From 8379fac67e963e0d12649c58f79d52824a7eafdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Wed, 9 Jan 2019 12:34:28 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation for the ld sub-directory. * po/es.po: Updated Spanish translation. --- ld/ChangeLog | 4 + ld/po/es.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 195 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index b2f183920ac..2c211fe3fef 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2019-01-09 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2019-01-09 Andrew Paprocki * configure: Regenerate. diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po index 94952be12eb..533663bb207 100644 --- a/ld/po/es.po +++ b/ld/po/es.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Mensajes en español para ld 2.30.0 -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Antonio Ceballos Roa , 2018 +# Antonio Ceballos Roa , 2018, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ld 2.30.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-06 23:11+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1448,6 +1448,8 @@ msgid "" "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" " in filename invoked by -R or --just-symbols" msgstr "" +"No permite definiciones múltiples con símbolos incluidos\n" +" en el nombre de fichero invocado por -R o --just-symbols" # No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga #: lexsup.c:323 @@ -2229,6 +2231,8 @@ msgstr " -z globalaudit Indica que el ejecutable requiere auditor #, c-format msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" msgstr "" +" --ld-generated-unwind-info Genera información de manejo de excepciones\n" +" para PLT\n" #: lexsup.c:1853 #, c-format @@ -2487,7 +2491,7 @@ msgstr "%P: aviso: " #: plugin.c:872 msgid "%P: error: " -msgstr "" +msgstr "%P: error: " #: plugin.c:1024 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" @@ -3189,7 +3193,7 @@ msgstr "%P: %pB: falló bfd_stat: %E\n" #: eshlelf_fd.c:314 eshlelf_linux.c:314 eshlelf_nbsd.c:314 eshlelf_nto.c:314 #: eshlelf_vxworks.c:343 ev850.c:360 ev850_rh850.c:360 exgateelf.c:314 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" -msgstr "" +msgstr "%P: aviso: %s, necesario para %pB, podría entrar en conflicto con %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:691 eaarch64cloudabib.c:691 eaarch64elf.c:691 #: eaarch64elf32.c:691 eaarch64elf32b.c:691 eaarch64elfb.c:691 @@ -3415,7 +3419,7 @@ msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat falló: %E\n" #: eshlelf_vxworks.c:460 ev850.c:477 ev850_rh850.c:477 exgateelf.c:431 #, c-format msgid "found %s at %s\n" -msgstr "" +msgstr "se ha encontrado %s en %s\n" #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode #. as the $ token might be a legitimate component of @@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "" #: eshlelf_vxworks.c:681 ev850.c:698 ev850_rh850.c:698 exgateelf.c:652 #, c-format msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" -msgstr "" +msgstr "no se reconoce o no se admite el «token» '%s' en la ruta de búsqueda\n" #: eaarch64cloudabi.c:1081 eaarch64cloudabib.c:1081 eaarch64elf.c:1081 #: eaarch64elf32.c:1081 eaarch64elf32b.c:1081 eaarch64elfb.c:1081 @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "%P: aviso: no se puede crear la sección .eh_frame_hdr, se hace caso omi #: exgateelf.c:1026 #, c-format msgid "%s needed by %pB\n" -msgstr "" +msgstr "%s necesario para %pB\n" #: eaarch64cloudabi.c:1392 eaarch64cloudabib.c:1392 eaarch64elf.c:1392 #: eaarch64elf32.c:1392 eaarch64elf32b.c:1392 eaarch64elfb.c:1392 @@ -4122,7 +4126,7 @@ msgstr "" #: eshlelf_nto.c:1077 eshlelf_vxworks.c:1106 ev850.c:1123 ev850_rh850.c:1123 #: exgateelf.c:1077 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" -msgstr "" +msgstr "%P: aviso: %s, necesario para %pB, no se ha encontrado (pruebe utilizando -rpath o -rpath-link)\n" #: eaarch64cloudabi.c:1399 eaarch64cloudabib.c:1399 eaarch64elf.c:1399 #: eaarch64elf32.c:1399 eaarch64elf32b.c:1399 eaarch64elfb.c:1399 @@ -5004,6 +5008,8 @@ msgid "" " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " enum sizes\n" msgstr "" +" --no-enum-size-warning No advierte de objetos con tamaños de\n" +" enumerados incompatibles\n" #: eaarch64cloudabi.c:2527 eaarch64cloudabib.c:2527 eaarch64elf.c:2527 #: eaarch64elf32.c:2527 eaarch64elf32b.c:2527 eaarch64elfb.c:2527 @@ -5012,6 +5018,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible wchar_t sizes\n" msgstr "" +" --no-wchar-size-warning No advierte de objetos con tamaños de\n" +" wchar_t incompatibles\n" #: eaarch64cloudabi.c:2529 eaarch64cloudabib.c:2529 eaarch64elf.c:2529 #: eaarch64elf32.c:2529 eaarch64elf32b.c:2529 eaarch64elfb.c:2529 @@ -5050,6 +5058,15 @@ msgid "" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" +" --stub-group-size=N Tamaño máximo de un grupo de secciones de entrada\n" +" que puede manejarse en una sección stub. Un\n" +" valor negativo coloca todos los stubs después\n" +" de sus ramas (con tamaño de grupo -N), mientras\n" +" que un valor positivo permite dos grupos de\n" +" secciones de entrada, una delante y otra detrás\n" +" de cada sección stub. Los valores +/-1 indican\n" +" que el enlazador es el que debería escoger los\n" +" valores adecuados.