From 84529a5ddb214961d0a743c68a4b8e13fb7ab34b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Henrie Date: Wed, 15 Jan 2014 10:42:05 -0700 Subject: [PATCH] driconf: Correct and update Spanish translations Reviewed-by: Eric Anholt --- src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po | 64 ++++++++++++----------- 1 file changed, 33 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po index e5b4d1ac154..4a6ab91a575 100644 --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po @@ -10,23 +10,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n" -"Last-Translator: David Rubio Miguélez \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n" +"Last-Translator: Alex Henrie \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: t_options.h:56 msgid "Debugging" -msgstr "Depurando" +msgstr "Depuración" #: t_options.h:60 msgid "Disable 3D acceleration" -msgstr "Desactivar aceleración 3D" +msgstr "Deshabilitar aceleración 3D" #: t_options.h:65 msgid "Show performance boxes" @@ -34,36 +34,41 @@ msgstr "Mostrar cajas de rendimiento" #: t_options.h:70 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" -msgstr "" +msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo" #: t_options.h:75 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" -msgstr "" +msgstr "Habilitar vaciado de los cachés GPU con cada llamada de dibujo" #: t_options.h:80 msgid "Disable throttling on first batch after flush" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar regulación del primer lote después de vaciar" #: t_options.h:85 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" msgstr "" +"Forzar que el comportamiento por defecto de las extensiones GLSL sea 'warn'" #: t_options.h:90 msgid "Disable dual source blending" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar mezcla de fuente dual" #: t_options.h:95 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" msgstr "" +"Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código " +"GLSL" #: t_options.h:100 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar GL_ARB_shader_bit_encoding" #: t_options.h:105 msgid "" "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" msgstr "" +"Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta " +"una línea #version explícita" #: t_options.h:115 msgid "Image Quality" @@ -75,7 +80,7 @@ msgstr "Profundidad de color de textura" #: t_options.h:129 msgid "Prefer frame buffer color depth" -msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\"" +msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer" #: t_options.h:130 msgid "Prefer 32 bits per texel" @@ -101,8 +106,8 @@ msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas" msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" -"Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no " -"está disponible" +"Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software " +"no está disponible" #: t_options.h:155 msgid "Initial color reduction method" @@ -150,31 +155,35 @@ msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante" #: t_options.h:190 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" -msgstr "" +msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida" #: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to remove the red channel" -msgstr "" +msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo" #: t_options.h:200 msgid "A post-processing filter to remove the green channel" -msgstr "" +msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde" #: t_options.h:205 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" -msgstr "" +msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul" #: t_options.h:210 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality" msgstr "" +"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, " +"8 para calidad por defecto" #: t_options.h:215 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" msgstr "" +"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, " +"8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D" #: t_options.h:225 msgid "Performance" @@ -200,12 +209,12 @@ msgstr "Pasar por alto la tubería TCL" msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" -"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado " +"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado " "al vuelo" #: t_options.h:246 msgid "Method to limit rendering latency" -msgstr "Método para limitar la latencia de rénder" +msgstr "Método para limitar la latencia de renderización" #: t_options.h:247 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" @@ -272,11 +281,11 @@ msgstr "Toda la memoria disponible" #: t_options.h:291 msgid "Only card memory (if available)" -msgstr "Sólo la memoria de la tarjeta (si disponible)" +msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)" #: t_options.h:292 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" -msgstr "Sólo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)" +msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)" #: t_options.h:304 msgid "Features that are not hardware-accelerated" @@ -284,19 +293,12 @@ msgstr "Características no aceleradas por hardware" #: t_options.h:308 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" -msgstr "Activar la extensión GL_ARB_vertex_program" +msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program" #: t_options.h:318 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Misceláneo" #: t_options.h:322 msgid "Create all visuals with a depth buffer" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/" -#~ "r200" -#~ msgstr "" -#~ "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de " -#~ "textura activada en la Radeon/r200" +msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad" -- 2.30.2