#, c-format -msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" -msgstr "%s: enlazando ficheros big endian con ficheros little endian" +#: elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 +msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "%B: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" -#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876 -#, c-format -msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "%s: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit" +#: elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 +msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "%B: enlazando ficheros big-endian con ficheros little-endian" -#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885 -#, c-format -msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "%s: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" +#: elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 +msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "%B: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit" -#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895 -#, c-format -msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "%s: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático" +#: elf32-ia64.c:4816 elf64-ia64.c:4816 +msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "%B: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" + +#: elf32-ia64.c:4826 elf64-ia64.c:4826 +msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "%B: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático" -#: peigen.c:985 pepigen.c:985 +#: peigen.c:1014 pepigen.c:1014 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 -#, c-format -msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: desbordamiento de reubicación 1: 0x%lx > 0xffff" - -#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016 +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]" -#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017 +#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]" -#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018 +#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]" -#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019 +#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]" -#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020 +#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 msgid "Security Directory" msgstr "Directorio de Seguridad" -#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021 +#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]" -#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022 +#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 msgid "Debug Directory" msgstr "Directorio de Depuración" -#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023 +#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 msgid "Description Directory" msgstr "Directorio de Descripciones" -#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024 +#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 msgid "Special Directory" msgstr "Directorio Especial" -#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025 +#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]" -#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 +#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones" -#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 +#: peigen.c:1052 pepigen.c:1052 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Directorio de Importación de Relaciones" -#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 +#: peigen.c:1053 pepigen.c:1053 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Directorio de Importación de Tablas de Direcciones" -#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 +#: peigen.c:1054 pepigen.c:1054 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Directorio de Retardo de Importación" -#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031 +#: peigen.c:1055 peigen.c:1056 pepigen.c:1055 pepigen.c:1056 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094 +#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118 +#, c-format msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" @@ -2741,7 +3065,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n" -#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099 +#: peigen.c:1123 pepigen.c:1123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2750,7 +3074,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n" -#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136 +#: peigen.c:1159 pepigen.c:1159 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2759,12 +3083,13 @@ msgstr "" "\n" "Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n" -#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139 +#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145 +#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 +#, c-format msgid "" "\n" "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" @@ -2772,7 +3097,7 @@ msgstr "" "\n" "¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n" -#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 +#: peigen.c:1175 pepigen.c:1175 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2781,7 +3106,8 @@ msgstr "" "\n" "Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n" -#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 +#: peigen.c:1178 pepigen.c:1178 +#, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" @@ -2789,7 +3115,7 @@ msgstr "" " vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n" " Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n" -#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204 +#: peigen.c:1223 pepigen.c:1223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2798,11 +3124,13 @@ msgstr "" "\n" "\tNombre de la DLL: %s\n" -#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215 +#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 +#, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 +#: peigen.c:1259 pepigen.c:1259 +#, c-format msgid "" "\n" "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" @@ -2810,7 +3138,8 @@ msgstr "" "\n" "Hay un thunk inicial, pero la sección que lo contiene no se puede encontrar\n" -#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 +#: peigen.c:1399 pepigen.c:1399 +#, c-format msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" @@ -2818,7 +3147,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n" -#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 +#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2827,7 +3156,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n" -#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 +#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2838,62 +3167,68 @@ msgstr "" "Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n" "\n" -#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420 +#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 +#: peigen.c:1442 pepigen.c:1442 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 +#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429 +#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 +#, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nombre \t\t\t\t" -#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 +#: peigen.c:1454 pepigen.c:1454 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 +#: peigen.c:1457 pepigen.c:1457 +#, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Número en:\n" -#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 +#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445 +#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" -msgstr "\tTabla [Nombre Apuntador/Ordinal]\t%08lx\n" +msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 +#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 +#, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Direcciones de la Tabla\n" -#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 +#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 +#, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t" -#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456 +#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475 +#, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" -msgstr "\tNombre de la Tabla de Apuntadores \t\t" +msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t" # continuar aqui -#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 +#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 +#, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 +#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2902,28 +3237,30 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 +#: peigen.c:1514 pepigen.c:1514 msgid "Forwarder RVA" msgstr "RVA Adelantador" -#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 +#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 msgid "Export RVA" msgstr "RVA Exportador" -#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513 +#: peigen.c:1532 pepigen.c:1532 +#, c-format msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" msgstr "" "\n" -"Tabla [Apuntador a Ordinal/Nombre]\n" +"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n" -#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568 +#: peigen.c:1587 pepigen.c:1587 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n" -#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572 +#: peigen.c:1591 pepigen.c:1591 +#, c-format msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" @@ -2931,11 +3268,13 @@ msgstr "" "\n" "La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n" -#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575 +#: peigen.c:1594 pepigen.c:1594 +#, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n" -#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577 +#: peigen.c:1596 pepigen.c:1596 +#, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" @@ -2943,19 +3282,23 @@ msgstr "" " vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n" " \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n" -#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647 +#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666 +#, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Registro para guardar milicódigo" -#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 +#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 +#, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Registro para restaurar milicódigo" -#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653 +#: peigen.c:1672 pepigen.c:1672 +#, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Secuencia de código pegamento" -#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 +#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2965,7 +3308,7 @@ msgstr "" "\n" "Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n" -#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 +#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2974,7 +3317,7 @@ msgstr "" "\n" "Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n" -#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 +#: peigen.c:1767 pepigen.c:1767 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s" @@ -2982,7 +3325,7 @@ msgstr "\treubicaci #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 +#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2991,6 +3334,45 @@ msgstr "" "\n" "Características 0x%x\n" +#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" +#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb" + +#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" +#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm" + +#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" +#~ msgstr " considere el reenlace con --support-old-code activado" + +#~ msgid "reloc against unsupported section" +#~ msgstr "reubicación contra una sección sin soporte" + +#~ msgid "reloc not properly aligned" +#~ msgstr "reubicación no alineada adecuadamente" + +#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" +#~ msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x" + +#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +#~ msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d" + +#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" +#~ msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" + +#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +#~ msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" + +#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): componiendo %s" + +#~ msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +#~ msgstr "%s: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" + +#~ msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" +#~ msgstr "%s: enlazando código que no es pic en una biblioteca compartida" + +#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" +#~ msgstr "%s: desbordamiento de reubicación 1: 0x%lx > 0xffff" + #~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" #~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido" @@ -3006,9 +3388,6 @@ msgstr "" #~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" #~ msgstr "aviso: reubicación contra una sección eliminada; cambiando a ceros" -#~ msgid "warning: relocation against removed section" -#~ msgstr "aviso: reubicación contra una sección eliminada" - #~ msgid "local symbols in discarded section %s" #~ msgstr "símbolos locales en la sección descartada %s" diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 1cae69d84a7..2c302ca049c 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2005-03-15 Alan Modra + * po/es.po: Commit new Spanish translation. + * po/fr.po: Commit new French translation. 2005-03-14 Alan Modra diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po index bdc03cba8a6..17a780c7d66 100644 --- a/binutils/po/es.po +++ b/binutils/po/es.po @@ -1,32 +1,36 @@ -# Mensajes en español para binutils 2.14rel030712. -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003. +# Mensajes en español para binutils 2.15.96. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-14 18:41-0500\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:74 +#, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:75 +#, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:76 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -b --target= Set the binary file format\n" @@ -41,7 +45,7 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -b --target= Establece el formato del fichero binario\n" " -e --exe= Establece el nombre del fichero de entrada\n" -" (por omisión es a.out)\n" +" (por defecto es a.out)\n" " -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n" " -f --functions Muestra los nombres de función\n" " -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n" @@ -49,136 +53,160 @@ msgstr "" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484 -#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673 -#: sysdump.c:774 windres.c:702 +#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 +#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 +#: sysdump.c:655 windres.c:672 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" -#: addr2line.c:245 +#: addr2line.c:241 #, c-format msgid "%s: can not get addresses from archive" msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" -#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693 +#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" -#: ar.c:238 +#: ar.c:205 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:221 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" -#: ar.c:258 +#: ar.c:224 #, c-format msgid " %s -M []\n" -#: ar.c:259 +#: ar.c:225 +#, c-format msgid " commands:\n" msgstr " órdenes:\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:226 +#, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" -#: ar.c:261 +#: ar.c:227 +#, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" -#: ar.c:262 +#: ar.c:228 +#, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" -#: ar.c:263 +#: ar.c:229 +#, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" -#: ar.c:264 +#: ar.c:230 +#, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" -#: ar.c:265 +#: ar.c:231 +#, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:232 +#, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:233 +#, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:234 +#, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" -#: ar.c:269 +#: ar.c:235 +#, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:236 +#, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:237 +#, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" -#: ar.c:272 +#: ar.c:238 +#, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:239 +#, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:240 +#, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" -#: ar.c:275 +#: ar.c:241 +#, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificadores genéricos:\n" -#: ar.c:276 +#: ar.c:242 +#, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" -#: ar.c:277 +#: ar.c:243 +#, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:244 +#, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:245 +#, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - detallado\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:246 +#, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:254 +#, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:255 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Print this help message\n" @@ -188,206 +216,220 @@ msgstr "" " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" " -V --version Muestra la información de versión\n" -#: ar.c:512 +#: ar.c:483 msgid "two different operation options specified" msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" -#: ar.c:587 +#: ar.c:558 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "opción ilegal -- %c" -#: ar.c:619 +#: ar.c:604 msgid "no operation specified" msgstr "no se especificó una operación" -#: ar.c:622 +#: ar.c:607 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'." -#: ar.c:632 +#: ar.c:615 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'." -#: ar.c:635 +#: ar.c:618 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." -#: ar.c:718 +#: ar.c:668 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" -#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579 +#: ar.c:737 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "creando %s" + +#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "error interno de stat en %s" -#: ar.c:841 +#: ar.c:790 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" +"<%s>\n" "\n" msgstr "" "\n" -"\n" +"<%s>\n" "\n" -#: ar.c:857 ar.c:925 +#: ar.c:806 ar.c:873 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s no es un archivo válido" -#: ar.c:893 +#: ar.c:841 #, c-format msgid "stat returns negative size for %s" msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s" -#: ar.c:1020 -#, c-format -msgid "%s is not an archive" -msgstr "%s no es un archivo" - -#: ar.c:1027 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "creando %s" - -#: ar.c:1233 +#: ar.c:1059 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" -#: ar.c:1285 +#: ar.c:1109 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "¡no hay una entrada %s en el archivo %s!" -#: ar.c:1422 +#: ar.c:1246 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" -#: arsup.c:86 +#: arsup.c:83 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" -#: arsup.c:117 +#: arsup.c:109 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n" -#: arsup.c:172 +#: arsup.c:162 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n" -#: arsup.c:189 +#: arsup.c:179 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" -#: arsup.c:198 +#: arsup.c:188 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" -#: arsup.c:241 +#: arsup.c:227 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n" -#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430 +#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411 +#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n" -#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489 +#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n" -#: arsup.c:439 +#: arsup.c:422 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n" -#: arsup.c:464 +#: arsup.c:446 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:37 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:52 +#: binemul.h:42 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " opciones de emulación:\n" -#: bucomm.c:113 +#: bucomm.c:109 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por omisión a `%s': %s" +msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" -#: bucomm.c:125 +#: bucomm.c:120 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formatos coincidentes:" -#: bucomm.c:142 +#: bucomm.c:135 +#, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Objetivos con soporte:" -#: bucomm.c:144 +#: bucomm.c:137 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos con soporte:" -#: bucomm.c:162 +#: bucomm.c:153 +#, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arquitecturas con soporte:" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:155 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arquitecturas con soporte:" -#: bucomm.c:360 +#: bucomm.c:348 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" -#: bucomm.c:467 +#: bucomm.c:449 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: número erróneo: %s" -#: coffdump.c:107 +#: bucomm.c:466 strings.c:386 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "'%s': No hay tal fichero" + +#: bucomm.c:468 strings.c:388 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Aviso: no se puede encontrar '%s'. razón: %s" + +#: bucomm.c:472 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario" + +#: coffdump.c:105 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#líneas %d " -#: coffdump.c:471 sysdump.c:767 +#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n" -#: coffdump.c:472 +#: coffdump.c:460 +#, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" -#: coffdump.c:473 +#: coffdump.c:461 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" @@ -399,593 +441,674 @@ msgstr "" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 +#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "no se especificó un fichero de entrada" -#: debug.c:654 +#: debug.c:648 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual" -#: debug.c:737 +#: debug.c:727 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename" -#: debug.c:796 +#: debug.c:783 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename" -#: debug.c:852 +#: debug.c:835 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual" -#: debug.c:886 +#: debug.c:867 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: no hay una función actual" -#: debug.c:892 +#: debug.c:873 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: algunos bloques no fueron cerrados" -#: debug.c:922 +#: debug.c:901 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual" -#: debug.c:960 +#: debug.c:937 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual" -#: debug.c:967 +#: debug.c:944 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: intento de cerrar el bloque del nivel principal" -#: debug.c:993 +#: debug.c:967 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual" #. FIXME -#: debug.c:1047 +#: debug.c:1020 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: no está implementado" #. FIXME -#: debug.c:1059 +#: debug.c:1031 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: no está implementado" #. FIXME. -#: debug.c:1153 +#: debug.c:1115 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: no está implementado" -#: debug.c:1179 +#: debug.c:1137 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual" -#: debug.c:1762 +#: debug.c:1665 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: género sin soporte" -#: debug.c:1963 +#: debug.c:1842 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual" -#: debug.c:2011 +#: debug.c:1887 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual" -#: debug.c:2019 +#: debug.c:1895 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra" -#: debug.c:2058 +#: debug.c:1932 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n" -#: debug.c:2082 +#: debug.c:1954 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual" -#: debug.c:2189 +#: debug.c:2057 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n" -#: debug.c:2650 +#: debug.c:2484 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal" -#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863 +#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" -#: dlltool.c:900 +#: dlltool.c:862 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s" -#: dlltool.c:905 +#: dlltool.c:867 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Procesando el fichero def: %s" -#: dlltool.c:909 +#: dlltool.c:871 msgid "Processed def file" msgstr "Fichero def procesado" -#: dlltool.c:935 +#: dlltool.c:895 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d" -#: dlltool.c:974 +#: dlltool.c:930 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'." + +#: dlltool.c:939 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOMBRE: %s base: %x" -#: dlltool.c:977 dlltool.c:996 +#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE" -#: dlltool.c:993 +#: dlltool.c:955 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTECA: %s base %x" -#: dlltool.c:1251 resrc.c:271 +#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "espera: %s" -#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276 +#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d" -#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283 +#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s terminó con estado %d" -#: dlltool.c:1294 +#: dlltool.c:1233 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Succionando la información de la sección %s en %s" -#: dlltool.c:1423 +#: dlltool.c:1358 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Excluyendo el símbolo: %s" -#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015 +#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: no hay símbolos" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1556 +#: dlltool.c:1484 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "%s leído" -#: dlltool.c:1567 +#: dlltool.c:1494 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s" -#: dlltool.c:1570 +#: dlltool.c:1497 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Revisando el fichero objeto %s" -#: dlltool.c:1585 +#: dlltool.c:1512 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s" -#: dlltool.c:1677 +#: dlltool.c:1598 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Agregando exportaciones al fichero de salida" -#: dlltool.c:1724 +#: dlltool.c:1646 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida" -#: dlltool.c:1848 +#: dlltool.c:1767 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Generando el fichero de exportación: %s" -#: dlltool.c:1853 +#: dlltool.c:1772 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s" -#: dlltool.c:1856 +#: dlltool.c:1775 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s" -#: dlltool.c:2086 +#: dlltool.c:1997 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichero de exportación generado" -#: dlltool.c:2378 +#: dlltool.c:2203 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgstr "falló bfd_open al abrirl el fichero de cabos: %s" -#: dlltool.c:2381 +#: dlltool.c:2206 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Creando el ficheor de cabos: %s" -#: dlltool.c:2766 +#: dlltool.c:2588 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "falló la apertura del inicio del fichero temporal: %s" -#: dlltool.c:2825 +#: dlltool.c:2647 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "falló la apertura del final del fichero temporal: %s" -#: dlltool.c:2892 +#: dlltool.c:2714 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s" -#: dlltool.c:2895 +#: dlltool.c:2717 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s" -#: dlltool.c:2951 +#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "no se puede borrar %s: %s" -#: dlltool.c:2955 +#: dlltool.c:2811 msgid "Created lib file" msgstr "Fichero de biblioteca creado" -#: dlltool.c:3062 +#: dlltool.c:2904 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Aviso, ignorando las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d" -#: dlltool.c:3068 +#: dlltool.c:2910 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" msgstr "Error, EXPORTaciones duplicadas con ordinales: %s" -#: dlltool.c:3191 +#: dlltool.c:3026 msgid "Processing definitions" msgstr "Procesando definiciones" -#: dlltool.c:3223 +#: dlltool.c:3058 msgid "Processed definitions" msgstr "Definiciones procesadas" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495 +#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Modo de empleo %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3236 +#: dlltool.c:3067 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine Crear una DLL para la . [por omisión: %s]\n" +msgstr " -m --machine Crear una DLL para la . [por defecto: %s]\n" -#: dlltool.c:3237 +#: dlltool.c:3068 +#, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3238 +#: dlltool.c:3069 +#, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Generar un fichero de exportación.\n" -#: dlltool.c:3239 +#: dlltool.c:3070 +#, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Generar un fichero de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3240 +#: dlltool.c:3071 +#, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Agregar indirecciones dll al fichero de exportación.\n" -#: dlltool.c:3241 +#: dlltool.c:3072 +#, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3242 +#: dlltool.c:3073 +#, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Nombre del fichero .def para leer.\n" -#: dlltool.c:3243 +#: dlltool.c:3074 +#, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Nombre del fichero .def para crear.\n" -#: dlltool.c:3244 +#: dlltool.c:3075 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportar todos los símbolos a un .def\n" -#: dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3076 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exportar los símbolos enlistados\n" -#: dlltool.c:3246 +#: dlltool.c:3077 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols No exportar la a\n" -#: dlltool.c:3247 +#: dlltool.c:3078 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Limpiar los símbolos excluídos por omisión\n" +msgstr " --no-default-excludes Limpiar los símbolos excluídos por defecto\n" -#: dlltool.c:3248 +#: dlltool.c:3079 +#, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Leer el fichero base generado por el enlazador.\n" -#: dlltool.c:3249 +#: dlltool.c:3080 +#, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 No generar la sección idata$4.\n" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3081 +#, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 No generar la sección idata$5.\n" -#: dlltool.c:3251 +#: dlltool.c:3082 +#, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Agregar subrayado a los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3252 +#: dlltool.c:3083 +#, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Eliminar @ de los nombres exportados.\n" -#: dlltool.c:3253 +#: dlltool.c:3084 +#, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Agregar aliases sin @.\n" -#: dlltool.c:3254 +#: dlltool.c:3085 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias Agregar aliases con .\n" + +#: dlltool.c:3086 +#, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Usar para ensamblador.\n" -#: dlltool.c:3255 +#: dlltool.c:3087 +#, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Pasar al ensamblador.\n" -#: dlltool.c:3256 +#: dlltool.c:3088 +#, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" -#: dlltool.c:3257 +#: dlltool.c:3089 +#, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conservar los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n" -#: dlltool.c:3258 +#: dlltool.c:3090 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix Usar el para construir nombres de ficheros temporales.\n" + +#: dlltool.c:3091 +#, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Detallado.\n" -#: dlltool.c:3259 +#: dlltool.c:3092 +#, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n" -#: dlltool.c:3260 +#: dlltool.c:3093 +#, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Muestra esta información.\n" -#: dlltool.c:3262 +#: dlltool.c:3095 +#, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia .\n" -#: dlltool.c:3263 +#: dlltool.c:3096 +#, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Usa como el enlazador.\n" -#: dlltool.c:3264 +#: dlltool.c:3097 +#, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Pasa al enlazador.\n" -#: dlltool.c:3418 +#: dlltool.c:3211 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'." + +#: dlltool.c:3256 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" -#: dlltool.c:3450 +#: dlltool.c:3288 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "La máquina '%s' no tiene soporte" -#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214 +#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Fichero intentado: %s" -#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221 +#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Usando el fichero: %s" -#: dllwrap.c:308 +#: dllwrap.c:299 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Conservando el fichero base temporal %s" -#: dllwrap.c:310 +#: dllwrap.c:301 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Borrando el fichero base temporal %s" -#: dllwrap.c:324 +#: dllwrap.c:315 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Conservando el fichero exp temporal %s" -#: dllwrap.c:326 +#: dllwrap.c:317 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Borrando el fichero exp temporal %s" -#: dllwrap.c:339 +#: dllwrap.c:330 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Conservando el fichero def temporal %s" -#: dllwrap.c:341 +#: dllwrap.c:332 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Borrando el fichero def temporal %s" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:480 +#, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Opciones genéricas:\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:481 +#, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Trabajar silenciosamente\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:482 +#, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Con detalle\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:483 +#, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:484 +#, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --impllib Sinónimo para --output-lib\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Opciones para %s:\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:486 +#, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name Por omisión es \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name Por defecto es \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:487 +#, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags Cambia las opciones por omisión de ld\n" +msgstr " --driver-flags Cambia las opciones por defecto de ld\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:488 +#, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name Por omisión es \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name Por defecto es \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:489 +#, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:490 +#, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base Especifica la dirección de la imagen base\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:491 +#, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:492 +#, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:493 +#, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:494 +#, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:495 +#, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:496 +#, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp Genera un fichero de exportación.\n" # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:497 +#, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib Genera una biblioteca de entrada.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:498 +#, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:499 +#, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:500 +#, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def Nombre del fichero .def de entrada\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:501 +#, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def Nombre del fichero .def de salida\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:502 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:503 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:504 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols Excluye la a del .def\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:505 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por omisión\n" +msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n" -#: dllwrap.c:522 +#: dllwrap.c:506 +#, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file Lee el fichero base generado por el enlazador\n" -#: dllwrap.c:523 +#: dllwrap.c:507 +#, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n" -#: dllwrap.c:524 +#: dllwrap.c:508 +#, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n" -#: dllwrap.c:525 +#: dllwrap.c:509 +#, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n" -#: dllwrap.c:526 +#: dllwrap.c:510 +#, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Elimina @ de los nombres exportados\n" -#: dllwrap.c:527 +#: dllwrap.c:511 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @\n" -#: dllwrap.c:528 +#: dllwrap.c:512 +#, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as Usa como ensamblador\n" -#: dllwrap.c:529 +#: dllwrap.c:513 +#, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n" -#: dllwrap.c:530 +#: dllwrap.c:514 +#, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n" -#: dllwrap.c:802 +#: dllwrap.c:784 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname" -#: dllwrap.c:830 +#: dllwrap.c:813 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -993,395 +1116,401 @@ msgstr "" "no se provee un fichero de definición de exportación.