\n" #: eaarch64cloudabi.c:2539 eaarch64cloudabib.c:2539 eaarch64elf.c:2539 #: eaarch64elf32.c:2539 eaarch64elf32b.c:2539 eaarch64elfb.c:2539 @@ -5057,7 +5074,7 @@ msgstr "" #: eaarch64linux32.c:2546 eaarch64linux32b.c:2546 eaarch64linuxb.c:2546 #, c-format msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" -msgstr "" +msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Corrige el error 835769\n" #: eaarch64cloudabi.c:2540 eaarch64cloudabib.c:2540 eaarch64elf.c:2540 #: eaarch64elf32.c:2540 eaarch64elf32b.c:2540 eaarch64elfb.c:2540 @@ -5785,7 +5802,7 @@ msgstr " --target1-abs Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_ABS32\ #: earmelfb_nacl.c:2855 earmelfb_nbsd.c:2855 earmnto.c:2830 earmsymbian.c:2855 #, c-format msgid " --target2= Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" -msgstr "" +msgstr " --target2= Especifica la definición de R_ARM_TARGET2\n" #: earmelf.c:2856 earmelf_fbsd.c:2863 earmelf_fuchsia.c:2856 #: earmelf_linux.c:2856 earmelf_linux_eabi.c:2856 @@ -5796,7 +5813,7 @@ msgstr "" #: earmelfb_nacl.c:2856 earmelfb_nbsd.c:2856 earmnto.c:2831 earmsymbian.c:2856 #, c-format msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" -msgstr "" +msgstr " --fix-v4bx Reescribe BX rn como MOV pc, rn para ARMv4\n" #: earmelf.c:2857 earmelf_fbsd.c:2864 earmelf_fuchsia.c:2857 #: earmelf_linux.c:2857 earmelf_linux_eabi.c:2857 @@ -5840,7 +5857,7 @@ msgstr " --vfp11-denorm-fix Especifica cómo corregir VFP11 denorm err #: earmelfb_nacl.c:2860 earmelfb_nbsd.c:2860 earmnto.c:2835 earmsymbian.c:2860 #, c-format msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" -msgstr "" +msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Especifica cómo corregir el error STM32L4XX 629360\n" #: earmelf.c:2863 earmelf_fbsd.c:2870 earmelf_fuchsia.c:2863 #: earmelf_linux.c:2863 earmelf_linux_eabi.c:2863 @@ -5854,6 +5871,8 @@ msgid "" " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " wchar_t sizes\n" msgstr "" +" --no-wchar-size-warning No advierte de objetos con tamaños de\n" +" wchar_t incompatibles\n" #: earmelf.c:2866 earmelf_fbsd.c:2873 earmelf_fuchsia.c:2866 #: earmelf_linux.c:2866 earmelf_linux_eabi.c:2866 @@ -5867,6 +5886,8 @@ msgid "" " --long-plt Generate long .plt entries\n" " to handle large .plt/.got displacements\n" msgstr "" +" --long-plt Genera entradas .plt largas para manejar\n" +" desplazamientos .plt/.got grandes\n" #: earmelf.c:2868 earmelf_fbsd.c:2875 earmelf_fuchsia.c:2868 #: earmelf_linux.c:2868 earmelf_linux_eabi.c:2868 @@ -5875,13 +5896,14 @@ msgstr "" #: earmelfb_fbsd.c:2875 earmelfb_fuchsia.c:2868 earmelfb_linux.c:2868 #: earmelfb_linux_eabi.c:2868 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:2868 #: earmelfb_nacl.c:2868 earmelfb_nbsd.c:2868 earmnto.c:2843 earmsymbian.c:2868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" msgstr "" -" --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n" -" crea además __imp_.\n" +" --cmse-implib Hace que la biblioteca de importación sea una\n" +" biblioteca de importación de pasarela segura\n" +" según las extensiones de seguridad de ARMv8-M\n" #: earmelf.c:2870 earmelf_fbsd.c:2877 earmelf_fuchsia.c:2870 #: earmelf_linux.c:2870 earmelf_linux_eabi.c:2870 @@ -5918,7 +5940,7 @@ msgstr "" #: earmelfb_nacl.c:2882 earmelfb_nbsd.c:2882 earmnto.c:2857 earmsymbian.c:2882 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" -msgstr "" +msgstr " --no-merge-exidx-entries Desactiva la fusión de entradas exidx\n" #: earmelf.c:2883 earmelf_fbsd.c:2890 earmelf_fuchsia.c:2883 #: earmelf_linux.c:2883 earmelf_linux_eabi.c:2883 @@ -5974,6 +5996,10 @@ msgid "" " program counter wrap-around occures at address\n" " . Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" msgstr "" +" --pmem-wrap-around= Induce a la máquina de relajación del enlazador a\n" +" asumir que el contador de programa experimenta\n" +" una vuelta a cero en la dirección .\n" +" Valores admitidos: 8k, 16k, 32k y 64k.\n" #: eavr1.c:2252 eavr2.c:2252 eavr25.c:2252 eavr3.c:2252 eavr31.c:2252 #: eavr35.c:2252 eavr4.c:2252 eavr5.c:2252 eavr51.c:2252 eavr6.c:2252 @@ -5986,6 +6012,10 @@ msgid "" " instructions by a single jump instruction.\n" " This option disables this optimization.\n" msgstr "" +" --no-call-ret-replacement La máquina de relajación normalmente sustituye\n" +" dos instrucciones call/ret inmediatamente\n" +" seguidas por una sola instrucción jump.