From a5ab3831b6eddfd635542c257e83c3395ca2f0b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Biener Date: Fri, 10 Jul 2015 12:53:05 +0000 Subject: [PATCH] sv.po: Update. 2015-07-10 Richard Biener * sv.po: Update. * de.po: Likewise. From-SVN: r225673 --- gcc/po/ChangeLog | 5 + gcc/po/de.po | 80 +++++---- gcc/po/sv.po | 432 +++++++++++++++++++++++------------------------ 3 files changed, 259 insertions(+), 258 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index a566e89b249..37edcf6e46c 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2015-07-10 Richard Biener + + * sv.po: Update. + * de.po: Likewise. + 2015-07-02 Joseph Myers * gcc.pot: Regenerate. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index eb79585aa1b..636ea691e6c 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 12:41+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" #: cfgrtl.c:2698 msgid "flow control insn inside a basic block" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: gcov.c:484 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" -msgstr "" +msgstr " -m, --demangled-names Entmangelte Funktionsnamen ausgeben\n" #: gcov.c:485 #, c-format @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Fehlzuordnung von Funktionsattributen" #: cif-code.def:129 msgid "caller function contains cilk spawn" -msgstr "" +msgstr "Aufrufende Funktion enthält eine Cilk-Spawn" #: cif-code.def:133 msgid "unreachable" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisbl #: params.def:378 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely" -msgstr "" +msgstr "Der minimale Anteil von Profilingdurchläufen für einen Basisblock, um nicht als »unwahrscheinlich« gewertet zu werden" #: params.def:383 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" @@ -1793,9 +1793,10 @@ msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden" #: params.def:417 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." -msgstr "" +msgstr "Wahrscheinlichkeit in Prozent für das eingebaute »expect«. Vorgabewert ist 90 % Wahrscheinlichkeit." #: params.def:421 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" @@ -1995,7 +1996,7 @@ msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten P #: params.def:702 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing" -msgstr "" +msgstr "Mindestgröße von Variablen, die sich Stapelspeicher teilen, wenn nicht optimiert wird" #: params.def:721 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" @@ -6153,7 +6154,7 @@ msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind" #: c-family/c.opt:372 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage" -msgstr "" +msgstr "Bei Verwendung von __TIME__, __DATE__ oder __TIMESTAMP__ warnen" #: c-family/c.opt:376 msgid "Warn when a declaration is found after a statement" @@ -6263,7 +6264,7 @@ msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden." #: c-family/c.opt:480 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types" -msgstr "" +msgstr "Bei Zeiger-Umwandlungen zwischen inkompatiblen Typen warnen" #: c-family/c.opt:484 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" @@ -6291,7 +6292,7 @@ msgstr "Bei vererbten Konstruktoren in C++11 warnen, wenn die Basisklasse variad #: c-family/c.opt:511 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions" -msgstr "" +msgstr "Bei inkompatiblen Umwandlungen zwischen Zahlen und Zeigern (in beide Richtungen) warnen" #: c-family/c.opt:515 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" @@ -6319,7 +6320,7 @@ msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« #: c-family/c.opt:539 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison" -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn ein logisches Nicht im linken Operanden eines Vergleichs benutzt wird" #: c-family/c.opt:543 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" @@ -6331,7 +6332,7 @@ msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen" #: c-family/c.opt:555 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not" -msgstr "" +msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen von memset warnen, wenn das dritte Argument eine Null ist, das zweite jedoch nicht" #: c-family/c.opt:559 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" @@ -6353,11 +6354,11 @@ msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen" #: c-family/c.opt:575 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof" -msgstr "" +msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen bestimmter Zeichenkettenfunktionen warnen, wenn im Argument sizeof vorkommt" #: c-family/c.opt:579 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array" -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn sizeof auf einen Funktionsparameter angewendet wird, der als Feld deklariert ist" #: c-family/c.opt:583 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" @@ -7825,11 +7826,11 @@ msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:19 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers" -msgstr "" +msgstr "Großes Speichermodell wählen – 20-Bit-Adressen/-Zeiger" #: config/msp430/msp430.opt:23 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)" -msgstr "" +msgstr "Kleines Speichermodell wählen – 16-Bit-Adressen/-Zeiger (Voreinstellung)" #: config/msp430/msp430.opt:27 msgid "Optimize opcode sizes at link time" @@ -7837,7 +7838,7 @@ msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:34 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices." -msgstr "" +msgstr "Minimale Laufzeitumgebung (keine statischen Initialisierer oder Konstruktoren) für speicherarme Geräte benutzen" #: config/msp430/msp430.opt:41 #, fuzzy @@ -9309,7 +9310,7 @@ msgstr "-mmcu=MCU\tDie Ziel-MCU auswählen" #: config/avr/avr.opt:31 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der 64-KiB-Flash-Segmente festlegen" #: config/avr/avr.opt:35 msgid "Indicate presence of a processor erratum" @@ -9367,7 +9368,7 @@ msgstr "" #: config/avr/avr.opt:100 msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a" -msgstr "" +msgstr "Nicht gegen die Geräte-spezifische Bibliothek libdev.a binden" #: config/m32r/m32r.opt:34 msgid "Compile for the m32rx" @@ -9467,7 +9468,7 @@ msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten" #: config/s390/s390.opt:101 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma." -msgstr "" +msgstr "Erwartet zwei nichtnegative Ganzzahlen, durch ein Komma getrennt." #: config/s390/s390.opt:119 #, fuzzy @@ -10219,7 +10220,7 @@ msgstr "TOC wird im Prolog für indirekte Sprünge gespeichert, oder die Sicheru #: config/rs6000/rs6000.opt:546 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers" -msgstr "" +msgstr "128-Bit-Ganzzahlen in VSX-Registern zulassen" #: config/rs6000/rs6000.opt:550 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8" @@ -10491,7 +10492,7 @@ msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:34 msgid "Name of the startfile" -msgstr "" +msgstr "Name der Startdatei" #: config/nios2/elf.opt:38 msgid "Link with HAL BSP" @@ -10499,7 +10500,7 @@ msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:35 msgid "Enable DIV, DIVU" -msgstr "" +msgstr "DIV und DIVU aktivieren" #: config/nios2/nios2.opt:39 #, fuzzy @@ -10509,7 +10510,7 @@ msgstr "Clip-Befehle einschalten" #: config/nios2/nios2.opt:43 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter" -msgstr "" +msgstr "MULX-Befehle aktivieren, schnelle Bitverschiebung annehmen" #: config/nios2/nios2.opt:47 #, fuzzy @@ -10545,11 +10546,11 @@ msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:86 msgid "Equivalent to -mgpopt=local." -msgstr "" +msgstr "Äquivalent zu »-mgpopt=local«." #: config/nios2/nios2.opt:90 msgid "Equivalent to -mgpopt=none." -msgstr "" +msgstr "Äquivalent zu »-mgpopt=none«." #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82 #: config/mips/mips.opt:134 @@ -17589,10 +17590,9 @@ msgid "threadprivate variable %qE used in target region" msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet" #: gimplify.c:5734 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enclosing task" +#, gcc-internal-format msgid "enclosing target region" -msgstr "umgebende Task" +msgstr "umgebende Zielregion" #: gimplify.c:5746 #, gcc-internal-format @@ -29531,10 +29531,9 @@ msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "%<[*]%> nicht in einer Deklaration" #: c/c-decl.c:5959 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "array type has incomplete element type" +#, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type %qT" -msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen" +msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen %qT" #: c/c-decl.c:6054 #, gcc-internal-format @@ -29568,10 +29567,9 @@ msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert" #: c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6325 c/c-decl.c:6378 c/c-decl.c:6453 #: c/c-decl.c:6568 c/c-parser.c:2462 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C forbids qualified function types" +#, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified function type" -msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen" +msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Funktionstyp" #: c/c-decl.c:6133 c/c-decl.c:6331 c/c-decl.c:6458 c/c-decl.c:6573 #, gcc-internal-format @@ -29614,16 +29612,14 @@ msgid "%qs specified for structure field" msgstr "%qs für Strukturfeld angegeben" #: c/c-decl.c:6253 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bit-field %qs has invalid type" +#, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE has atomic type" -msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen" +msgstr "Bitfeld %qE hat atomaren Typen" #: c/c-decl.c:6255 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bit-field %qs has invalid type" +#, gcc-internal-format msgid "bit-field has atomic type" -msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen" +msgstr "Bitfeld hat atomaren Typen" #: c/c-decl.c:6264 #, gcc-internal-format diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index adae8903aee..09da50ce9e1 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-04 11:22+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Kan inte öppna intermediär utfil %s\n" #: gcov.c:1139 #, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" -msgstr "%s:källkodsfilen är nyaren än notfilen ”%s”\n" +msgstr "%s:källkodsfilen är nyare än notfilen ”%s”\n" #: gcov.c:1144 #, c-format @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Sannolikheten att COMDAT-funktionen kommer att delas med en annan kompil #: params.def:123 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen" -msgstr "Maximala sannolikheten för för ingång i GB av delad region (i procent i förhållande till ingång i GB av funktionen) för att partiell inlining skall ske" +msgstr "Maximala sannolikheten för ingång i GB av delad region (i procent i förhållande till ingång i GB av funktionen) för att partiell inlining skall ske" #: params.def:130 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" @@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet i #: params.def:350 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" -msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga" +msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmoduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga" #: params.def:355 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." -msgstr "Minimivärdet på steglängden som penlingsschemaläggaren kommer generera." +msgstr "Minimivärdet på steglängden som pendlingsschemaläggaren kommer generera." #: params.def:359 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter #: params.def:603 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement" -msgstr "Målet för blocks reletiva exekveringsfrekvens (som en procentsats) som behövs för att sänka en sats" +msgstr "Målet för blocks relativa exekveringsfrekvens (som en procentsats) som behövs för att sänka en sats" #: params.def:608 params.def:618 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt" #: params.def:673 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." -msgstr "Styrflagga för schemaläggningsmodell av automatis förhandshämtning i hårdvara. Antalet cykler av framförhållning modellen tittar in i; vid ”0” aktiveras endast heurisitk för instruktionssortering. Avaktiverat som standard." +msgstr "Styrflagga för schemaläggningsmodell av automatisk förhandshämtning i hårdvara. Antalet cykler av framförhållning modellen tittar in i; vid ”0” aktiveras endast heuristik för instruktionssortering. Avaktiverat som standard." #: params.def:678 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion" #: params.def:816 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access" -msgstr "Maximalt antal disamgigueringar att utföra per minnesåtkomst" +msgstr "Maximalt antal upplösningar av tvetydigheter att utföra per minnesåtkomst" #: params.def:821 msgid "Max loops number for regional RA" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av sl #: params.def:836 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo" -msgstr "Maximalt antal omläsningar av pseudoregister som övervägs när ett icke-omläst pseudregister spills" +msgstr "Maximalt antal omläsningar av pseudoregister som övervägs när ett icke-omläst pseudoregister spills" #: params.def:841 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning" #: params.def:947 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions" -msgstr "Maximalt rekursionsdjup för att expandera variiabelspårningsuttryck" +msgstr "Maximalt rekursionsdjup för att expandera variabelspårningsuttryck" #: params.def:955 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Procentuellt straff funktioner som innehåller ett ensamt anrop av en an #: params.def:1016 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices" -msgstr "Mximalt antal av sammansatta innehållsposter för en parameter i hoppfunktioner och gitter" +msgstr "Maximalt antal av sammansatta innehållsposter för en parameter i hoppfunktioner och gitter" #: params.def:1022 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." @@ -2181,15 +2181,15 @@ msgstr "Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater som g #: params.def:1034 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function" -msgstr "Mximalt antal satser som kommer besökas av IPA-formatparameteranalysen baserat på aliasanalys i varje given funktion" +msgstr "Maximalt antal satser som kommer besökas av IPA-formatparameteranalysen baserat på aliasanalys i varje given funktion" #: params.def:1042 msgid "Number of partitions the program should be split to" -msgstr "Antal paritioner programmet skall delas upp i" +msgstr "Antal partitioner programmet skall delas upp i" #: params.def:1047 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)" -msgstr "Minimal storlek på en paritition för LTO (i uppskattade instruktioner)" +msgstr "Minimal storlek på en partition för LTO (i uppskattade instruktioner)" #: params.def:1054 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" @@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "föråldrad Maverick-formatkod ”%c”" #: config/arm/arm.c:23339 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" -msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16" +msgstr "funktionsparametrar kan inte ha typen __fp16" #: config/arm/arm.c:23349 msgid "functions cannot return __fp16 type" -msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16" +msgstr "funktioner kan inte returnera typen __fp16" #: config/avr/avr.c:2152 #, c-format @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "ogiltig %%M-operand" msgid "invalid %%t operand" msgstr "ogiltig %%t-operand" -# Detta är bara första delen av strängen, stränkonkatenering används. +# Detta är bara första delen av strängen, strängkonkatenering används. # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=52726 #: config/tilepro/tilepro.c:4814 #, c-format @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "%r%s:%d:%R " #: cp/error.c:3307 #, c-format msgid "recursively required by substitution of %qS\n" -msgstr "krävs rekursivt av sustitution av %qS\n" +msgstr "krävs rekursivt av substitution av %qS\n" #: cp/error.c:3308 #, c-format @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "fel" #: go/go-backend.c:182 msgid "lseek failed while reading export data" -msgstr "lseek missslyckades när exportdata lästes" +msgstr "lseek misslyckades när exportdata lästes" #: go/go-backend.c:189 msgid "memory allocation failed while reading export data" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "static stödjs inte på TPF-OS" #: config/arm/arm.h:225 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together" -msgstr "-mfloat-abi=soft och -mfloat_abi=hard får inte användas tillsammans" +msgstr "-mfloat-abi=soft och -mfloat-abi=hard får inte användas tillsammans" #: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" @@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Varna för likhetsjämförelser som involverar REAL- eller COMPLEX-uttry #: fortran/lang.opt:234 msgid "Warn about most implicit conversions" -msgstr "Varna för de flesta implicita konvertingar" +msgstr "Varna för de flesta implicita konverteringar" #: fortran/lang.opt:242 msgid "Warn about function call elimination" @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "-finit-real=\tInitiera lokala reella variabler" #: fortran/lang.opt:528 #, c-format msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs" -msgstr "Okänt argument till -floating-point intieringsvärde: %qs" +msgstr "Okänt argument till -floating-point initieringsvärde: %qs" #: fortran/lang.opt:547 msgid "-fmax-array-constructor=\tMaximum number of objects in an array constructor" @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(16)" #: fortran/lang.opt:623 msgid "Reallocate the LHS in assignments" -msgstr "Omallokera vänsterhanssidan i tilldelningar" +msgstr "Omallokera vänsterhandssidan i tilldelningar" #: fortran/lang.opt:627 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Varna för saker som ändras mellan den nuvarande -fabi-version och den #: c-family/c.opt:265 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have" -msgstr "Varna om ett underobjekt har ett abi-tag-attribut som det fullständiga objektets typ inte har" +msgstr "Varna om ett underobjekt har ett abi_tag-attribut som det fullständiga objektets typ inte har" #: c-family/c.opt:272 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" @@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undv #: c-family/c.opt:392 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers" -msgstr "Varna för positionsinitiering av poster som kräver desginerade initierare" +msgstr "Varna för positionsinitiering av poster som kräver designerade initierare" #: c-family/c.opt:396 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare" #: c-family/c.opt:563 msgid "Warn about global functions without previous