\n" "Creando uno, pero tal vez eso no es lo que quiere" -#: dllwrap.c:992 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n" -#: dllwrap.c:993 +#: dllwrap.c:973 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n" -#: dllwrap.c:994 +#: dllwrap.c:974 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "nombre DRIVER : %s\n" -#: dllwrap.c:995 +#: dllwrap.c:975 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "opciones DRIVER : %s\n" -#: emul_aix.c:58 +#: emul_aix.c:51 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" -#: emul_aix.c:59 +#: emul_aix.c:52 +#, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - ignora los objetos de 64 bit\n" -#: emul_aix.c:60 +#: emul_aix.c:53 +#, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - ignora los objetos de 32 bit\n" -#: emul_aix.c:61 +#: emul_aix.c:54 +#, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" -#: ieee.c:326 +#: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "fin inesperado de la información de depuración" -#: ieee.c:421 +#: ieee.c:398 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" -#: ieee.c:480 +#: ieee.c:451 msgid "invalid string length" msgstr "longitud de cadena inválida" -#: ieee.c:537 ieee.c:578 +#: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" msgstr "desbordamiento de la pila de expresión" -#: ieee.c:557 +#: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "operador de expresión IEEE sin soporte" -#: ieee.c:572 +#: ieee.c:541 msgid "unknown section" msgstr "sección desconocida" -#: ieee.c:593 +#: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión" -#: ieee.c:607 +#: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión" -#: ieee.c:646 +#: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" msgstr "tipo interno desconocido" -#: ieee.c:791 +#: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" msgstr "tipo de coma flotante BCD sin soporte" -#: ieee.c:937 +#: ieee.c:895 msgid "unexpected number" msgstr "número inesperado" -#: ieee.c:944 +#: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" msgstr "tipo de grabación inesperado" -#: ieee.c:977 +#: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "se dejaron bloques en la pila al final" -#: ieee.c:1242 +#: ieee.c:1198 msgid "unknown BB type" msgstr "typo BB desconocido" -#: ieee.c:1251 +#: ieee.c:1207 msgid "stack overflow" msgstr "desbordamiento de la pila" -#: ieee.c:1276 +#: ieee.c:1230 msgid "stack underflow" msgstr "desbordamiento de la pila por debajo" -#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161 +#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 msgid "illegal variable index" msgstr "índice de variable ilegal" -#: ieee.c:1440 +#: ieee.c:1390 msgid "illegal type index" msgstr "índice de tipo ilegal" -#: ieee.c:1450 ieee.c:1487 +#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 msgid "unknown TY code" msgstr "código TY desconocido" -#: ieee.c:1469 +#: ieee.c:1419 msgid "undefined variable in TY" msgstr "variable indefinida en TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1880 +#: ieee.c:1830 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "El nombre de fichero Pascal no tiene soporte" -#: ieee.c:1928 +#: ieee.c:1878 msgid "unsupported qualifier" msgstr "calificador sin soporte" -#: ieee.c:2199 +#: ieee.c:2147 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "variable indefinida en ATN" -#: ieee.c:2242 +#: ieee.c:2190 msgid "unknown ATN type" msgstr "tipo ATN desconocido" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2364 +#: ieee.c:2312 msgid "unsupported ATN11" msgstr "ATN11 sin soporte" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2391 +#: ieee.c:2339 msgid "unsupported ATN12" msgstr "ATN12 sin soporte" -#: ieee.c:2451 +#: ieee.c:2399 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "cadena inesperada en misc de C++" -#: ieee.c:2464 +#: ieee.c:2412 msgid "bad misc record" msgstr "grabación misc errónea" -#: ieee.c:2507 +#: ieee.c:2453 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "grabación misc de C++ no reconocida" -#: ieee.c:2624 +#: ieee.c:2568 msgid "undefined C++ object" msgstr "objeto C++ no definido" -#: ieee.c:2658 +#: ieee.c:2602 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "especificación de objeto C++ no reconocida" -#: ieee.c:2694 +#: ieee.c:2638 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "tipo de objeto C++ sin soporte" -#: ieee.c:2704 +#: ieee.c:2648 msgid "C++ base class not defined" msgstr "no está definida la clase base de C++" -#: ieee.c:2716 ieee.c:2821 +#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 msgid "C++ object has no fields" msgstr "el objeto C++ no tiene campos" -#: ieee.c:2735 +#: ieee.c:2679 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor" -#: ieee.c:2842 +#: ieee.c:2786 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" -#: ieee.c:2883 ieee.c:3033 +#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "visibilidad C++ desconocida" -#: ieee.c:2917 +#: ieee.c:2861 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++" -#: ieee.c:3009 +#: ieee.c:2953 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "tipo erróneo para la función del método C++" -#: ieee.c:3019 +#: ieee.c:2963 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++" -#: ieee.c:3058 +#: ieee.c:3002 msgid "C++ static virtual method" msgstr "método virtual static de C++" -#: ieee.c:3153 +#: ieee.c:3097 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "especificación de adelanto de objeto C++ no reconocida" -#: ieee.c:3192 +#: ieee.c:3136 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "vtable C++ no definida" -#: ieee.c:3263 +#: ieee.c:3205 msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "valores C++ por omisión no están en una función" +msgstr "valores C++ por defecto no están en una función" -#: ieee.c:3303 +#: ieee.c:3245 msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "tipo por omisión de C++ no reconocido" +msgstr "tipo por defecto de C++ no reconocido" -#: ieee.c:3334 +#: ieee.c:3276 msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "el parámetro de referencia no es un apuntador" +msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero" -#: ieee.c:3419 +#: ieee.c:3359 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "tipo de referencia de C++ no reconocido" -#: ieee.c:3501 +#: ieee.c:3441 msgid "C++ reference not found" msgstr "no se encontró la referencia C++" -#: ieee.c:3509 +#: ieee.c:3449 msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "la referencia C++ no es un apuntador" +msgstr "la referencia C++ no es un puntero" -#: ieee.c:3538 ieee.c:3546 +#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 msgid "missing required ASN" msgstr "falta el ASN requerido" -#: ieee.c:3576 ieee.c:3584 +#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 msgid "missing required ATN65" msgstr "falta el ATN65 requerido" -#: ieee.c:3598 +#: ieee.c:3532 msgid "bad ATN65 record" msgstr "registro ATN65 erróneo" -#: ieee.c:4286 +#: ieee.c:4160 +#, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x" -#: ieee.c:4332 +#: ieee.c:4204 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" -#: ieee.c:5382 +#: ieee.c:5203 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "tamaño de tipo entero IEEE %u sin soporte\n" -#: ieee.c:5418 +#: ieee.c:5237 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "tamaño de tipo coma flotante IEEE %u sin soporte\n" -#: ieee.c:5454 +#: ieee.c:5271 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "tamaño de tipo complejo IEEE %u sin soporte\n" -#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043 +#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 msgid "input and output files must be different" msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" -#: nlmconv.c:329 +#: nlmconv.c:314 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT" -#: nlmconv.c:338 +#: nlmconv.c:323 msgid "no input file" msgstr "no hay fichero de entrada" -#: nlmconv.c:368 +#: nlmconv.c:353 msgid "no name for output file" msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" -#: nlmconv.c:382 +#: nlmconv.c:367 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" -#: nlmconv.c:411 +#: nlmconv.c:396 msgid "make .bss section" msgstr "hacer sección .bss" -#: nlmconv.c:420 +#: nlmconv.c:405 msgid "make .nlmsections section" msgstr "hacer sección .nlmsections" -#: nlmconv.c:422 +#: nlmconv.c:407 msgid "set .nlmsections flags" msgstr "establecer opciones .nlmsections" -#: nlmconv.c:450 +#: nlmconv.c:435 msgid "set .bss vma" msgstr "establecer vma .bss" -#: nlmconv.c:457 +#: nlmconv.c:442 msgid "set .data size" msgstr "establecer tamaño de .data" -#: nlmconv.c:637 +#: nlmconv.c:622 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" -#: nlmconv.c:657 +#: nlmconv.c:642 msgid "set start address" msgstr "establecer la dirección de inicio" -#: nlmconv.c:706 +#: nlmconv.c:691 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" -#: nlmconv.c:708 +#: nlmconv.c:693 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" -#: nlmconv.c:710 +#: nlmconv.c:695 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" -#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920 +#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 msgid "custom section" msgstr "sección a la medida" -#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949 +#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 msgid "help section" msgstr "sección de ayuda" -#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967 +#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 msgid "message section" msgstr "sección de mensajes" -#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000 +#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 msgid "module section" msgstr "sección de módulos" -#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016 +#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 msgid "rpc section" msgstr "sección de rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:846 +#: nlmconv.c:831 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" -#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035 +#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 msgid "shared section" msgstr "sección compartida" -#: nlmconv.c:875 +#: nlmconv.c:860 msgid "warning: No version number given" msgstr "aviso: No se dió un número de versión" -#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030 +#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: leído: %s" -#: nlmconv.c:937 -msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" -msgstr "aviso: MAP y FULLMAP no tienen soporte; pruebe ld -M" +#: nlmconv.c:922 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "aviso: FULLMAP no tiene soporte; pruebe ld -M" -#: nlmconv.c:1109 +#: nlmconv.c:1098 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" -#: nlmconv.c:1110 +#: nlmconv.c:1099 +#, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" -#: nlmconv.c:1111 +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -I --input-target= Set the input binary file format\n" @@ -1401,73 +1530,75 @@ msgstr "" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra la versión del programa\n" -#: nlmconv.c:1153 +#: nlmconv.c:1140 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "soporte no compilado para %s" -#: nlmconv.c:1193 +#: nlmconv.c:1177 msgid "make section" msgstr "sección make" -#: nlmconv.c:1207 +#: nlmconv.c:1191 msgid "set section size" msgstr "establecer el tamaño de la sección" -#: nlmconv.c:1213 +#: nlmconv.c:1197 msgid "set section alignment" msgstr "establecer la alineación de la sección" -#: nlmconv.c:1217 +#: nlmconv.c:1201 msgid "set section flags" msgstr "establecer las opciones de la sección" -#: nlmconv.c:1228 +#: nlmconv.c:1212 msgid "set .nlmsections size" msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections" -#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338 +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "establecer el contenido de .nlmsection" -#: nlmconv.c:1839 +#: nlmconv.c:1794 msgid "stub section sizes" msgstr "tamaños de la sección de cabos" -#: nlmconv.c:1888 +#: nlmconv.c:1841 msgid "writing stub" msgstr "escribiendo cabo" -#: nlmconv.c:1977 +#: nlmconv.c:1925 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" -#: nlmconv.c:2041 +#: nlmconv.c:1989 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" -#: nlmconv.c:2158 +#: nlmconv.c:2116 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " -#: nlmconv.c:2173 +#: nlmconv.c:2131 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Falló la ejecución de %s" -#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657 +#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" -#: nm.c:284 +#: nm.c:225 +#, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por omisión).\n" +msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" -#: nm.c:285 +#: nm.c:226 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" @@ -1494,6 +1625,8 @@ msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" @@ -1510,7 +1643,7 @@ msgstr "" " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n" " nombres de nivel de usuario\n" " El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n" -" (por omisión), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" +" (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" " --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" " -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n" @@ -1518,7 +1651,7 @@ msgstr "" " --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n" " -e (ignorado)\n" " -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" -" `bsd', `sysv' o `posix'. Por omisión es `bsd'\n" +" `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n" " -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n" " -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n" " un nombre de fichero y un número de línea para cada\n" @@ -1532,6 +1665,8 @@ msgstr "" " -s, --print-armap Incluye el índice de los símbolos de miembros\n" " del archivo\n" " --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n" +" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n" +" --synthetic Muestra también símbolos sintéticos\n" " -t, --radix=RADICAL Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n" " los símbolos\n" " --target=NOMBREBFD Especifica el formato de objeto objetivo como\n" @@ -1542,54 +1677,46 @@ msgstr "" " -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" "\n" -#: nm.c:319 objdump.c:250 +#: nm.c:262 objdump.c:232 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Reportar bichos a %s.\n" -#: nm.c:352 +#: nm.c:294 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: radical inválido" -#: nm.c:377 +#: nm.c:318 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: formato de salida inválido" -#: nm.c:494 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte" - -#: nm.c:514 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" - -#: nm.c:515 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño." - -#: nm.c:543 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "tamaño de datos %ld" - -#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845 +#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 #, c-format msgid ": %d" msgstr " %d:" -#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857 +#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860 +#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:1376 +#: nm.c:380 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Índice del archivo:\n" + +#: nm.c:1225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1602,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Símbolos indefinidos de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1378 +#: nm.c:1227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1615,7 +1742,8 @@ msgstr "" "Símbolos de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1380 nm.c:1438 +#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" @@ -1623,7 +1751,8 @@ msgstr "" "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" "\n" -#: nm.c:1383 nm.c:1441 +#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" @@ -1631,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" "\n" -#: nm.c:1434 +#: nm.c:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1644,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1436 +#: nm.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1657,28 +1786,40 @@ msgstr "" "Símbolos de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1658 -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Índice del archivo:\n" +#: nm.c:1580 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte" + +#: nm.c:1600 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" + +#: nm.c:1601 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño." + +#: nm.c:1629 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "tamaño de datos %ld" -#: objcopy.c:414 srconv.c:1952 +#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" -#: objcopy.c:415 +#: objcopy.c:397 +#, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" -#: objcopy.c:416 objcopy.c:495 +#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 +#, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Las opciones son:\n" -#: objcopy.c:417 +#: objcopy.c:399 +#, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format \n" @@ -1693,11 +1834,16 @@ msgid "" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -K --keep-symbol Only copy symbol \n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" @@ -1729,11 +1875,18 @@ msgid "" " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" " --prefix-sections Add to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections \n" @@ -1752,67 +1905,104 @@ msgstr "" " salida, cuando la entrada es binaria\n" " -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" " el de entrada a \n" -" --debugging Convertir la información de depuración, si\n" +" --debugging Convierte la información de depuración, si\n" " es posible\n" -" -p --preserve-dates Copiar las marcas de tiempo de modificación y\n" +" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" " acceso a la salida\n" " -j --only-section Sólo copiar la sección en la salida\n" -" --add-gnu-debuglink= Agregar la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" +" --add-gnu-debuglink= Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" " al ero\n" -" -R --remove-section Borrar la sección de la salida\n" -" -S --strip-all Borrar todos los símbolos y la información de\n" +" -R --remove-section Borra la sección de la salida\n" +" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" " reubicación\n" -" -g --strip-debug Borrar todos los símbolos y secciones de\n" +" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" " depuración\n" -" --strip-unneeded Borrar todos los símbolos innecesarios para\n" +" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" " las reubicaciones\n" -" -N --strip-symbol No copiar el símbolo \n" -" -K --keep-symbol Sólo copiar el símbolo \n" -" -L --localize-symbol Forzar que el símbolo se marque como local\n" -" -G --keep-global-symbol Volver locales todos los símbolos excepto \n" -" -W --weaken-symbol Forzar que el símbolo se marque como débil\n" -" --weaken Forzar que todos los símbolos se marquen como débiles\n" +" -N --strip-symbol No copia el símbolo \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" No copia el símbolo a menos que sea\n" +" necesario para las reubicaciones\n" +" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" +" depuración\n" +" -K --keep-symbol Sólo copia el símbolo \n" +" -L --localize-symbol Forza que el símbolo se marque como\n" +" local\n" +" -G --keep-global-symbol Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" +" \n" +" -W --weaken-symbol Forza que el símbolo se marque como\n" +" débil\n" +" --weaken Forza que todos los símbolos se marquen como\n" +" débiles\n" +" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" +" símbolos\n" " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" -" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el compilador\n" +" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" +" compilador\n" " -i --interleave Sólo copia uno de cada bytes\n" -" -b --byte Selecciona el byte en cada bloque espaciado\n" +" -b --byte Selecciona el byte en cada bloque\n" +" espaciado\n" " --gap-fill Rellena los huecos entre secciones con \n" " --pad-to Rellena la última sección hasta la dirección \n" -" --set-start Establece la dirección de inicio en \n" +" --set-start Establece la dirección de inicio en\n" +" \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Agrega a la dirección de inicio\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Agrega a las direcciones LMA, VMA y la de inicio\n" +" Agrega a las direcciones LMA, VMA y\n" +" la de inicio\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Cambia el LMA y el VMA de la sección por \n" +" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" +" por \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Cambia el LMA de la sección por \n" +" Cambia LMA de la sección por \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Cambia el VMA de la sección por \n" +" Cambia VMA de la sección por \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Avisar si no existe una sección nombrada\n" " --set-section-flags =\n" -" Establece las propiedades de la sección \n" -" a \n" +" Establece las propiedades de la sección\n" +" a \n" " --add-section =\n" " Agrega la sección que se encuentra\n" " en el a la salida\n" " --rename-section =[,] Renombra la sección a \n" " --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" " el formato de salida\n" -" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos globales\n" -" --redefine-sym =\n" -" Redefine el nombre de símbolo a \n" -" --srec-len Restringe la longitud de los Srecords generados\n" -" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n" -" --strip-symbols -N para todos los símbolos enlistados en el \n" -" --keep-symbols -K para todos los símbolos enlistados en el \n" -" --localize-symbols -L para todos los símbolos enlistados en el \n" -" --keep-global-symbols -G para todos los símbolos enlistados en el ero\n" -" --weaken-symbols -W para todos los símbolos enlistados en el \n" -" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la salida\n" -" --prefix-symbols Agrega al inicio de cada nombre de símbolo\n" -" --prefix-sections Agrega al inicio de cada nombre de sección\n" +" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" +" globales\n" +" --redefine-sym = Redefine el nombre de símbolo a \n" +" --redefine-syms --redefine-sym para todos los pares de\n" +" símbolos enlistados en el \n" +" --srec-len Restringe la longitud de los Srecords\n" +" generados\n" +" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" +" a S3\n" +" --strip-symbols -N para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol para todos los\n" +" símbolos enlistados en el \n" +" --keep-symbols -K para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --localize-symbols -L para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --keep-global-symbols \n" +" -G para todos los símbolos enlistados en el\n" +" ero\n" +" --weaken-symbols -W para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" +" salida\n" +" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" +" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" +" contra escritura\n" +" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" +" demanda\n" +" --impure Marca el fichero de salida como impuro --prefix-symbols Agrega al inicio de cada nombre de\n" +" símbolo\n" +" --prefix-sections Agrega al inicio de cada nombre de\n" +" sección\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Agrega al inicio de cada nombre de\n" " sección alojable\n" @@ -1822,16 +2012,18 @@ msgstr "" " --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" " que se soportan\n" -#: objcopy.c:493 +#: objcopy.c:485 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Modo de empleo: %s fichero(s)-entrada\n" -#: objcopy.c:494 +#: objcopy.c:486 +#, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" -#: objcopy.c:496 +#: objcopy.c:488 +#, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" @@ -1841,8 +2033,10 @@ msgid "" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Only copy symbol \n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" @@ -1851,101 +2045,106 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" -" -I --input-target Asume que el fichero de entrada está en\n" +" -I --input-target= Asume que el fichero de entrada está en\n" " el formato \n" -" -O --output-target Crea un fichero de salida en el formato\n" +" -O --output-target= Crea un fichero de salida en el formato\n" " \n" " -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" " el de entrada a \n" -" -p --preserve-dates Copiar las marcas de tiempo de modificación y\n" -" acceso a la salida\n" -" -R --remove-section Borra la sección de la salida\n" +" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" +" y acceso a la salida\n" +" -R --remove-section= Borra la sección de la salida\n" " -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" " de reubicación\n" " -g -S --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" " depuración\n" " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" " las reubicaciones\n" -" -N --strip-symbol No copia el símbolo \n" -" -K --keep-symbol Sólo copia el símbolo \n" +" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" +" depuración\n" +" -N --strip-symbol= No copia el símbolo \n" +" -K --keep-symbol= Sólo copia el símbolo \n" +" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" +" símbolos\n" " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" " el compilador\n" " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" " -h --help Muestra esta salida\n" -" -o Coloca la salida limpia en el \n" +" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" +" soportados -o Coloca la salida limpia en el \n" -#: objcopy.c:567 +#: objcopy.c:560 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "opción de sección `%s' desconocida" -#: objcopy.c:568 +#: objcopy.c:561 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "opciones con soporte: %s" -#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s: %s" -msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s" - -#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544 +#: objcopy.c:638 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "no se puede abrir: %s: %s" +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "no se puede abrir '%s': %s" -#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548 +#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread falló" -#: objcopy.c:728 +#: objcopy.c:714 #, c-format -msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" -msgstr "Ignorando la basura encontrada en la línea %d de %s" +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Se ignora la basura encontrada en esta línea" -#: objcopy.c:979 +#: objcopy.c:976 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" -#: objcopy.c:983 +#: objcopy.c:980 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" -#: objcopy.c:1010 +#: objcopy.c:1008 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" -#: objcopy.c:1088 +#: objcopy.c:1086 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of line %d" -msgstr "%s: basura al final de la línea %d" +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" -#: objcopy.c:1091 +#: objcopy.c:1089 #, c-format -msgid "%s: missing new symbol name at line %d" -msgstr "%s: falta el nombre del símbolo nuevo en la línea %d" +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" -#: objcopy.c:1101 +#: objcopy.c:1099 #, c-format -msgid "%s: premature end of file at line %d" -msgstr "%s: fin de fichero prematuro en la línea %d" +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" -#: objcopy.c:1147 +#: objcopy.c:1124 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" -#: objcopy.c:1155 +#: objcopy.c:1133 #, c-format msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" msgstr "copiar de %s(%s) a %s(%s)\n" -#: objcopy.c:1182 +#: objcopy.c:1170 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" +msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada %s" + +#: objcopy.c:1174 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura %s" @@ -1955,154 +2154,170 @@ msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura %s" msgid "can't create section `%s': %s" msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s" -#: objcopy.c:1304 +#: objcopy.c:1277 +msgid "there are no sections to be copied!" +msgstr "¡no hay secciones para copiar!" + +#: objcopy.c:1323 #, c-format msgid "Can't fill gap after %s: %s" msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s" -#: objcopy.c:1329 +#: objcopy.c:1348 #, c-format msgid "Can't add padding to %s: %s" msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s" -#: objcopy.c:1485 +#: objcopy.c:1514 #, c-format msgid "%s: error copying private BFD data: %s" msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s" -#: objcopy.c:1498 +#: objcopy.c:1525 msgid "unknown alternate machine code, ignored" msgstr "código máquina alternativo desconocido, ignorado" -#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561 +#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 #, c-format msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" msgstr "no se puede crear el directorio %s para copiar el archivo (error: %s)" -#: objcopy.c:1749 +#: objcopy.c:1790 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" -#: objcopy.c:1840 +#: objcopy.c:1841 +msgid "private header data" +msgstr "datos de encabezado privado" + +#: objcopy.c:1849 +#, c-format +msgid "%s: error in %s: %s" +msgstr "%s: error en %s: %s" + +#: objcopy.c:1903 msgid "making" msgstr "haciendo" -#: objcopy.c:1849 +#: objcopy.c:1912 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: objcopy.c:1863 +#: objcopy.c:1926 msgid "vma" msgstr "vma" -#: objcopy.c:1888 +#: objcopy.c:1951 msgid "alignment" msgstr "alineación" -#: objcopy.c:1896 +#: objcopy.c:1966 msgid "flags" msgstr "opciones" -#: objcopy.c:1918 +#: objcopy.c:1988 msgid "private data" msgstr "datos privados" -#: objcopy.c:1926 +#: objcopy.c:1996 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:2274 #, c-format msgid "%s: can't create debugging section: %s" msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s" -#: objcopy.c:2214 +#: objcopy.c:2288 #, c-format msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s" -#: objcopy.c:2223 +#: objcopy.c:2297 #, c-format msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s: se ignora cómo escribir la información de depuración para %s" -#: objcopy.c:2346 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat: %s" -msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s" - -#: objcopy.c:2400 +#: objcopy.c:2472 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" -#: objcopy.c:2410 +#: objcopy.c:2482 msgid "interleave must be positive" msgstr "el espacio debe ser positivo" -#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438 +#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s copiado y borrado" -#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748 -#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772 +#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 +#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "formato erróneo para %s" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:2624 #, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "no se puede abrir: %s: %s" + +#: objcopy.c:2743 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" -#: objcopy.c:2818 +#: objcopy.c:2903 msgid "alternate machine code index must be positive" msgstr "el índice de código máquina alternativo debe ser positivo" -#: objcopy.c:2856 +#: objcopy.c:2961 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" -#: objcopy.c:2883 +#: objcopy.c:2991 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arquitectura %s desconocida" -#: objcopy.c:2887 +#: objcopy.c:2995 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura." -#: objcopy.c:2888 +#: objcopy.c:2996 #, c-format msgid " Argument %s ignored" msgstr " Se ignora el argumento %s" -#: objcopy.c:2894 +#: objcopy.c:3002 #, c-format -msgid "Cannot stat: %s: %s" -msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s" +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" -#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948 +#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" -#: objdump.c:197 +#: objdump.c:176 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Modo de empleo: %s \n" -#: objdump.c:198 +#: objdump.c:177 +#, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr "Muestra la información de objeto.\n" -#: objdump.c:199 +#: objdump.c:178 +#, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:179 +#, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" @@ -2114,6 +2329,7 @@ msgid "" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -2139,10 +2355,12 @@ msgstr "" " requeridas\n" " -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" " objeto\n" +" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" " -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" " en el fichero\n" " -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" -" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos dinámicos\n" +" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" +" dinámicos\n" " -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" " -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" " fichero\n" @@ -2151,7 +2369,8 @@ msgstr "" " con soporte\n" " -H, --help Muestra esta información\n" -#: objdump.c:222 +#: objdump.c:202 +#, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" @@ -2159,7 +2378,8 @@ msgstr "" "\n" " Los siguientes interruptores son opcionales:\n" -#: objdump.c:223 +#: objdump.c:203 +#, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" @@ -2168,6 +2388,7 @@ msgid "" " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" @@ -2180,15 +2401,22 @@ msgid "" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" "\n" msgstr "" -" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo como NOMBREBFD\n" -" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo como MÁQUINA\n" -" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de la sección NOMBRE\n" +" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n" +" como NOMBREBFD\n" +" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" +" como MÁQUINA\n" +" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" +" la sección NOMBRE\n" " -M, --disassembler-options=OPT Pasa el texto OPT al desensamblador\n" " -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" " -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" -" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero (con -S)\n" +" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" +" (con -S)\n" +" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" +" ficheros fuente\n" " -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n" " en la salida\n" " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n" @@ -2197,59 +2425,65 @@ msgstr "" " o `gnat'\n" " -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" " -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" -" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es >= DIR\n" -" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es <= DIR\n" -" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo del desensamblado\n" -" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo del desensamblado simbólico\n" +" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" +" >= DIR\n" +" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" +" <= DIR\n" +" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" +" del desensamblado\n" +" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" +" del desensamblado simbólico\n" " --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" " mostradas de sección\n" -"\n" +" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" +" símbolos\n" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:378 +#, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secciones:\n" -#: objdump.c:394 objdump.c:398 +#: objdump.c:381 objdump.c:385 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:387 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:391 +#, c-format msgid " Flags" msgstr " Opciones" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:393 +#, c-format msgid " Pg" msgstr " Pg" -#: objdump.c:451 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: no es un objeto dinámico" -#: objdump.c:1144 -msgid "Out of virtual memory" -msgstr "Memoria agotada" +#: objdump.c:1722 +#, c-format +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n" -#: objdump.c:1574 +#: objdump.c:1884 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada" -#: objdump.c:1592 +#: objdump.c:1903 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" -#: objdump.c:1682 -#, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n" - -#: objdump.c:1847 +#: objdump.c:1973 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -2258,22 +2492,12 @@ msgstr "" "No está presente la sección %s\n" "\n" -#: objdump.c:1854 -#, c-format -msgid "%s has no %s section" -msgstr "%s no tiene una sección %s" - -#: objdump.c:1868 +#: objdump.c:1982 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s" -#: objdump.c:1880 -#, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" - -#: objdump.c:1923 +#: objdump.c:2026 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -2282,17 +2506,18 @@ msgstr "" "Contenido de la sección %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2021 +#: objdump.c:2153 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arquitectura: %s, " -#: objdump.c:2024 +#: objdump.c:2156 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "opciones 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2038 +#: objdump.c:2170 +#, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" @@ -2300,7 +2525,27 @@ msgstr "" "\n" "dirección de inicio 0x" -#: objdump.c:2071 +#: objdump.c:2210 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "Contenido de la sección %s:\n" + +#: objdump.c:2335 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "no hay símbolos\n" + +#: objdump.c:2342 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" + +#: objdump.c:2345 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" + +#: objdump.c:2611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2309,216 +2554,233 @@ msgstr "" "\n" "%s: formato del fichero %s\n" -#: objdump.c:2111 +#: objdump.c:2662 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" -#: objdump.c:2190 +#: objdump.c:2753 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "En el fichero %s:\n" -#: objdump.c:2249 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Contenido de la sección %s:\n" - -#: objdump.c:2369 -msgid "no symbols\n" -msgstr "no hay símbolos\n" - -#: objdump.c:2718 +#: objdump.c:2873 msgid "unrecognized -E option" msgstr "opción -E no reconocida" -#: objdump.c:2729 +#: objdump.c:2884 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tipo --endian `%s' no reconocido" -#: rdcoff.c:206 +#: rdcoff.c:196 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" -#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731 +#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" -#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751 +#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" -#: rdcoff.c:818 +#: rdcoff.c:784 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" -#: rdcoff.c:868 +#: rdcoff.c:834 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef inesperado\n" -#: rddbg.c:91 +#: rddbg.c:85 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" -#: rddbg.c:415 +#: rddbg.c:394 +#, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" -#: readelf.c:455 +#: readelf.c:272 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Error: " -#: readelf.c:466 +#: readelf.c:283 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Aviso: " -#: readelf.c:488 +#: readelf.c:298 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" msgstr "No se puede buscar a 0x%x para %s\n" -#: readelf.c:499 +#: readelf.c:310 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%x bytes para %s\n" -#: readelf.c:507 +#: readelf.c:318 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" msgstr "No se pueden leer 0x%x bytes de %s\n" -#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833 +#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" -#: readelf.c:924 +#: readelf.c:752 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" -#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049 +#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 msgid "relocs" msgstr "reubicaciones" -#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059 +#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 msgid "out of memory parsing relocs" msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones" -#: readelf.c:1112 +#: readelf.c:933 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:1114 +#: readelf.c:935 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:1119 +#: readelf.c:940 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:1121 +#: readelf.c:942 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:1129 +#: readelf.c:950 +#, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:1131 +#: readelf.c:952 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:1136 +#: readelf.c:957 +#, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:1138 +#: readelf.c:959 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503 -#: readelf.c:1505 +#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 +#: readelf.c:1337 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "no reconocido: %-7lx" -#: readelf.c:1466 +#: readelf.c:1295 #, c-format -msgid "" -msgstr "<índice de la tabla de cadenas %3ld>" +msgid "" +msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" -#: readelf.c:1743 +#: readelf.c:1297 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" + +#: readelf.c:1569 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Específico del Procesador: %lx" -#: readelf.c:1762 +#: readelf.c:1588 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" -#: readelf.c:1765 readelf.c:2417 +#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:1779 +#: readelf.c:1605 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: readelf.c:1780 +#: readelf.c:1606 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: readelf.c:1781 +#: readelf.c:1607 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:1608 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: readelf.c:1783 +#: readelf.c:1609 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: readelf.c:1787 +#: readelf.c:1613 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Específico del Procesado: (%x)" -#: readelf.c:1789 +#: readelf.c:1615 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Específico del SO: (%x)" -#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574 +#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:1804 +#: readelf.c:1629 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: readelf.c:2616 +#: readelf.c:2229 +msgid "Standalone App" +msgstr "Aplicación por Sí Sola" + +#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:2597 +#, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Modo de empleo: readelf fichero(s)-elf\n" -#: readelf.c:2617 +#: readelf.c:2598 +#, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" -#: readelf.c:2618 +#: readelf.c:2599 +#, c-format msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -2527,19 +2789,20 @@ msgid "" " --segments An alias for --program-headers\n" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" " --symbols An alias for --syms\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" -" -w[liaprmfFso] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" -w[liaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" @@ -2549,6 +2812,7 @@ msgstr "" " --segments Un alias para --program-headers\n" " -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" " --sections Un alias para --section-headers\n" +" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" " -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" " -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" " --symbols Un alias para --syms\n" @@ -2562,12 +2826,13 @@ msgstr "" " -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" " muestra símbolos\n" " -x --hex-dump= Vuelca el contenido de la sección \n" -" -w[liaprmfFso] ó\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" -w[liaprmfFsoR] ó\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" " DWARF2\n" -#: readelf.c:2640 +#: readelf.c:2622 +#, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemble the contents of section \n" @@ -2575,7 +2840,8 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Desensambla el contenido de la sección \n" -#: readelf.c:2644 +#: readelf.c:2626 +#, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" @@ -2588,102 +2854,97 @@ msgstr "" " -H --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" -#: readelf.c:2666 readelf.c:10765 +#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 msgid "Out of memory allocating dump request table." msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado." -#: readelf.c:2830 readelf.c:2906 +#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Opción de depuración '%s' no reconocida\n" -#: readelf.c:2940 +#: readelf.c:2922 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opción '-%c' inválida\n" -#: readelf.c:2953 +#: readelf.c:2936 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nada por hacer.\n" -#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366 +#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:2984 +#: readelf.c:2965 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complemento a 2, little endian" -#: readelf.c:2985 +#: readelf.c:2966 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complemento a 2, big endian" -#: readelf.c:3015 -msgid "Standalone App" -msgstr "Aplicación por Sí Sola" - -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:2984 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" -#: readelf.c:3042 +#: readelf.c:2992 +#, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Encabezado ELF:\n" -#: readelf.c:3043 +#: readelf.c:2993 +#, c-format msgid " Magic: " msgstr " Mágico: " -#: readelf.c:3047 +#: readelf.c:2997 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Clase: %s\n" -#: readelf.c:3049 +#: readelf.c:2999 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: readelf.c:3051 +#: readelf.c:3001 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: readelf.c:3058 +#: readelf.c:3008 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3060 +#: readelf.c:3010 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versión ABI: %d\n" -#: readelf.c:3062 +#: readelf.c:3012 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipo: %s\n" -#: readelf.c:3064 +#: readelf.c:3014 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: readelf.c:3066 +#: readelf.c:3016 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versión: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3069 +#: readelf.c:3019 +#, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Dirección del punto de entrada: " -#: readelf.c:3071 +#: readelf.c:3021 +#, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " @@ -2691,7 +2952,8 @@ msgstr "" "\n" " Inicio de encabezados de programa: " -#: readelf.c:3073 +#: readelf.c:3023 +#, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " @@ -2699,56 +2961,59 @@ msgstr "" " (bytes en el fichero)\n" " Inicio de encabezados de sección: " -#: readelf.c:3075 +#: readelf.c:3025 +#, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes en el fichero)\n" -#: readelf.c:3077 +#: readelf.c:3027 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3080 +#: readelf.c:3030 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3082 +#: readelf.c:3032 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3084 +#: readelf.c:3034 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n" -#: readelf.c:3086 +#: readelf.c:3036 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3088 +#: readelf.c:3038 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" -#: readelf.c:3093 +#: readelf.c:3043 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" -#: readelf.c:3127 readelf.c:3163 +#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 msgid "program headers" msgstr "encabezados de programa" -#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656 -#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931 -#: readelf.c:10411 +#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 +#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 +#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 +#: readelf.c:11979 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memoria agotada\n" -#: readelf.c:3231 +#: readelf.c:3172 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" @@ -2756,7 +3021,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay encabezados de programa en este fichero.