\n" +" Esta opción desactiva dicha optimización.\n" #: eavr1.c:2260 eavr2.c:2260 eavr25.c:2260 eavr3.c:2260 eavr31.c:2260 #: eavr35.c:2260 eavr4.c:2260 eavr5.c:2260 eavr51.c:2260 eavr6.c:2260 @@ -6116,6 +6146,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" msgstr "" +" --compact-stubs Utiliza stubs de llamadas más pequeños y\n" +" posiblemente más lentos\n" #: eelf32_spu.c:2749 #, c-format @@ -6130,7 +6162,7 @@ msgstr "" #: eelf32_spu.c:2753 #, c-format msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" -msgstr "" +msgstr " --local-store=inf:sup Rango de direcciones válido\n" #: eelf32_spu.c:2755 #, c-format @@ -6184,6 +6216,9 @@ msgid "" " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" " ld will estimate stack size and assume no heap\n" msgstr "" +" --reserved-space=bytes Almacenamiento local para pila y montículo. Si no\n" +" se especifica, ld estima el tamaño de pila y\n" +" asume que no hay montículo\n" #: eelf32_spu.c:2776 #, c-format @@ -6221,7 +6256,7 @@ msgstr "" #: eelf32_tic6x_le.c:140 eelf32_tic6x_linux_be.c:140 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:140 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: --dsbt-index %d no válido, tamaño fuera de DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:2273 eelf32_tic6x_elf_be.c:2273 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:2273 eelf32_tic6x_le.c:2273 @@ -6305,7 +6340,7 @@ msgstr "%F%P: no se admite la opción: -z %s\n" #: eelf_x86_64_nacl.c:2238 eelf_x86_64_sol2.c:2369 #, c-format msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" -msgstr "" +msgstr " -z noextern-protected-data No trata los símbolos de datos protegidos como externos\n" #: eelf32_x86_64.c:7518 eelf32_x86_64_nacl.c:2238 eelf32lppc.c:2503 #: eelf32lppclinux.c:2503 eelf32lppcnto.c:2503 eelf32lppcsim.c:2503 @@ -6324,6 +6359,8 @@ msgid "" " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" msgstr "" +" -z dynamic-undefined-weak Hace dinámicos los símbolos débiles indefinidos\n" +" -z nodynamic-undefined-weak No hace dinámicos los símbolos débiles indefinidos\n" #: eelf32_x86_64.c:7522 eelf32_x86_64_nacl.c:2242 eelf_x86_64.c:7525 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:2245 eelf_x86_64_fbsd.c:2252 eelf_x86_64_nacl.c:2245 @@ -6331,6 +6368,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" msgstr "" +" -z noreloc-overflow Desactiva la comprobación de desbordamiento\n" +" por reubicación\n" #: eelf32_x86_64.c:7525 eelf32_x86_64_nacl.c:2245 eelf_i386.c:7137 #: eelf_i386_be.c:2188 eelf_i386_chaos.c:2177 eelf_i386_fbsd.c:2246 @@ -6342,6 +6381,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" msgstr "" +" -z call-nop=RELLENO Utiliza RELLENO como NOP de 1 byte para\n" +" bifurcación\n" #: eelf32_x86_64.c:7528 eelf32_x86_64_nacl.c:2248 eelf_i386.c:7140 #: eelf_i386_fbsd.c:2249 eelf_i386_nacl.c:2242 eelf_x86_64.c:7531 @@ -6471,16 +6512,15 @@ msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .reloc: %E\n" #: eelf32ppclinux.c:148 eelf32ppcnto.c:148 eelf32ppcsim.c:148 #: eelf32ppcwindiss.c:148 eppclynx.c:148 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: select_plt_layout problema %E\n" #: eelf32lppc.c:212 eelf32lppclinux.c:212 eelf32lppcnto.c:212 #: eelf32lppcsim.c:212 eelf32ppc.c:212 eelf32ppc_fbsd.c:212 #: eelf32ppclinux.c:212 eelf32ppcnto.c:212 eelf32ppcsim.c:212 #: eelf32ppcvxworks.c:157 eelf32ppcwindiss.c:212 eelf64lppc.c:371 #: eelf64ppc.c:371 eelf64ppc_fbsd.c:371 eppclynx.c:212 -#, fuzzy msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" -msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n" +msgstr "%X%P: PLT en línea: %E\n" #: eelf32lppc.c:220 eelf32lppclinux.c:220 eelf32lppcnto.c:220 #: eelf32lppcsim.c:220 eelf32ppc.c:220 eelf32ppc_fbsd.c:220 @@ -6488,14 +6528,14 @@ msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n" #: eelf32ppcvxworks.c:165 eelf32ppcwindiss.c:220 eelf64lppc.c:382 #: eelf64ppc.c:382 eelf64ppc_fbsd.c:382 eppclynx.c:220 msgid "%X%P: TLS problem %E\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: TLS problema %E\n" #: eelf32lppc.c:302 eelf32lppclinux.c:302 eelf32lppcnto.c:302 #: eelf32lppcsim.c:302 eelf32ppc.c:302 eelf32ppc_fbsd.c:302 #: eelf32ppclinux.c:302 eelf32ppcnto.c:302 eelf32ppcsim.c:302 #: eelf32ppcvxworks.c:247 eelf32ppcwindiss.c:302 eppclynx.c:302 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: ppc_finish_symbols problema %E\n" #: eelf32lppc.c:2444 eelf32lppclinux.c:2444 eelf32lppcnto.c:2444 #: eelf32lppcsim.c:2444 eelf32ppc.c:2444 eelf32ppc_fbsd.c:2451 @@ -6519,7 +6559,7 @@ msgstr "%F%P: tamaño de página no válido `%s'\n" #: eelf64ppc.c:3038 eelf64ppc_fbsd.c:3045 eppclynx.c:2514 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" -msgstr "" +msgstr " --emit-stub-syms Etiqueta los stubs del enlazador con un símbolo\n" #: eelf32lppc.c:2510 eelf32lppclinux.c:2510 eelf32lppcnto.c:2510 #: eelf32lppcsim.c:2510 eelf32ppc.c:2510 eelf32ppc_fbsd.c:2517 @@ -6529,6 +6569,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" msgstr "" +" --no-emit-stub-syms No etiqueta los stubs del enlazador con un\n" +" símbolo\n" #: eelf32lppc.c:2513 eelf32lppclinux.c:2513 eelf32lppcnto.c:2513 #: eelf32lppcsim.c:2513 eelf32ppc.c:2513 eelf32ppc_fbsd.c:2520 @@ -6588,7 +6630,7 @@ msgstr "" #: eelf64ppc_fbsd.c:3080 eppclynx.c:2538 #, c-format msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" -msgstr "" +msgstr " --no-inline-optimize No convierte PLT en línea en llamadas directas\n" #: eelf32lppc.c:2534 eelf32lppclinux.c:2534 eelf32lppcnto.c:2534 #: eelf32lppcsim.c:2534 eelf32ppc.c:2534 eelf32ppc_fbsd.c:2541 @@ -6596,7 +6638,7 @@ msgstr "" #: eelf32ppcwindiss.c:2534 eppclynx.c:2541 #, c-format msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" -msgstr "" +msgstr " --sdata-got Fuerza la ubicación de GOT justo antes de .sdata\n" #: eelf32lppc.c:2537 eelf32lppclinux.c:2537 eelf32lppcnto.c:2537 #: eelf32lppcsim.c:2537 eelf32ppc.c:2537 eelf32ppc_fbsd.c:2544 @@ -6607,6 +6649,8 @@ msgid "" " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" " Avoid a cache bug on ppc476\n" msgstr "" +" --ppc476-workaround [=tamañopágina]\n" +" Evita un error de caché en ppc476\n" #: eelf32lppc.c:2541 eelf32lppclinux.c:2541 eelf32lppcnto.c:2541 #: eelf32lppcsim.c:2541 eelf32ppc.c:2541 eelf32ppc_fbsd.c:2548 @@ -6633,9 +6677,9 @@ msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\ msgstr "" #: eelf32mcore.c:2014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" -msgstr " --base_file Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" +msgstr " --base_file Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" #: eelf32metag.c:2443 eelf64lppc.c:3004 eelf64ppc.c:3004 eelf64ppc_fbsd.c:3011 #: ehppaelf.c:2308 ehppalinux.c:2485 ehppanbsd.c:2485 ehppaobsd.c:2485 @@ -6650,6 +6694,15 @@ msgid "" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" +" --stub-group-size=N Tamaño máximo de un grupo de secciones de entrada\n" +" que puede manejarse en una sección stub. Un\n" +" valor negativo coloca todos los stubs después\n" +" de sus ramas (con tamaño de grupo -N), mientras\n" +" que un valor positivo permite dos grupos de\n" +" secciones de entrada, una delante y otra detrás\n" +" de cada sección stub. Los valores +/-1 indican\n" +" que el enlazador es el que debería escoger los\n" +" valores adecuados.\n" #: eelf32rx.c:2046 #, c-format @@ -6657,6 +6710,8 @@ msgid "" " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" " endian or dsp settings\n" msgstr "" +" --no-flag-mismatch-warnings No advierte de objetos con configuraciones de\n" +" endian o dsp incompatibles\n" #: eelf32rx.c:2048 #, c-format @@ -6664,6 +6719,8 @@ msgid "" " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" " endian, dsp or ABI settings\n" msgstr "" +" --flag-mismatch-warnings Advierte de objetos con configuraciones de\n" +" endian, dsp o ABI incompatibles\n" #: eelf32rx.c:2050 #, c-format @@ -6671,6 +6728,9 @@ msgid "" " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" " (for Renesas Tools compatibility)\n" msgstr "" +" --ignore-lma Hace caso omiso de LMAs\n" +" [comportamiento predefinido]\n" +" (para compatibilidad con Renesas Tools)\n" #: eelf32rx.c:2052 #, fuzzy, c-format @@ -6679,62 +6739,55 @@ msgstr " -z nocopyreloc No crea reubicaciones copia\n" #: eelf32xtensa.c:189 msgid "file already has property tables" -msgstr "" +msgstr "el fichero ya tiene tablas de propiedades" #: eelf32xtensa.c:199 -#, fuzzy msgid "failed to read section contents" -msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" +msgstr "fallo al leer el contenido de la sección" #: eelf32xtensa.c:211 -#, fuzzy msgid "could not create new section" -msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .edata: %E\n" +msgstr "no se ha podido crear la nueva sección" #: eelf32xtensa.c:227 -#, fuzzy msgid "could not allocate section contents" -msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" +msgstr "no se ha podido asignar el contenido de la sección" #: eelf32xtensa.c:246 msgid "out of memory" -msgstr "" +msgstr "sin memoria" #: eelf32xtensa.c:347 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" -msgstr "" +msgstr "%P: aviso: no se ha podido convertir la tabla de %s en %pB (%s); el desensamblaje subsiguiente puede estar incompleto\n" #: eelf32xtensa.c:464 -#, fuzzy msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" -msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .reloc: %E\n" +msgstr "%F%P: %pB: no se puede leer el contenido de la sección %pA\n" #: eelf32xtensa.c:475 -#, fuzzy msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" -msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n" +msgstr "%P: %pB: aviso: configuración Xtensa incompatible (%s)\n" #: eelf32xtensa.c:479 -#, fuzzy msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" -msgstr "%P: %pB: aviso: ignorando el símbolo duplicado `%s' de la sección `%s'\n" +msgstr "%P: %pB: aviso: no se puede analizar la sección .