declarations" -msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration" +msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration" #: c-family/c.opt:567 msgid "Warn about missing fields in struct initializers" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "Använd en statiskt initierad för variabelgränser istället för att g #: c-family/c.opt:1016 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of" -msgstr "Anävnd en statiskt initerad variabel för konstantgränser istället för att generera dem varje gång det bheövs." +msgstr "Använd en statiskt initierad variabel för konstantgränser istället för att generera dem varje gång det behövs." #: c-family/c.opt:1021 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with" @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgstr "-ftabstop=\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapport #: c-family/c.opt:1403 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" -msgstr "Sätt det maximala antalet mallinstantieringsnoter för en enskild varning eller fel" +msgstr "Sätt det maximala antalet mallinstansieringsnoter för en enskild varning eller fel" #: c-family/c.opt:1410 msgid "-ftemplate-depth=\tSpecify maximum template instantiation depth" @@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformat #: c-family/c.opt:1485 msgid "-femit-struct-debug-detailed=\tDetailed reduced debug info for structs" -msgstr "-femit-struct-debug-detaild=\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster" +msgstr "-femit-struct-debug-detailed=\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster" #: c-family/c.opt:1489 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser #: c-family/c.opt:1629 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar (experimetellt och ofullständigt stöd)" +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)" #: c-family/c.opt:1633 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" @@ -7050,15 +7050,15 @@ msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11" #: c-family/c.opt:1640 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar (experimetellt och ofullständigt stöd)" +msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)" #: c-family/c.opt:1644 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "Följ standardutkastet ISO 201z(7?) C++ med GNU-utökningar (experimetellt och ofullständigt stöd)" +msgstr "Följ standardutkastet ISO 201z(7?) C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)" #: c-family/c.opt:1651 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar (experimetellt och ofullständigt stöd)" +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)" #: c-family/c.opt:1655 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr "Optimera op-kodsstorlekar vid länkningstillfället" #: config/msp430/msp430.opt:34 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices." -msgstr "Använd en minimal körmiljö (inga statiska initerare eller ctors) för minnesbegränsade enheter." +msgstr "Använd en minimal körmiljö (inga statiska initierare eller ctors) för minnesbegränsade enheter." #: config/msp430/msp430.opt:41 msgid "Specify the type of hardware multiply to support" @@ -7904,7 +7904,7 @@ msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA" #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)" -msgstr "Skut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)" +msgstr "Skjut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)" #: config/spu/spu.opt:48 msgid "Use standard main function as entry for startup" @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgstr "-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt #: config/i386/cygming.opt:23 msgid "Create console application" -msgstr "Skapa konsollapplikation" +msgstr "Skapa konsolapplikation" #: config/i386/cygming.opt:27 msgid "Generate code for a DLL" @@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr "Justera målet för strängoperationerna" #: config/i386/i386.opt:230 msgid "Use the given data alignment" -msgstr "Avnänd den angivna datajusteringen" +msgstr "Använd den angivna datajusteringen" #: config/i386/i386.opt:234 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" @@ -8353,7 +8353,7 @@ msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen #: config/i386/i386.opt:369 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead" -msgstr "%<-mintel-syntax%> och %<-mno-intel-syntex%> bör undvikas. Använd %<-masm=intel%> och %<-masm=att%> istället" +msgstr "%<-mintel-syntax%> och %<-mno-intel-syntax%> bör undvikas. Använd %<-masm=intel%> och %<-masm=att%> istället" #: config/i386/i386.opt:394 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data" #: config/i386/i386.opt:508 msgid "Fine grain control of tune features" -msgstr "Finkorning styrning av trimningsfunktioner" +msgstr "Finkornig styrning av trimningsfunktioner" #: config/i386/i386.opt:512 msgid "Clear all tune features" @@ -8873,7 +8873,7 @@ msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister" #: config/v850/v850.opt:29 msgid "Use registers r2 and r5" -msgstr "Använd registeren r2 och r5" +msgstr "Använd registren r2 och r5" #: config/v850/v850.opt:33 msgid "Use 4 byte entries in switch tables" @@ -9041,11 +9041,11 @@ msgstr "Behandla datareferenser som nära, fjärran eller medium, medium är sta #: config/cr16/cr16.opt:42 msgid "Generate code for CR16C architecture" -msgstr "Generera kod för arkitekturen CRC16C" +msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C" #: config/cr16/cr16.opt:46 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" -msgstr "Generera kod för arkitekturen CRC16C+ (Standard)" +msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C+ (Standard)" #: config/cr16/cr16.opt:50 msgid "Treat integers as 32-bit." @@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackut #: config/avr/avr.opt:83 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." -msgstr "När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med registret X. Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut instriktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X." +msgstr "När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med registret X. Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut instruktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X." #: config/avr/avr.opt:88 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas" #: config/arm/arm.opt:114 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" -msgstr "Känta flyttals-ABI:er (att användas med flaggan -mfloat-abi=):" +msgstr "Kända flyttals-ABI:er (att användas med flaggan -mfloat-abi=):" #: config/arm/arm.opt:127 msgid "Specify the __fp16 floating-point format" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgstr "Anta att ladda data från flash är långsammare än att hämta instrukt #: config/arm/arm.opt:279 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code." -msgstr "Anta unfierad syntax för Thumb-inline assemblerkod." +msgstr "Anta unifierad syntax för Thumb-inline assemblerkod." # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU? #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgstr "Använd MUL.X- och UMUL.X-instruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:40 msgid "Use software emulation for floating point (default)" -msgstr "Använd programvaruemulering för lyttal (standard)" +msgstr "Använd programvaruemulering för flyttal (standard)" #: config/microblaze/microblaze.opt:44 msgid "Use hardware floating point instructions" @@ -11252,7 +11252,7 @@ msgstr "Giltiga argument till flaggan -msdata=" #: config/c6x/c6x.opt:59 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI" -msgstr "Kompilara ABI:et DSBT för delade bibliotek" +msgstr "Kompilera ABI:et DSBT för delade bibliotek" #: config/cris/linux.opt:27 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgstr "Använd genomsnittsinstruktioner" #: config/mep/mep.opt:35 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" -msgstr "Variabler av denna storlek och mindra placeras i based-sektionen. (standard 0)" +msgstr "Variabler av denna storlek och mindre placeras i based-sektionen. (standard 0)" #: config/mep/mep.opt:39 msgid "Enable bit manipulation instructions" @@ -12169,7 +12169,7 @@ msgstr "Använd normalt cachade minnesaccesser för volatila referenser" #: config/arc/arc.opt:76 msgid "Enable cache bypass for volatile references" -msgstr "Aktivera kringående av cachen för volatila referenser" +msgstr "Aktivera kringgående av cachen för volatila referenser" #: config/arc/arc.opt:80 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter" @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgstr "Generera inte BRcc-instruktioner i arc_reorg." #: config/arc/arc.opt:116 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC." -msgstr "Generera sdata-referenser. Detta är standard, om man inte kompilierar för PIC." +msgstr "Generera sdata-referenser. Detta är standard, om man inte kompilerar för PIC." #: config/arc/arc.opt:120 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)" @@ -12345,7 +12345,7 @@ msgstr "Aktivera dubbel viterbi fjärilsutvidgning" #: config/arc/arc.opt:298 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony" -msgstr "Använd dubbel- och enkelperandinstruktioner för telefoni" +msgstr "Använd dubbel- och enkeloperandinstruktioner för telefoni" #: config/arc/arc.opt:302 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)" @@ -12577,11 +12577,11 @@ msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer" #: common.opt:526 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" -msgstr "Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinerat beteende" +msgstr "Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinierat beteende" #: common.opt:530 common.opt:534 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" -msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna" +msgstr "Varna om en vektor används utanför gränserna" #: common.opt:538 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" @@ -12909,7 +12909,7 @@ msgstr "Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avsl #: common.opt:1007 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" -msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen" +msgstr "Utför inte optimeringar som märkbart ökar stackanvändningen" #: common.opt:1011 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgstr "Utför tidig inline:ing" #: common.opt:1186 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" -msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2" +msgstr "Utför dubbletteliminering i DWARF2" #: common.opt:1190 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck" #: common.opt:1834 msgid "Report on consistency of profile" -msgstr "Rapportera om intern konsistens hos prifilen" +msgstr "Rapportera om intern konsistens hos profilen" #: common.opt:1838 msgid "Enable function reordering that improves code placement" @@ -13609,7 +13609,7 @@ msgstr "Returnera små poster i register" #: common.opt:1867 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor" -msgstr "Berätta för DSE att lagringen för ett C++-ojekt är dött när konstrueraren" +msgstr "Berätta för DSE att lagringen för ett C++-objekt är dött när konstrueraren" #: common.opt:1872 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage" @@ -13681,7 +13681,7 @@ msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning" #: common.opt:1951 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" -msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner" +msgstr "Använd selektive schemaläggningsalgoritm för schemaläggning av instruktioner" #: common.opt:1955 msgid "Run selective scheduling after reload" @@ -13894,7 +13894,7 @@ msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd" #: common.opt:2207 msgid "Enable loop header copying on trees" -msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd" +msgstr "Aktivera slinghuvudkopiering av träd" #: common.opt:2211 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined" @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgstr "Detektera sökvägar som orsakar felaktigt eller odefinierat beteenden p #: common.opt:2273 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value" -msgstr "Detektera vägar som orsakar felaktigt eller odefinerat beteende på grund av ett null-värde" +msgstr "Detektera vägar som orsakar felaktigt eller odefinierat beteende på grund av ett null-värde" #: common.opt:2280 msgid "Enable loop distribution on trees" @@ -14155,7 +14155,7 @@ msgstr "Mata ut verifieringsräknare för vtable." #: common.opt:2543 msgid "Output vtable verification pointer sets information." -msgstr "Mata ut information om