\n" -#: readelf.c:3237 +#: readelf.c:3178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2765,11 +3030,12 @@ msgstr "" "\n" "El tipo del fichero elf es %s\n" -#: readelf.c:3238 +#: readelf.c:3179 +#, c-format msgid "Entry point " msgstr "Punto de entrada " -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2778,7 +3044,8 @@ msgstr "" "\n" "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " -#: readelf.c:3252 readelf.c:3254 +#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 +#, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" @@ -2786,31 +3053,47 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Programa:\n" -#: readelf.c:3258 +#: readelf.c:3199 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:3261 +#: readelf.c:3202 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:3265 +#: readelf.c:3206 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" -#: readelf.c:3267 +#: readelf.c:3208 +#, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" -#: readelf.c:3360 +#: readelf.c:3301 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "más de un segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3368 +#: readelf.c:3312 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" +msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico" + +#: readelf.c:3321 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" +msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico" + +#: readelf.c:3323 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." +msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico." + +#: readelf.c:3337 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n" -#: readelf.c:3375 +#: readelf.c:3344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2819,7 +3102,8 @@ msgstr "" "\n" " [Solicitando el programa intérprete: %s]" -#: readelf.c:3387 +#: readelf.c:3356 +#, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -2827,33 +3111,35 @@ msgstr "" "\n" " mapeo de Sección a Segmento:\n" -#: readelf.c:3388 +#: readelf.c:3357 +#, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmento Secciones...\n" -#: readelf.c:3437 +#: readelf.c:3408 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" -#: readelf.c:3453 +#: readelf.c:3424 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3471 readelf.c:3517 +#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 msgid "section headers" msgstr "encabezados de sección" -#: readelf.c:3565 readelf.c:3632 +#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 msgid "symbols" msgstr "símbolos" # ¿Cómo se traduce esto? cfuga -#: readelf.c:3576 readelf.c:3643 +#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:3745 +#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" @@ -2861,32 +3147,34 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:3751 +#: readelf.c:3703 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" -#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070 +#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 +#: readelf.c:6618 msgid "string table" msgstr "tabla de cadenas" -#: readelf.c:3793 +#: readelf.c:3765 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" -#: readelf.c:3805 +#: readelf.c:3777 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" -#: readelf.c:3811 +#: readelf.c:3782 msgid "dynamic strings" msgstr "cadenas dinámicas" -#: readelf.c:3817 +#: readelf.c:3789 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" -#: readelf.c:3855 +#: readelf.c:3828 +#, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" @@ -2894,7 +3182,8 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:3857 +#: readelf.c:3830 +#, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" @@ -2902,23 +3191,28 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:3861 +#: readelf.c:3834 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:3864 +#: readelf.c:3837 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:3867 +#: readelf.c:3840 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" -#: readelf.c:3868 +#: readelf.c:3841 +#, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" -#: readelf.c:3963 +#: readelf.c:3936 +#, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" @@ -2931,7 +3225,54 @@ msgstr "" " O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n" " p (específico del procesador)\n" -#: readelf.c:4031 +#: readelf.c:3954 +#, c-format +msgid "[: 0x%x]" +msgstr "[: 0x%x]" + +#: readelf.c:3984 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" + +#: readelf.c:4008 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay grupos de sección en este fichero.\n" + +#: readelf.c:4042 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" + +#: readelf.c:4061 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" + +#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 +msgid "section data" +msgstr "datos de sección" + +#: readelf.c:4097 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Índice] Nombre\n" + +#: readelf.c:4114 +#, c-format +msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "la sección [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" + +#: readelf.c:4127 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" + +#: readelf.c:4224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2940,7 +3281,8 @@ msgstr "" "\n" "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" -#: readelf.c:4043 +#: readelf.c:4236 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" @@ -2948,7 +3290,8 @@ msgstr "" "\n" "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" -#: readelf.c:4070 +#: readelf.c:4260 +#, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " @@ -2956,17 +3299,18 @@ msgstr "" "\n" "La sección de reubicación " -#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510 +#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: readelf.c:4077 readelf.c:4512 +#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:4115 +#: readelf.c:4308 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" @@ -2974,21 +3318,17 @@ msgstr "" "\n" "No hay reubicaciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:4299 +#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 msgid "unwind table" msgstr "tabla desenredada" -#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n" - -#: readelf.c:4370 +#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n" -#: readelf.c:4415 readelf.c:4440 +#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" @@ -2996,7 +3336,8 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" -#: readelf.c:4491 +#: readelf.c:4661 +#, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " @@ -3004,11 +3345,12 @@ msgstr "" "\n" "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " -#: readelf.c:4503 +#: readelf.c:4673 msgid "unwind info" msgstr "información de desenredo" -#: readelf.c:4505 +#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 +#, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " @@ -3016,113 +3358,123 @@ msgstr "" "\n" "Sección de desenredo " -#: readelf.c:4699 readelf.c:4742 -msgid "dynamic segment" -msgstr "segmento dinámico" +#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 +msgid "dynamic section" +msgstr "sección dinámica" -#: readelf.c:4820 +#: readelf.c:5349 +#, c-format msgid "" "\n" -"There is no dynamic segment in this file.\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" -"No hay segmento dinámico en este fichero.\n" +"No hay sección dinámica en este fichero.\n" -#: readelf.c:4854 +#: readelf.c:5387 msgid "Unable to seek to end of file!" msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!" -#: readelf.c:4865 +#: readelf.c:5400 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" -#: readelf.c:4895 +#: readelf.c:5435 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" -#: readelf.c:4901 +#: readelf.c:5442 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" -#: readelf.c:4906 +#: readelf.c:5447 msgid "dynamic string table" msgstr "tabla de cadena dinámicas" -#: readelf.c:4941 +#: readelf.c:5482 msgid "symbol information" msgstr "información del símbolo" -#: readelf.c:4965 +#: readelf.c:5507 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"El segmento dinámico en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld entradas:\n" +"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" -#: readelf.c:4968 +#: readelf.c:5510 +#, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" -#: readelf.c:5004 +#: readelf.c:5546 +#, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Biblioteca auxiliar" -#: readelf.c:5008 +#: readelf.c:5550 +#, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtro" -#: readelf.c:5012 +#: readelf.c:5554 +#, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" -#: readelf.c:5016 +#: readelf.c:5558 +#, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" -#: readelf.c:5020 +#: readelf.c:5562 +#, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditoría" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094 +#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 +#, c-format msgid "Flags:" msgstr "Opciones:" -#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096 +#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 +#, c-format msgid " None\n" msgstr " Ninguna\n" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:5759 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:5762 +#, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programa intérprete" -#: readelf.c:5224 +#: readelf.c:5766 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:5228 +#: readelf.c:5770 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:5232 +#: readelf.c:5774 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:5296 +#: readelf.c:5837 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" -#: readelf.c:5412 +#: readelf.c:5951 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3131,50 +3483,51 @@ msgstr "" "\n" "La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n" -#: readelf.c:5415 +#: readelf.c:5954 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Dir: 0x" -#: readelf.c:5417 readelf.c:5612 +#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" msgstr " Despl: %#08lx Enl: %lx (%s)\n" -#: readelf.c:5424 +#: readelf.c:5961 msgid "version definition section" msgstr "sección de definición de versión" -#: readelf.c:5450 +#: readelf.c:5987 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:5990 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Ind: %d Cnt: %d " -#: readelf.c:5464 +#: readelf.c:6001 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nombre: %s\n" -#: readelf.c:5466 +#: readelf.c:6003 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Índice de nombres: %ld\n" -#: readelf.c:5481 +#: readelf.c:6018 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" -#: readelf.c:5484 +#: readelf.c:6021 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" -#: readelf.c:5503 +#: readelf.c:6040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3183,59 +3536,60 @@ msgstr "" "\n" "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n" -#: readelf.c:5506 +#: readelf.c:6043 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Dir: 0x" -#: readelf.c:5508 +#: readelf.c:6045 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" -#: readelf.c:5514 +#: readelf.c:6050 msgid "version need section" msgstr "sección de versiones necesarias" -#: readelf.c:5536 +#: readelf.c:6072 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Versión: %d" -#: readelf.c:5539 +#: readelf.c:6075 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichero: %s" -#: readelf.c:5541 +#: readelf.c:6077 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichero: %lx" -#: readelf.c:5543 +#: readelf.c:6079 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Cnt: %d\n" -#: readelf.c:5561 +#: readelf.c:6097 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Nombre: %s" +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Nombre: %s" -#: readelf.c:5564 +#: readelf.c:6100 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" -#: readelf.c:5567 +#: readelf.c:6103 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" -#: readelf.c:5603 +#: readelf.c:6139 msgid "version string table" msgstr "versión de tabla de cadenas" -#: readelf.c:5607 +#: readelf.c:6143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3244,39 +3598,41 @@ msgstr "" "\n" "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:5610 +#: readelf.c:6146 +#, c-format msgid " Addr: " msgstr " Dir: " -#: readelf.c:5622 +#: readelf.c:6156 msgid "version symbol data" msgstr "datos de símbolos de versión" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:6183 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:6187 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:5689 readelf.c:6129 +#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 msgid "version need" msgstr "la versión necesita" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:6233 msgid "version need aux (2)" msgstr "la versión necesita aux (2)" -#: readelf.c:5741 readelf.c:6192 +#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 msgid "version def" msgstr "versión definida" -#: readelf.c:5760 readelf.c:6207 +#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 msgid "version def aux" msgstr "versión definida auxiliar" -#: readelf.c:5791 +#: readelf.c:6325 +#, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" @@ -3284,23 +3640,24 @@ msgstr "" "\n" "No se encontró información de versión en este fichero.\n" -#: readelf.c:5923 +#: readelf.c:6456 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" -#: readelf.c:5967 +#: readelf.c:6509 msgid "Unable to seek to start of dynamic information" msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica" -#: readelf.c:5973 +#: readelf.c:6515 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n" -#: readelf.c:5979 +#: readelf.c:6521 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n" -#: readelf.c:5999 +#: readelf.c:6541 +#, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" @@ -3308,15 +3665,17 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos por imagen:\n" -#: readelf.c:6001 +#: readelf.c:6543 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:6545 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:6048 +#: readelf.c:6597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3325,27 +3684,30 @@ msgstr "" "\n" "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:6601 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:6054 +#: readelf.c:6603 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:6101 +#: readelf.c:6649 msgid "version data" msgstr "datos de versión" -#: readelf.c:6142 +#: readelf.c:6690 msgid "version need aux (3)" msgstr "la versión necesita aux (3)" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6715 msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6778 +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" @@ -3353,25 +3715,25 @@ msgstr "" "\n" "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:6790 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %d cubos):\n" +"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:6792 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" -#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090 +#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria agotada" -#: readelf.c:6317 +#: readelf.c:6862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3380,11 +3742,12 @@ msgstr "" "\n" "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6865 +#, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" -#: readelf.c:6373 +#: readelf.c:6917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3393,7 +3756,7 @@ msgstr "" "\n" "Volcado ensamblador de la sección %s\n" -#: readelf.c:6396 +#: readelf.c:6938 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3402,7 +3765,7 @@ msgstr "" "\n" "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: readelf.c:6401 +#: readelf.c:6943 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3411,20 +3774,17 @@ msgstr "" "\n" "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" -#: readelf.c:6406 -msgid "section data" -msgstr "datos de sección" - -#: readelf.c:6555 +#: readelf.c:7090 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" -#: readelf.c:6562 +#: readelf.c:7097 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Código de operación extendido %d: " -#: readelf.c:6567 +#: readelf.c:7102 +#, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" @@ -3432,31 +3792,33 @@ msgstr "" "Fin de la Secuencia\n" "\n" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n" -#: readelf.c:6578 +#: readelf.c:7113 +#, c-format msgid " define new File Table entry\n" msgstr " definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" -#: readelf.c:6579 readelf.c:6726 +#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 +#, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" -#: readelf.c:6581 +#: readelf.c:7116 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740 -#: readelf.c:6742 +#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" -#: readelf.c:6589 +#: readelf.c:7124 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3465,113 +3827,322 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: readelf.c:6593 +#: readelf.c:7128 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" -#: readelf.c:6621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n" -"\n" +#: readelf.c:7155 +msgid "debug_str section data" +msgstr "sección de datos debug_str" -#: readelf.c:6649 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" +#: readelf.c:7173 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:6658 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n" +#: readelf.c:7176 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:6679 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longitud: %ld\n" +#: readelf.c:7201 +msgid "debug_loc section data" +msgstr "sección de datos debug_loc" -#: readelf.c:6680 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Versión DWARF: %d\n" +#: readelf.c:7235 +msgid "debug_range section data" +msgstr "sección de datos debug_range" -#: readelf.c:6681 +#: readelf.c:7307 #, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" +msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n" -#: readelf.c:6682 +#: readelf.c:7321 #, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" +msgstr "Saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" -#: readelf.c:6683 +#: readelf.c:7565 #, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" -#: readelf.c:6684 +#: readelf.c:7601 #, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Base Línea: %d\n" +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" -#: readelf.c:6685 +#: readelf.c:7610 #, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Rango Lìnea: %d\n" +msgid " %lu byte block: " +msgstr " bloque de bytes %lu: " -#: readelf.c:6686 +#: readelf.c:7944 #, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" - -#: readelf.c:6695 -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Códigos de operación:\n" +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" -#: readelf.c:6698 +#: readelf.c:7946 #, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" -#: readelf.c:6704 -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La Tabla de Directorios está vacía.\n" +#: readelf.c:8015 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n" -#: readelf.c:6707 -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La Tabla de Directorios:\n" +#: readelf.c:8113 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 no tiene soporte cuando sizeof (unsigned long) != 8\n" -#: readelf.c:6711 +#: readelf.c:8162 #, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s" -#: readelf.c:6722 -msgid "" -"\n" +#: readelf.c:8171 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %d\n" +msgstr "Form no reconocido: %d\n" + +#: readelf.c:8256 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(no es inlined)" + +#: readelf.c:8259 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inlined)" + +#: readelf.c:8262 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(declarado como inline pero ignorado)" + +#: readelf.c:8265 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(declarado como inline y es inline)" + +#: readelf.c:8268 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)" + +#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" + +#: readelf.c:8416 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(lista de ubicación)" + +#: readelf.c:8534 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Valor AT desconocido: %lx" + +#: readelf.c:8602 +msgid "No comp units in .debug_info section ?" +msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección .debug_info ?" + +#: readelf.c:8611 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" + +#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"La sección %s contiene:\n" +"\n" + +#: readelf.c:8693 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" +msgstr " Unidad de Compilación @ %lx:\n" + +#: readelf.c:8694 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longitud: %ld\n" + +#: readelf.c:8695 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versión: %d\n" + +#: readelf.c:8696 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n" + +#: readelf.c:8697 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" + +#: readelf.c:8702 +msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n" + +#: readelf.c:8717 +msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" +msgstr "¡No se puede localizar la sección .debug_abbrev!\n" + +#: readelf.c:8722 +msgid "debug_abbrev section data" +msgstr "sección de datos debug_abbrev" + +#: readelf.c:8759 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" + +#: readelf.c:8765 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n" + +#: readelf.c:8838 +#, c-format +msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +msgstr "la sección %s necesita una sección .debug_info llena\n" + +#: readelf.c:8845 +#, c-format +msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n" + +#: readelf.c:8847 +#, c-format +msgid "" +"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +"\n" +msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n" + +#: readelf.c:8891 +msgid "extracting information from .debug_info section" +msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info" + +#: readelf.c:8909 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +"\n" + +#: readelf.c:8948 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" + +#: readelf.c:8957 +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n" + +#: readelf.c:8984 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longitud: %ld\n" + +#: readelf.c:8985 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " Versión DWARF: %d\n" + +#: readelf.c:8986 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" + +#: readelf.c:8987 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" + +#: readelf.c:8988 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" + +#: readelf.c:8989 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Base Línea: %d\n" + +#: readelf.c:8990 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Rango Lìnea: %d\n" + +#: readelf.c:8991 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" + +#: readelf.c:8992 +#, c-format +msgid " (Pointer size: %u)\n" +msgstr " (Tamaño del puntero: %u\n" + +#: readelf.c:9001 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Códigos de operación:\n" + +#: readelf.c:9004 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" + +#: readelf.c:9010 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Directorios está vacía.\n" + +#: readelf.c:9013 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Directorios:\n" + +#: readelf.c:9017 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: readelf.c:9028 +#, c-format +msgid "" +"\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" -#: readelf.c:6725 +#: readelf.c:9031 +#, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table:\n" @@ -3579,18 +4150,19 @@ msgstr "" "\n" " La Tabla de Nombres de Fichero:\n" -#: readelf.c:6733 +#: readelf.c:9039 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: readelf.c:6744 +#: readelf.c:9050 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. -#: readelf.c:6752 +#: readelf.c:9058 +#, c-format msgid "" "\n" " Line Number Statements:\n" @@ -3598,78 +4170,82 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de Número de Línea:\n" -#: readelf.c:6768 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" msgstr " código de Operación especial %d: Dirección de avance por %d a 0x%lx" -#: readelf.c:6772 +#: readelf.c:9077 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " y Línea por %d a %d\n" -#: readelf.c:6783 +#: readelf.c:9088 +#, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Copiar\n" -#: readelf.c:6790 +#: readelf.c:9095 #, c-format msgid " Advance PC by %d to %lx\n" msgstr " Avanzar el PC por %d para %lx\n" -#: readelf.c:6798 +#: readelf.c:9103 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n" -#: readelf.c:6805 +#: readelf.c:9110 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgstr " Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n" -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid " Set column to %d\n" msgstr " Establecer la columna a %d\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:9125 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Establecer is_stmt a %d\n" -#: readelf.c:6825 +#: readelf.c:9130 +#, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Establecer el bloque básico\n" -#: readelf.c:6833 +#: readelf.c:9138 #, c-format msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" msgstr " Avanzar el PC por la constante %d a 0x%lx\n" -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:9146 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" msgstr " Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %d a 0x%lx\n" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:9151 +#, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Establecer prologue_end a true\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:9155 +#, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Establecer epilogue_begin a true\n" -#: readelf.c:6856 +#: readelf.c:9161 #, c-format msgid " Set ISA to %d\n" msgstr " Establecer ISA a %d\n" -#: readelf.c:6860 +#: readelf.c:9165 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " -#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443 +#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -3678,31 +4254,32 @@ msgstr "" "Contenido de la sección %s:\n" "\n" -#: readelf.c:6931 +#: readelf.c:9233 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Actualmente sólo tienen soporte los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" -#: readelf.c:6938 +#: readelf.c:9240 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: readelf.c:6940 +#: readelf.c:9242 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: readelf.c:6942 +#: readelf.c:9244 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" msgstr " Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n" -#: readelf.c:6944 +#: readelf.c:9246 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:9249 +#, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" @@ -3710,85 +4287,56 @@ msgstr "" "\n" " Desplazamiento\tNombre\n" -#: readelf.c:7042 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" - -#: readelf.c:7156 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valor AT desconocido: %lx" - -#: readelf.c:7193 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" - -#: readelf.c:7392 +#: readelf.c:9300 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" -#: readelf.c:7397 +#: readelf.c:9306 +#, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: readelf.c:7405 +#: readelf.c:9314 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" -#: readelf.c:7413 +#: readelf.c:9323 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" -#: readelf.c:7424 +#: readelf.c:9335 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" -#: readelf.c:7452 +#: readelf.c:9363 +#, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Número TAG\n" -#: readelf.c:7458 +#: readelf.c:9369 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: readelf.c:7461 +#: readelf.c:9372 msgid "has children" msgstr "tiene hijos" -#: readelf.c:7461 +#: readelf.c:9372 msgid "no children" msgstr "sin hijos" -#: readelf.c:7465 +#: readelf.c:9375 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -#: readelf.c:7486 +#: readelf.c:9410 #, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " bloque de bytes %lu: " - -#: readelf.c:7814 -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" - -#: readelf.c:7816 -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" - -#: readelf.c:7855 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "sección de datos debug_loc" - -#: readelf.c:7887 msgid "" "\n" "The .debug_loc section is empty.\n" @@ -3796,7 +4344,22 @@ msgstr "" "\n" "La sección .debug_loc está vacía.\n" -#: readelf.c:7891 +#. FIXME: Should we handle this case? +#: readelf.c:9455 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" + +#: readelf.c:9458 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" + +#: readelf.c:9461 +#, c-format +msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" +msgstr "Las listas de ubicación en la sección .debug_loc empiezan en 0x%lx\n" + +#: readelf.c:9464 +#, c-format msgid "" "Contents of the .debug_loc section:\n" "\n" @@ -3804,27 +4367,36 @@ msgstr "" "Contenido de la sección .debug_loc:\n" "\n" -#: readelf.c:7892 -msgid "" -"\n" -" Offset Begin End Expression\n" -msgstr "" -"\n" -" Desplaz Inicio Fin Expresión\n" +#: readelf.c:9465 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" -#: readelf.c:7968 -msgid "debug_str section data" -msgstr "sección de datos debug_str" +#: readelf.c:9495 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" -#: readelf.c:7987 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:9498 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" -#: readelf.c:7990 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 +#, c-format +msgid " %8.8lx \n" +msgstr " %8.8lx \n" + +#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 +msgid " (start == end)" +msgstr " (inicio == final)" + +#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 +msgid " (start > end)" +msgstr " (inicio > final)" -#: readelf.c:8009 +#: readelf.c:9566 +#, c-format msgid "" "\n" "The .debug_str section is empty.\n" @@ -3832,7 +4404,8 @@ msgstr "" "\n" "La sección .debug_str está vacía.\n" -#: readelf.c:8013 +#: readelf.c:9570 +#, c-format msgid "" "Contents of the .debug_str section:\n" "\n" @@ -3840,127 +4413,37 @@ msgstr "" "Contenido de la sección .debug_str:\n" "\n" -#: readelf.c:8088 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n" - -#: readelf.c:8203 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s" - -#: readelf.c:8212 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Form no reconocido: %d\n" - -#: readelf.c:8226 -msgid "(not inlined)" -msgstr "(no es inlined)" - -#: readelf.c:8229 -msgid "(inlined)" -msgstr "(inlined)" - -#: readelf.c:8232 -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(declarado como inline pero ignorado)" - -#: readelf.c:8235 -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(declarado como inline y es inline)" - -#: readelf.c:8238 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)" - -#: readelf.c:8419 readelf.c:8646 -#, c-format -msgid "" -"The section %s contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"La sección %s contiene:\n" -"\n" - -#: readelf.c:8535 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Unidad de Compilación @ %lx:\n" - -#: readelf.c:8536 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longitud: %ld\n" - -#: readelf.c:8537 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versión: %d\n" - -#: readelf.c:8538 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n" - -#: readelf.c:8539 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Tamaño de Apuntador: %d\n" - -#: readelf.c:8543 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n" - -#: readelf.c:8563 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "¡No se puede localizar la sección .debug_abbrev!\n" - -#: readelf.c:8569 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "sección de datos debug_abbrev" - -#: readelf.c:8606 -#, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" - -#: readelf.c:8611 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n" - -#: readelf.c:8691 +#: readelf.c:9675 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Sólo los rangos-a de DWARF 2 y 3 tienen soporte actualmente.\n" -#: readelf.c:8695 +#: readelf.c:9679 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: readelf.c:8696 +#: readelf.c:9680 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: readelf.c:8697 +#: readelf.c:9681 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" msgstr " Desplaz. en .debug_info: %lx\n" -#: readelf.c:8698 +#: readelf.c:9682 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Tamaño del Apuntador: %d\n" +msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" -#: readelf.c:8699 +#: readelf.c:9683 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" -#: readelf.c:8701 +#: readelf.c:9685 +#, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" @@ -3968,17 +4451,69 @@ msgstr "" "\n" " Longitud de la Dirección\n" -#: readelf.c:8903 +#: readelf.c:9741 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The .debug_ranges section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección .debug_ranges está vacía.\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: readelf.c:9786 +msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" + +#: readelf.c:9789 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" + +#: readelf.c:9792 +#, c-format +msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" +msgstr "Las listas de rango en la sección .debug_info inician en 0x%lx\n" + +#: readelf.c:9795 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the .debug_ranges section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenido de la sección .debug_ranges:\n" +"\n" + +#: readelf.c:9796 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" + +#: readelf.c:9820 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" + +#: readelf.c:9823 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" + +#: readelf.c:10017 #, c-format msgid "The section %s contains:\n" msgstr "La sección %s contiene:\n" -#: readelf.c:9538 +#: readelf.c:10663 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +msgstr "DW_CFA_%d desconocido o sin soporte\n" + +#: readelf.c:10688 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Aún no tiene soporte el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" -#: readelf.c:9634 +#: readelf.c:10732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3987,28 +4522,29 @@ msgstr "" "\n" "La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" -#: readelf.c:9639 readelf.c:9701 +#: readelf.c:10746 msgid "debug section data" msgstr "sección de datos de depuración" -#: readelf.c:9655 +#: readelf.c:10765 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Sección de depuración no reconocida: %s\n" -#: readelf.c:9729 -msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" -msgstr "¡Algunas secciones no se volcaron porque no existen!\n" +#: readelf.c:10800 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" -#: readelf.c:9806 readelf.c:10170 +#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 msgid "liblist" msgstr "lista de bibliotecas" -#: readelf.c:9891 +#: readelf.c:10961 msgid "options" msgstr "opciones" -#: readelf.c:9922 +#: readelf.c:10991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4017,32 +4553,32 @@ msgstr "" "\n" "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:10083 +#: readelf.c:11152 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos" -#: readelf.c:10101 readelf.c:10117 +#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 msgid "conflict" msgstr "tiene conflictos con" -#: readelf.c:10127 +#: readelf.c:11192 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"La sección '.conflict' contiene %ld entradas:\n" +"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:10129 +#: readelf.c:11194 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Índice Valor Nombre" -#: readelf.c:10178 +#: readelf.c:11243 msgid "liblist string table" msgstr "tabla de cadenas liblist" -#: readelf.c:10187 +#: readelf.c:11252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4051,78 +4587,90 @@ msgstr "" "\n" "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:10236 +#: readelf.c:11303 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" + +#: readelf.c:11305 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" -#: readelf.c:10237 +#: readelf.c:11307 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:10238 +#: readelf.c:11309 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" -#: readelf.c:10239 +#: readelf.c:11311 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" -#: readelf.c:10240 +#: readelf.c:11313 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" -#: readelf.c:10241 +#: readelf.c:11315 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" -#: readelf.c:10242 +#: readelf.c:11317 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:10243 +#: readelf.c:11319 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:11321 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" -#: readelf.c:10245 +#: readelf.c:11323 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:10246 +#: readelf.c:11325 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" -#: readelf.c:10248 readelf.c:10272 +#: readelf.c:11333 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (versión)" + +#: readelf.c:11335 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" + +#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:10262 +#: readelf.c:11352 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "estructura procinfo de NetBSD" -#: readelf.c:10289 readelf.c:10303 +#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" -#: readelf.c:10291 readelf.c:10305 +#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" -#: readelf.c:10311 +#: readelf.c:11401 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:10365 +#: readelf.c:11447 msgid "notes" msgstr "notas" -#: readelf.c:10371 +#: readelf.c:11453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4131,25 +4679,27 @@ msgstr "" "\n" "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:10373 +#: readelf.c:11455 +#, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n" -#: readelf.c:10392 +#: readelf.c:11474 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %x en las notas de núcleo\n" -#: readelf.c:10394 +#: readelf.c:11476 #, c-format msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " tipo: %x, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" -#: readelf.c:10476 +#: readelf.c:11574 +#, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" -#: readelf.c:10560 +#: readelf.c:11653 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4157,22 +4707,12 @@ msgstr "" "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" -#: readelf.c:10606 -#, c-format -msgid "Cannot stat input file %s.\n" -msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n" - -#: readelf.c:10613 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "No se encuentra el fichero de entrada %s.