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:505 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: la salida «little endian» no concuerda con la configuración Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:511 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: la salida «big endian» no concuerda con la configuración Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:530 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: no se admite el enlazamiento con «endian» cruzado para %pB\n" #: eelf32xtensa.c:561 -#, fuzzy msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" -msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .edata: %E\n" +msgstr "%F%P: fallo al crear la sección .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:4073 #, c-format @@ -6744,52 +6797,50 @@ msgid "" msgstr "" #: eelf64_ia64.c:2198 eelf64_ia64_fbsd.c:2205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" -msgstr " --out-implib Genera una biblioteca de importación\n" +msgstr " --itanium Genera código para el procesador Intel Itanium\n" #: eelf64_s390.c:115 eelf64lppc.c:179 eelf64ppc.c:179 eelf64ppc_fbsd.c:179 -#, fuzzy msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" -msgstr "%X%P: no se puede crear BFD: %E\n" +msgstr "%F%P: no se puede inicializar BFD: %E\n" #: eelf64_s390.c:2189 #, c-format msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" -msgstr "" +msgstr " --s390-pgste Pide al kernel que asigne tablas de páginas de 4k\n" #: eelf64alpha.c:2267 eelf64alpha_fbsd.c:2274 eelf64alpha_nbsd.c:2267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" " virtual address range\n" msgstr "" -" --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n" -" virtuales mayores a 2 gigabytes\n" +" --taso Carga el ejecutable en el rango de 31 bits inferior\n" +" de direcciones virtuales direccionables\n" #: eelf64alpha.c:2270 eelf64alpha_fbsd.c:2277 eelf64alpha_nbsd.c:2270 #, c-format msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" -msgstr "" +msgstr " --secureplt Fuerza PLT en el segmento de texto\n" #: eelf64alpha.c:2272 eelf64alpha_fbsd.c:2279 eelf64alpha_nbsd.c:2272 #, c-format msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" -msgstr "" +msgstr " --no-secureplt Fuerza PLT en el segmento de datos\n" #: eelf64lppc.c:363 eelf64lppc.c:391 eelf64ppc.c:363 eelf64ppc.c:391 #: eelf64ppc_fbsd.c:363 eelf64ppc_fbsd.c:391 -#, fuzzy msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" -msgstr "%F%P: no se puede abrir %s: %E\n" +msgstr "%X%P: no se puede editar%s: %E\n" #: eelf64lppc.c:557 eelf64ppc.c:557 eelf64ppc_fbsd.c:557 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: el «script» de enlazamiento separa .got y .toc\n" #: eelf64lppc.c:618 eelf64ppc.c:618 eelf64ppc_fbsd.c:618 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" -msgstr "" +msgstr "%P: los fragmentos .init/.fini utilizan punteros TOC que difieren\n" #: eelf64lppc.c:3014 eelf64ppc.c:3014 #, c-format @@ -6824,7 +6875,7 @@ msgstr "" #: eelf64lppc.c:3035 eelf64ppc.c:3035 eelf64ppc_fbsd.c:3042 #, c-format msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" -msgstr "" +msgstr " --no-plt-localentry No optimiza las llamadas ELFv2\n" #: eelf64lppc.c:3044 eelf64ppc.c:3044 eelf64ppc_fbsd.c:3051 #, c-format @@ -6834,11 +6885,16 @@ msgid "" " symbols are treated the same as function\n" " descriptor symbols. Defaults to on.\n" msgstr "" +" --dotsyms Para cada patrón de versión \"foo\" en un «script»\n" +" de versión, añade \".foo\" de modo que a los\n" +" símbolos del código de función se los trate\n" +" igual que a los símbolos de los descriptores de\n" +" función. Activo por omisión.\n" #: eelf64lppc.c:3050 eelf64ppc.c:3050 eelf64ppc_fbsd.c:3057 #, c-format msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" -msgstr "" +msgstr " --no-dotsyms No hace nada especial en los «scripts» de versión\n" #: eelf64lppc.c:3053 eelf64ppc.c:3053 eelf64ppc_fbsd.c:3060 #, fuzzy, c-format @@ -6854,32 +6910,33 @@ msgstr "" #: eelf64lppc.c:3058 eelf64ppc.c:3058 eelf64ppc_fbsd.c:3065 #, c-format msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" -msgstr "" +msgstr " --no-save-restore-funcs No proporciona estas rutinas\n" #: eelf64lppc.c:3064 eelf64ppc.c:3064 eelf64ppc_fbsd.c:3071 #, c-format msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" -msgstr "" +msgstr " --tls-get-addr-optimize Fuerza el uso de la llamada especial __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:3070 eelf64ppc.c:3070 eelf64ppc_fbsd.c:3077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" -msgstr " --no-eh-frame-hdr No crea sección .eh_frame_hdr\n" +msgstr " --no-opd-optimize No optimiza la sección OPD\n" #: eelf64lppc.c:3076 eelf64ppc.c:3076 eelf64ppc_fbsd.c:3083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" -msgstr " --no-eh-frame-hdr No crea sección .eh_frame_hdr\n" +msgstr " --no-toc-optimize No optimiza la sección TOC\n" #: eelf64lppc.c:3079 eelf64ppc.c:3079 eelf64ppc_fbsd.c:3086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" -msgstr " -z muldefs Permite definiciones múltiples\n" +msgstr " --no-multi-toc Deniega secciones toc múltiples automáticas\n" #: eelf64lppc.c:3082 eelf64ppc.c:3082 eelf64ppc_fbsd.c:3089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" msgstr "" +" --no-toc-sort No ordena las secciones TOC y GOT\n" " -z nocombreloc No funde las reubicaciones dinámicas en una\n" " sola sección\n" @@ -6891,18 +6948,17 @@ msgid "" msgstr "" #: eelf64mmix.c:133 emmo.c:128 -#, fuzzy msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" -msgstr "%P: error interno: se aborta en %s:%d en %s\n" +msgstr "%X%P: problemas internos configurando la sección %s" #: eelf64mmix.c:177 emmo.c:172 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: demasiados registros globales: %u, máx 223\n" #. This is a fatal error; make einfo call not return. #: eelf64mmix.c:195 emmo.c:190 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: no se pueden finalizar los registros globales asignados por el enlazador\n" #: eelf64ppc_fbsd.c:3021 #, c-format @@ -6916,14 +6972,13 @@ msgstr "" #: eelf_x86_64.c:7538 eelf_x86_64_cloudabi.c:2258 eelf_x86_64_fbsd.c:2265 #: eelf_x86_64_nacl.c:2258 eelf_x86_64_sol2.c:2389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n" -msgstr " -z muldefs Permite definiciones múltiples\n" +msgstr " -z bndplt Genera siempre prefijo BND en las entradas PLT\n" #: ehppaelf.c:376 ehppalinux.c:376 ehppanbsd.c:376 ehppaobsd.c:376 -#, fuzzy msgid "%X%P: can not set gp\n" -msgstr "%X%P: no se puede crear BFD: %E\n" +msgstr "%X%P: no se puede establecer gp\n" #: ehppaelf.c:2304 ehppalinux.c:2481 ehppanbsd.c:2481 ehppaobsd.c:2481 #, c-format @@ -6933,29 +6988,25 @@ msgid "" msgstr "" #: ei386beos.c:375 -#, fuzzy msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" -msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n" +msgstr "%F%P: operaciones PE en un fichero que no es PE\n" #: ei386beos.c:428 ei386beos.c:435 -#, fuzzy msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" -msgstr "%F%P: no se puede relajar la sección: %E\n" +msgstr "%F%P: %pB: no se puede leer el contenido de la sección .idata: %E\n" #: ei386beos.c:683 -#, fuzzy msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" -msgstr "%X%P: la VMA de la sección %s da la vuelta alrededor del espacio de direcciones\n" +msgstr "%F%P: la sección %s tiene un '$' como primer carácter\n" #: ei386beos.c:715 -#, fuzzy msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" -msgstr "%P: %s: falta el argumento\n" +msgstr "%F%P: falta *(%s$) en el «script» del enlazador \n" #: ei386pep.c:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" -msgstr " --[no-]insert-timestamp Utiliza marca de sello real en lugar de cero (funcionamiento predeterminado).\n" +msgstr " --[no-]insert-timestamp Utiliza marca de tiempo real en lugar de cero (funcionamiento predeterminado)\n" #: ei386pep.c:385 #, fuzzy, c-format @@ -6963,23 +7014,22 @@ msgid " export, place into import library in msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n" #: ei386pep.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well\n" msgstr "" " --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n" -" crea además __imp_.\n" +" crea además __imp_\n" #: ei386pep.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" msgstr "" -" --enable-auto-image-base[=] Escoge automáticamente la base de la imagen para las DLLs\n" -" (opcionalmente empezando con direc salvo que\n" -" se establezca específicamente con --image-base\n" +" --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la base de la imagen para\n" +" las DLLs salvo que el usuario especifique una\n" #: ei386pep.c:392 #, c-format @@ -7044,12 +7094,11 @@ msgstr "aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n" #: em68hc11elf.c:193 em68hc11elfb.c:193 em68hc12elf.c:193 em68hc12elfb.c:193 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%P: aviso: el tamaño de la región de memoria de la 'ventana' no es potencia de 2; se trunca su tamaño %d a %d\n" #: em68hc11elf.c:208 em68hc11elfb.c:208 em68hc12elf.c:208 em68hc12elfb.c:208 -#, fuzzy msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" -msgstr "%F%X%P: error: no se puede cambiar el formato de salida mientras se enlazan los binarios ARM\n" +msgstr "%X%P: no se puede cambiar el formato de salida mientras se enlaza\n" #: em68hc11elf.c:2303 em68hc11elfb.c:2303 em68hc12elf.c:2303 #: em68hc12elfb.c:2303 @@ -7066,24 +7115,25 @@ msgid "" " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" " the layout of the memory bank window\n" msgstr "" +" --bank-window NOMBRE Especifica el nombre de la región de memoria que\n" +" describe la disposición de la ventana del banco de memoria\n" #: em68kelf.c:139 em68kelfnbsd.c:139 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: %pB: todos los objetos de entrada deben ser ELF para --embedded-relocs\n" #: em68kelf.c:2320 em68kelfnbsd.c:2320 -#, fuzzy msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" -msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n" +msgstr "%P: no se reconoce el argumento --got '%s'\n" #: em68kelf.c:2333 em68kelfnbsd.c:2333 #, c-format msgid " --got= Specify GOT handling scheme\n" -msgstr "" +msgstr " --got= Especifica el esquema de manejo GOT\n" #: emmo.c:379 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" -msgstr "" +msgstr "%X%P: problemas internos explorando %pB después de abrirlo" #: emsp430X.c:199 emsp430elf.c:199 #, fuzzy @@ -7091,15 +7141,13 @@ msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n" #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299 -#, fuzzy msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" -msgstr "%P%X: error: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n" +msgstr "%P: error: no hay ninguna sección que se llame %s o %s en el «script» del enlazador\n" #: emsp430X.c:308 emsp430X.c:430 emsp430X.c:443 emsp430elf.c:308 #: emsp430elf.c:430 emsp430elf.c:443 -#, fuzzy msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" -msgstr "%P%X: error: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n" +msgstr "%P: error: no hay ninguna sección que se llame %s en el «script» del enlazador\n" #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509 #, c-format @@ -7107,6 +7155,8 @@ msgid "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" msgstr "" +" --code-region={either,lower,upper,none}\n" +" Transforma las secciones .text* en secciones {either,lower,upper,none}.text*\n" #: emsp430X.c:510 emsp430elf.c:510 #, c-format @@ -7115,6 +7165,9 @@ msgid "" " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" msgstr "" +" --data-region={either,lower,upper,none}\n" +" Transforma las secciones .data*, .rodata* y .bss* en\n" +" secciones {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n" #: emsp430X.c:511 emsp430elf.c:511 #, c-format @@ -7123,56 +7176,57 @@ msgid "" " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" msgstr "" +" --disable-sec-transformation\n" +" Desactiva la transformación de las secciones .{text,data,bss,rodata}*\n" +" para añadir los prefijos {either,lower,upper,none}\n" #: emsp430X.c:530 emsp430elf.c:530 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" -msgstr "" +msgstr "%P: --code-region requiere un argumento: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:536 emsp430elf.c:536 -#, fuzzy msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" -msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n" +msgstr "%P: no se reconoce el argumento de la opción --code-region=: \"%s\"\n" #: emsp430X.c:553 emsp430elf.c:553 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" -msgstr "" +msgstr "%P: --data-region requiere un argumento: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:559 emsp430elf.c:559 -#, fuzzy msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" -msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n" +msgstr "%P: no se reconoce el argumento de la opción --data-region=: \"%s\"\n" #. Incompatible objects. #: ends32belf.c:203 ends32belf16m.c:203 ends32belf_linux.c:203 ends32elf.c:203 #: ends32elf16m.c:203 ends32elf_linux.c:203 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: %pB: versión ABI de los ficheros objeto discordantes\n" #. For PIE or shared object, all input must be PIC. #: ends32belf.c:249 ends32belf16m.c:249 ends32belf_linux.c:249 ends32elf.c:249 #: ends32elf16m.c:249 ends32elf_linux.c:249 msgid "%P: %pB: must use -fpic to compile this file for shared object or PIE\n" -msgstr "" +msgstr "%P: %pB: debe utilizar -fpic para compilar este fichero para objeto compartido o PIE\n" #: ends32belf.c:2213 ends32belf16m.c:2213 ends32belf_linux.c:2342 #: ends32elf.c:2213 ends32elf16m.c:2213 ends32elf_linux.c:2342 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" -msgstr "" +msgstr "%P: --mbaseline ya no se utiliza\n" #: ends32belf.c:2224 ends32belf16m.c:2224 ends32belf_linux.c:2353 #: ends32elf.c:2224 ends32elf16m.c:2224 ends32elf_linux.c:2353 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" -msgstr "" +msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat ya no se utiliza\n" #: ends32belf.c:2228 ends32belf16m.c:2228 ends32belf_linux.c:2357 #: ends32elf.c:2228 ends32elf16m.c:2228 ends32elf_linux.c:2357 