verfieringspekaruppsättningar för vtable." +msgstr "Mata ut information om verifieringspekaruppsättningar för vtable." #: common.opt:2547 msgid "Use expression value profiles in optimizations" @@ -14203,7 +14203,7 @@ msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format" #: common.opt:2591 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." -msgstr "Generera inte DWARF-setkionerna pubnames och pubtypes." +msgstr "Generera inte DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes." #: common.opt:2595 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." @@ -14665,7 +14665,7 @@ msgstr "flervärt funktionsanrop i sammanhang för enstaka värde" #: go/gofrontend/types.cc:692 msgid "need explicit conversion" -msgstr "explicit konverting behövs" +msgstr "explicit konvertering behövs" #: go/gofrontend/types.cc:699 #, c-format @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgstr "__builtin_thread_pointer stödjs inte på denna målarkitektur" #: builtins.c:5878 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" -msgstr "__builtin_eh_thread_pointer stödjs inte på denna målarkitektur" +msgstr "__builtin_set_thread_pointer stödjs inte på denna målarkitektur" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgstr "%s stödjer inte split_block" #: cfghooks.c:570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support move_block_after" -msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after" +msgstr "%s stödjer inte move_block_after" #: cfghooks.c:583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block" #: cfghooks.c:1004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support force_nonfallthru" -msgstr "%s stödjer inte inte force_nonfallthru" +msgstr "%s stödjer inte force_nonfallthru" #: cfghooks.c:1032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -15525,7 +15525,7 @@ msgstr "onormala bågar utan syfte i gb %i" #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" -msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d" +msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK saknas för block %d" #: cfgrtl.c:2687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16391,7 +16391,7 @@ msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte" #: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" -msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %m" +msgstr "det gick inte att öppna slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m" #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136 #, gcc-internal-format @@ -16446,7 +16446,7 @@ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid ändring av X ± K1 jmf K2 ti #: fold-const.c:8829 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y" -msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid ändring av av X - Y jmf 0 till X jmf Y ± K2" +msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid ändring av X - Y jmf 0 till X jmf Y ± K2" #: fold-const.c:9087 #, gcc-internal-format @@ -16870,7 +16870,7 @@ msgstr "vikter behöver vara ickenegativa\n" #: gcov-tool.c:358 #, gcc-internal-format msgid "scale needs to be non-negative\n" -msgstr "skalan måste måste vara ickenegativ\n" +msgstr "skalan måste vara ickenegativ\n" #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490 @@ -17111,7 +17111,7 @@ msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln" #: ipa-devirt.c:715 #, gcc-internal-format msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit" -msgstr "en variabel med samma assemblernamn som den virtuella tabellen är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en variabel med samma assemblernamn som den virtuella tabellen är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:754 #, gcc-internal-format @@ -17136,17 +17136,17 @@ msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln " #: ipa-devirt.c:801 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size" -msgstr "typen som står i konflikt och är definerad i en annan översättningsenhet har en virtuell tabell med annan storlek" +msgstr "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet har en virtuell tabell med annan storlek" #: ipa-devirt.c:830 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information" -msgstr "typen som står i konflikt och är definerad i en annan översättningsenhet med annan RTTI-information" +msgstr "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet med annan RTTI-information" #: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit" -msgstr "typen som står i konflikt är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:877 #, gcc-internal-format @@ -17156,7 +17156,7 @@ msgstr "innehåller den ytterligare virtuella metoden %qD" #: ipa-devirt.c:884 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries" -msgstr "typen som står i konflikt är definerad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med fler poster" +msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med fler poster" #: ipa-devirt.c:908 #, gcc-internal-format @@ -17171,7 +17171,7 @@ msgstr "borde matcha den virtuella metoden %qD men gör det inte" #: ipa-devirt.c:916 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents" -msgstr "typen som står i konflikt är definerad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med annat innehåll" +msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med annat innehåll" #: ipa-devirt.c:946 #, gcc-internal-format @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgstr "typen %qT bryter mot endefinitionsregeln " #: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302 #, gcc-internal-format msgid "a different type is defined in another translation unit" -msgstr "en annan typ är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en annan typ är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:964 #, gcc-internal-format @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgstr "typen %qT är definierad i en anonym namnrymd och kan inte matcha typen #: ipa-devirt.c:1037 #, gcc-internal-format msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit" -msgstr "den inkompatibla typen är definerad i en anonym namnrymd i en annan översättningsenhet" +msgstr "den inkompatibla typen är definierad i en anonym namnrymd i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1042 #, gcc-internal-format @@ -17257,37 +17257,37 @@ msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT" #: ipa-devirt.c:1174 #, gcc-internal-format msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med andra kvalificerare är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med andra kvalificerare är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "a type with attributes is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med attribut är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med attribut är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1197 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" -msgstr "en uppräkningstyp andra värdenamn definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en uppräkningstyp andra värdenamn definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" -msgstr "en uppräkningstyptyp med andra värden är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en uppräkningstyptyp med andra värden är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" -msgstr "en uppräkningstyp ett inte matchande antal värden är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en uppräkningstyp ett inte matchande antal värden är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1232 #, gcc-internal-format msgid "a type with different precision is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med annan precision är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med annan precision är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1239 #, gcc-internal-format msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med annan teckenhet är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med annan teckenhet är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1264 #, gcc-internal-format @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgstr "den är definierad som en pekare till en annan typ i en annan översätt #: ipa-devirt.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" -msgstr "en vektor med annan storlek är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en vektor med annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1343 #, gcc-internal-format @@ -17322,17 +17322,17 @@ msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är inte polymorf" #: ipa-devirt.c:1403 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic" -msgstr "en typ definerad i en annan översättningsenhet är polymorf" +msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är polymorf" #: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476 #, gcc-internal-format msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit" -msgstr "en typ en annan virtuell tabellpekare är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481 #, gcc-internal-format msgid "a type with different bases is defined in another translation unit" -msgstr "en typ andra baser är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ andra baser är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1436 #, gcc-internal-format @@ -17352,12 +17352,12 @@ msgstr "fält har en annan layout i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1485 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med ett annat antal fält är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med ett annat antal fält är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1501 #, gcc-internal-format msgid "a different method of same type is defined in another translation unit" -msgstr "en annan metod med samma typ är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en annan metod med samma typ är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1508 #, gcc-internal-format @@ -17372,22 +17372,22 @@ msgstr "layouten av den virtuella tabellen skiljer i en annan översättningsenh #: ipa-devirt.c:1522 #, gcc-internal-format msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit" -msgstr "en metod med inkompatibel typ definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en metod med inkompatibel typ definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1530 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med ett annat antal metoder definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med ett annat antal metoder defineirad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1551 #, gcc-internal-format msgid "a type with different size is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med en annan storlek är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med en annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1559 #, gcc-internal-format msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit" -msgstr "en typ med annan justering är definerad i en annan översättningsenhet" +msgstr "en typ med annan justering är definierad i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:1674 #, gcc-internal-format @@ -17595,7 +17595,7 @@ msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s" #: lto-streamer.c:412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" -msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d" +msgstr "bytekodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d" #: lto-wrapper.c:112 #, gcc-internal-format @@ -17665,7 +17665,7 @@ msgstr "Klausulen stödjs inte än" #: omp-low.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel" -msgstr "inga argumen tillåtna i gang-, worker- och vector-klausuler inuti parallel" +msgstr "inga argument tillåtna i gang-, worker- och vector-klausuler inuti parallel" #: omp-low.c:2610 #, gcc-internal-format @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgstr "ignorerar stort linjärt steg" #: omp-low.c:12538 #, gcc-internal-format msgid "ignoring zero linear step" -msgstr "ingorera linjärt steg noll" +msgstr "ignorera linjärt steg noll" #: optabs.c:4526 #, gcc-internal-format @@ -18643,7 +18643,7 @@ msgstr "noden är weakref men inte ett alias" #: symtab.c:1012 #, gcc-internal-format msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group" -msgstr "noden är i same_comdat_group-listan men denhar ingen comdat_group" +msgstr "noden är i same_comdat_group-listan men den har ingen comdat_group" #: symtab.c:1017 #, gcc-internal-format @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgstr "same_comdat_group-lista över olika grupper" #: symtab.c:1022 #, gcc-internal-format msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" -msgstr "blanding av olika