\n" - -#: readelf.c:10619 +#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" -#: readelf.c:10633 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4181,397 +4721,460 @@ msgstr "" "\n" "Fichero: %s\n" -#: rename.c:132 +#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n" + +#: readelf.c:11887 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n" + +#: readelf.c:11919 +#, c-format +msgid "%s: failed to read string table\n" +msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas\n" + +#: readelf.c:11955 +#, c-format +msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" +msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" + +#: readelf.c:11971 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" + +#: readelf.c:12003 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n" + +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "'%s': No hay tal fichero\n" + +#: readelf.c:12039 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n" + +#: readelf.c:12046 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" + +#: readelf.c:12053 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" + +#: rename.c:127 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:171 rename.c:204 +#: rename.c:162 rename.c:200 #, c-format -msgid "%s: rename: %s" -msgstr "%s: rename: %s" +msgid "unable to rename '%s' reason: %s" +msgstr "no se puede renombrar '%s' razón: %s" -#: rename.c:212 +#: rename.c:208 #, c-format -msgid "%s: simple_copy: %s" -msgstr "%s: simple_copy: %s" +msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" +msgstr "no se puede copiar el fichero '%s' razón: %s" -#: resbin.c:134 +#: resbin.c:132 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios" -#: resbin.c:153 +#: resbin.c:148 msgid "null terminated unicode string" msgstr "cadena unicode terminada en null" -#: resbin.c:183 resbin.c:189 +#: resbin.c:175 resbin.c:181 msgid "resource ID" msgstr "ID de recurso" -#: resbin.c:233 +#: resbin.c:221 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: resbin.c:267 resbin.c:274 +#: resbin.c:253 resbin.c:260 msgid "menu header" msgstr "encabezado de menú" -#: resbin.c:284 +#: resbin.c:270 msgid "menuex header" msgstr "encabezado de menuex" -#: resbin.c:288 +#: resbin.c:274 msgid "menuex offset" msgstr "desplazamiento de menuex" -#: resbin.c:295 +#: resbin.c:281 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "versión de menú %d sin soporte" -#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404 +#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 msgid "menuitem header" msgstr "encabezado de elemento de menú" -#: resbin.c:434 +#: resbin.c:414 msgid "menuitem" msgstr "elemento de menú" -#: resbin.c:475 resbin.c:503 +#: resbin.c:453 resbin.c:481 msgid "dialog header" msgstr "encabezado de diálogo" -#: resbin.c:493 +#: resbin.c:471 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada" -#: resbin.c:538 +#: resbin.c:516 msgid "dialog font point size" msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo" -#: resbin.c:546 +#: resbin.c:524 msgid "dialogex font information" msgstr "información de tipografía del dialogex" -#: resbin.c:572 resbin.c:590 +#: resbin.c:550 resbin.c:568 msgid "dialog control" msgstr "control del diálogo" -#: resbin.c:582 +#: resbin.c:560 msgid "dialogex control" msgstr "control del dialogex" -#: resbin.c:611 +#: resbin.c:589 msgid "dialog control end" msgstr "fin del control del diálogo" -#: resbin.c:623 +#: resbin.c:601 msgid "dialog control data" msgstr "datos de control del diálogo" -#: resbin.c:666 +#: resbin.c:642 msgid "stringtable string length" msgstr "longitud de la cadena stringtable" -#: resbin.c:676 +#: resbin.c:652 msgid "stringtable string" msgstr "cadena stringtable" -#: resbin.c:709 +#: resbin.c:683 msgid "fontdir header" msgstr "encabezado fontdir" -#: resbin.c:722 +#: resbin.c:696 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:712 msgid "fontdir device name" msgstr "nombre de dispositivo fontdir" -#: resbin.c:744 +#: resbin.c:718 msgid "fontdir face name" msgstr "nombre de rostro fontdir" -#: resbin.c:787 +#: resbin.c:759 msgid "accelerator" msgstr "acelerador" -#: resbin.c:851 +#: resbin.c:819 msgid "group cursor header" msgstr "encabezado de grupo de cursores" -#: resbin.c:855 +#: resbin.c:823 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" -#: resbin.c:870 +#: resbin.c:838 msgid "group cursor" msgstr "grupo de cursores" -#: resbin.c:909 +#: resbin.c:875 msgid "group icon header" msgstr "encabezado de grupo de iconos" -#: resbin.c:913 +#: resbin.c:879 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado" -#: resbin.c:928 +#: resbin.c:894 msgid "group icon" msgstr "grupo de iconos" -#: resbin.c:999 resbin.c:1218 +#: resbin.c:957 resbin.c:1174 msgid "unexpected version string" msgstr "cadena de versión inesperada" -#: resbin.c:1033 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu" -#: resbin.c:1037 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipo de versión %d inesperada" -#: resbin.c:1049 +#: resbin.c:1005 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %d" msgstr "longitud de la información de versión fija %d inesperada" -#: resbin.c:1052 +#: resbin.c:1008 msgid "fixed version info" msgstr "información de versión fija" -#: resbin.c:1056 +#: resbin.c:1012 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "firma de versión fija %lu inesperada" -#: resbin.c:1060 +#: resbin.c:1016 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada" -#: resbin.c:1089 +#: resbin.c:1045 msgid "version var info" msgstr "información de versión variable" -#: resbin.c:1106 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" msgstr "longitud del valor stringfileinfo %d inesperada" -#: resbin.c:1116 +#: resbin.c:1072 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %d" msgstr "valor de longitud de versión stringtable %d inesperada" -#: resbin.c:1150 +#: resbin.c:1106 #, c-format msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" msgstr "longitud de cadena de versión %d != %d + %d inesperada" -#: resbin.c:1161 +#: resbin.c:1117 #, c-format msgid "unexpected version string length %d < %d" msgstr "longitud de cadena de versión %d < %d inesperada" -#: resbin.c:1178 +#: resbin.c:1134 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %d" msgstr "longitud de valor varfileinfo %d inesperada" -#: resbin.c:1197 +#: resbin.c:1153 msgid "version varfileinfo" msgstr "versión varfileinfo" -#: resbin.c:1212 +#: resbin.c:1168 #, c-format msgid "unexpected version value length %d" msgstr "longitud de valor de versión %d inesperada" -#: rescoff.c:128 +#: rescoff.c:126 msgid "filename required for COFF input" msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF" -#: rescoff.c:145 +#: rescoff.c:143 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: no hay sección de recursos" -#: rescoff.c:152 +#: rescoff.c:150 msgid "can't read resource section" msgstr "no se puede leer la sección de recursos" -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites" -#: rescoff.c:197 +#: rescoff.c:190 msgid "directory" msgstr "directorio" -#: rescoff.c:225 +#: rescoff.c:218 msgid "named directory entry" msgstr "entrada nombrada de directorio" -#: rescoff.c:234 +#: rescoff.c:227 msgid "directory entry name" msgstr "nombre de entrada de directorio" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:247 msgid "named subdirectory" msgstr "subdirectorio nombrado" -#: rescoff.c:262 +#: rescoff.c:255 msgid "named resource" msgstr "recurso nombrado" -#: rescoff.c:277 +#: rescoff.c:270 msgid "ID directory entry" msgstr "entrada de ID de directorio" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:287 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID de subdirectorio" -#: rescoff.c:302 +#: rescoff.c:295 msgid "ID resource" msgstr "ID de recurso" -#: rescoff.c:328 +#: rescoff.c:318 msgid "resource type unknown" msgstr "tipo de recurso desconocido" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:321 msgid "data entry" msgstr "entrada de datos" -#: rescoff.c:339 +#: rescoff.c:329 msgid "resource data" msgstr "datos de recursos" -#: rescoff.c:344 +#: rescoff.c:334 msgid "resource data size" msgstr "tamaño de datos de recursos" -#: rescoff.c:439 +#: rescoff.c:427 msgid "filename required for COFF output" msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF" -#: rescoff.c:738 +#: rescoff.c:719 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#: resrc.c:238 resrc.c:309 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s" -#: resrc.c:246 +#: resrc.c:244 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s" -#: resrc.c:262 +#: resrc.c:260 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" -#: resrc.c:308 +#: resrc.c:305 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s" -#: resrc.c:317 +#: resrc.c:314 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Utilizando el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" -#: resrc.c:324 +#: resrc.c:321 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s" -#: resrc.c:326 +#: resrc.c:323 +#, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Utilizando popen para leer la salida del preprocesador\n" -#: resrc.c:369 +#: resrc.c:362 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Se intentó `%s'\n" -#: resrc.c:380 +#: resrc.c:373 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Utilizando `%s'\n" -#: resrc.c:542 +#: resrc.c:529 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -#: resrc.c:551 +#: resrc.c:537 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: fin de fichero inesperado" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:586 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu" -#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332 +#: resrc.c:624 resrc.c:1134 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat falló en el fichero bitmap `%s': %s" +msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s" -#: resrc.c:703 +#: resrc.c:675 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor" -#: resrc.c:735 resrc.c:1049 +#: resrc.c:707 resrc.c:1003 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s" -#: resrc.c:873 +#: resrc.c:831 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX" -#: resrc.c:875 +#: resrc.c:833 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX" -#: resrc.c:1018 +#: resrc.c:861 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s" + +#: resrc.c:972 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono" -#: resrc.c:1537 +#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s" + +#: resrc.c:1494 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" -#: size.c:86 +#: size.c:81 +#, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" -#: size.c:87 +#: size.c:82 +#, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" -#: size.c:88 +#: size.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4585,7 +5188,7 @@ msgid "" msgstr "" " Las opciones son:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida output\n" -" (por omisión es %s)\n" +" (por defecto es %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n" " hexadecimal\n" " -t --totals Muestra los tamaños totales\n" @@ -4595,24 +5198,26 @@ msgstr "" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:153 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argumento inválido para --format: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:180 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Radical inválido: %s\n" -#: srconv.c:1953 +#: srconv.c:1722 +#, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n" -#: srconv.c:1954 +#: srconv.c:1723 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" " -h --help Display this information\n" @@ -4621,132 +5226,172 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -q --quick (Obsoleto - ignorado)\n" " -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n" -" -d --debug Muestra información acerca de lo que se ha hecho\n" +" -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: srconv.c:2099 +#: srconv.c:1866 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" -#: stabs.c:346 stabs.c:1755 +#: stabs.c:330 stabs.c:1708 msgid "numeric overflow" msgstr "desbordamiento numérico" -#: stabs.c:357 +#: stabs.c:340 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Stab erróneo: %s\n" -#: stabs.c:367 +#: stabs.c:348 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Aviso: %s: %s\n" -#: stabs.c:488 +#: stabs.c:458 +#, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n" -#: stabs.c:527 +#: stabs.c:497 +#, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" -#: stabs.c:773 +#: stabs.c:738 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nombre C++ codificado desconocido" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1293 +#: stabs.c:1253 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tipo de referencia cruzada no reconocido" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1847 +#: stabs.c:1800 msgid "missing index type" msgstr "tipo de índice desconocido" -#: stabs.c:2174 +#: stabs.c:2114 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base" -#: stabs.c:2192 +#: stabs.c:2132 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base" -#: stabs.c:2384 +#: stabs.c:2318 msgid "unnamed $vb type" msgstr "tipo $vb sin nombre" -#: stabs.c:2390 +#: stabs.c:2324 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "abreviación C++ no reconocida" -#: stabs.c:2470 +#: stabs.c:2400 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo" -#: stabs.c:2726 +#: stabs.c:2652 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "falta el indicador const/volatile" -#: stabs.c:2967 +#: stabs.c:2888 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n" -#: stabs.c:3281 +#: stabs.c:3188 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL indefinido" -#: stabs.c:3369 +#: stabs.c:3268 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n" -#: stabs.c:3374 +#: stabs.c:3273 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n" -#: stabs.c:3461 +#: stabs.c:3352 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tipo XCOFF %d no reconocido\n" -#: stabs.c:3762 +#: stabs.c:3644 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n" -#: stabs.c:3859 +#: stabs.c:3739 +#, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n" -#: strings.c:208 +#: stabs.c:5093 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "El nombres desenredado no es una función\n" + +#: stabs.c:5135 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n" + +#: stabs.c:5202 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Componente de desenredo %d no reconocido\n" + +#: stabs.c:5254 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n" + +#: stabs.c:5334 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n" + +#: stabs.c:5383 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "varargs desenredados inesperados\n" + +#: stabs.c:5390 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Tipo interno desenredado no reconocido\n" + +#: strings.c:206 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "número %s inválido" -#: strings.c:647 +#: strings.c:643 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumento entero %s inválido" -#: strings.c:658 +#: strings.c:652 +#, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por omisión entrada estándar)\n" +msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" -#: strings.c:659 +#: strings.c:653 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " - least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" @@ -4759,7 +5404,7 @@ msgstr "" " datos\n" " -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n" " -n --bytes=[número] Localiza e imprime cualquier secuencia terminada en\n" -" - NUL de por lo menos [número] caracteres (4 por omisión).\n" +" - NUL de por lo menos [número] caracteres (4 por defecto).\n" " -t --radix={o,x,d} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" " -o Un alias para --radix=o\n" " -T --target= Especifica el formato de fichero binario\n" @@ -4768,11 +5413,13 @@ msgstr "" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:768 +#: sysdump.c:649 +#, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" -#: sysdump.c:769 +#: sysdump.c:650 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" @@ -4782,16 +5429,18 @@ msgstr "" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:836 +#: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" -#: version.c:36 -msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: version.c:35 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:36 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" @@ -4799,50 +5448,54 @@ msgstr "" "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" "la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene ninguna garantía.\n" -#: windres.c:205 +#: windres.c:204 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s" -#: windres.c:384 +#: windres.c:370 +#, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n" -#: windres.c:396 +#: windres.c:382 +#, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n" -#: windres.c:405 +#: windres.c:391 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: aviso: " -#: windres.c:407 +#: windres.c:393 +#, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valor duplicado\n" -#: windres.c:569 +#: windres.c:543 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "tipo de formato `%s' desconocido" -#: windres.c:570 +#: windres.c:544 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formatos con soporte:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:655 +#: windres.c:627 #, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -I" +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J" -#: windres.c:669 +#: windres.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n" -#: windres.c:671 +#: windres.c:641 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -i --input= Name input file\n" @@ -4874,13 +5527,15 @@ msgstr "" " -l --language= Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n" " --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n" " leer la salida del preprocesador\n" -" --no-use-temp-file Usa popen (por omisión)\n" +" --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:657 +#, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n" -#: windres.c:690 +#: windres.c:660 +#, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" " -h --help Print this help message\n" @@ -4891,7 +5546,8 @@ msgstr "" " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" " -V --version Muestra la información de versión\n" -#: windres.c:694 +#: windres.c:664 +#, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" @@ -4899,40 +5555,83 @@ msgid "" msgstr "" "El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n" "de fichero si no se especifica. Un solo nombre de fichero es un fichero de\n" -"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por omisión rc.\n" -"Sin fichero de salida es la salida estándar, por omisión rc.\n" +"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" +"Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" -#: windres.c:833 +#: windres.c:800 msgid "invalid option -f\n" msgstr "opción -f inválida\n" -#: windres.c:838 +#: windres.c:805 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" -#: windres.c:896 +#: windres.c:863 +#, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" -#: windres.c:1014 +#: windres.c:981 msgid "no resources" msgstr "no hay recursos" -#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055 +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup falló: %s" -#: wrstabs.c:695 +#: wrstabs.c:635 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: tipo %u erróneo" -#: wrstabs.c:1495 +#: wrstabs.c:1393 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s" + +#~ msgid "%s: cannot stat: %s" +#~ msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s" + +#~ msgid "Cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s" + +#~ msgid "Out of virtual memory" +#~ msgstr "Memoria agotada" + +#~ msgid "%s has no %s section" +#~ msgstr "%s no tiene una sección %s" + +#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" + +#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" +#~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n" + +#~ msgid "dynamic segment" +#~ msgstr "segmento dinámico" + +#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" +#~ msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n" + +#~ msgid "%s: rename: %s" +#~ msgstr "%s: rename: %s" + +#~ msgid "%s: simple_copy: %s" +#~ msgstr "%s: simple_copy: %s" + #~ msgid "debug_record_variable: no current block" #~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual" @@ -5077,10 +5776,10 @@ msgstr "%s: aviso: tama #~ " [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n" #~ msgid "default is --format=berkeley\n" -#~ msgstr "por omisión es --format=berkeley\n" +#~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n" #~ msgid "default is --format=sysv\n" -#~ msgstr "por omisión es --format=sysv\n" +#~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n" #~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n" diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index bafa212b4a1..cbca7e43aa9 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-15 Alan Modra + + * po/es.po: Commit new Spanish translation. + 2005-03-14 Alan Modra * po/tr.po: Commit new Turkish translation. diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po index 374fe0d480d..eb78d7c96d7 100644 --- a/gas/po/es.po +++ b/gas/po/es.po @@ -1,84 +1,86 @@ -# Mensajes en español para gas-2.14rel030712. -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003. +# Mensajes en español para gas-2.15.96. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gas 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:57+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-14 18:44-0500\n" +"Project-Id-Version: gas 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:33+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:12-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app.c:474 app.c:488 +#: app.c:468 app.c:482 msgid "end of file in comment" msgstr "fin de fichero en el comentario" -#: app.c:567 +#: app.c:561 msgid "end of file in string; inserted '\"'" msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'" -#: app.c:612 +#: app.c:606 msgid "end of file in string; '\"' inserted" msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'" -#: app.c:638 +#: app.c:632 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se ignora" -#: app.c:790 +#: app.c:788 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva" -#: app.c:949 +#: app.c:947 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas" -#: app.c:1013 +#: app.c:1011 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0" -#: app.c:1021 +#: app.c:1019 msgid "end of file in escape character" msgstr "fin de fichero en carácter de escape" -#: app.c:1033 +#: app.c:1031 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)" -#: app.c:1101 app.c:1155 app.c:1166 app.c:1231 +#: app.c:1099 app.c:1153 app.c:1164 app.c:1229 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva" -#: as.c:160 +#: as.c:165 msgid "missing emulation mode name" msgstr "falta el nombre del modo de emulación" -#: as.c:175 +#: as.c:180 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "nombre de emulación `%s' no reconocido" -#: as.c:222 +#: as.c:228 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s" msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s" -#: as.c:225 +#: as.c:231 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s)" msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)" -#: as.c:234 +#: as.c:239 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n" -#: as.c:236 +#: as.c:241 +#, c-format msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" @@ -94,7 +96,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opciones:\n" " -a[sub-opción...]\t activa listados\n" -" \t Sub-opciones [por omisión hls]:\n" +" \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n" " \t c omite condicionales falsos\n" " \t d omite directivas de depuración\n" " \t h incluye código de alto nivel\n" @@ -104,112 +106,153 @@ msgstr "" " \t s incluye símbolos\n" " \t =FICH listar a FICHero (debe ser la última sub-opción)\n" -#: as.c:249 +#: as.c:254 +#, c-format +msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" +msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n" + +#: as.c:256 +#, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n" -#: as.c:251 +#: as.c:258 +#, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n" -#: as.c:267 +#: as.c:274 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" -msgstr " emula la salida (por omisión %s)\n" +msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n" -#: as.c:272 +#: as.c:279 +#, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" -#: as.c:274 +#: as.c:281 +#, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" -#: as.c:277 +#: as.c:284 +#, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" -#: as.c:279 -msgid " --gstabs generate stabs debugging information\n" -msgstr " --gstabs genera información de depuración de cabos\n" +#: as.c:286 +#, c-format +msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" +msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n" -#: as.c:281 -msgid " --gdwarf2 generate DWARF2 debugging information\n" -msgstr " --gdwarf2 genera información de depuración DWARF2\n" +#: as.c:288 +#, c-format +msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" +msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n" -#: as.c:283 +#: as.c:290 +#, c-format +msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" +msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n" + +#: as.c:292 +#, c-format +msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" +msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n" + +#: as.c:294 +#, c-format msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n" -#: as.c:285 +#: as.c:296 +#, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n" -#: as.c:287 +#: as.c:298 +#, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n" -#: as.c:289 +#: as.c:300 +#, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" -#: as.c:291 +#: as.c:302 +#, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n" -#: as.c:293 +#: as.c:304 +#, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. inician con `L')\n" -#: as.c:295 +#: as.c:306 +#, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n" -#: as.c:297 +#: as.c:308 +#, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" -msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por omisión ninguno)\n" +msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n" -#: as.c:299 +#: as.c:310 +#, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp ignorado\n" -#: as.c:301 +#: as.c:312 +#, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" -msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por omisión a.out)\n" +msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n" -#: as.c:303 +#: as.c:314 +#, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R pliega la sección de datos en la sección de texto\n" -#: as.c:305 +#: as.c:316 +#, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n" -#: as.c:307 +#: as.c:318 +#, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n" -#: as.c:309 +#: as.c:320 +#, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" -#: as.c:311 +#: as.c:322 +#, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n" -#: as.c:313 +#: as.c:324 +#, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n" -#: as.c:315 +#: as.c:326 +#, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn no suprime los avisos\n" -#: as.c:317 +#: as.c:328 +#, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" -#: as.c:319 +#: as.c:330 +#, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" @@ -218,19 +261,23 @@ msgstr "" " instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" " definidas en el fichero INSTTBL\n" -#: as.c:322 +#: as.c:333 +#, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w ignorado\n" -#: as.c:324 +#: as.c:335 +#, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X ignorado\n" -#: as.c:326 +#: as.c:337 +#, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n" -#: as.c:328 +#: as.c:339 +#, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" @@ -238,7 +285,8 @@ msgstr "" " --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" " datos de salida en el listado\n" -#: as.c:331 +#: as.c:342 +#, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" @@ -249,7 +297,8 @@ msgstr "" " ignora si es más pequeño que la anchura de la\n" " primera línea\n" -#: as.c:335 +#: as.c:346 +#, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" @@ -257,7 +306,8 @@ msgstr "" " --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n" " líneas del fichero fuente\n" -#: as.c:338 +#: as.c:349 +#, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" @@ -266,21 +316,28 @@ msgstr "" " utilizadas para la columna de datos de salida del\n" " listado\n" -#: as.c:345 +#: as.c:356 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" -#: as.c:557 as.c:559 +#: as.c:549 +#, c-format +msgid "unrecognized option -%c%s" +msgstr "opción -%c%s no reconocida" + +#: as.c:588 as.c:590 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ensamblador %s\n" -#: as.c:561 -msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: as.c:592 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: as.c:562 +#: as.c:593 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" @@ -288,78 +345,78 @@ msgstr "" "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" "la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene ninguna garantía.\n" -#: as.c:565 +#: as.c:596 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n" -#: as.c:572 +#: as.c:603 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación" -#: as.c:574 +#: as.c:605 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración" -#: as.c:579 +#: as.c:610 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "alias = %s\n" -#: as.c:580 +#: as.c:611 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "canónico = %s\n" -#: as.c:581 +#: as.c:612 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "tipo-cpu = %s\n" -#: as.c:583 +#: as.c:614 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "formato = %s\n" -#: as.c:586 +#: as.c:617 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "objetivo-bfd = %s\n" -#: as.c:599 +#: as.c:630 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor" -#: as.c:623 +#: as.c:654 msgid "no file name following -t option" msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t" -#: as.c:638 +#: as.c:669 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "falló la lectura de la tabla de instrucciones %s\n" -#: as.c:765 +#: as.c:830 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "opción de listado `%c' inválida" -#: as.c:984 -#, c-format -msgid "%d warnings, treating warnings as errors" -msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores" - -#: as.c:1015 +#: as.c:890 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" -#: as.c:1018 +#: as.c:893 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n" -#: as.h:216 +#: as.c:1202 +#, c-format +msgid "%d warnings, treating warnings as errors" +msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores" + +#: as.h:199 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n" @@ -368,71 +425,71 @@ msgstr "Valor de case %ld inesperado en la l #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. -#: atof-generic.c:437 config/tc-m68k.c:2869 +#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3160 msgid "failed sanity check" msgstr "falló la prueba de sanidad" -#: cond.c:83 +#: cond.c:82 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "identificador inválido para \".ifdef\"" -#: cond.c:151 +#: cond.c:149 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\"" -#: cond.c:247 +#: cond.c:242 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "formato erróneo para ifc ó ifnc" -#: cond.c:278 +#: cond.c:272 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente" -#: cond.c:282 +#: cond.c:276 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "\".elseif\" después de \".else\"" -#: cond.c:285 cond.c:393 +#: cond.c:279 cond.c:385 msgid "here is the previous \"else\"" msgstr "aquí está el \"else\" anterior" -#: cond.c:288 cond.c:396 +#: cond.c:282 cond.c:388 msgid "here is the previous \"if\"" msgstr "aquí está el \"if\" anterior" -#: cond.c:317 +#: cond.c:311 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\"" -#: cond.c:356 +#: cond.c:349 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "\".endif\" sin \".if\"" -#: cond.c:386 +#: cond.c:378 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente" -#: cond.c:390 +#: cond.c:382 msgid "duplicate \"else\"" msgstr "\"else\" duplicado" -#: cond.c:442 +#: cond.c:433 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr "error sintáctico .ifeqs" -#: cond.c:525 +#: cond.c:514 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "fin de macro dentro de un condicional" -#: cond.c:527 +#: cond.c:516 msgid "end of file inside conditional" msgstr "fin de fichero dentro de un condicional" -#: cond.c:530 +#: cond.c:519 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar" -#: cond.c:534 +#: cond.c:523 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar" @@ -446,225 +503,208 @@ msgstr "Se intent msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s" -#: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1276 +#: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1415 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" -#: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2022 +#: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2156 msgid "unresolved relocation" msgstr "reubicación sin resolver" -#: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2024 +#: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2158 #, c-format msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos" -#: config/obj-aout.c:344 +#: config/obj-aout.c:353 #, c-format msgid "%s: bad type for weak symbol" msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil" -#: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2945 write.c:1931 +#: config/obj-aout.c:459 config/obj-coff.c:3076 write.c:1904 #, c-format msgid "%s: global symbols not supported in common sections" msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes" -#: config/obj-aout.c:524 +#: config/obj-aout.c:529 #, c-format msgid "Local symbol %s never defined." msgstr "El símbolo local %s nunca se definió." -#: config/obj-bout.c:319 config/obj-vms.c:629 +#: config/obj-bout.c:312 config/obj-vms.c:449 #, c-format msgid "Local symbol %s never defined" msgstr "El símbolo local %s nunca se definió" -#: config/obj-coff.c:166 +#: config/obj-coff.c:165 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. -#: config/obj-coff.c:469 +#: config/obj-coff.c:426 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n" #. Wrong context. -#: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2367 +#: config/obj-coff.c:460 config/obj-coff.c:2501 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:546 ecoff.c:3278 +#: config/obj-coff.c:503 ecoff.c:3240 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc fuera de .text" -#: config/obj-coff.c:553 +#: config/obj-coff.c:510 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2419 +#: config/obj-coff.c:598 config/obj-coff.c:2553 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2471 +#: config/obj-coff.c:644 config/obj-coff.c:2605 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:725 +#: config/obj-coff.c:682 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente" -#: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2551 +#: config/obj-coff.c:769 config/obj-coff.c:2685 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" -#: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2658 +#: config/obj-coff.c:882 config/obj-coff.c:2792 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2678 +#: config/obj-coff.c:902 config/obj-coff.c:2812 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "directiva .dim formada erróneamente ignorada" -#: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2738 +#: config/obj-coff.c:953 config/obj-coff.c:2869 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2754 +#: config/obj-coff.c:969 config/obj-coff.c:2885 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2772 +#: config/obj-coff.c:987 config/obj-coff.c:2903 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2789 +#: config/obj-coff.c:1006 config/obj-coff.c:2920 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "no se encontró una marca para .tag %s" -#: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2803 +#: config/obj-coff.c:1021 config/obj-coff.c:2934 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2823 +#: config/obj-coff.c:1043 config/obj-coff.c:2954 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1233 config/obj-coff.c:3016 +#: config/obj-coff.c:1180 +msgid "badly formed .weak directive ignored" +msgstr "directiva .weak formada erróneamente ignorada" + +#: config/obj-coff.c:1372 config/obj-coff.c:3147 msgid "mismatched .eb" msgstr ".eb sin coincidencia" -#: config/obj-coff.c:1254 config/obj-coff.c:3054 +#: config/obj-coff.c:1393 config/obj-coff.c:3178 msgid "C_EFCN symbol out of scope" msgstr "símbolo C_EFCN fuera de ámbito" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER -#: config/obj-coff.c:1482 +#: config/obj-coff.c:1621 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "atributo de sección '%c' sin soporte" -#: config/obj-coff.c:1487 config/obj-coff.c:3759 config/tc-ppc.c:4508 +#: config/obj-coff.c:1626 config/obj-coff.c:3874 config/tc-ppc.c:4595 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "atributo de sección '%c' desconocido" -#: config/obj-coff.c:1517 config/tc-ppc.c:4526 config/tc-tic54x.c:4339 -#: read.c:2562 +#: config/obj-coff.c:1656 config/tc-ppc.c:4613 config/tc-tic54x.c:4306 +#: read.c:2545 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" -#: config/obj-coff.c:1528 +#: config/obj-coff.c:1667 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "Ignorando los atributos de sección cambiados para %s" -#: config/obj-coff.c:1664 +#: config/obj-coff.c:1803 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" -#: config/obj-coff.c:1849 config/obj-ieee.c:69 +#: config/obj-coff.c:1983 config/obj-ieee.c:69 +#, c-format msgid "Out of step\n" msgstr "Fuera del paso\n" -#: config/obj-coff.c:2286 +#: config/obj-coff.c:2420 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out" -#: config/obj-coff.c:2507 +#: config/obj-coff.c:2641 +#, c-format msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n" -#: config/obj-coff.c:3457 config/obj-ieee.c:521 +#: config/obj-coff.c:3581 config/obj-ieee.c:511 #, c-format msgid "FATAL: Can't create %s" msgstr "FATAL: No se puede crear %s" -#: config/obj-coff.c:3635 -#, c-format -msgid "Can't close %s: %s" -msgstr "No se puede cerrar %s: %s" - -#: config/obj-coff.c:3669 +#: config/obj-coff.c:3784 #, c-format msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\"" -#: config/obj-coff.c:4057 config/tc-sparc.c:3635 -msgid "Expected comma after name" -msgstr "Se esperaba una coma después del nombre" - -#: config/obj-coff.c:4063 -msgid "Missing size expression" -msgstr "Falta una expresión de tamaño" - -#: config/obj-coff.c:4069 -#, c-format -msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored." -msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada." - -#: config/obj-coff.c:4097 -#, c-format -msgid "Symbol %s already defined" -msgstr "El símbolo %s ya está definido" - -#: config/obj-coff.c:4193 config/tc-i960.c:3221 +#: config/obj-coff.c:4247 config/tc-i960.c:3222 #, c-format msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" -#: config/obj-coff.c:4270 +#: config/obj-coff.c:4323 #, c-format msgid "Negative of non-absolute symbol %s" msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto" -#: config/obj-coff.c:4290 +#: config/obj-coff.c:4343 msgid "callj to difference of 2 symbols" msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos" -#: config/obj-coff.c:4334 +#: config/obj-coff.c:4383 #, c-format msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld." -#: config/obj-coff.c:4420 config/tc-i960.c:2844 +#: config/obj-coff.c:4469 config/tc-i960.c:2849 msgid "can't use COBR format with external label" msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" -#: config/obj-coff.c:4493 +#: config/obj-coff.c:4542 #, c-format msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx" -#: config/obj-coff.c:4507 +#: config/obj-coff.c:4556 #, c-format msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" @@ -677,245 +717,222 @@ msgstr "No se puede establecer el valor GP" msgid "Can't set register masks" msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro" -#: config/obj-elf.c:316 -msgid "expected comma after symbol-name" -msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo" - -#: config/obj-elf.c:326 -#, c-format -msgid ".COMMon length (%ld) out of range, ignored." -msgstr "longitud .COMMún (%ld) fuera de rango, se ignora." - -#: config/obj-elf.c:335 ecoff.c:3397 read.c:1406 read.c:1507 read.c:2145 -#: read.c:2234 read.c:2863 read.c:4968 symbols.c:367 symbols.c:466 -#, c-format -msgid "symbol `%s' is already defined" -msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" - -#: config/obj-elf.c:343 -#, c-format -msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld" -msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld" - -#: config/obj-elf.c:367 -msgid "common alignment negative; 0 assumed" -msgstr "alineación común negativa; se asume 0" - -#: config/obj-elf.c:386 -msgid "common alignment not a power of 2" -msgstr "la alineación común no es una potencia de 2" - -#: config/obj-elf.c:449 config/tc-sparc.c:3931 config/tc-v850.c:461 +#: config/obj-elf.c:307 config/tc-sparc.c:3976 config/tc-v850.c:461 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "segmento .common %s erróneo" -#: config/obj-elf.c:717 +#: config/obj-elf.c:574 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s" -#: config/obj-elf.c:721 +#: config/obj-elf.c:579 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "se ignora un tipo de sección incorrecto para %s" -#: config/obj-elf.c:734 +#: config/obj-elf.c:616 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s" -#: config/obj-elf.c:786 +#: config/obj-elf.c:668 +#, c-format +msgid "ignoring changed section type for %s" +msgstr "se ignoran el tipo de sección cambiado para %s" + +#: config/obj-elf.c:680 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "se ignoran los atributos de sección cambiados para %s" -#: config/obj-elf.c:788 +#: config/obj-elf.c:682 #, c-format msgid "ignoring changed section entity size for %s" msgstr "se ignoran el tamaño de entidad de sección cambiado para %s" -#: config/obj-elf.c:791 -#, c-format -msgid "ignoring new section group for %s" -msgstr "se ignora un grupo de sección nuevo para %s" - -#: config/obj-elf.c:845 +#: config/obj-elf.c:735 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" msgstr "atributo de .section no reconocido: se quiere a,w,x,M,S,G,T" -#: config/obj-elf.c:884 +#: config/obj-elf.c:772 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "atributo de sección no reconocido" -#: config/obj-elf.c:906 read.c:2545 +#: config/obj-elf.c:800 read.c:2528 msgid "unrecognized section type" msgstr "tipo de sección no reconocido" -#: config/obj-elf.c:936 +#: config/obj-elf.c:830 msgid "missing name" msgstr "falta un nombre" -#: config/obj-elf.c:1048 +#: config/obj-elf.c:941 msgid "invalid merge entity size" msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido" -#: config/obj-elf.c:1055 +#: config/obj-elf.c:948 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE" -#: config/obj-elf.c:1075 +#: config/obj-elf.c:968 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP" -#: config/obj-elf.c:1088 +#: config/obj-elf.c:981 msgid "character following name is not '#'" msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'" -#: config/obj-elf.c:1189 +#: config/obj-elf.c:1078 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous sin .section correspondiente; ignorado" -#: config/obj-elf.c:1216 +#: config/obj-elf.c:1104 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; ignorado" -#: config/obj-elf.c:1270 +#: config/obj-elf.c:1156 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver" -#: config/obj-elf.c:1294 +#: config/obj-elf.c:1180 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1305 +#: config/obj-elf.c:1191 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1541 +#: config/obj-elf.c:1421 msgid "expected quoted string" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" -#: config/obj-elf.c:1562 +#: config/obj-elf.c:1441 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size" -#: config/obj-elf.c:1571 +#: config/obj-elf.c:1450 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "falta una expresión en la directiva .size" -#: config/obj-elf.c:1660 +#: config/obj-elf.c:1537 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "tipo de símbolo \"%s\" no reconocido" -#: config/obj-elf.c:1841 +#: config/obj-elf.c:1705 msgid ".size expression too complicated to fix up" msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla" -#: config/obj-elf.c:1873 +#: config/obj-elf.c:1737 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" -msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por omisión en el símbolo `%s'" +msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1934 ecoff.c:3642 +#: config/obj-elf.c:1798 ecoff.c:3598 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" -#: config/obj-elf.c:2054 +#: config/obj-elf.c:1905 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT" -#: config/obj-elf.c:2076 +#: config/obj-elf.c:1927 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "no se puede crear un grupo: %s" -#: config/obj-elf.c:2183 +#: config/obj-elf.c:2036 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s" -#: config/obj-elf.c:2203 +#: config/obj-elf.c:2056 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s" -#: config/obj-elf.c:2211 +#: config/obj-elf.c:2064 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s" -#: config/obj-ieee.c:455 +#: config/obj-elf.h:140 +#, c-format +msgid "can't allocate ELF private section data: %s" +msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s" + +#: config/obj-ieee.c:449 msgid "too many sections" msgstr "demasiadas secciones" -#: config/obj-som.c:138 +#: config/obj-som.c:140 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!" -#: config/obj-som.c:155 config/obj-som.c:201 +#: config/obj-som.c:157 config/obj-som.c:203 msgid "Expected quoted string" msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" -#: config/obj-som.c:164 +#: config/obj-som.c:166 #, c-format msgid "FATAL: Attaching version header %s" msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de versión %s" -#: config/obj-som.c:184 +#: config/obj-som.c:186 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!" -#: config/obj-som.c:210 +#: config/obj-som.c:212 #, c-format msgid "FATAL: Attaching copyright header %s" msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de copyright %s" -#: config/obj-vms.c:530 +#: config/obj-vms.c:367 #, c-format msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido" -#: config/obj-vms.c:540 +#: config/obj-vms.c:375 #, c-format msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador" -#: config/obj-vms.c:663 +#: config/obj-vms.c:482 #, c-format msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\"" -#: config/obj-vms.c:688 +#: config/obj-vms.c:507 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)" -#: config/obj-vms.c:702 +#: config/obj-vms.c:521 msgid "I/O error writing VMS object file" msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS" -#: config/obj-vms.c:1292 +#: config/obj-vms.c:1057 #, c-format -msgid "Couldn't find source file \"%s\", dUmMy=%%X%x" +msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x" msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x" -#: config/obj-vms.c:1790 config/obj-vms.c:2967 +#: config/obj-vms.c:1505 config/obj-vms.c:2677 #, c-format msgid "debugger forward reference error, dbx type %d" msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d" -#: config/obj-vms.c:1865 +#: config/obj-vms.c:1579 #, c-format msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'." msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'." -#: config/obj-vms.c:2179 +#: config/obj-vms.c:1894 msgid "" "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n" " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n" @@ -933,94 +950,85 @@ msgstr "" " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n" " ¡No diga que no se le advirtió! \n" -#: config/obj-vms.c:2494 +#: config/obj-vms.c:2199 #, c-format msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable." msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido." -#: config/obj-vms.c:2712 +#: config/obj-vms.c:2419 #, c-format msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido" -#: config/obj-vms.c:2823 +#: config/obj-vms.c:2530 #, c-format msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable." msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable." -#: config/obj-vms.c:2956 +#: config/obj-vms.c:2666 #, c-format msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references." msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares." -#: config/obj-vms.c:3158 +#: config/obj-vms.c:2854 #, c-format msgid "Module name truncated: %s\n" msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n" -#: config/obj-vms.c:3436 +#: config/obj-vms.c:3096 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n" #. impossible -#: config/obj-vms.c:3719 +#: config/obj-vms.c:3322 #, c-format msgid "Unknown VMS psect type (%ld)" msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)" -#: config/obj-vms.c:3760 +#: config/obj-vms.c:3360 #, c-format msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected." msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado." -#: config/obj-vms.c:3909 +#: config/obj-vms.c:3484 msgid "Invalid data type for globalvalue" msgstr "Tipo de dato inválido para globalvalue" -#: config/obj-vms.c:3921 +#: config/obj-vms.c:3496 #, c-format msgid "Invalid globalvalue of %s" msgstr "Globalvalue inválido de %s" -#: config/obj-vms.c:4271 +#: config/obj-vms.c:3736 msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference" msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas" -#: config/obj-vms.c:4614 config/obj-vms.c:4757 +#: config/obj-vms.c:4014 config/obj-vms.c:4149 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo" -#: config/obj-vms.c:4618 config/obj-vms.c:4761 +#: config/obj-vms.c:4018 config/obj-vms.c:4153 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado" -#: config/obj-vms.c:4621 config/obj-vms.c:4764 +#: config/obj-vms.c:4021 config/obj-vms.c:4156 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente" -#: config/obj-vms.c:4637 config/obj-vms.c:4783 +#: config/obj-vms.c:4037 config/obj-vms.c:4173 msgid "Fixup datum is not a longword" msgstr "El dato de compostura no es un longword" -#: config/obj-vms.c:4641 config/obj-vms.c:4787 +#: config/obj-vms.c:4041 config/obj-vms.c:4177 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\"" -#: config/obj-vms.c:4858 -#, c-format -msgid "" -"g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n" -"I will fix it, but I hope that it was note really a routine." -msgstr "" -"g++ escribió una referencia externa a `%s' como una rutina.