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" -msgstr "" +msgstr "%P: falta el fichero para --mexport-symbols\n" #: ends32belf.c:2248 ends32belf16m.c:2248 ends32belf_linux.c:2377 #: ends32elf.c:2248 ends32elf16m.c:2248 ends32elf_linux.c:2377 msgid "%P: missing file for --mexport-ex9=\n" -msgstr "" +msgstr "%P: falta el fichero para --mexport-ex9=\n" #: ends32belf.c:2256 ends32belf16m.c:2256 ends32belf_linux.c:2385 #: ends32elf.c:2256 ends32elf16m.c:2256 ends32elf_linux.c:2385 @@ -7183,7 +7237,7 @@ msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n" #: ends32belf.c:2261 ends32belf16m.c:2261 ends32belf_linux.c:2390 #: ends32elf.c:2261 ends32elf16m.c:2261 ends32elf_linux.c:2390 msgid "%P: missing file for --mimport-ex9=\n" -msgstr "" +msgstr "%P: falta el fichero para --mimport-ex9=\n" #: ends32belf.c:2265 ends32belf16m.c:2265 ends32belf_linux.c:2394 #: ends32elf.c:2265 ends32elf16m.c:2265 ends32elf_linux.c:2394 @@ -7194,77 +7248,76 @@ msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n" #: ends32belf.c:2275 ends32belf16m.c:2275 ends32belf_linux.c:2404 #: ends32elf.c:2275 ends32elf16m.c:2275 ends32elf_linux.c:2404 msgid "%F%P: the range of ex9_limit must between 1 and 511\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: el rango de ex9_limit debe estar entre 1 y 511\n" #: ends32belf.c:2306 ends32belf16m.c:2306 ends32belf_linux.c:2435 #: ends32elf.c:2306 ends32elf16m.c:2306 ends32elf_linux.c:2435 #, c-format msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" -msgstr "" +msgstr " --m[no-]fp-as-gp Desactiva/activa la relajación fp-as-gp\n" #: ends32belf.c:2308 ends32belf16m.c:2308 ends32belf_linux.c:2437 #: ends32elf.c:2308 ends32elf16m.c:2308 ends32elf_linux.c:2437 #, c-format msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" -msgstr "" +msgstr " --mexport-symbols=FICHERO Exportando los símbolos del «script» del enlazador\n" #: ends32belf.c:2312 ends32belf16m.c:2312 ends32belf_linux.c:2441 #: ends32elf.c:2312 ends32elf16m.c:2312 ends32elf_linux.c:2441 #, c-format msgid " --m[no-]ex9 Disable/enable link-time EX9 relaxation\n" -msgstr "" +msgstr " --m[no-]ex9 Desactiva/activa la relajación EX9 de tiempo de enlazamiento\n" #: ends32belf.c:2314 ends32belf16m.c:2314 ends32belf_linux.c:2443 #: ends32elf.c:2314 ends32elf16m.c:2314 ends32elf_linux.c:2443 #, c-format msgid " --mexport-ex9=FILE Export EX9 table after linking\n" -msgstr "" +msgstr " --mexport-ex9=FICHERO Exporta la tabla EX9 después de enlazar\n" #: ends32belf.c:2316 ends32belf16m.c:2316 ends32belf_linux.c:2445 #: ends32elf.c:2316 ends32elf16m.c:2316 ends32elf_linux.c:2445 #, c-format msgid " --mimport-ex9=FILE Import Ex9 table for EX9 relaxation\n" -msgstr "" +msgstr " --mimport-ex9=FICHERO Importa la tabla Ex9 para la relajación EX9\n" #: ends32belf.c:2318 ends32belf16m.c:2318 ends32belf_linux.c:2447 #: ends32elf.c:2318 ends32elf16m.c:2318 ends32elf_linux.c:2447 #, c-format msgid " --mupdate-ex9 Update existing EX9 table\n" -msgstr "" +msgstr " --mupdate-ex9 Actualiza la tabla EX9 existente\n" #: ends32belf.c:2320 ends32belf16m.c:2320 ends32belf_linux.c:2449 #: ends32elf.c:2320 ends32elf16m.c:2320 ends32elf_linux.c:2449 #, c-format msgid " --mex9-limit=NUM Maximum number of entries in ex9 table\n" -msgstr "" +msgstr " --mex9-limit=NUM Número máximo de entradas en la tabla ex9\n" #: ends32belf.c:2322 ends32belf16m.c:2322 ends32belf_linux.c:2451 #: ends32elf.c:2322 ends32elf16m.c:2322 ends32elf_linux.c:2451 #, c-format msgid " --mex9-loop-aware Avoid generate EX9 instruction inside loop\n" -msgstr "" +msgstr " --mex9-loop-aware Evita generar instrucción EX9 dentro de bucle\n" #: ends32belf.c:2327 ends32belf16m.c:2327 ends32belf_linux.c:2456 #: ends32elf.c:2327 ends32elf16m.c:2327 ends32elf_linux.c:2456 #, c-format msgid " --m[no-]ifc Disable/enable link-time IFC optimization\n" -msgstr "" +msgstr " --m[no-]ifc Desactiva/activa optimización IFC de tiempo de enlazamiento\n" #: ends32belf.c:2329 ends32belf16m.c:2329 ends32belf_linux.c:2458 #: ends32elf.c:2329 ends32elf16m.c:2329 ends32elf_linux.c:2458 #, c-format msgid " --mifc-loop-aware Avoid generate IFC instruction inside loop\n" -msgstr "" +msgstr " --mifc-loop-aware Evita generar instrucción IFC dentro de bucle\n" #: etic3xcoff.c:68 etic3xcoff_onchip.c:68 etic4xcoff.c:68 etic54xcoff.c:68 #, c-format msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" -msgstr "" +msgstr " --format 0|1|2 Especifica qué versión COFF utilizar\n" #: etic3xcoff.c:90 etic3xcoff_onchip.c:90 etic4xcoff.c:90 etic54xcoff.c:90 -#, fuzzy msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n" -msgstr "%F%P: origen no válido para la región de memoria %s\n" +msgstr "%F%P: versión no válida de formato COFF %s\n" #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" #~ msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n" -- 2.30.2