\n" -"Se compondrá, pero se espera que no sea realmente una rutina." - -#: config/obj-vms.c:4990 +#: config/obj-vms.c:4353 msgid "Can't handle global xtors symbols yet." msgstr "No se pueden manejar símbolos xtors globales aún." -#: config/obj-vms.c:4993 +#: config/obj-vms.c:4356 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "%s desconocido" @@ -1028,120 +1036,120 @@ msgstr "%s desconocido" #. #. * Error otherwise. #. -#: config/obj-vms.c:5078 +#: config/obj-vms.c:4441 #, c-format msgid "unhandled stab type %d" msgstr "tipo de cabo %d sin manejar" -#: config/tc-a29k.c:163 config/tc-sparc.c:3983 +#: config/tc-a29k.c:164 config/tc-sparc.c:4028 msgid "Unknown segment type" msgstr "Tipo de segmento desconocido" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. -#: config/tc-a29k.c:333 config/tc-dlx.c:369 config/tc-hppa.c:1463 -#: config/tc-mips.c:1107 config/tc-mips.c:1149 config/tc-or32.c:228 -#: config/tc-sparc.c:853 +#: config/tc-a29k.c:334 config/tc-dlx.c:331 config/tc-hppa.c:1480 +#: config/tc-mips.c:1152 config/tc-mips.c:1194 config/tc-or32.c:228 +#: config/tc-sparc.c:858 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar." -#: config/tc-a29k.c:378 config/tc-avr.c:1121 config/tc-d10v.c:545 -#: config/tc-d30v.c:551 config/tc-h8300.c:492 config/tc-h8500.c:283 -#: config/tc-mcore.c:607 config/tc-mmix.c:470 config/tc-mn10200.c:940 -#: config/tc-mn10300.c:1815 config/tc-msp430.c:1544 config/tc-or32.c:334 -#: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2334 config/tc-s390.c:1236 -#: config/tc-sh.c:1264 config/tc-sh64.c:2254 config/tc-tic80.c:279 -#: config/tc-v850.c:2025 config/tc-w65.c:218 config/tc-z8k.c:376 +#: config/tc-a29k.c:379 config/tc-avr.c:1179 config/tc-d10v.c:545 +#: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:470 config/tc-h8500.c:283 +#: config/tc-mcore.c:608 config/tc-mmix.c:502 config/tc-mn10200.c:940 +#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:407 config/tc-or32.c:334 +#: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2367 config/tc-s390.c:1218 +#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1240 config/tc-tic80.c:280 +#: config/tc-v850.c:2034 config/tc-w65.c:215 config/tc-z8k.c:331 msgid "missing operand" msgstr "operando faltante" -#: config/tc-a29k.c:417 config/tc-cris.c:1075 config/tc-cris.c:1083 -#: config/tc-dlx.c:834 config/tc-hppa.c:1599 config/tc-i860.c:453 -#: config/tc-i860.c:470 config/tc-i860.c:930 config/tc-sparc.c:1415 -#: config/tc-sparc.c:1421 +#: config/tc-a29k.c:418 config/tc-cris.c:1515 config/tc-cris.c:1523 +#: config/tc-crx.c:2028 config/tc-dlx.c:808 config/tc-hppa.c:1616 +#: config/tc-i860.c:492 config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989 +#: config/tc-sparc.c:1420 config/tc-sparc.c:1426 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "Código de operación desconocido: `%s'" -#: config/tc-a29k.c:422 config/tc-dlx.c:852 +#: config/tc-a29k.c:423 config/tc-dlx.c:826 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "Código de operación desconocido `%s'." -#: config/tc-a29k.c:454 config/tc-dlx.c:913 +#: config/tc-a29k.c:455 config/tc-dlx.c:887 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Demasiados operandos: %s" -#: config/tc-a29k.c:476 config/tc-a29k.c:507 +#: config/tc-a29k.c:477 config/tc-a29k.c:508 #, c-format msgid "Immediate value of %ld is too large" msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" -#: config/tc-a29k.c:546 config/tc-i860.c:355 config/tc-i860.c:902 -#: config/tc-m68k.c:3171 config/tc-m68k.c:3200 config/tc-sparc.c:2647 +#: config/tc-a29k.c:547 config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940 +#: config/tc-m68k.c:3485 config/tc-m68k.c:3517 config/tc-sparc.c:2658 msgid "failed sanity check." msgstr "falló la prueba de sanidad." -#: config/tc-a29k.c:892 config/tc-or32.c:1044 config/tc-or32.c:1178 +#: config/tc-a29k.c:891 config/tc-or32.c:1023 config/tc-or32.c:1147 #, c-format msgid "bad relocation type: 0x%02x" msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x" -#: config/tc-a29k.c:919 +#: config/tc-a29k.c:918 #, c-format msgid "need %o3\n" msgstr "se necesita %o3\n" -#: config/tc-a29k.c:935 +#: config/tc-a29k.c:934 msgid "a29k_convert_frag\n" msgstr "a29k_convert_frag\n" -#: config/tc-a29k.c:944 +#: config/tc-a29k.c:943 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" -#: config/tc-a29k.c:1095 config/tc-dlx.c:1283 config/tc-or32.c:1373 +#: config/tc-a29k.c:1037 config/tc-dlx.c:1251 config/tc-or32.c:1342 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\"" -#: config/tc-a29k.c:1168 config/tc-dlx.c:511 config/tc-or32.c:1466 +#: config/tc-a29k.c:1110 config/tc-dlx.c:485 config/tc-or32.c:1435 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n" -#: config/tc-a29k.c:1179 +#: config/tc-a29k.c:1121 msgid "Invalid register in & expression" msgstr "Registro inválido en la expresión &" -#: config/tc-alpha.c:826 +#: config/tc-alpha.c:802 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s" -#: config/tc-alpha.c:860 +#: config/tc-alpha.c:836 #, c-format msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" -#: config/tc-alpha.c:943 config/tc-i960.c:2707 config/tc-xtensa.c:4954 -#: config/tc-xtensa.c:5015 +#: config/tc-alpha.c:919 config/tc-i960.c:2712 config/tc-xtensa.c:5191 +#: config/tc-xtensa.c:5260 config/tc-xtensa.c:5311 msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: config/tc-alpha.c:1017 config/tc-h8300.c:2099 config/tc-h8500.c:1204 -#: config/tc-hppa.c:4018 config/tc-i860.c:1004 config/tc-m68hc11.c:568 -#: config/tc-m68k.c:4196 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689 -#: config/tc-or32.c:910 config/tc-sparc.c:2934 config/tc-z8k.c:1371 +#: config/tc-alpha.c:993 config/tc-h8300.c:2092 config/tc-h8500.c:1204 +#: config/tc-hppa.c:4033 config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558 +#: config/tc-m68k.c:4576 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689 +#: config/tc-or32.c:902 config/tc-sparc.c:2945 config/tc-z8k.c:1328 msgid "Bad call to MD_ATOF()" msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()" -#: config/tc-alpha.c:1067 +#: config/tc-alpha.c:1043 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" -#: config/tc-alpha.c:1111 +#: config/tc-alpha.c:1087 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" @@ -1159,7 +1167,7 @@ msgstr "" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n" -#: config/tc-alpha.c:1121 +#: config/tc-alpha.c:1097 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" @@ -1169,1519 +1177,1746 @@ msgstr "" "-+\t\t\tcodificar por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n" "-H\t\t\tmostrar el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n" -#: config/tc-alpha.c:1298 +#: config/tc-alpha.c:1274 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar" -#: config/tc-alpha.c:1311 +#: config/tc-alpha.c:1287 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "expresión no absoluta en campo constante" -#: config/tc-alpha.c:1325 +#: config/tc-alpha.c:1301 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n" -#: config/tc-alpha.c:1373 config/tc-alpha.c:1380 config/tc-mips.c:8602 +#: config/tc-alpha.c:1349 config/tc-alpha.c:1356 config/tc-mips.c:8442 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Se usó $at sin \".set noat\"" -#: config/tc-alpha.c:1542 +#: config/tc-alpha.c:1518 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" -#: config/tc-alpha.c:1581 config/tc-xtensa.c:5451 +#: config/tc-alpha.c:1557 config/tc-xtensa.c:5831 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto" -#: config/tc-alpha.c:1588 config/tc-xtensa.c:5458 +#: config/tc-alpha.c:1564 config/tc-xtensa.c:5839 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'" -#: config/tc-alpha.c:1642 +#: config/tc-alpha.c:1618 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d." -#: config/tc-alpha.c:1743 +#: config/tc-alpha.c:1719 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "No se encontró una !literal!%ld" -#: config/tc-alpha.c:1750 +#: config/tc-alpha.c:1726 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld" -#: config/tc-alpha.c:1757 +#: config/tc-alpha.c:1733 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld" -#: config/tc-alpha.c:1766 +#: config/tc-alpha.c:1742 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld" -#: config/tc-alpha.c:1816 +#: config/tc-alpha.c:1792 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" -#: config/tc-alpha.c:1846 +#: config/tc-alpha.c:1822 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld" #. Only support one relocation op per insn. -#: config/tc-alpha.c:1994 +#: config/tc-alpha.c:1970 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Más de un operador de reubicación por insn" -#: config/tc-alpha.c:2010 +#: config/tc-alpha.c:1986 msgid "No relocation operand" msgstr "No hay un operando de reubicación" -#: config/tc-alpha.c:2020 +#: config/tc-alpha.c:1996 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s" -#: config/tc-alpha.c:2030 +#: config/tc-alpha.c:2006 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s" -#: config/tc-alpha.c:2040 +#: config/tc-alpha.c:2016 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia" -#: config/tc-alpha.c:2050 +#: config/tc-alpha.c:2026 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s" -#: config/tc-alpha.c:2378 -#, c-format -msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)" -msgstr "operador fuera de rango (%s no está entre %d y %d)" - -#: config/tc-alpha.c:2490 config/tc-alpha.c:2514 config/tc-d10v.c:634 -#: config/tc-d30v.c:639 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1888 -#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:2517 config/tc-ppc.c:2529 -#: config/tc-s390.c:1246 config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1442 -#: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1828 config/tc-v850.c:2048 +#: config/tc-alpha.c:2352 config/tc-arc.c:331 config/tc-mn10200.c:1344 +#: config/tc-mn10300.c:2601 config/tc-ppc.c:1461 config/tc-s390.c:612 +#: config/tc-v850.c:1644 +msgid "operand" +msgstr "operando" + +#: config/tc-alpha.c:2456 config/tc-alpha.c:2480 config/tc-d10v.c:634 +#: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1893 +#: config/tc-ppc.c:2333 config/tc-ppc.c:2550 config/tc-ppc.c:2562 +#: config/tc-s390.c:1228 config/tc-s390.c:1328 config/tc-s390.c:1424 +#: config/tc-v850.c:1821 config/tc-v850.c:1844 config/tc-v850.c:2057 msgid "too many fixups" msgstr "demasiadas composturas" -#: config/tc-alpha.c:2526 +#: config/tc-alpha.c:2492 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "reubicación inválida para la instrucción" -#: config/tc-alpha.c:2537 +#: config/tc-alpha.c:2503 msgid "invalid relocation for field" msgstr "reubicación inválida para el campo" -#: config/tc-alpha.c:2642 +#: config/tc-alpha.c:2608 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld" -#: config/tc-alpha.c:2644 config/tc-alpha.c:2656 +#: config/tc-alpha.c:2610 config/tc-alpha.c:2622 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección" -#: config/tc-alpha.c:2654 +#: config/tc-alpha.c:2620 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld" -#: config/tc-alpha.c:2707 +#: config/tc-alpha.c:2673 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld" -#: config/tc-alpha.c:2710 +#: config/tc-alpha.c:2676 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld" -#: config/tc-alpha.c:2727 +#: config/tc-alpha.c:2693 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" -#: config/tc-alpha.c:2729 +#: config/tc-alpha.c:2695 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" -#: config/tc-alpha.c:2743 +#: config/tc-alpha.c:2709 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" -#: config/tc-alpha.c:2745 +#: config/tc-alpha.c:2711 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" -#: config/tc-alpha.c:2790 config/tc-alpha.c:2863 +#: config/tc-alpha.c:2756 config/tc-alpha.c:2829 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'" -#: config/tc-alpha.c:2792 config/tc-alpha.c:2865 +#: config/tc-alpha.c:2758 config/tc-alpha.c:2831 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "el código de operación `%s' no tiene soporte para el objetivo %s" -#: config/tc-alpha.c:2796 config/tc-alpha.c:2869 config/tc-avr.c:1087 -#: config/tc-msp430.c:446 +#: config/tc-alpha.c:2762 config/tc-alpha.c:2835 config/tc-avr.c:1145 +#: config/tc-msp430.c:1777 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "código de operación `%s' desconocido" -#: config/tc-alpha.c:2916 +#: config/tc-alpha.c:2882 msgid "can not resolve expression" msgstr "no se puede resolver la expresión" -#: config/tc-alpha.c:3060 config/tc-alpha.c:3239 +#: config/tc-alpha.c:3026 config/tc-alpha.c:3205 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" -#: config/tc-alpha.c:3067 config/tc-alpha.c:3090 config/tc-alpha.c:3252 -#: config/tc-alpha.c:3467 config/tc-alpha.c:3512 config/tc-alpha.c:3586 -#: config/tc-alpha.c:3678 config/tc-alpha.c:3926 config/tc-alpha.c:4025 +#: config/tc-alpha.c:3033 config/tc-alpha.c:3056 config/tc-alpha.c:3218 +#: config/tc-alpha.c:3433 config/tc-alpha.c:3478 config/tc-alpha.c:3552 +#: config/tc-alpha.c:3644 config/tc-alpha.c:3892 config/tc-alpha.c:3991 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto" -#: config/tc-alpha.c:3069 config/tc-alpha.c:3092 config/tc-alpha.c:3254 +#: config/tc-alpha.c:3035 config/tc-alpha.c:3058 config/tc-alpha.c:3220 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso" -#: config/tc-alpha.c:3200 +#: config/tc-alpha.c:3166 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "bignum inválido; se asume cero" -#: config/tc-alpha.c:3202 +#: config/tc-alpha.c:3168 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero" -#: config/tc-alpha.c:3207 +#: config/tc-alpha.c:3173 msgid "can't handle expression" msgstr "no se puede manejar la expresión" -#: config/tc-alpha.c:3245 +#: config/tc-alpha.c:3211 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" -#: config/tc-alpha.c:4262 config/tc-ppc.c:1740 config/tc-ppc.c:4271 +#: config/tc-alpha.c:4228 config/tc-ppc.c:1766 config/tc-ppc.c:4358 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada." -#: config/tc-alpha.c:4291 config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:256 +#: config/tc-alpha.c:4257 config/tc-sparc.c:3844 config/tc-v850.c:256 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo" -#: config/tc-alpha.c:4300 config/tc-alpha.c:4309 config/tc-ppc.c:4308 +#: config/tc-alpha.c:4266 config/tc-alpha.c:4275 config/tc-ppc.c:4395 +#: config/tc-sparc.c:3852 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." -#: config/tc-alpha.c:4430 ecoff.c:3082 +#: config/tc-alpha.c:4396 ecoff.c:3054 msgid ".ent directive has no name" msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:4438 +#: config/tc-alpha.c:4404 msgid "nested .ent directives" msgstr "directivas .ent anidadas" -#: config/tc-alpha.c:4483 ecoff.c:3032 +#: config/tc-alpha.c:4449 ecoff.c:3005 msgid ".end directive has no name" msgstr "la directiva .end no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:4492 +#: config/tc-alpha.c:4458 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" -#: config/tc-alpha.c:4494 +#: config/tc-alpha.c:4460 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent" -#: config/tc-alpha.c:4538 ecoff.c:3171 +#: config/tc-alpha.c:4504 ecoff.c:3140 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:4540 ecoff.c:3241 +#: config/tc-alpha.c:4506 ecoff.c:3204 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:4548 ecoff.c:3178 +#: config/tc-alpha.c:4514 ecoff.c:3147 msgid "bad .fmask directive" msgstr "directiva .fmask errónea" -#: config/tc-alpha.c:4550 ecoff.c:3248 +#: config/tc-alpha.c:4516 ecoff.c:3211 msgid "bad .mask directive" msgstr "directiva .mask errónea" -#: config/tc-alpha.c:4584 config/tc-mips.c:14142 ecoff.c:3200 +#: config/tc-alpha.c:4550 config/tc-mips.c:13757 ecoff.c:3168 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:4595 ecoff.c:3211 +#: config/tc-alpha.c:4561 ecoff.c:3179 msgid "bad .frame directive" msgstr "directiva .frame errónea" -#: config/tc-alpha.c:4628 +#: config/tc-alpha.c:4594 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" -#: config/tc-alpha.c:4646 +#: config/tc-alpha.c:4612 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "Argumento inválido %d para .prologue." -#: config/tc-alpha.c:4741 +#: config/tc-alpha.c:4707 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "La depuración ECOFF está desactivada." -#: config/tc-alpha.c:4755 +#: config/tc-alpha.c:4721 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" -#: config/tc-alpha.c:4840 +#: config/tc-alpha.c:4806 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:4851 +#: config/tc-alpha.c:4817 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" -#: config/tc-alpha.c:4866 +#: config/tc-alpha.c:4832 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "argumento desconocido para .usepv" -#: config/tc-alpha.c:4900 +#: config/tc-alpha.c:4866 msgid "Unknown section directive" msgstr "Directiva de sección desconocida" -#: config/tc-alpha.c:4936 +#: config/tc-alpha.c:4902 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo" -#: config/tc-alpha.c:4963 +#: config/tc-alpha.c:4928 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo" -#: config/tc-alpha.c:4975 +#: config/tc-alpha.c:4940 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo" -#: config/tc-alpha.c:5000 +#: config/tc-alpha.c:4963 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)" -#: config/tc-alpha.c:5008 +#: config/tc-alpha.c:4971 msgid ".pdesc has no matching .ent" msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente" -#: config/tc-alpha.c:5019 +#: config/tc-alpha.c:4982 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada" -#: config/tc-alpha.c:5032 +#: config/tc-alpha.c:4995 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "No hay una coma después de .pdesc " -#: config/tc-alpha.c:5055 +#: config/tc-alpha.c:5018 msgid "unknown procedure kind" msgstr "tipo de procedimiento desconocido" -#: config/tc-alpha.c:5148 +#: config/tc-alpha.c:5109 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)" -#: config/tc-alpha.c:5156 +#: config/tc-alpha.c:5117 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "la directiva .name no tiene símbolo" -#: config/tc-alpha.c:5190 +#: config/tc-alpha.c:5149 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "No hay un símbolo después de .linkage" -#: config/tc-alpha.c:5218 +#: config/tc-alpha.c:5175 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "No hay un símbolo después de .code_address" -#: config/tc-alpha.c:5251 +#: config/tc-alpha.c:5205 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Directiva .mask errónea" -#: config/tc-alpha.c:5272 +#: config/tc-alpha.c:5224 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Directiva .fmask errónea" -#: config/tc-alpha.c:5440 +#: config/tc-alpha.c:5386 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; -#: config/tc-alpha.c:5451 +#: config/tc-alpha.c:5397 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" -#: config/tc-alpha.c:5486 +#: config/tc-alpha.c:5432 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Se intento hacer .set del modo `%s' no reconocido" -#. not fatal, but it might not work in the end -#: config/tc-alpha.c:5503 -msgid "File overrides no-base-register option." -msgstr "El fichero se impone a la opción no-base-register." - -#: config/tc-alpha.c:5520 +#: config/tc-alpha.c:5457 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Registro base erróneo, utilizando $%d." -#: config/tc-alpha.c:5542 +#: config/tc-alpha.c:5479 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." -#: config/tc-alpha.c:5546 config/tc-d30v.c:2200 +#: config/tc-alpha.c:5483 config/tc-d30v.c:2183 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Alineación negativa: se asume 0" -#: config/tc-alpha.c:5860 +#: config/tc-alpha.c:5790 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Valor GP escogido de %lx\n" -#: config/tc-alpha.c:5876 +#: config/tc-alpha.c:5806 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" -#: config/tc-arc.c:1615 config/tc-arm.c:11416 config/tc-ip2k.c:221 +#: config/tc-arc.c:1574 config/tc-arm.c:12232 config/tc-ip2k.c:219 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" -#: config/tc-arc.c:1627 +#: config/tc-arc.c:1586 msgid "md_convert_frag\n" msgstr "md_convert_frag\n" #. We can't actually support subtracting a symbol. -#: config/tc-arc.c:1898 config/tc-arm.c:6617 config/tc-arm.c:9705 -#: config/tc-arm.c:9805 config/tc-avr.c:854 config/tc-cris.c:3123 -#: config/tc-d10v.c:1710 config/tc-d30v.c:1851 config/tc-mips.c:3629 -#: config/tc-mips.c:4694 config/tc-mips.c:5827 config/tc-mips.c:6516 -#: config/tc-msp430.c:1403 config/tc-ppc.c:5460 config/tc-v850.c:2357 -#: config/tc-xstormy16.c:483 +#: config/tc-arc.c:1856 config/tc-arm.c:6622 config/tc-arm.c:9378 +#: config/tc-arm.c:9470 config/tc-avr.c:891 config/tc-cris.c:3999 +#: config/tc-d10v.c:1708 config/tc-d30v.c:1836 config/tc-mips.c:3835 +#: config/tc-mips.c:4949 config/tc-mips.c:5881 config/tc-mips.c:6469 +#: config/tc-msp430.c:1871 config/tc-ppc.c:5542 config/tc-v850.c:2367 +#: config/tc-xstormy16.c:499 msgid "expression too complex" msgstr "expresión demasiado compleja" -#: config/tc-arm.c:763 +#: config/tc-arm.c:758 config/tc-arm.c:14522 msgid "ARM register expected" msgstr "se esperaba un registro ARM" -#: config/tc-arm.c:764 config/tc-arm.c:3174 +#: config/tc-arm.c:759 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante" -#. In the few cases where we might be able to accept something else -#. this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:765 config/tc-arm.c:3229 +#: config/tc-arm.c:760 msgid "co-processor register expected" msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" -#: config/tc-arm.c:766 +#: config/tc-arm.c:761 msgid "FPA register expected" msgstr "se esperaba un registro FPA" -#: config/tc-arm.c:767 +#: config/tc-arm.c:762 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" -#: config/tc-arm.c:768 +#: config/tc-arm.c:763 msgid "VFP double precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP" -#: config/tc-arm.c:769 +#: config/tc-arm.c:764 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" -#: config/tc-arm.c:770 +#: config/tc-arm.c:765 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" -#: config/tc-arm.c:771 config/tc-arm.c:772 +#: config/tc-arm.c:766 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" -#: config/tc-arm.c:773 +#: config/tc-arm.c:767 +msgid "Maverick MVDX register expected" +msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX" + +#: config/tc-arm.c:768 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" -#: config/tc-arm.c:774 +#: config/tc-arm.c:769 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" -#: config/tc-arm.c:775 +#: config/tc-arm.c:770 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected" msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX" -#: config/tc-arm.c:2309 +#: config/tc-arm.c:964 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "argumentos erróneos para la instrucción" -#: config/tc-arm.c:2310 +#: config/tc-arm.c:965 msgid "r15 not allowed here" msgstr "no se permite r15 aquí" -#: config/tc-arm.c:2311 +#: config/tc-arm.c:966 msgid "instruction is not conditional" msgstr "la instrucción no es condicional" -#: config/tc-arm.c:2312 +#: config/tc-arm.c:967 msgid "acc0 expected" msgstr "se esperaba acc0" -#: config/tc-arm.c:2505 +#: config/tc-arm.c:1100 msgid "literal pool overflow" msgstr "desbordamiento de conjunto literal" -#: config/tc-arm.c:2647 +#: config/tc-arm.c:1475 +msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" +msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB" + +#: config/tc-arm.c:1489 +msgid "selected processor does not support ARM opcodes" +msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM" + +#: config/tc-arm.c:1502 +#, c-format +msgid "invalid instruction size selected (%d)" +msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" + +#: config/tc-arm.c:1509 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req." -#: config/tc-arm.c:2727 +#: config/tc-arm.c:1552 +#, c-format +msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\"" +msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\"" + +#: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1574 +#, c-format +msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\"" +msgstr ".unreq: símbolo \"%s\" no reconocido" + +#: config/tc-arm.c:1577 +msgid "invalid syntax for .unreq directive" +msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq" + +#: config/tc-arm.c:1659 #, c-format msgid "alignment too large: %d assumed" msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d" -#: config/tc-arm.c:2730 +#: config/tc-arm.c:1662 msgid "alignment negative. 0 assumed." msgstr "alineación negativa. Se asume 0." -#: config/tc-arm.c:2814 +#: config/tc-arm.c:1743 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" -#: config/tc-arm.c:2864 config/tc-m32r.c:420 +#: config/tc-arm.c:1793 config/tc-m32r.c:617 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" -#: config/tc-arm.c:2889 -msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" -msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB" - -#: config/tc-arm.c:2902 -msgid "selected processor does not support ARM opcodes" -msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM" - -#: config/tc-arm.c:2914 -#, c-format -msgid "invalid instruction size selected (%d)" -msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" - -#: config/tc-arm.c:2949 +#: config/tc-arm.c:1836 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" -#: config/tc-arm.c:2960 +#: config/tc-arm.c:1846 msgid "garbage following instruction" msgstr "basura a continuación de la instrucción" +#: config/tc-arm.c:1916 +msgid "bad_segment" +msgstr "segmento_erróneo" + +#: config/tc-arm.c:1932 config/tc-arm.c:2699 config/tc-arm.c:3889 +#: config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:5861 config/tc-i960.c:1940 +msgid "invalid constant" +msgstr "constante inválida" + #. In the few cases where we might be able to accept something else #. this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:3010 +#: config/tc-arm.c:1967 #, c-format msgid "register expected, not '%.100s'" msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" #. In the few cases where we might be able to accept #. something else this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:3061 +#: config/tc-arm.c:2017 #, c-format msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'" msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'" #. In the few cases where we might be able to accept #. something else this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:3133 +#: config/tc-arm.c:2087 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr" -#: config/tc-arm.c:3167 +#: config/tc-arm.c:2120 msgid "illegal co-processor number" msgstr "número de co-procesador ilegal" -#: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4778 +#: config/tc-arm.c:2149 config/tc-arm.c:5101 msgid "bad or missing expression" msgstr "expresión errónea o faltante" -#: config/tc-arm.c:3205 +#: config/tc-arm.c:2155 msgid "immediate co-processor expression too large" msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande" -#. In the few cases where we might be able to accept something else -#. this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:3252 -msgid "floating point register expected" -msgstr "se esperaba un registro de coma flotante" - -#: config/tc-arm.c:3269 config/tc-arm.c:3414 +#: config/tc-arm.c:2214 config/tc-arm.c:2427 config/tc-arm.c:3718 +#: config/tc-arm.c:3804 config/tc-arm.c:3868 config/tc-arm.c:4106 +#: config/tc-arm.c:4208 msgid "immediate expression expected" msgstr "se esperaba una expresión inmediata" -#: config/tc-arm.c:3284 +#: config/tc-arm.c:2229 msgid "co-processor address must be word aligned" msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word" -#: config/tc-arm.c:3290 config/tc-arm.c:3429 +#: config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2442 config/tc-mips.c:5037 msgid "offset too large" msgstr "desplazamiento demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:3339 config/tc-arm.c:3477 +#: config/tc-arm.c:2290 +msgid "comma expected after closing square bracket" +msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra" + +#: config/tc-arm.c:2305 config/tc-arm.c:2489 msgid "pc may not be used in post-increment" msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento" -#: config/tc-arm.c:3355 config/tc-arm.c:3493 config/tc-arm.c:3938 -#: config/tc-arm.c:5197 config/tc-arm.c:6064 config/tc-arm.c:6398 +#: config/tc-arm.c:2333 +msgid "'option' field too large" +msgstr "campo 'option' demasiado grande" + +#: config/tc-arm.c:2341 +msgid "'}' expected at end of 'option' field" +msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" + +#: config/tc-arm.c:2353 +msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported" +msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'" + +#: config/tc-arm.c:2359 +msgid "# or { expected after comma" +msgstr "se esperaba # o { después de la coma" + +#: config/tc-arm.c:2369 config/tc-arm.c:2505 config/tc-arm.c:3020 +#: config/tc-arm.c:5530 config/tc-arm.c:6134 config/tc-arm.c:6405 msgid "pre-indexed expression expected" msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada" -#: config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3506 config/tc-arm.c:3951 -#: config/tc-arm.c:5208 config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6410 -#: config/tc-arm.c:6784 config/tc-arm.c:9448 config/tc-arm.c:9463 +#: config/tc-arm.c:2382 config/tc-arm.c:2518 config/tc-arm.c:3033 +#: config/tc-arm.c:5541 config/tc-arm.c:6146 config/tc-arm.c:6417 +#: config/tc-arm.c:6800 config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9125 msgid "missing ]" msgstr "falta un ]" -#: config/tc-arm.c:3378 config/tc-arm.c:3516 +#: config/tc-arm.c:2392 config/tc-arm.c:2528 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás" -#: config/tc-arm.c:3568 +#: config/tc-arm.c:2577 +msgid "Invalid NOP hint" +msgstr "Pista NOP inválida" + +#: config/tc-arm.c:2612 msgid "comma expected after register name" msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro" -#: config/tc-arm.c:3587 +#: config/tc-arm.c:2631 msgid "CPSR or SPSR expected" msgstr "se esperaba CPSR ó SPSR" -#: config/tc-arm.c:3613 +#: config/tc-arm.c:2656 msgid "comma missing after psr flags" msgstr "falta una coma después de las opciones psr" -#: config/tc-arm.c:3629 config/tc-arm.c:3639 +#: config/tc-arm.c:2672 config/tc-arm.c:2682 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr" -#: config/tc-arm.c:3650 -msgid "immediate value cannot be used to set this field" -msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo" - -#: config/tc-arm.c:3668 config/tc-arm.c:5424 config/tc-arm.c:5704 -#: config/tc-arm.c:5724 config/tc-i960.c:1935 -msgid "invalid constant" -msgstr "constante inválida" - -#: config/tc-arm.c:3716 +#: config/tc-arm.c:2746 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" -#: config/tc-arm.c:3770 +#: config/tc-arm.c:2798 msgid "rd and rm should be different in mul" msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul" -#: config/tc-arm.c:3824 +#: config/tc-arm.c:2850 msgid "rd and rm should be different in mla" msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla" -#: config/tc-arm.c:3872 +#: config/tc-arm.c:2896 #, c-format msgid "acc0 expected, not '%.100s'" msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'" -#: config/tc-arm.c:4050 +#: config/tc-arm.c:2925 config/tc-arm.c:5439 +msgid "address offset too large" +msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande" + +#: config/tc-arm.c:3130 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" -#: config/tc-arm.c:4158 +#: config/tc-arm.c:3235 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15" -#: config/tc-arm.c:4373 +#: config/tc-arm.c:3444 +msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" +msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil" + +#: config/tc-arm.c:3466 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil" -#: config/tc-arm.c:4400 config/tc-arm.c:4585 config/tc-arm.c:5445 expr.c:1318 -#: read.c:2206 +#: config/tc-arm.c:3524 config/tc-arm.c:3548 +msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results" +msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles" + +#: config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3588 +msgid "shift expression expected" +msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento" + +#: config/tc-arm.c:3598 +msgid "'LSL' or 'ASR' required" +msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'" + +#: config/tc-arm.c:3604 +msgid "'LSL' required" +msgstr "se requiere 'LSL'" + +#: config/tc-arm.c:3610 +msgid "'ASR' required" +msgstr "se requiere 'ASR'" + +#: config/tc-arm.c:3632 +msgid "shift requires register or #expression" +msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión" + +#: config/tc-arm.c:3633 +msgid "shift requires #expression" +msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión" + +#: config/tc-arm.c:3663 +msgid "shift of 0 ignored." +msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." + +#: config/tc-arm.c:3669 +msgid "invalid immediate shift" +msgstr "desplazamiento inmediato inválido" + +#: config/tc-arm.c:3723 config/tc-arm.c:3809 config/tc-arm.c:3875 +#: config/tc-arm.c:4112 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4536 +#: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:5698 expr.c:1332 read.c:2198 msgid "bad expression" msgstr "expresión errónea" -#: config/tc-arm.c:4409 config/tc-arm.c:4594 config/tc-arm.c:4786 -#: config/tc-arm.c:8389 config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:8434 -#: config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1173 +#: config/tc-arm.c:3728 config/tc-arm.c:3814 config/tc-arm.c:3881 +#: config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4220 config/tc-arm.c:5832 +#: config/tc-arm.c:6182 config/tc-arm.c:6454 config/tc-arm.c:7063 +#: config/tc-v850.c:1924 config/tc-v850.c:1945 +msgid "constant expression expected" +msgstr "se esperaba una expresión constante" + +#: config/tc-arm.c:3734 config/tc-arm.c:3820 config/tc-arm.c:4545 +#: config/tc-arm.c:4769 config/tc-arm.c:5109 config/tc-arm.c:8198 +#: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8243 config/tc-z8k.c:1125 +#: config/tc-z8k.c:1137 msgid "immediate value out of range" msgstr "valor inmediato fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:4833 +#: config/tc-arm.c:4020 +msgid "missing endian specifier" +msgstr "falta el especificador endian" + +#: config/tc-arm.c:4029 +msgid "valid endian specifiers are be or le" +msgstr "los especificadores endian válidos son be o le" + +#: config/tc-arm.c:4096 config/tc-arm.c:4198 +msgid "missing rotation field after comma" +msgstr "falta el campo rotation después de la coma" + +#: config/tc-arm.c:4140 config/tc-arm.c:4243 +msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited" +msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo" + +#: config/tc-arm.c:4492 +msgid "unrecognized flag" +msgstr "opción no reconocida" + +#: config/tc-arm.c:4499 +msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'" +msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'" + +#: config/tc-arm.c:4810 +msgid "lo register required" +msgstr "se requiere el registro lo" + +#: config/tc-arm.c:4818 +msgid "hi register required" +msgstr "se requiere el registro hi" + +#: config/tc-arm.c:4886 +msgid "only lo regs allowed with immediate" +msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos" + +#: config/tc-arm.c:4905 config/tc-xtensa.c:4123 +msgid "invalid immediate" +msgstr "inmediato inválido" + +#: config/tc-arm.c:5141 config/tc-arm.c:5285 +msgid "non-word size not supported with control register" +msgstr "un tamaño diferente de palabra no tiene soporte con un registro de control" + +#: config/tc-arm.c:5155 msgid "only r15 allowed here" msgstr "sólo se permite r15 aquí" -#: config/tc-arm.c:5160 +#: config/tc-arm.c:5283 +msgid "conditional execution not supported with control register" +msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control" + +#: config/tc-arm.c:5493 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD" -#: config/tc-arm.c:5182 +#: config/tc-arm.c:5515 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:5187 config/tc-arm.c:5217 +#: config/tc-arm.c:5520 config/tc-arm.c:5550 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:5259 +#: config/tc-arm.c:5591 msgid "destination register must be even" msgstr "el registro de destino debe ser par" -#: config/tc-arm.c:5265 +#: config/tc-arm.c:5597 msgid "r14 not allowed here" msgstr "no se permite r14 aquí" -#: config/tc-arm.c:5272 +#: config/tc-arm.c:5604 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino" -#: config/tc-arm.c:5282 +#: config/tc-arm.c:5614 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice" -#: config/tc-arm.c:5408 -msgid "bad_segment" -msgstr "segmento_erróneo" - -#: config/tc-arm.c:5468 config/tc-arm.c:5479 -msgid "shift expression expected" -msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento" - -#: config/tc-arm.c:5503 -msgid "shift requires register or #expression" -msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión" - -#: config/tc-arm.c:5504 -msgid "shift requires #expression" -msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión" - -#: config/tc-arm.c:5534 -msgid "shift of 0 ignored." -msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." - -#: config/tc-arm.c:5540 -msgid "invalid immediate shift" -msgstr "desplazamiento inmediato inválido" - -#: config/tc-arm.c:5695 config/tc-arm.c:6112 config/tc-arm.c:6447 -#: config/tc-arm.c:7081 config/tc-v850.c:1908 config/tc-v850.c:1929 -msgid "constant expression expected" -msgstr "se esperaba una expresión constante" - -#: config/tc-arm.c:5737 +#: config/tc-arm.c:5874 msgid "register or shift expression expected" msgstr "se esperaba un registro o una expresión de desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:5790 +#: config/tc-arm.c:5926 msgid "invalid floating point immediate expression" msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida" -#: config/tc-arm.c:5794 +#: config/tc-arm.c:5930 msgid "floating point register or immediate expression expected" msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata" -#: config/tc-arm.c:5948 config/tc-arm.c:6278 -msgid "address offset too large" -msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande" - -#: config/tc-arm.c:6006 config/tc-arm.c:6196 config/tc-arm.c:6338 +#: config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6264 config/tc-arm.c:6345 msgid "address expected" msgstr "se esperaba una dirección" -#: config/tc-arm.c:6036 config/tc-arm.c:6048 config/tc-arm.c:6085 -#: config/tc-arm.c:6214 config/tc-arm.c:6368 config/tc-arm.c:6382 -#: config/tc-arm.c:6419 +#: config/tc-arm.c:6106 config/tc-arm.c:6118 config/tc-arm.c:6155 +#: config/tc-arm.c:6282 config/tc-arm.c:6375 config/tc-arm.c:6389 +#: config/tc-arm.c:6426 #, c-format msgid "%s register same as write-back base" msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" -#: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087 -#: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384 -#: config/tc-arm.c:6421 +#: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157 +#: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391 +#: config/tc-arm.c:6428 msgid "destination" msgstr "destino" -#: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087 -#: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384 -#: config/tc-arm.c:6421 +#: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157 +#: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391 +#: config/tc-arm.c:6428 msgid "source" msgstr "fuente" -#: config/tc-arm.c:6097 config/tc-arm.c:6431 config/tc-arm.c:8695 +#: config/tc-arm.c:6167 config/tc-arm.c:6438 config/tc-arm.c:8411 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "pseudo operación inválida" -#: config/tc-arm.c:6149 config/tc-arm.c:6482 +#: config/tc-arm.c:6219 config/tc-arm.c:6489 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" -#: config/tc-arm.c:6244 config/tc-arm.c:6250 +#: config/tc-arm.c:6312 config/tc-arm.c:6318 msgid "post-indexed expression expected" msgstr "se esperaba una expresión post-indizada" -#: config/tc-arm.c:6548 +#: config/tc-arm.c:6553 msgid "bad range in register list" msgstr "rango erróneo en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:6556 config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:6607 +#: config/tc-arm.c:6561 config/tc-arm.c:6570 config/tc-arm.c:6612 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:6568 +#: config/tc-arm.c:6573 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:6580 +#: config/tc-arm.c:6585 msgid "missing `}'" msgstr "falta un `}'" -#: config/tc-arm.c:6596 +#: config/tc-arm.c:6601 msgid "invalid register mask" msgstr "máscara de registro inválida" -#: config/tc-arm.c:6655 +#: config/tc-arm.c:6659 msgid "r15 not allowed as base register" msgstr "no se permite r15 como registro base" -#: config/tc-arm.c:6689 config/tc-arm.c:6698 +#: config/tc-arm.c:6693 config/tc-arm.c:6702 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE" -#: config/tc-arm.c:6692 +#: config/tc-arm.c:6696 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" -#: config/tc-arm.c:6702 +#: config/tc-arm.c:6706 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista" -#: config/tc-arm.c:6744 config/tc-arm.c:6758 +#: config/tc-arm.c:6760 config/tc-arm.c:6774 msgid "r15 not allowed in swap" msgstr "no se permite r15 en el intercambio" -#: config/tc-arm.c:6853 -msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" -msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil" - -#: config/tc-arm.c:7087 +#: config/tc-arm.c:7069 msgid "constant value required for number of registers" msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros" -#: config/tc-arm.c:7095 +#: config/tc-arm.c:7077 config/tc-arm.c:14226 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]" -#: config/tc-arm.c:7156 +#: config/tc-arm.c:7138 msgid "r15 not allowed as base register with write-back" msgstr "no se permite r15 como registro base con escritura-hacia-atrás" -#: config/tc-arm.c:7538 -msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" -msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" - -#: config/tc-arm.c:7706 -msgid "VFP system register expected" -msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" - -#: config/tc-arm.c:7844 config/tc-arm.c:7883 config/tc-arm.c:7896 -#: config/tc-arm.c:7957 config/tc-arm.c:7996 config/tc-arm.c:8009 -#: config/tc-h8300.c:1035 config/tc-mips.c:9722 config/tc-mips.c:9752 +#: config/tc-arm.c:7533 config/tc-arm.c:7572 config/tc-h8300.c:1010 +#: config/tc-mips.c:9585 config/tc-mips.c:9615 msgid "invalid register list" msgstr "lista de registros inválida" -#: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7963 +#: config/tc-arm.c:7539 config/tc-arm.c:14310 config/tc-arm.c:14317 msgid "register list not in ascending order" msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:7988 +#: config/tc-arm.c:7564 msgid "register range not in ascending order" msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:7913 config/tc-arm.c:8026 +#: config/tc-arm.c:7597 msgid "non-contiguous register range" msgstr "el rango de registro no es contiguo" -#: config/tc-arm.c:8056 config/tc-arm.c:8093 +#: config/tc-arm.c:7626 config/tc-arm.c:7663 +msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" +msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" + +#: config/tc-arm.c:7810 +msgid "VFP system register expected" +msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" + +#: config/tc-arm.c:7921 config/tc-arm.c:7958 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base" -#: config/tc-arm.c:8253 -msgid "lo register required" -msgstr "se requiere el registro lo" - -#: config/tc-arm.c:8261 -msgid "hi register required" -msgstr "se requiere el registro hi" - -#: config/tc-arm.c:8331 config/tc-arm.c:9537 +#: config/tc-arm.c:8140 config/tc-arm.c:9219 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:8338 +#: config/tc-arm.c:8147 msgid "subtract valid only on lo regs" msgstr "subtract válido sólo en registros lo" -#: config/tc-arm.c:8362 +#: config/tc-arm.c:8171 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "registro Hi inválido con el inmediato" -#: config/tc-arm.c:8402 +#: config/tc-arm.c:8211 msgid "invalid immediate value for stack adjust" msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila" -#: config/tc-arm.c:8413 +#: config/tc-arm.c:8222 msgid "invalid immediate for address calculation" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección" -#: config/tc-arm.c:8500 +#: config/tc-arm.c:8307 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:8534 +#: config/tc-arm.c:8341 msgid "invalid immediate for shift" msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:8613 -msgid "only lo regs allowed with immediate" -msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos" - -#: config/tc-arm.c:8632 -msgid "invalid immediate" -msgstr "inmediato inválido" - -#: config/tc-arm.c:8686 +#: config/tc-arm.c:8402 msgid "expected ']'" msgstr "se esperaba ']'" -#: config/tc-arm.c:8759 +#: config/tc-arm.c:8475 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "byte o halfword no válido para el registro base" -#: config/tc-arm.c:8764 +#: config/tc-arm.c:8480 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" -#: config/tc-arm.c:8769 +#: config/tc-arm.c:8485 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" -#: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8822 +#: config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8538 msgid "invalid offset" msgstr "desplazamiento inválido" -#: config/tc-arm.c:8798 +#: config/tc-arm.c:8514 msgid "invalid base register in load/store" msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento" -#: config/tc-arm.c:9341 +#: config/tc-arm.c:8990 msgid "expecting immediate, 7bit operand" msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits" -#: config/tc-arm.c:9356 +#: config/tc-arm.c:9005 msgid "immediate out of range" msgstr "inmediato fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:9399 +#: config/tc-arm.c:9058 msgid "offset expected" msgstr "se esperaba un desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:9408 config/tc-pj.c:537 config/tc-sh.c:3593 +#: config/tc-arm.c:9067 config/tc-pj.c:536 config/tc-sh.c:4107 msgid "offset out of range" msgstr "desplazamiento fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:9545 +#: config/tc-arm.c:9072 +msgid "offset not a multiple of 4" +msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" + +#: config/tc-arm.c:9227 msgid "Rs and Rd must be different in MUL" msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL" -#: config/tc-arm.c:9689 +#: config/tc-arm.c:9362 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base" -#: config/tc-arm.c:9711 +#: config/tc-arm.c:9384 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple" -#: config/tc-arm.c:9757 +#: config/tc-arm.c:9426 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" -#: config/tc-arm.c:9821 +#: config/tc-arm.c:9486 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop" -#: config/tc-arm.c:9933 config/tc-arm.c:10159 +#: config/tc-arm.c:9589 config/tc-arm.c:10966 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: config/tc-arm.c:10014 +#: config/tc-arm.c:9613 +#, c-format +msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s" +msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s" + +#: config/tc-arm.c:9677 #, c-format msgid "register '%s' does not exist\n" msgstr "el registro '%s' no existe\n" -#: config/tc-arm.c:10018 +#: config/tc-arm.c:9681 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'" -#: config/tc-arm.c:10027 +#: config/tc-arm.c:9690 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'" -#: config/tc-arm.c:10033 +#: config/tc-arm.c:9696 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req" -#: config/tc-arm.c:10183 +#: config/tc-arm.c:10990 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" -#: config/tc-arm.c:10193 +#: config/tc-arm.c:11000 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" -#: config/tc-arm.c:10473 +#: config/tc-arm.c:11062 +msgid "hard-float conflicts with specified fpu" +msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada" + +#: config/tc-arm.c:11246 msgid "bad call to MD_ATOF()" msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()" -#: config/tc-arm.c:10703 +#: config/tc-arm.c:11402 +#, c-format +msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" +msgstr "se usa el símbolo %s indefinido como un valor inmediato" + +#: config/tc-arm.c:11416 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "constante inválidoa (%lx) después de la compostura" -#: config/tc-arm.c:10741 +#: config/tc-arm.c:11453 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" -#: config/tc-arm.c:10771 +#: config/tc-arm.c:11483 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)" -#: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10815 +#: config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:11527 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca" -#: config/tc-arm.c:10795 +#: config/tc-arm.c:11507 #, c-format msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)" -#: config/tc-arm.c:10832 +#: config/tc-arm.c:11544 msgid "shift expression is too large" msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:10851 config/tc-arm.c:10860 +#: config/tc-arm.c:11561 +msgid "invalid smi expression" +msgstr "expresión smi inválida" + +#: config/tc-arm.c:11572 config/tc-arm.c:11581 msgid "invalid swi expression" msgstr "expresión swi inválida" -#: config/tc-arm.c:10870 +#: config/tc-arm.c:11591 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "expresión inválida en load/store múltiples" -#: config/tc-arm.c:10923 +#: config/tc-arm.c:11641 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000" -#: config/tc-arm.c:10932 +#: config/tc-arm.c:11650 msgid "out of range branch" msgstr "ramificación fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:10965 config/tc-arm.c:10981 +#: config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11732 msgid "branch out of range" msgstr "ramificación fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:11005 +#: config/tc-arm.c:11765 msgid "branch with link out of range" msgstr "ramificación con enlace fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:11074 +#: config/tc-arm.c:11858 +msgid "rel31 relocation overflow" +msgstr "desbordamiento de reubicación rel31" + +#: config/tc-arm.c:11874 msgid "illegal value for co-processor offset" msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" -#: config/tc-arm.c:11086 +#: config/tc-arm.c:11886 msgid "Illegal value for co-processor offset" msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" -#: config/tc-arm.c:11110 +#: config/tc-arm.c:11910 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)" msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08X)" -#: config/tc-arm.c:11116 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11134 -#: config/tc-arm.c:11142 config/tc-arm.c:11150 +#: config/tc-arm.c:11916 config/tc-arm.c:11926 config/tc-arm.c:11934 +#: config/tc-arm.c:11942 config/tc-arm.c:11950 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:11190 +#: config/tc-arm.c:11990 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila" -#: config/tc-arm.c:11199 +#: config/tc-arm.c:11999 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:11209 +#: config/tc-arm.c:12009 msgid "invalid 8bit immediate" msgstr "inmediato de 8bit inválido" -#: config/tc-arm.c:11217 +#: config/tc-arm.c:12017 msgid "invalid 3bit immediate" msgstr "inmediato de 3bit inválido" -#: config/tc-arm.c:11233 +#: config/tc-arm.c:12033 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is too large" msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:11248 +#: config/tc-arm.c:12048 #, c-format msgid "illegal Thumb shift value: %ld" msgstr "valor de desplazamiento Thumb ilegal: %ld" -#: config/tc-arm.c:11262 +#: config/tc-arm.c:12062 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)" -#: config/tc-arm.c:11333 +#: config/tc-arm.c:12133 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección" -#: config/tc-arm.c:11346 +#: config/tc-arm.c:12151 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta" -#: config/tc-arm.c:11351 +#: config/tc-arm.c:12156 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero" -#: config/tc-arm.c:11356 +#: config/tc-arm.c:12165 +#, c-format +msgid "undefined local label `%s'" +msgstr "etiqueta local `%s' sin definir" + +#: config/tc-arm.c:12171 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta" -#: config/tc-arm.c:11374 config/tc-cris.c:3063 config/tc-mcore.c:2052 -#: config/tc-mmix.c:2867 config/tc-ns32k.c:2396 +#: config/tc-arm.c:12191 config/tc-cris.c:3936 config/tc-mcore.c:2053 +#: config/tc-mmix.c:2930 config/tc-ns32k.c:2393 msgid "" msgstr "" -#: config/tc-arm.c:11377 config/tc-arm.c:11398 +#: config/tc-arm.c:12194 config/tc-arm.c:12215 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" -#: config/tc-arm.c:11494 +#: config/tc-arm.c:12342 #, c-format msgid "no operator -- statement `%s'\n" msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n" -#: config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:11537 +#: config/tc-arm.c:12360 config/tc-arm.c:12386 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'" -#: config/tc-arm.c:11554 +#: config/tc-arm.c:12404 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "instrucción `%s' errónea" -#: config/tc-arm.c:11655 +#: config/tc-arm.c:12505 msgid "generate PIC code" msgstr "genera código PIC" -#: config/tc-arm.c:11656 +#: config/tc-arm.c:12506 msgid "assemble Thumb code" msgstr "ensambla código Thumb" -#: config/tc-arm.c:11657 +#: config/tc-arm.c:12507 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "soporta la interoperación ARM/Thumb" -#: config/tc-arm.c:11659 -msgid "use old ABI (ELF only)" -msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)" - -#: config/tc-arm.c:11660 +#: config/tc-arm.c:12509 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit" -#: config/tc-arm.c:11661 +#: config/tc-arm.c:12510 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit" -#: config/tc-arm.c:11662 +#: config/tc-arm.c:12511 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante" -#: config/tc-arm.c:11664 +#: config/tc-arm.c:12513 msgid "re-entrant code" msgstr "código reentrante" -#: config/tc-arm.c:11665 +#: config/tc-arm.c:12514 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "el código es conforme a ATPCS" -#: config/tc-arm.c:11666 +#: config/tc-arm.c:12515 msgid "assemble for big-endian" msgstr "ensamblar para big-endian" -#: config/tc-arm.c:11667 +#: config/tc-arm.c:12516 msgid "assemble for little-endian" msgstr "ensamblar para little-endian" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. -#: config/tc-arm.c:11671 +#: config/tc-arm.c:12520 msgid "use frame pointer" -msgstr "usar apuntador de marco" +msgstr "usar puntero de marco" -#: config/tc-arm.c:11672 +#: config/tc-arm.c:12521 msgid "use stack size checking" msgstr "usar revisión del tamaño de la pila" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. -#: config/tc-arm.c:11676 config/tc-arm.c:11677 +#: config/tc-arm.c:12525 config/tc-arm.c:12526 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "usar -mcpu=arm1" -#: config/tc-arm.c:11678 config/tc-arm.c:11679 +#: config/tc-arm.c:12527 config/tc-arm.c:12528 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "usar -mcpu=arm2" -#: config/tc-arm.c:11680 config/tc-arm.c:11681 +#: config/tc-arm.c:12529 config/tc-arm.c:12530 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "usar -mcpu=arm250" -#: config/tc-arm.c:11682 config/tc-arm.c:11683 +#: config/tc-arm.c:12531 config/tc-arm.c:12532 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "usar -mcpu=arm3" -#: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11685 +#: config/tc-arm.c:12533 config/tc-arm.c:12534 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "usar -mcpu=arm6" -#: config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11687 +#: config/tc-arm.c:12535 config/tc-arm.c:12536 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "usar -mcpu=arm600" -#: config/tc-arm.c:11688 config/tc-arm.c:11689 +#: config/tc-arm.c:12537 config/tc-arm.c:12538 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "usar -mcpu=arm610" -#: config/tc-arm.c:11690 config/tc-arm.c:11691 +#: config/tc-arm.c:12539 config/tc-arm.c:12540 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "usar -mcpu=arm620" -#: config/tc-arm.c:11692 config/tc-arm.c:11693 +#: config/tc-arm.c:12541 config/tc-arm.c:12542 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "usar -mcpu=arm7" -#: config/tc-arm.c:11694 config/tc-arm.c:11695 +#: config/tc-arm.c:12543 config/tc-arm.c:12544 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "usar -mcpu=arm70" -#: config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11697 +#: config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:12546 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "usar -mcpu=arm700" -#: config/tc-arm.c:11698 config/tc-arm.c:11699 +#: config/tc-arm.c:12547 config/tc-arm.c:12548 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "usar -mcpu=arm700i" -#: config/tc-arm.c:11700 config/tc-arm.c:11701 +#: config/tc-arm.c:12549 config/tc-arm.c:12550 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "usar -mcpu=arm710" -#: config/tc-arm.c:11702 config/tc-arm.c:11703 +#: config/tc-arm.c:12551 config/tc-arm.c:12552 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "usar -mcpu=arm710c" -#: config/tc-arm.c:11704 config/tc-arm.c:11705 +#: config/tc-arm.c:12553 config/tc-arm.c:12554 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "usar -mcpu=arm720" -#: config/tc-arm.c:11706 config/tc-arm.c:11707 +#: config/tc-arm.c:12555 config/tc-arm.c:12556 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "usar -mcpu=arm7d" -#: config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11709 +#: config/tc-arm.c:12557 config/tc-arm.c:12558 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "usar -mcpu=arm7di" -#: config/tc-arm.c:11710 config/tc-arm.c:11711 +#: config/tc-arm.c:12559 config/tc-arm.c:12560 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "usar -mcpu=arm7m" -#: config/tc-arm.c:11712 config/tc-arm.c:11713 +#: config/tc-arm.c:12561 config/tc-arm.c:12562 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "usar -mcpu=arm7dm" -#: config/tc-arm.c:11714 config/tc-arm.c:11715 +#: config/tc-arm.c:12563 config/tc-arm.c:12564 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "usar -mcpu=arm7dmi" -#: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11717 +#: config/tc-arm.c:12565 config/tc-arm.c:12566 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "usar -mcpu=arm7100" -#: config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:11719 +#: config/tc-arm.c:12567 config/tc-arm.c:12568 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "usar -mcpu=arm7500" -#: config/tc-arm.c:11720 config/tc-arm.c:11721 +#: config/tc-arm.c:12569 config/tc-arm.c:12570 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "usar -mcpu=arm7500fe" -#: config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11723 config/tc-arm.c:11724 -#: config/tc-arm.c:11725 +#: config/tc-arm.c:12571 config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12573 +#: config/tc-arm.c:12574 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi" -#: config/tc-arm.c:11726 config/tc-arm.c:11727 +#: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12576 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "usar -mcpu=arm710t" -#: config/tc-arm.c:11728 config/tc-arm.c:11729 +#: config/tc-arm.c:12577 config/tc-arm.c:12578 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "usar -mcpu=arm720t" -#: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11731 +#: config/tc-arm.c:12579 config/tc-arm.c:12580 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "usar -mcpu=arm740t" -#: config/tc-arm.c:11732 config/tc-arm.c:11733 +#: config/tc-arm.c:12581 config/tc-arm.c:12582 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "usar -mcpu=arm8" -#: config/tc-arm.c:11734 config/tc-arm.c:11735 +#: config/tc-arm.c:12583 config/tc-arm.c:12584 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "usar -mcpu=arm810" -#: config/tc-arm.c:11736 config/tc-arm.c:11737 +#: config/tc-arm.c:12585 config/tc-arm.c:12586 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "usar -mcpu=arm9" -#: config/tc-arm.c:11738 config/tc-arm.c:11739 +#: config/tc-arm.c:12587 config/tc-arm.c:12588 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi" -#: config/tc-arm.c:11740 config/tc-arm.c:11741 +#: config/tc-arm.c:12589 config/tc-arm.c:12590 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "usar -mcpu=arm920" -#: config/tc-arm.c:11742 config/tc-arm.c:11743 +#: config/tc-arm.c:12591 config/tc-arm.c:12592 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "usar -mcpu=arm940" -#: config/tc-arm.c:11744 +#: config/tc-arm.c:12593 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "usar -mcpu=strongarm" -#: config/tc-arm.c:11746 +#: config/tc-arm.c:12595 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "usar -mcpu=strongarm110" -#: config/tc-arm.c:11748 +#: config/tc-arm.c:12597 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "usar -mcpu=strongarm1100" -#: config/tc-arm.c:11750 +#: config/tc-arm.c:12599 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "usar -mcpu=strongarm1110" -#: config/tc-arm.c:11751 +#: config/tc-arm.c:12600 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "usar -mcpu=xscale" -#: config/tc-arm.c:11752 +#: config/tc-arm.c:12601 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "usar -mcpu=iwmmxt" -#: config/tc-arm.c:11753 +#: config/tc-arm.c:12602 msgid "use -mcpu=all" msgstr "usar -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. -#: config/tc-arm.c:11756 config/tc-arm.c:11757 +#: config/tc-arm.c:12605 config/tc-arm.c:12606 msgid "use -march=armv2" msgstr "usar -march=armv2" -#: config/tc-arm.c:11758 config/tc-arm.c:11759 +#: config/tc-arm.c:12607 config/tc-arm.c:12608 msgid "use -march=armv2a" msgstr "usar -march=armv2a" -#: config/tc-arm.c:11760 config/tc-arm.c:11761 +#: config/tc-arm.c:12609 config/tc-arm.c:12610 msgid "use -march=armv3" msgstr "usar -march=armv3" -#: config/tc-arm.c:11762 config/tc-arm.c:11763 +#: config/tc-arm.c:12611 config/tc-arm.c:12612 msgid "use -march=armv3m" msgstr "usar -march=armv3m" -#: config/tc-arm.c:11764 config/tc-arm.c:11765 +#: config/tc-arm.c:12613 config/tc-arm.c:12614 msgid "use -march=armv4" msgstr "usar -march=armv4" -#: config/tc-arm.c:11766 config/tc-arm.c:11767 +#: config/tc-arm.c:12615 config/tc-arm.c:12616 msgid "use -march=armv4t" msgstr "usar -march=armv4t" -#: config/tc-arm.c:11768 config/tc-arm.c:11769 +#: config/tc-arm.c:12617 config/tc-arm.c:12618 msgid "use -march=armv5" msgstr "usar -march=armv5" -#: config/tc-arm.c:11770 config/tc-arm.c:11771 +#: config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:12620 msgid "use -march=armv5t" msgstr "usar -march=armv5t" -#: config/tc-arm.c:11772 config/tc-arm.c:11773 +#: config/tc-arm.c:12621 config/tc-arm.c:12622 msgid "use -march=armv5te" msgstr "usar -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. -#: config/tc-arm.c:11776 +#: config/tc-arm.c:12625 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "usar -mfpu=fpe" -#: config/tc-arm.c:11777 +#: config/tc-arm.c:12626 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "usar -mfpu=fpa10" -#: config/tc-arm.c:11778 +#: config/tc-arm.c:12627 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "usar -mfpu=fpa11" -#: config/tc-arm.c:11780 +#: config/tc-arm.c:12629 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "usar -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp" -#: config/tc-arm.c:11963 +#: config/tc-arm.c:12862 msgid "invalid architectural extension" msgstr "extensión de arquitectura inválida" -#: config/tc-arm.c:11977 +#: config/tc-arm.c:12876 msgid "missing architectural extension" msgstr "falta la extensión de la arquitectura" -#: config/tc-arm.c:11990 +#: config/tc-arm.c:12889 #, c-format msgid "unknown architectural extnsion `%s'" msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida" -#: config/tc-arm.c:12015 +#: config/tc-arm.c:12913 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "falta el nombre de cpu `%s'" -#: config/tc-arm.c:12031 +#: config/tc-arm.c:12929 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "cpu `%s' desconocido" -#: config/tc-arm.c:12050 +#: config/tc-arm.c:12947 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'" -#: config/tc-arm.c:12067 +#: config/tc-arm.c:12964 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n" -#: config/tc-arm.c:12084 +#: config/tc-arm.c:12980 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n" -#: config/tc-arm.c:12090 +#: config/tc-arm.c:12996 +#, c-format +msgid "unknown floating point abi `%s'\n" +msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n" + +#: config/tc-arm.c:13012 +#, c-format +msgid "unknown EABI `%s'\n" +msgstr "EABI `%s' desconocida\n" + +#: config/tc-arm.c:13019 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "\t ensamblar para el CPU " -#: config/tc-arm.c:12092 +#: config/tc-arm.c:13021 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "\t ensamblar para la arquitectura " -#: config/tc-arm.c:12094 +#: config/tc-arm.c:13023 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "\t ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante " -#: config/tc-arm.c:12136 config/tc-arm.c:12158 +#: config/tc-arm.c:13025 +msgid "\t assemble for floating point ABI " +msgstr "\t ensamblar para la ABI de coma flotante " + +#: config/tc-arm.c:13028 +msgid "\t assemble for eabi version " +msgstr "\t ensamblar para la eabi versión " + +#: config/tc-arm.c:13069 config/tc-arm.c:13091 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" -msgstr "la opción `-%c%s' está deprecada: %s" +msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s" -#: config/tc-arm.c:12167 +#: config/tc-arm.c:13112 #, c-format -msgid "unrecognized option `-%c%s'" -msgstr "opción `-%c%s' no reconocida" - -#: config/tc-arm.c:12181 msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n" -#: config/tc-arm.c:12192 +#: config/tc-arm.c:13123 +#, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n" -#: config/tc-arm.c:12197 +#: config/tc-arm.c:13128 +#, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" -#: config/tc-arm.c:12381 +#: config/tc-arm.c:13270 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d" -#: config/tc-arm.c:12756 +#: config/tc-arm.c:13540 +msgid "expected 0 or 1" +msgstr "se esperaba 0 ó 1" + +#: config/tc-arm.c:13545 +msgid "missing comma" +msgstr "falta una coma" + +#: config/tc-arm.c:13838 +msgid "handerdata in cantunwind frame" +msgstr "handerdata en un marco cantunwind" + +#: config/tc-arm.c:13855 +msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" +msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0" + +#: config/tc-arm.c:13887 +msgid "too many unwind opcodes" +msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo" + +#: config/tc-arm.c:14017 +msgid "dupicate .handlerdata directive" +msgstr "directiva .handlerdata duplicada" + +#: config/tc-arm.c:14071 +msgid "personality routine specified for cantunwind frame" +msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind" + +#: config/tc-arm.c:14085 +msgid "duplicate .personalityindex directive" +msgstr "directiva .personalityindex duplicada" + +#: config/tc-arm.c:14094 +msgid "bad personality routine number" +msgstr "número de rutina personality erróneo" + +#: config/tc-arm.c:14113 +msgid "duplicate .personality directive" +msgstr "directiva .personality duplicada" + +#: config/tc-arm.c:14139 config/tc-arm.c:14261 +msgid "expected register list" +msgstr "se esperaba una lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:14217 +msgid "expected , " +msgstr "se esperaba , " + +#: config/tc-arm.c:14322 +msgid "expected wr or wcgr" +msgstr "se esperaba wr o wcgr" + +#: config/tc-arm.c:14343 +msgid "bad register range" +msgstr "rango de registro erróneo" + +#: config/tc-arm.c:14358 +msgid "inconsistent register types" +msgstr "tipos de registro inconsistentes" + +#. TODO: Maverick registers. +#: config/tc-arm.c:14506 +msgid "unrecognised register" +msgstr "registro no reconocido" + +#: config/tc-arm.c:14529 +#, c-format +msgid "r%d not permitted in .unwind_movsp directive" +msgstr "no se permite r%d en la directiva .unwind_movsp" + +#: config/tc-arm.c:14535 +msgid "unexpected .unwind_movsp directive" +msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" + +#: config/tc-arm.c:14567 +msgid "expected #constant" +msgstr "se esperaba #constant" + +#: config/tc-arm.c:14587 +msgid "stack increment must be multiple of 4" +msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4" + +#: config/tc-arm.c:14616 +msgid "expected , " +msgstr "se esperaba , " + +#: config/tc-arm.c:14634 +msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" +msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" + +#: config/tc-arm.c:14671 +msgid "expected , " +msgstr "se esperaba , " + +#: config/tc-arm.c:14683 +msgid "unwind opcode too long" +msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo" + +#: config/tc-arm.c:14688 +msgid "invalid unwind opcode" +msgstr "código de operación de desenredo inválido" + +#: config/tc-arm.c:14783 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text." -#: config/tc-arm.h:98 +#: config/tc-arm.h:84 msgid "arm convert_frag\n" msgstr "convert_frag de arm\n" -#: config/tc-avr.c:203 +#: config/tc-avr.c:215 +#, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Nombres MCU conocidos:" -#: config/tc-avr.c:272 +#: config/tc-avr.c:284 +#, c-format msgid "" "AVR options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" @@ -2703,7 +2938,8 @@ msgstr "" " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" " o el nombre inmediato del microcontrolador.\n" -#: config/tc-avr.c:282 +#: config/tc-avr.c:294 +#, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" @@ -2714,388 +2950,646 @@ msgstr "" " -mall-opcodes acepta todos los códigos de operación AVR, aún si no\n" " tienen soporte por el MCU\n" " -mno-skip-bug desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n" -" dos palabras (por omisión para avr4, avr5)\n" +" dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n" " -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" -" (por omisión para avr3, avr5)\n" +" (por defecto para avr3, avr5)\n" -#: config/tc-avr.c:330 config/tc-msp430.c:257 +#: config/tc-avr.c:342 config/tc-msp430.c:697 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "MCU desconocido: %s\n" -#: config/tc-avr.c:339 +#: config/tc-avr.c:351 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'" -#: config/tc-avr.c:390 config/tc-d10v.c:319 config/tc-d30v.c:365 -#: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mmix.c:2246 config/tc-mn10200.c:361 -#: config/tc-msp430.c:378 config/tc-pj.c:374 config/tc-ppc.c:5105 -#: config/tc-sh.c:2528 config/tc-v850.c:1245 +#: config/tc-avr.c:402 config/tc-crx.c:490 config/tc-d10v.c:319 +#: config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:10029 config/tc-mmix.c:2297 +#: config/tc-mn10200.c:361 config/tc-msp430.c:805 config/tc-pj.c:373 +#: config/tc-ppc.c:5192 config/tc-sh.c:2972 config/tc-v850.c:1242 msgid "bad call to md_atof" msgstr "llamada errónea a md_atof" -#: config/tc-avr.c:453 +#: config/tc-avr.c:465 msgid "constant value required" msgstr "se requiere un valor constante" -#: config/tc-avr.c:456 +#: config/tc-avr.c:468 #, c-format msgid "number must be less than %d" msgstr "el número debe ser menor que %d" -#: config/tc-avr.c:508 +#: config/tc-avr.c:520 msgid "`,' required" msgstr "se requiere `,'" -#: config/tc-avr.c:527 +#: config/tc-avr.c:539 msgid "undefined combination of operands" msgstr "combinación indefinida de operandos" -#: config/tc-avr.c:536 +#: config/tc-avr.c:549 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "instrucción que salta dos palabras" -#: config/tc-avr.c:598 +#: config/tc-avr.c:582 config/tc-avr.c:1274 +#, c-format +msgid "constant out of 8-bit range: %d" +msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" + +#: config/tc-avr.c:636 msgid "register r16-r23 required" msgstr "se requiere los registros r16-r23" -#: config/tc-avr.c:604 +#: config/tc-avr.c:642 msgid "register number above 15 required" msgstr "se requiere un número de registro superior a 15" -#: config/tc-avr.c:610 +#: config/tc-avr.c:648 msgid "even register number required" msgstr "se requieren números de registro par" -#: config/tc-avr.c:616 +#: config/tc-avr.c:654 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" -#: config/tc-avr.c:622 +#: config/tc-avr.c:660 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31" -#: config/tc-avr.c:640 +#: config/tc-avr.c:678 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" -msgstr "se requiere un registro apuntador (X, Y o Z)" +msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)" -#: config/tc-avr.c:647 +#: config/tc-avr.c:685 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar" -#: config/tc-avr.c:655 +#: config/tc-avr.c:693 msgid "addressing mode not supported" msgstr "el modo de direccionamiento no tiene soporte" -#: config/tc-avr.c:661 +#: config/tc-avr.c:699 msgid "can't predecrement" msgstr "no se puede predecrementar" -#: config/tc-avr.c:664 +#: config/tc-avr.c:702 msgid "pointer register Z required" -msgstr "se requiere el registro apuntador Z" +msgstr "se requiere el registro puntero Z" -#: config/tc-avr.c:682 +#: config/tc-avr.c:720 msgid "pointer register (Y or Z) required" -msgstr "se requiere un registro apuntador (Y o Z)" +msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)" -#: config/tc-avr.c:787 +#: config/tc-avr.c:824 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restricción `%c' desconocida" -#: config/tc-avr.c:881 config/tc-avr.c:897 config/tc-avr.c:998 -#: config/tc-msp430.c:1431 config/tc-msp430.c:1448 +#: config/tc-avr.c:918 config/tc-avr.c:934 config/tc-avr.c:1056 +#: config/tc-msp430.c:1899 config/tc-msp430.c:1917 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "operando de direccón impar: %ld" -#: config/tc-avr.c:889 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:586 -#: config/tc-d30v.c:655 config/tc-msp430.c:1439 config/tc-msp430.c:1453 -#: config/tc-msp430.c:1463 +#: config/tc-avr.c:926 config/tc-avr.c:945 config/tc-avr.c:967 +#: config/tc-avr.c:974 config/tc-avr.c:981 config/tc-d10v.c:586 +#: config/tc-d30v.c:656 config/tc-msp430.c:1907 config/tc-msp430.c:1922 +#: config/tc-msp430.c:1932 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "operando fuera de rango: %ld" -#: config/tc-avr.c:1007 config/tc-d10v.c:1793 config/tc-d30v.c:1973 -#: config/tc-msp430.c:1481 +#: config/tc-avr.c:1065 config/tc-d10v.c:1791 config/tc-d30v.c:1958 +#: config/tc-msp430.c:1950 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x" -#: config/tc-avr.c:1021 +#: config/tc-avr.c:1079 msgid "only constant expression allowed" msgstr "sólo se permite una expresión constante" -#: config/tc-avr.c:1057 config/tc-d10v.c:1659 config/tc-d30v.c:1806 -#: config/tc-mn10200.c:1255 config/tc-mn10300.c:2303 config/tc-msp430.c:1520 -#: config/tc-or32.c:1618 config/tc-ppc.c:5919 config/tc-v850.c:2264 +#: config/tc-avr.c:1115 config/tc-d10v.c:1657 config/tc-d30v.c:1791 +#: config/tc-mn10200.c:1262 config/tc-mn10300.c:2308 config/tc-msp430.c:1986 +#: config/tc-or32.c:1587 config/tc-ppc.c:6013 config/tc-v850.c:2274 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "la reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto" -#: config/tc-avr.c:1081 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262 -#: config/tc-h8300.c:1915 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:938 -#: config/tc-msp430.c:438 config/tc-pj.c:283 config/tc-sh.c:2096 -#: config/tc-z8k.c:1238 +#: config/tc-avr.c:1139 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262 +#: config/tc-h8300.c:1887 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:939 +#: config/tc-msp430.c:1769 config/tc-pj.c:282 config/tc-sh.c:2425 +#: config/tc-z8k.c:1200 msgid "can't find opcode " msgstr "no se puede encontrar el código de operación " -#: config/tc-avr.c:1098 +#: config/tc-avr.c:1156 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s" -#: config/tc-avr.c:1106 +#: config/tc-avr.c:1164 msgid "garbage at end of line" msgstr "basura al final de la línea" -#: config/tc-avr.c:1170 read.c:3226 +#: config/tc-avr.c:1228 read.c:3203 msgid "illegal expression" msgstr "expresión ilegal" -#: config/tc-avr.c:1196 config/tc-avr.c:1262 +#: config/tc-avr.c:1254 config/tc-avr.c:1318 msgid "`)' required" msgstr "se requiere `)'" -#: config/tc-avr.c:1216 -#, c-format -msgid "constant out of 8-bit range: %d" -msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" - -#: config/tc-avr.c:1219 -msgid "expression possibly out of 8-bit range" -msgstr "expresión posiblemente fuera del rango de 8-bit" - -#: config/tc-avr.c:1290 config/tc-avr.c:1297 +#: config/tc-avr.c:1346 config/tc-avr.c:1353 #, c-format msgid "illegal %srelocation size: %d" msgstr "%s ilegal tamaño de reubicación: %d" -#: config/tc-cris.c:386 config/tc-m68hc11.c:2831 +#: config/tc-cris.c:540 config/tc-m68hc11.c:2794 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx" -#: config/tc-cris.c:390 config/tc-m68hc11.c:2835 +#: config/tc-cris.c:544 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2177 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto" -#: config/tc-cris.c:396 config/tc-m68hc11.c:2841 +#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:2804 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d" -#: config/tc-cris.c:650 +#: config/tc-cris.c:885 +msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" +msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada" + +#: config/tc-cris.c:915 +msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" +msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D" + +#: config/tc-cris.c:920 +#, c-format +msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." +msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor repórtelo." + +#: config/tc-cris.c:945 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo" -#: config/tc-cris.c:663 +#: config/tc-cris.c:958 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo" -#: config/tc-cris.c:807 +#: config/tc-cris.c:982 +msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" +msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU" + +#: config/tc-cris.c:991 +msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" +msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior" + +#: config/tc-cris.c:1103 +msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" +msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32" + +#: config/tc-cris.c:1168 config/tc-crx.c:581 config/tc-crx.c:608 +#: config/tc-crx.c:626 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: config/tc-cris.c:815 +#: config/tc-cris.c:1201 config/tc-crx.c:591 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n" -#: config/tc-cris.c:816 +#: config/tc-cris.c:1202 config/tc-crx.c:592 msgid "(unknown reason)" msgstr "(razón desconocida)" -#: config/tc-cris.c:820 +#: config/tc-cris.c:1206 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Código de operación defectuoso: `%s' \"%s\"\n" -#: config/tc-cris.c:1164 +#: config/tc-cris.c:1621 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:1180 +#: config/tc-cris.c:1637 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:1219 +#: config/tc-cris.c:1689 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:1234 +#: config/tc-cris.c:1704 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" #. Others have a generic warning. -#: config/tc-cris.c:1324 +#: config/tc-cris.c:1812 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Se especificó el registro sin implementar `%s'" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. -#: config/tc-cris.c:1483 +#: config/tc-cris.c:2055 msgid "Illegal operands" msgstr "Operandos ilegales" -#: config/tc-cris.c:1514 config/tc-cris.c:1545 +#: config/tc-cris.c:2096 config/tc-cris.c:2136 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:1524 config/tc-cris.c:1552 +#: config/tc-cris.c:2106 config/tc-cris.c:2157 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:1573 +#: config/tc-cris.c:2141 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2146 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2162 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2167 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2189 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando" -#: config/tc-cris.c:2572 +#: config/tc-cris.c:3355 +msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" +msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n" + +#: config/tc-cris.c:3359 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit" -#: config/tc-cris.c:2626 +#: config/tc-cris.c:3418 msgid "Complex expression not supported" msgstr "Las expresiones complejas no tienen soporte" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. -#: config/tc-cris.c:2747 +#: config/tc-cris.c:3546 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no tienen soporte los formatos de coma flotante" -#: config/tc-cris.c:2794 +#: config/tc-cris.c:3592 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "La reubicación relativa al PC debe ser resuelta trivialmente" -#: config/tc-cris.c:2837 +#: config/tc-cris.c:3645 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:2848 +#: config/tc-cris.c:3656 +#, c-format +msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3667 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:2855 +#: config/tc-cris.c:3675 +#, c-format +msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3686 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:2862 +#: config/tc-cris.c:3694 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:2869 +#: config/tc-cris.c:3702 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:2876 +#: config/tc-cris.c:3710 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:2924 +#: config/tc-cris.c:3758 +#, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n" -#: config/tc-cris.c:2936 +#: config/tc-cris.c:3770 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out" -#: config/tc-cris.c:3012 +#: config/tc-cris.c:3790 +#, c-format +msgid "invalid in --march=: %s" +msgstr "arquitectura en --march= inválida: %s" + +#: config/tc-cris.c:3888 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado" -#: config/tc-cris.c:3064 +#: config/tc-cris.c:3937 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. -#: config/tc-cris.c:3078 +#: config/tc-cris.c:3951 +#, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n" -#: config/tc-cris.c:3080 +#: config/tc-cris.c:3953 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H No ejecutar, muestra este texto de ayuda. Deprecado.\n" -#: config/tc-cris.c:3082 +#: config/tc-cris.c:3955 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N Avisar cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n" -#: config/tc-cris.c:3084 +#: config/tc-cris.c:3957 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n" -#: config/tc-cris.c:3086 +#: config/tc-cris.c:3959 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n" -#: config/tc-cris.c:3088 +#: config/tc-cris.c:3961 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n" -#: config/tc-cris.c:3090 +#: config/tc-cris.c:3963 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " Los registros requerirán un prefijo `$'.\n" -#: config/tc-cris.c:3092 +#: config/tc-cris.c:3965 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n" -#: config/tc-cris.c:3115 +#: config/tc-cris.c:3967 +msgid "" +" --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" +"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" +msgstr "" +" --march=\t\tGenera código para . Las opciones válidas para \n" +"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n" + +#: config/tc-cris.c:3991 msgid "Invalid relocation" msgstr "Reubicación inválida" -#: config/tc-cris.c:3149 +#: config/tc-cris.c:4029 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "Reubicación relativa a pc inválida" -#: config/tc-cris.c:3198 +#: config/tc-cris.c:4078 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." -#: config/tc-cris.c:3225 +#: config/tc-cris.c:4105 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--underscore'" -#: config/tc-cris.c:3234 +#: config/tc-cris.c:4114 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'" -#: config/tc-cris.c:3272 +#: config/tc-cris.c:4152 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Operando .syntax inválido" -#: config/tc-cris.c:3283 +#: config/tc-cris.c:4163 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF" -#: config/tc-cris.c:3296 +#: config/tc-cris.c:4176 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF" +#: config/tc-cris.c:4322 +msgid "unknown operand to .arch" +msgstr "operando desconocido para .arch" + +#: config/tc-cris.c:4331 +msgid ".arch requires a matching --march=... option" +msgstr ".arch requiere una opción --march=... coincidente" + +#: config/tc-crx.c:343 config/tc-mn10200.c:1249 write.c:2649 +#, c-format +msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" +msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}" + +#: config/tc-crx.c:359 +#, c-format +msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" +msgstr "error interno: la reubicación %d (`%s') no tiene soporte por el formato del fichero objeto" + +#: config/tc-crx.c:618 config/tc-crx.c:636 config/tc-i386.c:938 +#: config/tc-i386.c:961 config/tc-m68k.c:4193 +#, c-format +msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" +msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" + +#. Missing or bad expr becomes absolute 0. +#: config/tc-crx.c:664 config/tc-i386.c:4111 +#, c-format +msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" +msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0" + +#: config/tc-crx.c:802 config/tc-crx.c:822 config/tc-crx.c:837 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" +msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'" + +#: config/tc-crx.c:865 +#, c-format +msgid "Illegal Scale - `%d'" +msgstr "Scale ilegal - `%d'" + +#: config/tc-crx.c:981 +#, c-format +msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" +msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'" + +#: config/tc-crx.c:993 config/tc-crx.c:1000 config/tc-crx.c:1017 +#: config/tc-crx.c:1803 +#, c-format +msgid "Missing matching brackets : `%s'" +msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'" + +#: config/tc-crx.c:1043 +#, c-format +msgid "Unknown exception: `%s'" +msgstr "Excepción desconocida: `%s'" + +#: config/tc-crx.c:1139 +#, c-format +msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" +msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'" + +#: config/tc-crx.c:1172 +#, c-format +msgid "Unknown register: `%d'" +msgstr "Registro desconicido: `%d'" + +#. Issue a error message when register is illegal. +#: config/tc-crx.c:1180 +#, c-format +msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'" + +#: config/tc-crx.c:1309 +#, c-format +msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " +msgstr "Registro de co-procesador ilegal en Instruction `%s'" + +#: config/tc-crx.c:1316 +#, c-format +msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " +msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en Instruction `%s'" + +#: config/tc-crx.c:1615 +msgid "Incorrect number of operands" +msgstr "Número incorrecto de operandos" + +#: config/tc-crx.c:1617 +#, c-format +msgid "Illegal type of operand (arg %d)" +msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1623 +#, c-format +msgid "Operand out of range (arg %d)" +msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1626 +#, c-format +msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" +msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1629 +#, c-format +msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" +msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1632 +#, c-format +msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" +msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1635 +#, c-format +msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" +msgstr "El valor del operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1639 config/tc-crx.c:1670 +#, c-format +msgid "Illegal operand (arg %d)" +msgstr "Operando ilegal (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1701 config/tc-crx.c:1718 +#, c-format +msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" +msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" + +#: config/tc-crx.c:1710 +#, c-format +msgid "`%s' has undefined result" +msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido" + +#: config/tc-crx.c:1772 +msgid "Invalid Register in Register List" +msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros" + +#: config/tc-crx.c:1826 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" +msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador" + +#: config/tc-crx.c:1834 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" +msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador" + +#: config/tc-crx.c:1853 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in user register list" +msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario" + +#: config/tc-crx.c:1872 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in register list" +msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros" + +#: config/tc-crx.c:1878 +#, c-format +msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" +msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando mask16" + +#: config/tc-crx.c:1887 +#, c-format +msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" +msgstr "se ignora el resto de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'" + +#: config/tc-crx.c:1895 +#, c-format +msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" +msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - `%s'" + +#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). +#: config/tc-crx.c:1901 +msgid "HI/LO registers should be specified together" +msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos" + +#: config/tc-crx.c:1907 +msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" +msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales" + +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte +#. boundary. +#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-crx.h:78 +msgid "instruction address is not a multiple of 2" +msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2" + #: config/tc-d10v.c:252 +#, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" @@ -3107,13 +3601,13 @@ msgstr "" "Opciones D10V:\n" "-O Optimizar. Hará algunas operaciones en paralelo.\n" "--gstabs-packing Empaquetar juntas las instrucciones short adyacentes aún\n" -" cuando se especifique --gstabs. Activado por omisión.\n" +" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n" "--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" " las instrucciones adjacentes.\n" -#: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:549 config/tc-mn10200.c:937 -#: config/tc-mn10300.c:1812 config/tc-ppc.c:2332 config/tc-s390.c:1234 -#: config/tc-tic80.c:275 config/tc-v850.c:2022 +#: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 +#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2365 config/tc-s390.c:1216 +#: config/tc-tic80.c:276 config/tc-v850.c:2031 msgid "illegal operand" msgstr "operando ilegal" @@ -3142,20 +3636,20 @@ msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar." msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo." -#: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:876 +#: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:877 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo" #: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856 -#: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:877 config/tc-d30v.c:886 +#: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Intercambiando el orden de la instrucción" -#: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:883 +#: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:884 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo" -#: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:903 +#: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:904 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo" @@ -3165,11 +3659,11 @@ msgstr "Una instrucci msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L." -#: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:914 +#: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:915 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho" -#: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:926 +#: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:927 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "tipo de ejecución desconocido pasado a write_2_short()" @@ -3200,51 +3694,52 @@ msgstr "conflicto de recurso (opci msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "conflicto de recurso (opción F)" -#: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1410 +#: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1408 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó" -#: config/tc-d10v.c:1345 config/tc-d30v.c:1547 +#: config/tc-d10v.c:1343 config/tc-d30v.c:1538 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "código de operación desconocido: %s" -#: config/tc-d10v.c:1428 config/tc-d10v.c:1603 config/tc-tic80.c:532 +#: config/tc-d10v.c:1426 config/tc-d10v.c:1601 msgid "bad opcode or operands" msgstr "código de operación u operandos erróneos" -#: config/tc-d10v.c:1503 config/tc-m68k.c:4305 +#: config/tc-d10v.c:1501 config/tc-m68k.c:4679 msgid "value out of range" msgstr "valor fuera de rango" -#: config/tc-d10v.c:1579 +#: config/tc-d10v.c:1577 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno" -#: config/tc-d10v.c:1614 config/tc-tic80.c:543 +#: config/tc-d10v.c:1612 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "El número de registro debe ser PAR" -#: config/tc-d10v.c:1617 +#: config/tc-d10v.c:1615 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Uso sin soporte de sp" -#: config/tc-d10v.c:1636 +#: config/tc-d10v.c:1634 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld es un registro de control reservado" -#: config/tc-d10v.c:1773 +#: config/tc-d10v.c:1771 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" -#: config/tc-d30v.c:192 +#: config/tc-d30v.c:193 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre" -#: config/tc-d30v.c:287 +#: config/tc-d30v.c:288 +#, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" @@ -3260,466 +3755,508 @@ msgstr "" "-n Avisar sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n" "-N\t\t\tAvisar sobre los NOPs insertados después de los múltiplos de word.\n" "-c Avisar sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" -"-C Opuesto de -C. -c es por omisión.\n" +"-C Opuesto de -C. -c es por defecto.\n" -#: config/tc-d30v.c:461 +#: config/tc-d30v.c:462 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado" -#: config/tc-d30v.c:468 +#: config/tc-d30v.c:469 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado" -#: config/tc-d30v.c:719 +#: config/tc-d30v.c:720 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP insertados" -#: config/tc-d30v.c:720 +#: config/tc-d30v.c:721 msgid "sequential" msgstr "secuencial" -#: config/tc-d30v.c:720 +#: config/tc-d30v.c:721 msgid "parallel" msgstr "paralelo" -#: config/tc-d30v.c:872 +#: config/tc-d30v.c:873 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo" -#: config/tc-d30v.c:885 +#: config/tc-d30v.c:886 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:892 +#: config/tc-d30v.c:893 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela" -#: config/tc-d30v.c:905 +#: config/tc-d30v.c:906 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho" -#: config/tc-d30v.c:916 +#: config/tc-d30v.c:917 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:919 +#: config/tc-d30v.c:920 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:1289 config/tc-d30v.c:1306 +#: config/tc-d30v.c:1287 config/tc-d30v.c:1304 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "No se puede ensamblar la instrucción" -#: config/tc-d30v.c:1291 +#: config/tc-d30v.c:1289 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó." -#: config/tc-d30v.c:1360 +#: config/tc-d30v.c:1358 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y load" -#: config/tc-d30v.c:1362 +#: config/tc-d30v.c:1360 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y múltiplos de 16-bit" -#: config/tc-d30v.c:1394 +#: config/tc-d30v.c:1392 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó" -#: config/tc-d30v.c:1477 config/tc-d30v.c:1515 +#: config/tc-d30v.c:1475 config/tc-d30v.c:1510 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "código de condición desconocido: %s" -#: config/tc-d30v.c:1508 +#: config/tc-d30v.c:1503 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu no tiene soporte para el código de condición %s" -#: config/tc-d30v.c:1558 +#: config/tc-d30v.c:1549 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido" -#: config/tc-d30v.c:1776 +#: config/tc-d30v.c:1764 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucción multi-registro" -#: config/tc-d30v.c:1862 +#: config/tc-d30v.c:1847 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte" -#: config/tc-d30v.c:1865 +#: config/tc-d30v.c:1850 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte" -#: config/tc-d30v.c:1873 +#: config/tc-d30v.c:1858 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short" -#: config/tc-d30v.c:1876 +#: config/tc-d30v.c:1861 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short" -#: config/tc-d30v.c:1884 +#: config/tc-d30v.c:1869 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad" -#: config/tc-d30v.c:2053 +#: config/tc-d30v.c:2038 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" -#: config/tc-d30v.c:2196 +#: config/tc-d30v.c:2179 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d" -#: config/tc-dlx.c:283 +#: config/tc-dlx.c:245 msgid "missing .proc" msgstr "falta un .proc" -#: config/tc-dlx.c:300 +#: config/tc-dlx.c:262 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo" -#: config/tc-dlx.c:498 +#: config/tc-dlx.c:472 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" -#: config/tc-dlx.c:552 +#: config/tc-dlx.c:526 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Operando erróneo para una instrucción load <%s>" -#: config/tc-dlx.c:667 +#: config/tc-dlx.c:641 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Operando erróneo para una instrucción store <%s>" -#: config/tc-dlx.c:865 +#: config/tc-dlx.c:839 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" -#: config/tc-dlx.c:879 +#: config/tc-dlx.c:853 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>" -#: config/tc-dlx.c:950 +#: config/tc-dlx.c:924 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s" -#: config/tc-dlx.c:1022 +#: config/tc-dlx.c:994 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "falló la prueba de sanidad regnum." -#: config/tc-dlx.c:1035 +#: config/tc-dlx.c:1007 msgid "failed general register sanity check." msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general." -#: config/tc-dlx.c:1324 +#: config/tc-dlx.c:1292 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Expresión inválida después de # number\n" #: config/tc-fr30.c:85 +#, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Opciones de línea de comando específicas de FR30:\n" -#: config/tc-fr30.c:139 config/tc-openrisc.c:152 +#: config/tc-fr30.c:139 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo." -#: config/tc-fr30.c:383 config/tc-m32r.c:1576 -msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." -msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word." - -#: config/tc-fr30.c:524 config/tc-frv.c:1289 config/tc-i960.c:798 -#: config/tc-ip2k.c:353 config/tc-m32r.c:1884 config/tc-openrisc.c:452 -#: config/tc-xstormy16.c:636 +#: config/tc-fr30.c:378 config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:798 +#: config/tc-ip2k.c:350 config/tc-m32r.c:2205 config/tc-openrisc.c:401 +#: config/tc-xstormy16.c:654 msgid "Bad call to md_atof()" msgstr "Llamada errónea a md_atof()" -#: config/tc-frv.c:413 +#: config/tc-frv.c:461 +#, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Opciones de línea de comando específicas de FVR:\n" -#: config/tc-frv.c:414 +#: config/tc-frv.c:462 +#, c-format msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n" msgstr "-G n Datos >= n bytes en el área de datos small\n" -#: config/tc-frv.c:415 +#: config/tc-frv.c:463 +#, c-format msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n" msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n" -#: config/tc-frv.c:416 +#: config/tc-frv.c:464 +#, c-format msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n" msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n" -#: config/tc-frv.c:417 +#: config/tc-frv.c:465 +#, c-format msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n" msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n" -#: config/tc-frv.c:418 +#: config/tc-frv.c:466 +#, c-format msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n" msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n" -#: config/tc-frv.c:419 +#: config/tc-frv.c:467 +#, c-format msgid "-msoft-float Note software fp is used\n" msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n" -#: config/tc-frv.c:420 +#: config/tc-frv.c:468 +#, c-format msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n" msgstr "-mdword La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n" -#: config/tc-frv.c:421 +#: config/tc-frv.c:469 +#, c-format msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n" msgstr "-mno-dword La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n" -#: config/tc-frv.c:422 +#: config/tc-frv.c:470 +#, c-format msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n" msgstr "-mdouble Se usan instrucciones nota de fp doble\n" -#: config/tc-frv.c:423 +#: config/tc-frv.c:471 +#, c-format msgid "-mmedia Note media insns are used\n" msgstr "-mmedia Se usan instrucciones nota media\n" -#: config/tc-frv.c:424 +#: config/tc-frv.c:472 +#, c-format msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n" msgstr "-mmuladd Se usan instrucciones nota de multiplicación adición/substracción\n" -#: config/tc-frv.c:425 +#: config/tc-frv.c:473 +#, c-format msgid "-mpack Note instructions are packed\n" msgstr "-mpack Las instrucciones nota están empaquetadas\n" -#: config/tc-frv.c:426 +#: config/tc-frv.c:474 +#, c-format msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n" -#: config/tc-frv.c:427 +#: config/tc-frv.c:475 +#, c-format msgid "-mpic Note small position independent code\n" msgstr "-mpic Nota de código independiente de posición small\n" -#: config/tc-frv.c:428 +#: config/tc-frv.c:476 +#, c-format msgid "-mPIC Note large position independent code\n" msgstr "-mPIC Nota de código independiente de posición large\n" -#: config/tc-frv.c:429 +#: config/tc-frv.c:477 +#, c-format msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n" msgstr "-mlibrary-pic Compila la biblioteca para código independiente de posición large\n" -#: config/tc-frv.c:430 -msgid "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n" -msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n" +#: config/tc-frv.c:478 +#, c-format +msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" +msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n" + +#: config/tc-frv.c:479 +#, c-format +msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" +msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n" + +#: config/tc-frv.c:480 +#, c-format +msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" +msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" -#: config/tc-frv.c:431 +#: config/tc-frv.c:481 +#, c-format msgid " Record the cpu type\n" msgstr " Graba el tipo de cpu\n" -#: config/tc-frv.c:432 +#: config/tc-frv.c:482 +#, c-format msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n" -#: config/tc-frv.c:433 +#: config/tc-frv.c:483 +#, c-format msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n" -#: config/tc-frv.c:1012 +#: config/tc-frv.c:1187 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack" -#: config/tc-frv.c:1025 +#: config/tc-frv.c:1197 +msgid "Instruction not supported by this architecture" +msgstr "La instrucción no tiene soporte en esta arquitectura" + +#: config/tc-frv.c:1207 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW" -#: config/tc-frv.c:1540 +#: config/tc-frv.c:1874 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "La reubicación %s no es segura para %s" -#: config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:96 config/tc-h8300.c:109 -#: config/tc-h8300.c:122 config/tc-h8300.c:135 config/tc-h8300.c:149 -#: config/tc-h8300.c:222 config/tc-hppa.c:1423 config/tc-hppa.c:6909 -#: config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927 -#: config/tc-mn10300.c:1218 config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:2722 +#: config/tc-h8300.c:82 config/tc-h8300.c:93 config/tc-h8300.c:105 +#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:129 config/tc-h8300.c:142 +#: config/tc-h8300.c:213 config/tc-hppa.c:1440 config/tc-hppa.c:6925 +#: config/tc-hppa.c:6931 config/tc-hppa.c:6937 config/tc-hppa.c:6943 +#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2726 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" -#: config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:444 +#: config/tc-h8300.c:416 config/tc-h8300.c:424 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "El registro no es válido para H8/300" -#: config/tc-h8300.c:529 +#: config/tc-h8300.c:505 msgid "invalid operand size requested" msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido" -#: config/tc-h8300.c:626 config/tc-h8300.c:629 +#: config/tc-h8300.c:604 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n" -#: config/tc-h8300.c:632 -msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n" -msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm)\n" - -#: config/tc-h8300.c:658 config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:670 +#: config/tc-h8300.c:630 config/tc-h8300.c:635 config/tc-h8300.c:642 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo" -#: config/tc-h8300.c:697 +#: config/tc-h8300.c:669 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "dirección demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr" -#: config/tc-h8300.c:722 config/tc-h8300.c:832 config/tc-h8300.c:840 +#: config/tc-h8300.c:696 config/tc-h8300.c:808 config/tc-h8300.c:818 msgid "Wrong size pointer register for architecture." -msgstr "Tamaño de apuntador a registro erróneo para la arquitectura." +msgstr "Tamaño de puntero a registro erróneo para la arquitectura." -#: config/tc-h8300.c:781 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:818 +#: config/tc-h8300.c:755 config/tc-h8300.c:763 config/tc-h8300.c:792 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" -#: config/tc-h8300.c:807 +#: config/tc-h8300.c:781 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado" -#: config/tc-h8300.c:1000 +#: config/tc-h8300.c:975 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "se pesperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" -#: config/tc-h8300.c:1018 config/tc-h8300.c:1027 +#: config/tc-h8300.c:993 config/tc-h8300.c:1002 msgid "expected register" msgstr "se esperaba un registro" -#: config/tc-h8300.c:1043 +#: config/tc-h8300.c:1018 msgid "expected closing paren" msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra" -#: config/tc-h8300.c:1104 +#: config/tc-h8300.c:1077 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d" -#: config/tc-h8300.c:1268 +#: config/tc-h8300.c:1234 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s" -#: config/tc-h8300.c:1277 +#: config/tc-h8300.c:1243 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando" -#: config/tc-h8300.c:1316 +#: config/tc-h8300.c:1279 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." -#: config/tc-h8300.c:1415 +#: config/tc-h8300.c:1375 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n" -#: config/tc-h8300.c:1466 +#: config/tc-h8300.c:1424 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles en el modo H8/300" -#: config/tc-h8300.c:1471 +#: config/tc-h8300.c:1429 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300H" -#: config/tc-h8300.c:1477 +#: config/tc-h8300.c:1435 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300S" -#: config/tc-h8300.c:1538 config/tc-h8300.c:1558 +#: config/tc-h8300.c:1496 config/tc-h8300.c:1516 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí" -#: config/tc-h8300.c:1553 +#: config/tc-h8300.c:1511 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 no es válido en H8/300" -#: config/tc-h8300.c:1645 config/tc-h8300.c:1727 +#: config/tc-h8300.c:1617 config/tc-h8300.c:1699 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento non (%lx)\n" -#: config/tc-h8300.c:1766 +#: config/tc-h8300.c:1737 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit" -#: config/tc-h8300.c:1775 +#: config/tc-h8300.c:1746 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit" -#: config/tc-h8300.c:1783 +#: config/tc-h8300.c:1754 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit" -#: config/tc-h8300.c:1790 +#: config/tc-h8300.c:1761 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit" -#: config/tc-h8300.c:1798 +#: config/tc-h8300.c:1769 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. -#: config/tc-h8300.c:1806 config/tc-mmix.c:454 config/tc-mmix.c:466 -#: config/tc-mmix.c:2502 config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2802 -#: config/tc-or32.c:640 config/tc-or32.c:854 +#. Types or values of args don't match. +#: config/tc-h8300.c:1777 config/tc-mmix.c:486 config/tc-mmix.c:498 +#: config/tc-mmix.c:2564 config/tc-mmix.c:2588 config/tc-mmix.c:2865 +#: config/tc-or32.c:636 config/tc-or32.c:846 msgid "invalid operands" msgstr "operandos inválidos" -#: config/tc-h8300.c:1839 +#: config/tc-h8300.c:1808 msgid "operand/size mis-match" msgstr "no coinciden los operandos/tamaños" -#: config/tc-h8300.c:1926 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9301 -#: config/tc-sh.c:2363 config/tc-sh64.c:2837 config/tc-w65.c:691 -#: config/tc-z8k.c:1248 +#: config/tc-h8300.c:1904 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9141 +#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-sh.c:2806 config/tc-w65.c:688 +#: config/tc-z8k.c:1210 msgid "unknown opcode" msgstr "código de operación desconocido" -#: config/tc-h8300.c:2031 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2483 -#: config/tc-z8k.c:1304 +#: config/tc-h8300.c:1937 +msgid "invalid operand in ldm" +msgstr "operando inválido en ldm" + +#: config/tc-h8300.c:1946 +msgid "invalid operand in stm" +msgstr "operando inválido en stm" + +#: config/tc-h8300.c:2029 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2931 +#: config/tc-z8k.c:1266 +#, c-format msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n" -#: config/tc-h8300.c:2047 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2490 -#: config/tc-z8k.c:1320 +#: config/tc-h8300.c:2043 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2937 +#: config/tc-z8k.c:1280 +#, c-format msgid "call to tc_headers_hook \n" msgstr "llamada a tc_headers_hook \n" -#: config/tc-h8300.c:2140 +#: config/tc-h8300.c:2130 +#, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" -#: config/tc-h8300.c:2154 +#: config/tc-h8300.c:2144 +#, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "llamada a md_convert_frag \n" -#: config/tc-h8300.c:2216 +#: config/tc-h8300.c:2198 +#, c-format msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n" -#: config/tc-h8300.c:2337 config/tc-mcore.c:2355 config/tc-pj.c:581 -#: config/tc-sh.c:3958 +#: config/tc-h8300.c:2309 config/tc-mcore.c:2356 config/tc-pj.c:580 +#: config/tc-sh.c:4455 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s" @@ -3752,7 +4289,7 @@ msgstr "@Rn+ necesita un registro word" msgid "@Rn needs word register" msgstr "@Rn necesita un registro word" -#: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:1827 +#: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:2083 #, c-format msgid "unhandled %d\n" msgstr "%d sin manejar\n" @@ -3762,787 +4299,791 @@ msgstr "%d sin manejar\n" msgid "operand must be absolute in range %d..%d" msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d" -#: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2036 +#: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2353 #, c-format msgid "failed for %d\n" msgstr "falló para %d\n" -#: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2138 config/tc-sh.c:2412 -#: config/tc-w65.c:710 +#: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2466 config/tc-sh.c:2862 +#: config/tc-w65.c:707 msgid "invalid operands for opcode" msgstr "operandos inválidos para el código de operación" -#. Simple range checking for FIELD againt HIGH and LOW bounds. +#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. -#: config/tc-hppa.c:1156 config/tc-hppa.c:1170 +#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix3 and other places where +#. the current file and line number are not valid. +#: config/tc-hppa.c:1171 config/tc-hppa.c:1185 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." -#. Simple alignment checking for FIELD againt ALIGN (a power of two). +#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. -#: config/tc-hppa.c:1184 +#: config/tc-hppa.c:1199 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Campo no alineado adecuadamente [%d] (%d)." -#: config/tc-hppa.c:1213 +#: config/tc-hppa.c:1228 msgid "Missing .exit\n" msgstr "Falta un .exit\n" -#: config/tc-hppa.c:1216 +#: config/tc-hppa.c:1231 msgid "Missing .procend\n" msgstr "Falta un .procend\n" -#: config/tc-hppa.c:1396 +#: config/tc-hppa.c:1413 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%." -#: config/tc-hppa.c:1429 +#: config/tc-hppa.c:1446 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "la opción -R no tiene soporte en este objetivo." -#: config/tc-hppa.c:1445 config/tc-sparc.c:809 config/tc-sparc.c:845 +#: config/tc-hppa.c:1462 config/tc-sparc.c:814 config/tc-sparc.c:850 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" -#: config/tc-hppa.c:1453 config/tc-i860.c:201 +#: config/tc-hppa.c:1470 config/tc-i860.c:238 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n" -#: config/tc-hppa.c:1524 config/tc-hppa.c:7048 config/tc-hppa.c:7105 +#: config/tc-hppa.c:1541 config/tc-hppa.c:7064 config/tc-hppa.c:7121 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)" -#: config/tc-hppa.c:1527 config/tc-hppa.c:7108 +#: config/tc-hppa.c:1544 config/tc-hppa.c:7124 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Falta el nombre de función para .PROC" -#: config/tc-hppa.c:1634 config/tc-hppa.c:4905 +#: config/tc-hppa.c:1651 config/tc-hppa.c:4920 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina" -#: config/tc-hppa.c:1842 +#: config/tc-hppa.c:1859 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido." -#: config/tc-hppa.c:1847 +#: config/tc-hppa.c:1864 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido." -#: config/tc-hppa.c:1884 +#: config/tc-hppa.c:1901 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido." -#: config/tc-hppa.c:1944 config/tc-hppa.c:1949 +#: config/tc-hppa.c:1961 config/tc-hppa.c:1966 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Completador de Store Bytes Short Inválido." -#: config/tc-hppa.c:2260 config/tc-hppa.c:2266 +#: config/tc-hppa.c:2277 config/tc-hppa.c:2283 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido" -#: config/tc-hppa.c:2315 config/tc-hppa.c:2322 +#: config/tc-hppa.c:2332 config/tc-hppa.c:2339 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Completador de permutación inválido" -#: config/tc-hppa.c:2423 +#: config/tc-hppa.c:2439 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Condición de Adición Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:2434 config/tc-hppa.c:2444 +#: config/tc-hppa.c:2450 config/tc-hppa.c:2460 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida" -#: config/tc-hppa.c:2465 config/tc-hppa.c:2603 +#: config/tc-hppa.c:2481 config/tc-hppa.c:2618 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida" -#: config/tc-hppa.c:2505 +#: config/tc-hppa.c:2521 #, c-format msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c" msgstr "Condición de Ramificación de Bit Inválida: %c" -#: config/tc-hppa.c:2591 +#: config/tc-hppa.c:2606 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:2618 +#: config/tc-hppa.c:2633 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida" -#: config/tc-hppa.c:2714 +#: config/tc-hppa.c:2729 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida." -#: config/tc-hppa.c:2769 +#: config/tc-hppa.c:2784 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida." -#: config/tc-hppa.c:2881 +#: config/tc-hppa.c:2896 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida." -#: config/tc-hppa.c:3258 config/tc-hppa.c:3290 config/tc-hppa.c:3321 -#: config/tc-hppa.c:3351 +#: config/tc-hppa.c:3273 config/tc-hppa.c:3305 config/tc-hppa.c:3336 +#: config/tc-hppa.c:3366 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Ramificación a dirección sin alinear" -#: config/tc-hppa.c:3529 +#: config/tc-hppa.c:3544 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Identificador SFU inválido" -#: config/tc-hppa.c:3579 +#: config/tc-hppa.c:3594 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Identificador COPR inválido" -#: config/tc-hppa.c:3708 +#: config/tc-hppa.c:3723 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido." -#: config/tc-hppa.c:3825 config/tc-hppa.c:3845 config/tc-hppa.c:3865 -#: config/tc-hppa.c:3885 config/tc-hppa.c:3905 +#: config/tc-hppa.c:3840 config/tc-hppa.c:3860 config/tc-hppa.c:3880 +#: config/tc-hppa.c:3900 config/tc-hppa.c:3920 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple" -#: config/tc-hppa.c:3962 +#: config/tc-hppa.c:3977 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Operandos inválidos %s" -#: config/tc-hppa.c:4080 +#: config/tc-hppa.c:4095 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "No se puede manejar la compostura" -#: config/tc-hppa.c:4381 +#: config/tc-hppa.c:4396 +#, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q ignorado\n" -#: config/tc-hppa.c:4385 +#: config/tc-hppa.c:4400 +#, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c mostrar un aviso si se encuentra un comentario\n" -#: config/tc-hppa.c:4456 +#: config/tc-hppa.c:4471 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x" -#: config/tc-hppa.c:4627 +#: config/tc-hppa.c:4642 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix." -#: config/tc-hppa.c:4769 config/tc-hppa.c:4794 +#: config/tc-hppa.c:4784 config/tc-hppa.c:4809 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Registro indefinido: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:4828 +#: config/tc-hppa.c:4843 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:4843 +#: config/tc-hppa.c:4858 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:4944 +#: config/tc-hppa.c:4959 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:5000 +#: config/tc-hppa.c:5015 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Completador FTEST inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:5067 config/tc-hppa.c:5105 +#: config/tc-hppa.c:5082 config/tc-hppa.c:5120 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s" -#: config/tc-hppa.c:5184 +#: config/tc-hppa.c:5199 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Segmento erróneo en la expresión." -#: config/tc-hppa.c:5243 +#: config/tc-hppa.c:5258 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)." -#: config/tc-hppa.c:5286 +#: config/tc-hppa.c:5301 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:5317 +#: config/tc-hppa.c:5332 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Descripción de argumento inválida: %d" -#: config/tc-hppa.c:5340 +#: config/tc-hppa.c:5355 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Nulificación Inválida: (%c)" -#: config/tc-hppa.c:6060 +#: config/tc-hppa.c:6075 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:6182 +#: config/tc-hppa.c:6197 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:6202 +#: config/tc-hppa.c:6217 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n" -#: config/tc-hppa.c:6221 +#: config/tc-hppa.c:6236 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" -#: config/tc-hppa.c:6233 +#: config/tc-hppa.c:6248 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" -#: config/tc-hppa.c:6243 +#: config/tc-hppa.c:6258 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n" -#: config/tc-hppa.c:6299 +#: config/tc-hppa.c:6314 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:6410 +#: config/tc-hppa.c:6426 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "El pseudo-operador .ENTER no tiene soporte" -#: config/tc-hppa.c:6426 +#: config/tc-hppa.c:6442 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr ".entry mal colocado. Ignorado." -#: config/tc-hppa.c:6430 +#: config/tc-hppa.c:6446 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Falta un .callinfo." -#: config/tc-hppa.c:6496 +#: config/tc-hppa.c:6512 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "la expresión .REG debe ser un registro" -#: config/tc-hppa.c:6512 +#: config/tc-hppa.c:6528 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero" -#: config/tc-hppa.c:6523 +#: config/tc-hppa.c:6539 msgid ".REG must use a label" msgstr ".REG debe usar una etiqueta" -#: config/tc-hppa.c:6525 +#: config/tc-hppa.c:6541 msgid ".EQU must use a label" msgstr ".EQU debe usar una etiqueta" -#: config/tc-hppa.c:6578 +#: config/tc-hppa.c:6594 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:6582 +#: config/tc-hppa.c:6598 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Falta un .callinfo" -#: config/tc-hppa.c:6586 +#: config/tc-hppa.c:6602 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT" -#: config/tc-hppa.c:6613 +#: config/tc-hppa.c:6629 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:6671 +#: config/tc-hppa.c:6687 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva de exportación para %s" -#: config/tc-hppa.c:6788 +#: config/tc-hppa.c:6804 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (ignorado): %s" -#: config/tc-hppa.c:6870 +#: config/tc-hppa.c:6886 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL" -#: config/tc-hppa.c:6875 +#: config/tc-hppa.c:6891 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "se ignoran los argumentos extra de .LABEL." -#: config/tc-hppa.c:6892 +#: config/tc-hppa.c:6908 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "El pseudo-operador .LEAVE no tiene soporte" -#: config/tc-hppa.c:6931 +#: config/tc-hppa.c:6947 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n" -#: config/tc-hppa.c:6967 +#: config/tc-hppa.c:6983 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:7002 +#: config/tc-hppa.c:7018 msgid "Nested procedures" msgstr "Procedimientos anidados" -#: config/tc-hppa.c:7012 +#: config/tc-hppa.c:7028 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n" -#: config/tc-hppa.c:7112 +#: config/tc-hppa.c:7128 msgid "misplaced .procend" msgstr ".procend mal colocado" -#: config/tc-hppa.c:7115 +#: config/tc-hppa.c:7131 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:7118 +#: config/tc-hppa.c:7134 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY" -#: config/tc-hppa.c:7156 +#: config/tc-hppa.c:7172 msgid "Not in a space.\n" msgstr "No está en un espacio.\n" -#: config/tc-hppa.c:7159 +#: config/tc-hppa.c:7175 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "No está en un subespacio.\n" -#: config/tc-hppa.c:7250 +#: config/tc-hppa.c:7266 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Argumento de .SPACE inválido" -#: config/tc-hppa.c:7297 +#: config/tc-hppa.c:7313 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado" -#: config/tc-hppa.c:7426 +#: config/tc-hppa.c:7442 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0." -#: config/tc-hppa.c:7450 +#: config/tc-hppa.c:7466 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n" -#: config/tc-hppa.c:7454 +#: config/tc-hppa.c:7470 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado" -#: config/tc-hppa.c:7489 +#: config/tc-hppa.c:7506 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente" -#: config/tc-hppa.c:7540 +#: config/tc-hppa.c:7558 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2" -#: config/tc-hppa.c:7582 +#: config/tc-hppa.c:7605 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST no tiene soporte como un argumento de .SUBSPACE" -#: config/tc-hppa.c:7584 +#: config/tc-hppa.c:7607 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido" -#: config/tc-hppa.c:7764 +#: config/tc-hppa.c:7796 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s." -#: config/tc-hppa.c:7803 +#: config/tc-hppa.c:7836 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:7889 +#: config/tc-hppa.c:7925 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:8622 +#: config/tc-hppa.c:8661 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'." -#: config/tc-hppa.c:8626 +#: config/tc-hppa.c:8665 msgid "No memory for symbol name." msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo." -#: config/tc-i386.c:689 +#: config/tc-i386.c:706 #, c-format msgid "%s shortened to %s" msgstr "%s reducido a %s" -#: config/tc-i386.c:745 +#: config/tc-i386.c:762 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo" -#: config/tc-i386.c:763 +#: config/tc-i386.c:780 msgid "64bit mode not supported on this CPU." msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU." -#: config/tc-i386.c:767 +#: config/tc-i386.c:784 msgid "32bit mode not supported on this CPU." msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU." -#: config/tc-i386.c:800 +#: config/tc-i386.c:817 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis." -#: config/tc-i386.c:844 +#: config/tc-i386.c:869 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'" -#: config/tc-i386.c:849 +#: config/tc-i386.c:874 msgid "missing cpu architecture" msgstr "falta la arquitectura de cpu" -#: config/tc-i386.c:863 +#: config/tc-i386.c:888 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'" -#: config/tc-i386.c:880 config/tc-i386.c:5013 +#: config/tc-i386.c:904 config/tc-i386.c:5169 msgid "Unknown architecture" msgstr "Arquitectura desconocida" -#: config/tc-i386.c:915 config/tc-i386.c:938 config/tc-m68k.c:3816 -#, c-format -msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" -msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" - -#: config/tc-i386.c:1192 +#: config/tc-i386.c:1218 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "No hay reubicaciones relativas a pc sin signo" -#: config/tc-i386.c:1199 config/tc-i386.c:5225 +#: config/tc-i386.c:1225 config/tc-i386.c:5379 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes" -#: config/tc-i386.c:1216 +#: config/tc-i386.c:1242 #, c-format msgid "can not do %s %d byte relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %d byte" -#: config/tc-i386.c:1428 +#: config/tc-i386.c:1438 config/tc-i386.c:2416 +#, c-format +msgid "ambiguous operand size for `%s'" +msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'" + +#: config/tc-i386.c:1486 #, c-format msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'." msgstr "no se puede utilizar el registro '%%%s' como operando %d en '%s'." #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. -#: config/tc-i386.c:1457 +#: config/tc-i386.c:1515 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "traduciendo a `%sp'" -#: config/tc-i386.c:1502 +#: config/tc-i386.c:1560 #, c-format -msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix.\n" -msgstr "No se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX.\n" +msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix." +msgstr "no se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX." -#: config/tc-i386.c:1541 config/tc-i386.c:1636 +#: config/tc-i386.c:1601 config/tc-i386.c:1699 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "no hay tal instrucción: `%s'" -#: config/tc-i386.c:1551 config/tc-i386.c:1668 +#: config/tc-i386.c:1611 config/tc-i386.c:1731 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico" -#: config/tc-i386.c:1558 +#: config/tc-i386.c:1618 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1560 +#: config/tc-i386.c:1620 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1579 +#: config/tc-i386.c:1639 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "prefijo %s redundante" -#: config/tc-i386.c:1677 +#: config/tc-i386.c:1749 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" +msgstr "`%s' no tiene soporte en modo de 64-bit" + +#: config/tc-i386.c:1750 +#, c-format +msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" +msgstr "`%s' sólo tiene soporte en modo de 64-bit" + +#: config/tc-i386.c:1756 #, c-format -msgid "`%s' is not supported on `%s'" -msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s'" +msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" +msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s%s'" -#: config/tc-i386.c:1682 +#: config/tc-i386.c:1763 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" -#: config/tc-i386.c:1689 +#: config/tc-i386.c:1770 #, c-format msgid "expecting string instruction after `%s'" msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'" -#: config/tc-i386.c:1717 +#: config/tc-i386.c:1798 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d" -#: config/tc-i386.c:1731 +#: config/tc-i386.c:1812 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d." -#: config/tc-i386.c:1734 +#: config/tc-i386.c:1815 #, c-format msgid "unbalanced brackets in operand %d." msgstr "llaves sin balancear en el operando %d." -#: config/tc-i386.c:1743 +#: config/tc-i386.c:1824 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "carácter inválido %s en el operando %d" -#: config/tc-i386.c:1770 +#: config/tc-i386.c:1851 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)" -#: config/tc-i386.c:1793 +#: config/tc-i386.c:1874 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1798 +#: config/tc-i386.c:1879 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" #. We found no match. -#: config/tc-i386.c:2140 +#: config/tc-i386.c:2225 #, c-format msgid "suffix or operands invalid for `%s'" msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'" -#: config/tc-i386.c:2151 +#: config/tc-i386.c:2236 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "%s indirecto sin `*'" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. -#: config/tc-i386.c:2159 +#: config/tc-i386.c:2244 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "prefijo `%s' por sí solo" -#: config/tc-i386.c:2188 config/tc-i386.c:2203 +#: config/tc-i386.c:2273 config/tc-i386.c:2288 #, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment" msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'" -#: config/tc-i386.c:2283 +#: config/tc-i386.c:2398 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción" #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the #. lowering is more complicated. -#: config/tc-i386.c:2367 config/tc-i386.c:2426 config/tc-i386.c:2443 -#: config/tc-i386.c:2475 config/tc-i386.c:2508 +#: config/tc-i386.c:2499 config/tc-i386.c:2558 config/tc-i386.c:2575 +#: config/tc-i386.c:2607 config/tc-i386.c:2640 #, c-format msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix" msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'" -#: config/tc-i386.c:2375 config/tc-i386.c:2433 config/tc-i386.c:2515 +#: config/tc-i386.c:2507 config/tc-i386.c:2565 config/tc-i386.c:2647 #, c-format msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix" msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'" -#: config/tc-i386.c:2390 config/tc-i386.c:2411 config/tc-i386.c:2462 -#: config/tc-i386.c:2493 +#: config/tc-i386.c:2522 config/tc-i386.c:2543 config/tc-i386.c:2594 +#: config/tc-i386.c:2625 #, c-format msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'" -#: config/tc-i386.c:2556 +#: config/tc-i386.c:2688 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato" -#: config/tc-i386.c:2589 +#: config/tc-i386.c:2721 #, c-format msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c" #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. -#: config/tc-i386.c:2638 +#: config/tc-i386.c:2770 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'" msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. -#: config/tc-i386.c:2645 +#: config/tc-i386.c:2777 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s'" msgstr "traduciendo a `%s %%%s'" -#: config/tc-i386.c:2663 +#: config/tc-i386.c:2795 #, c-format msgid "you can't `pop %%cs'" msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'" #. lea -#: config/tc-i386.c:2682 +#: config/tc-i386.c:2814 msgid "segment override on `lea' is ineffectual" msgstr "la anulación del segmento en `lea' no tiene efecto" -#: config/tc-i386.c:2991 config/tc-i386.c:3085 config/tc-i386.c:3130 +#: config/tc-i386.c:3123 config/tc-i386.c:3217 config/tc-i386.c:3262 msgid "skipping prefixes on this instruction" msgstr "saltando los prefijos en esta instrucción" -#: config/tc-i386.c:3150 +#: config/tc-i386.c:3282 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "salto de 16-bit fuera de rango" -#: config/tc-i386.c:3159 +#: config/tc-i386.c:3291 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'" -#: config/tc-i386.c:3601 +#: config/tc-i386.c:3749 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode" msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte en modo de %s bits" -#: config/tc-i386.c:3677 +#: config/tc-i386.c:3867 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed" msgstr "sólo se permiten 1 ó dos operandos inmediatos" -#: config/tc-i386.c:3700 config/tc-i386.c:3892 +#: config/tc-i386.c:3890 config/tc-i386.c:4071 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "basura `%s' después de la expresión" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. -#: config/tc-i386.c:3711 +#: config/tc-i386.c:3901 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0" msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0" -#: config/tc-i386.c:3743 config/tc-i386.c:3958 +#: config/tc-i386.c:3926 config/tc-i386.c:4129 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "segmento %s sin implementar en el operando" -#: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3960 -#, c-format -msgid "unimplemented segment type %d in operand" -msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando" - -#: config/tc-i386.c:3789 config/tc-i386.c:6002 +#: config/tc-i386.c:3968 config/tc-i386.c:6264 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'" -#: config/tc-i386.c:3796 +#: config/tc-i386.c:3975 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice" -#: config/tc-i386.c:3912 +#: config/tc-i386.c:4090 #, c-format msgid "bad expression used with @%s" msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s" -#. Missing or bad expr becomes absolute 0. -#: config/tc-i386.c:3934 -#, c-format -msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" -msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0" - -#: config/tc-i386.c:4058 +#: config/tc-i386.c:4213 #, c-format msgid "`%s' is not a valid base/index expression" msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida" -#: config/tc-i386.c:4062 +#: config/tc-i386.c:4217 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression" msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida" -#: config/tc-i386.c:4137 +#: config/tc-i386.c:4291 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "operando de memoria `%s' erróneo" -#: config/tc-i386.c:4152 +#: config/tc-i386.c:4306 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "basura `%s' después del registro" -#: config/tc-i386.c:4161 config/tc-i386.c:4276 config/tc-i386.c:4314 +#: config/tc-i386.c:4315 config/tc-i386.c:4430 config/tc-i386.c:4468 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "nombre de registro `%s' erróneo" -#: config/tc-i386.c:4169 +#: config/tc-i386.c:4323 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" -#: config/tc-i386.c:4191 +#: config/tc-i386.c:4345 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" -#: config/tc-i386.c:4269 +#: config/tc-i386.c:4423 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'" -#: config/tc-i386.c:4293 +#: config/tc-i386.c:4447 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'" -#: config/tc-i386.c:4300 +#: config/tc-i386.c:4454 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'" -#: config/tc-i386.c:4307 +#: config/tc-i386.c:4461 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'" #. It's not a memory operand; argh! -#: config/tc-i386.c:4348 +#: config/tc-i386.c:4502 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'" -#: config/tc-i386.c:4531 +#: config/tc-i386.c:4677 msgid "long jump required" msgstr "se requiere un salto largo" -#: config/tc-i386.c:4796 +#: config/tc-i386.c:4954 msgid "Bad call to md_atof ()" msgstr "Llamada errónea a md_atof ()" -#: config/tc-i386.c:4964 +#: config/tc-i386.c:5121 msgid "No compiled in support for x86_64" msgstr "No se compiló el soporte para x86_64" -#: config/tc-i386.c:4985 +#: config/tc-i386.c:5142 +#, c-format msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" @@ -4558,7 +5099,8 @@ msgstr "" " -q omite algunos avisos\n" " -s ignorado\n" -#: config/tc-i386.c:4993 +#: config/tc-i386.c:5150 +#, c-format msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" @@ -4566,127 +5108,162 @@ msgstr "" " -n No optimiza la alineación de código\n" " -q omite algunos avisos\n" -#: config/tc-i386.c:5095 config/tc-s390.c:1841 +#: config/tc-i386.c:5250 config/tc-s390.c:1826 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" -#: config/tc-i386.c:5240 +#: config/tc-i386.c:5394 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes" -#: config/tc-i386.c:5308 config/tc-s390.c:2285 +#: config/tc-i386.c:5463 config/tc-s390.c:2272 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s" -#: config/tc-i386.c:5604 +#: config/tc-i386.c:5709 +#, c-format +msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)" +msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)" + +#: config/tc-i386.c:5721 #, c-format msgid "too many memory references for '%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'" -#: config/tc-i386.c:5767 +#: config/tc-i386.c:5996 #, c-format -msgid "Unknown operand modifier `%s'\n" -msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido\n" +msgid "Unknown operand modifier `%s'" +msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido" -#: config/tc-i386.c:5974 +#: config/tc-i386.c:6006 +msgid "Conflicting operand modifiers" +msgstr "Modificadores de operando en conflicto" + +#: config/tc-i386.c:6236 #, c-format msgid "`%s' is not a valid segment register" msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido" -#: config/tc-i386.c:5984 config/tc-i386.c:6105 +#: config/tc-i386.c:6246 config/tc-i386.c:6373 msgid "Register scaling only allowed in memory operands." msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria." -#: config/tc-i386.c:6015 -msgid "Too many register references in memory operand.\n" -msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria.\n" +#: config/tc-i386.c:6277 +msgid "Too many register references in memory operand." +msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria." -#: config/tc-i386.c:6084 +#: config/tc-i386.c:6352 #, c-format -msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n" -msgstr "Error sintáctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'.\n" +msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'." +msgstr "Error sintáctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'." -#: config/tc-i386.c:6154 +#: config/tc-i386.c:6422 #, c-format msgid "Unrecognized token '%s'" msgstr "Elemento '%s' no reconocido" -#: config/tc-i386.c:6171 +#: config/tc-i386.c:6439 #, c-format -msgid "Unexpected token `%s'\n" -msgstr "Elemento `%s' inesperado\n" +msgid "Unexpected token `%s'" +msgstr "Elemento `%s' inesperado" -#: config/tc-i386.c:6315 +#: config/tc-i386.c:6622 #, c-format -msgid "Unrecognized token `%s'\n" -msgstr "Elemento `%s' no reconocido\n" +msgid "Unrecognized token `%s'" +msgstr "Elemento `%s' no reconocido" + +#: config/tc-i860.c:124 +msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" +msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" + +#: config/tc-i860.c:134 +msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" +msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" + +#: config/tc-i860.c:147 +msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" +msgstr "La directiva .atmp sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" -#: config/tc-i860.c:165 config/tc-i860.c:169 +#: config/tc-i860.c:169 config/tc-i860.c:173 msgid "Unknown temporary pseudo register" msgstr "Pseudo registro temporal desconocido" -#: config/tc-i860.c:192 config/tc-mips.c:1104 +#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1149 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" -#: config/tc-i860.c:212 +#: config/tc-i860.c:249 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar." -#: config/tc-i860.c:362 +#: config/tc-i860.c:402 #, c-format msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" msgstr "Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'" -#: config/tc-i860.c:366 +#: config/tc-i860.c:406 #, c-format msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" msgstr "Código de operación expandido en modo dual: `%s'" -#: config/tc-i860.c:370 +#: config/tc-i860.c:410 #, c-format msgid "An instruction was expanded (%s)" msgstr "Se expandió una instrucción (%s)" # ¿pipeline tiene traducción al español? cfuga -#: config/tc-i860.c:643 +#: config/tc-i860.c:676 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" msgstr "Instrucción en `pipeline': fsrc1 = fdest" -#: config/tc-i860.c:844 config/tc-i860.c:851 config/tc-i860.c:858 +#: config/tc-i860.c:879 config/tc-i860.c:886 config/tc-i860.c:893 msgid "Assembler does not yet support PIC" msgstr "El ensamblador aún no tiene soporte para PIC" -#: config/tc-i860.c:919 +#: config/tc-i860.c:957 #, c-format msgid "Illegal operands for %s" msgstr "Operandos ilegales para %s" -#: config/tc-i860.c:947 config/tc-sparc.c:2834 +#: config/tc-i860.c:974 +#, c-format +msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" +msgstr "'d.%s' debe estar alineado a 8-bytes" + +#: config/tc-i860.c:982 +#, c-format +msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" +msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'" + +#: config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2845 msgid "bad segment" msgstr "segmento erróneo" -#: config/tc-i860.c:1037 +#: config/tc-i860.c:1088 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n" msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n" -#: config/tc-i860.c:1134 +#: config/tc-i860.c:1187 +#, c-format msgid "" " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" +" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" msgstr "" -" -EL\t\t\t generar código para el modo little endian (por omisión)\n" +" -EL\t\t\t generar código para el modo little endian (por defecto)\n" " -EB\t\t\t generar código para el modo big endian\n" " -mwarn-expand\t\t avisar si se expanden las pseudo operaciones\n" -" -mxp\t\t\t activar el soporte para i860XP (desactivado por omisión)\n" +" -mxp\t\t\t activar el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n" +" -mintel-syntax\t activar la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n" #. SVR4 compatibility flags. -#: config/tc-i860.c:1141 +#: config/tc-i860.c:1195 +#, c-format msgid "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" @@ -4694,35 +5271,35 @@ msgstr "" " -V\t\t\t mostrar el número de versión del ensamblador\n" " -Qy, -Qn\t\t ignorado\n" -#: config/tc-i860.c:1210 +#: config/tc-i860.c:1258 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 2" -#: config/tc-i860.c:1213 +#: config/tc-i860.c:1261 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 4" -#: config/tc-i860.c:1216 +#: config/tc-i860.c:1264 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 8" -#: config/tc-i860.c:1219 +#: config/tc-i860.c:1267 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 16" -#: config/tc-i860.c:1317 +#: config/tc-i860.c:1362 msgid "5-bit immediate too large" msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande" -#: config/tc-i860.c:1320 +#: config/tc-i860.c:1365 msgid "5-bit field must be absolute" msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto" -#: config/tc-i860.c:1365 config/tc-i860.c:1388 +#: config/tc-i860.c:1410 config/tc-i860.c:1433 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineación 0 MOD 4" -#: config/tc-i860.c:1409 +#: config/tc-i860.c:1454 #, c-format msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" msgstr "Compostura no reconocida (0x%08lx)" @@ -4762,10 +5339,12 @@ msgid "invalid architecture %s" msgstr "arquitectura %s inválida" #: config/tc-i960.c:1014 +#, c-format msgid "I960 options:\n" msgstr "opciones de I960:\n" #: config/tc-i960.c:1017 +#, c-format msgid "" "\n" "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" @@ -4783,112 +5362,112 @@ msgstr "" "-no-relax\t\tno alterar las instrucciones comparar-y-ramificar para\n" "\t\t\tdesubicaciones largas\n" -#: config/tc-i960.c:1419 config/tc-xtensa.c:8604 +#: config/tc-i960.c:1424 config/tc-xtensa.c:11516 msgid "too many operands" msgstr "demasiados operandos" -#: config/tc-i960.c:1477 config/tc-i960.c:1702 +#: config/tc-i960.c:1482 config/tc-i960.c:1707 msgid "expression syntax error" msgstr "error sintáctico en la expresión" -#: config/tc-i960.c:1515 +#: config/tc-i960.c:1520 msgid "attempt to branch into different segment" msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente" -#: config/tc-i960.c:1519 +#: config/tc-i960.c:1524 #, c-format msgid "target of %s instruction must be a label" msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta" -#: config/tc-i960.c:1557 +#: config/tc-i960.c:1562 msgid "unmatched '['" msgstr "'[' desemparejado" -#: config/tc-i960.c:1568 +#: config/tc-i960.c:1573 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "se ignora la basura después de la especificación del índice" #. We never moved: there was no opcode either! -#: config/tc-i960.c:1633 +#: config/tc-i960.c:1638 msgid "missing opcode" msgstr "falta el código de operación" -#: config/tc-i960.c:2046 +#: config/tc-i960.c:2051 msgid "invalid index register" msgstr "registro índice inválido" -#: config/tc-i960.c:2069 +#: config/tc-i960.c:2074 msgid "invalid scale factor" msgstr "factor de escala inválido" -#: config/tc-i960.c:2250 +#: config/tc-i960.c:2255 msgid "unaligned register" msgstr "registro sin alinear" -#: config/tc-i960.c:2273 +#: config/tc-i960.c:2278 msgid "no such sfr in this architecture" msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura" -#: config/tc-i960.c:2311 +#: config/tc-i960.c:2316 msgid "illegal literal" msgstr "literal ilegal" #. Should not happen: see block comment above -#: config/tc-i960.c:2539 +#: config/tc-i960.c:2544 #, c-format msgid "Trying to 'bal' to %s" msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" -#: config/tc-i960.c:2550 +#: config/tc-i960.c:2555 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n" -#: config/tc-i960.c:2582 +#: config/tc-i960.c:2587 msgid "should have 1 or 2 operands" msgstr "debe tener 1 o 2 operandos" -#: config/tc-i960.c:2591 config/tc-i960.c:2610 +#: config/tc-i960.c:2596 config/tc-i960.c:2615 #, c-format msgid "Redefining leafproc %s" msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s" -#: config/tc-i960.c:2641 +#: config/tc-i960.c:2646 msgid "should have two operands" msgstr "debe tener dos operandos" -#: config/tc-i960.c:2651 +#: config/tc-i960.c:2656 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]" -#: config/tc-i960.c:2660 +#: config/tc-i960.c:2665 #, c-format msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s" -#: config/tc-i960.c:2764 +#: config/tc-i960.c:2769 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)" -#: config/tc-i960.c:2785 +#: config/tc-i960.c:2790 msgid "big endian mode is not supported" msgstr "el modo big endian no tiene soporte" -#: config/tc-i960.c:2787 +#: config/tc-i960.c:2792 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" msgstr "se ignora el tipo .endian `%s' no reconocido" -#: config/tc-i960.c:3071 +#: config/tc-i960.c:3076 #, c-format msgid "leafproc symbol '%s' undefined" msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido" -#: config/tc-i960.c:3081 +#: config/tc-i960.c:3086 #, c-format msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n" -#: config/tc-i960.c:3190 +#: config/tc-i960.c:3191 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" msgstr "la opción --link-relax solamente tiene soporte en el formato b.out" @@ -4896,93 +5475,95 @@ msgstr "la opci msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" -#: config/tc-ia64.c:1105 +#: config/tc-ia64.c:1119 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción." -#: config/tc-ia64.c:4563 +#: config/tc-ia64.c:4930 msgid "Register name expected" msgstr "Se esperaba un nombre de registro" -#: config/tc-ia64.c:4568 config/tc-ia64.c:4854 +#: config/tc-ia64.c:4935 config/tc-ia64.c:5251 msgid "Comma expected" msgstr "Se esperaba una coma" -#: config/tc-ia64.c:4576 +#: config/tc-ia64.c:4943 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Se ignora la anotación del valor del registro" -#: config/tc-ia64.c:4600 +#: config/tc-ia64.c:4984 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación" -#: config/tc-ia64.c:4667 +#: config/tc-ia64.c:5077 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Falta el tipo de relación del predicado" -#: config/tc-ia64.c:4683 +#: config/tc-ia64.c:5083 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Tipo de relación de predicado no reconocido" -#: config/tc-ia64.c:4703 config/tc-ia64.c:4728 +#: config/tc-ia64.c:5130 +msgid "Bad register range" +msgstr "Rango de registro erróneo" + +#: config/tc-ia64.c:5139 msgid "Predicate register expected" msgstr "Se esperaba un registro de predicado" -#: config/tc-ia64.c:4715 +#: config/tc-ia64.c:5144 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Se ignora el registro de predicado duplicado" -#: config/tc-ia64.c:4737 -msgid "Bad register range" -msgstr "Rango de registro erróneo" - -#: config/tc-ia64.c:4765 +#: config/tc-ia64.c:5162 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino" -#: config/tc-ia64.c:4767 config/tc-ia64.c:4779 +#: config/tc-ia64.c:5164 config/tc-ia64.c:5176 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto" -#: config/tc-ia64.c:4774 +#: config/tc-ia64.c:5171 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" -#: config/tc-ia64.c:4788 +#: config/tc-ia64.c:5185 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" -#: config/tc-ia64.c:4824 +#: config/tc-ia64.c:5221 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type -#: config/tc-ia64.c:5302 +#: config/tc-ia64.c:5697 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! -#: config/tc-ia64.c:5375 +#: config/tc-ia64.c:5770 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "se ignoran los 16 bits inferiores de la máscara" -#: config/tc-ia64.c:5939 +#: config/tc-ia64.c:6389 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Valor truncado a 62 bits" -#: config/tc-ia64.c:6291 -msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata" -msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium" +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte +#. boundary. +#: config/tc-ia64.c:6527 config/tc-ia64.h:171 +msgid "instruction address is not a multiple of 16" +msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16" -#: config/tc-ia64.c:6474 +#: config/tc-ia64.c:7049 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Opción '-x%s' no reconocida" -#: config/tc-ia64.c:6502 +#: config/tc-ia64.c:7077 msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" @@ -4992,9 +5573,18 @@ msgid "" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" -" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking (default)\n" -" -xauto\t\t automagically remove dependency violations\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" +" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" +" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" +" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" +" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" +" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" "Opciones de IA-64:\n" " --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" @@ -5005,256 +5595,367 @@ msgstr "" "\t\t\t (establece la opción EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n" "\t\t\t del encabezado ELF)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n" -" \t(-mlp64 por omisión)\n" +" \t(-mlp64 por defecto)\n" " -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n" -" \t\t (-mle por omisión)\n" +" \t\t (-mle por defecto)\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\t\t\t revisión de directiva de desenredo\n" +"\t\t\t (-munwind-check=warning por defecto)\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\t\t\t revisión de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n" " -x | -xexplicit\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n" -" \t (por omisión)\n" +" \t (por defecto)\n" " -xauto\t\t borra automágicamente las violaciones de dependencias\n" +" \t\t (por defecto)\n" +" -xnone\t\t desactiva la revisión de violaciones de dependencias\n" " -xdebug\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias\n" +" -xdebugn\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias pero\n" +"\t\t\t desactiva la revisión de violaciones de dependencias\n" +" -xdebugx\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias y\n" +"\t\t\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n" -#: config/tc-ia64.c:6521 +#: config/tc-ia64.c:7105 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs no tiene soporte para ia64" -#: config/tc-ia64.c:6824 config/tc-mips.c:1093 +#: config/tc-ia64.c:7408 config/tc-mips.c:1138 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina" -#: config/tc-ia64.c:6931 +#: config/tc-ia64.c:7524 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Se ignoran las paradas explícitas en modo automático" -#: config/tc-ia64.c:6981 +#: config/tc-ia64.c:7576 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático" -#: config/tc-ia64.c:7428 +#: config/tc-ia64.c:8142 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d" -#: config/tc-ia64.c:8704 +#: config/tc-ia64.c:9417 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Especificador de dependencia %d no reconocido\n" -#: config/tc-ia64.c:9506 +#: config/tc-ia64.c:10311 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto" -#: config/tc-ia64.c:9509 +#: config/tc-ia64.c:10314 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo" -#: config/tc-ia64.c:10778 read.c:1370 read.c:1976 read.c:2184 read.c:2795 +#: config/tc-ia64.c:11528 +msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" +msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones" + +#: config/tc-ia64.c:11628 read.c:1411 read.c:2176 read.c:2772 msgid "expected symbol name" msgstr "se esperaba un nombre de símbolo" -#: config/tc-ia64.c:10788 read.c:1380 read.c:2194 read.c:2805 stabs.c:478 +#: config/tc-ia64.c:11638 read.c:2186 read.c:2782 stabs.c:471 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\"" -#: config/tc-ia64.c:10829 +#: config/tc-ia64.c:11680 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'" -#: config/tc-ia64.c:10839 +#: config/tc-ia64.c:11690 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'" -#: config/tc-ia64.c:10850 +#: config/tc-ia64.c:11701 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s" -#: config/tc-ia64.c:10858 +#: config/tc-ia64.c:11709 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s" -#: config/tc-ia64.c:10877 +#: config/tc-ia64.c:11728 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "el símbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" -#: config/tc-ia64.c:10899 +#: config/tc-ia64.c:11750 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "la sección `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" -#: config/tc-ip2k.c:125 +#: config/tc-ip2k.c:123 +#, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de IP2K:\n" -#: config/tc-ip2k.c:126 +#: config/tc-ip2k.c:124 +#, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n" -#: config/tc-ip2k.c:127 +#: config/tc-ip2k.c:125 +#, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n" -#: config/tc-ip2k.c:248 +#: config/tc-ip2k.c:246 msgid "md_pcrel_from\n" msgstr "md_pcrel_from\n" #. Pretend that we do not recognise this option. -#: config/tc-m32r.c:233 +#: config/tc-m32r.c:334 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Opción no reconocida: -hidden" -#: config/tc-m32r.c:267 +#: config/tc-m32r.c:361 config/tc-sparc.c:596 +msgid "Unrecognized option following -K" +msgstr "Opción no reconocida a continuación de -K" + +#: config/tc-m32r.c:377 +#, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32R:\n" -#: config/tc-m32r.c:269 +#: config/tc-m32r.c:379 +#, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" -#: config/tc-m32r.c:271 +#: config/tc-m32r.c:381 +#, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32rx\n" -#: config/tc-m32r.c:273 -msgid " -O try to combine instructions in parallel\n" -msgstr " -O intenta combinar instrucciones en paralelo\n" +#: config/tc-m32r.c:383 +#, c-format +msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" +msgstr " -m32r2 da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32r2\n" + +#: config/tc-m32r.c:385 +#, c-format +msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" +msgstr " -EL,-little produce código y datos little endian\n" + +#: config/tc-m32r.c:387 +#, c-format +msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" +msgstr " -EB,-big produce código y datos big endian\n" + +#: config/tc-m32r.c:389 +#, c-format +msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" +msgstr " -parallel intenta combinar instrucciones en paralelo\n" -#: config/tc-m32r.c:276 +#: config/tc-m32r.c:391 +#, c-format +msgid " -no-parallel disable -parallel\n" +msgstr " -no-parallel desactiva -parallel.\n" + +#: config/tc-m32r.c:393 +#, c-format +msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" +msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n" + +#: config/tc-m32r.c:395 +#, c-format +msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" +msgstr " -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n" + +#: config/tc-m32r.c:398 +#, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n" -#: config/tc-m32r.c:278 -msgid " violate contraints\n" -msgstr " que violan las restricciones\n" +#: config/tc-m32r.c:400 +#, c-format +msgid " might violate contraints\n" +msgstr " que pueden violar las restricciones\n" -#: config/tc-m32r.c:280 +#: config/tc-m32r.c:402 +#, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" -#: config/tc-m32r.c:282 -msgid " instructions violate contraints\n" -msgstr " paralelas violan restricciones\n" +#: config/tc-m32r.c:404 +#, c-format +msgid " instructions might violate contraints\n" +msgstr " paralelas pueden violar restricciones\n" -#: config/tc-m32r.c:284 +#: config/tc-m32r.c:406 +#, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n" -#: config/tc-m32r.c:286 +#: config/tc-m32r.c:408 +#, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" -#: config/tc-m32r.c:289 +#: config/tc-m32r.c:410 +#, c-format +msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" +msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisar cuando hay instrucciones paralelas\n" + +#: config/tc-m32r.c:412 +#, c-format +msgid " fo contraint violations\n" +msgstr " que violan las restricciones\n" + +#: config/tc-m32r.c:414 +#, c-format +msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" +msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisar cuando hay instrucciones paralelas\n" + +#: config/tc-m32r.c:416 +#, c-format +msgid " contraint violations\n" +msgstr " que violan las restricciones\n" + +#: config/tc-m32r.c:418 +#, c-format +msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Ip sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:420 +#, c-format +msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr " -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:423 +#, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n" -#: config/tc-m32r.c:291 +#: config/tc-m32r.c:425 +#, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n" -#: config/tc-m32r.c:293 +#: config/tc-m32r.c:427 +#, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh sinónimo para -warn-unmatched-high\n" -#: config/tc-m32r.c:295 +#: config/tc-m32r.c:429 +#, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n" -#: config/tc-m32r.c:299 -msgid " -relax create linker relaxable code\n" -msgstr " -relax crea código relajable para el enlazados\n" - -#: config/tc-m32r.c:301 -msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n" -msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n" +#: config/tc-m32r.c:432 +#, c-format +msgid " -KPIC generate PIC\n" +msgstr " -KPIC genera PIC\n" -#: config/tc-m32r.c:700 -msgid "Instructions write to the same destination register." -msgstr "Las instrucciones escriben al mismo registro de destino." +#: config/tc-m32r.c:892 +msgid "instructions write to the same destination register." +msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino." -#: config/tc-m32r.c:708 +#: config/tc-m32r.c:900 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela." -#: config/tc-m32r.c:715 +#: config/tc-m32r.c:908 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución" -#: config/tc-m32r.c:791 config/tc-m32r.c:887 +#: config/tc-m32r.c:984 config/tc-m32r.c:1098 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "no hay una instrucción 16 bit '%s'" -#: config/tc-m32r.c:798 config/tc-m32r.c:894 config/tc-m32r.c:1050 +#: config/tc-m32r.c:996 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1295 +#, c-format +msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" +msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2" + +#: config/tc-m32r.c:1009 config/tc-m32r.c:1123 config/tc-m32r.c:1308 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "instrucción '%s' desconocida" -#: config/tc-m32r.c:807 config/tc-m32r.c:901 config/tc-m32r.c:1057 +#: config/tc-m32r.c:1018 config/tc-m32r.c:1130 config/tc-m32r.c:1315 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX" -#: config/tc-m32r.c:816 config/tc-m32r.c:910 +#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1139 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo." -#: config/tc-m32r.c:871 config/tc-m32r.c:935 config/tc-m32r.c:1107 +#: config/tc-m32r.c:1082 config/tc-m32r.c:1164 config/tc-m32r.c:1372 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "error interno: los operandos lookup/get fallaron." -#: config/tc-m32r.c:920 +#: config/tc-m32r.c:1149 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r" -#: config/tc-m32r.c:949 +#: config/tc-m32r.c:1178 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?" -#: config/tc-m32r.c:953 +#: config/tc-m32r.c:1182 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?" -#: config/tc-m32r.c:1267 config/tc-ppc.c:1732 config/tc-ppc.c:4263 +#: config/tc-m32r.c:1551 config/tc-ppc.c:1758 config/tc-ppc.c:4350 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se ingnora el resto de la línea." -#: config/tc-m32r.c:1277 +#: config/tc-m32r.c:1561 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora." -#: config/tc-m32r.c:1291 config/tc-ppc.c:1754 config/tc-ppc.c:2899 -#: config/tc-ppc.c:4287 +#: config/tc-m32r.c:1575 config/tc-ppc.c:1780 config/tc-ppc.c:2937 +#: config/tc-ppc.c:4374 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "se ignora la alineación errónea" -#: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-v850.c:335 +#: config/tc-m32r.c:1587 config/tc-ppc.c:1817 config/tc-v850.c:335 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "La alineación común no es una potencia de 2" -#: config/tc-m32r.c:1318 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:4299 +#: config/tc-m32r.c:1602 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:4386 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo `%s'." -#: config/tc-m32r.c:1327 +#: config/tc-m32r.c:1611 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya está %ld. No ha cambiado a %ld." -#: config/tc-m32r.c:1808 +#: config/tc-m32r.c:1839 +msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." +msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word." + +#: config/tc-m32r.c:1988 config/tc-m32r.c:2038 config/tc-sh.c:747 +msgid "Invalid PIC expression." +msgstr "Expresión PIC inválida." + +#: config/tc-m32r.c:2129 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia" -#: config/tc-m68hc11.c:372 +#: config/tc-m32r.c:2380 config/tc-sparc.c:3525 +#, c-format +msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" +msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')" + +#: config/tc-m68hc11.c:369 #, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" @@ -5276,11 +5977,11 @@ msgid "" msgstr "" "Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" -" -m68hcs12 especifica el procesador [por omisión %s]\n" -" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por omisión)\n" +" -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n" +" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n" " -mlong usa la ABI int de 32-bit\n" " -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n" -" -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por omisión)\n" +" -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n" " --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n" " absolutas\n" " -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n" @@ -5294,55 +5995,56 @@ msgstr "" " --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción\n" " (utilizado para pruebas)\n" -#: config/tc-m68hc11.c:418 +#: config/tc-m68hc11.c:415 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." -msgstr "El objetivo por omisión `%s' no tiene soporte." +msgstr "El objetivo por defecto `%s' no tiene soporte." #. Dump the opcode statistics table. -#: config/tc-m68hc11.c:437 +#: config/tc-m68hc11.c:433 +#, c-format msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n" -#: config/tc-m68hc11.c:505 +#: config/tc-m68hc11.c:499 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "No se reconoce la opción `%s'." -#: config/tc-m68hc11.c:737 +#: config/tc-m68hc11.c:721 msgid "#" msgstr "#" -#: config/tc-m68hc11.c:746 +#: config/tc-m68hc11.c:730 msgid "#" msgstr "#" -#: config/tc-m68hc11.c:755 config/tc-m68hc11.c:764 +#: config/tc-m68hc11.c:739 config/tc-m68hc11.c:748 msgid ",X" msgstr ",X" -#: config/tc-m68hc11.c:791 +#: config/tc-m68hc11.c:775 msgid "*" msgstr "*" -#: config/tc-m68hc11.c:803 +#: config/tc-m68hc11.c:787 msgid "#" msgstr "#" -#: config/tc-m68hc11.c:813 +#: config/tc-m68hc11.c:797 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "símbolo%d" -#: config/tc-m68hc11.c:815 +#: config/tc-m68hc11.c:799 msgid "" msgstr "" -#: config/tc-m68hc11.c:834 +#: config/tc-m68hc11.c:818 msgid "