typer av symboler i samma comdat-grupper stödjs inte" +msgstr "blandning av olika typer av symboler i samma comdat-grupper stödjs inte" #: symtab.c:1027 #, gcc-internal-format @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgstr "symtab_node::verify misslyckades" #: symtab.c:1141 #, gcc-internal-format msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list." -msgstr "Två symbolser med samma comdat_group är inte länkade av listan same_comdat_group." +msgstr "Två symboler med samma comdat_group är inte länkade av listan same_comdat_group." #: symtab.c:1483 #, gcc-internal-format @@ -18818,7 +18818,7 @@ msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m" #: toplev.c:1341 #, gcc-internal-format msgid "this target does not support %qs" -msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s" +msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %qs" #: toplev.c:1369 #, gcc-internal-format @@ -19099,7 +19099,7 @@ msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorl #: tree-cfg.c:2933 #, gcc-internal-format msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" -msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer imte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF" +msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF" #: tree-cfg.c:2941 #, gcc-internal-format @@ -19284,7 +19284,7 @@ msgstr "ogiltig resultattyp i vektorjämförelse" #: tree-cfg.c:3480 #, gcc-internal-format msgid "bogus comparison result type" -msgstr "felaktig resultatyp i jämförelse" +msgstr "felaktig resultattyp i jämförelse" #: tree-cfg.c:3502 #, gcc-internal-format @@ -19479,7 +19479,7 @@ msgstr "vektor-CONSTRUCTOR-element är inte ett GIMPLE-värde" #: tree-cfg.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements" -msgstr "CONSTRUCTOR för annat en en vektor med element" +msgstr "CONSTRUCTOR för annat än en vektor med element" #: tree-cfg.c:4320 #, gcc-internal-format @@ -19866,7 +19866,7 @@ msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argum #: tree-inline.c:3660 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" -msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering" +msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-longjmp-undantagshantering" #: tree-inline.c:3668 #, gcc-internal-format @@ -20087,7 +20087,7 @@ msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument" #: tree-ssa.c:869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" -msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i" +msgstr "PHI-argument saknas för bågen %d->%d" #: tree-ssa.c:878 #, gcc-internal-format @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument" #: tree-ssa.c:985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" -msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i" +msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %d->%d" #: tree-ssa.c:1011 #, gcc-internal-format @@ -20389,7 +20389,7 @@ msgstr "trasig värdeprofil: profileringsräknaren %s (%d av %d) stämmer inte m #: var-tracking.c:7115 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" -msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-assignments, försöker igen utan" +msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -fvar-tracking-assignments, försöker igen utan" #: var-tracking.c:7119 #, gcc-internal-format @@ -20637,12 +20637,12 @@ msgstr "högershiftoperanden är negativ" #: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4348 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" -msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen" +msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på typen" #: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4303 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" -msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen" +msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på typen" #: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1503 #, gcc-internal-format @@ -20952,7 +20952,7 @@ msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för dat #: c-family/c-common.c:4442 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" -msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant" +msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck ≥ 0 är alltid sant" #: c-family/c-common.c:4449 #, gcc-internal-format @@ -21964,7 +21964,7 @@ msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" #: c-family/c-common.c:11669 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" -msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll" +msgstr "befordrat ~unsigned är alltid skild från noll" #: c-family/c-common.c:11672 #, gcc-internal-format @@ -23975,7 +23975,7 @@ msgstr "icke-AAPCS-härledd PCS-variant" #: config/arm/arm.c:5280 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" -msgstr "variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten" +msgstr "variadiska funktioner måste använda bas-AAPCS-varianten" #: config/arm/arm.c:5299 #, gcc-internal-format @@ -24115,7 +24115,7 @@ msgstr "funktionen %qs kan inte ha argument" #: config/avr/avr.c:774 #, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot return a value" -msgstr "funktionen %qs kan inte reutnrera ett värde" +msgstr "funktionen %qs kan inte returnera ett värde" #: config/avr/avr.c:781 #, gcc-internal-format @@ -25060,7 +25060,7 @@ msgstr "Multiversionering av virtuell funktion stödjs inte" #: config/i386/i386.c:34963 #, gcc-internal-format msgid "missing % attribute for multi-versioned %D" -msgstr "saknat attribut % för flerversionsers %D" +msgstr "saknat attribut % för flerversioners %D" #: config/i386/i386.c:34966 #, gcc-internal-format @@ -25075,7 +25075,7 @@ msgstr "multiversionering behöver ifunc som inte stödjs på detta mål" #: config/i386/i386.c:35563 #, gcc-internal-format msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" -msgstr "Parameter till inbyggd måste vara en stränkonstant eller -literal" +msgstr "Parameter till inbyggd måste vara en strängkonstant eller -literal" #: config/i386/i386.c:35588 config/i386/i386.c:35638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25255,7 +25255,7 @@ msgstr "returtyp %qT stödjs ej för simd\n" #: config/i386/i386.c:51464 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument type %qT for simd\n" -msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till till simd\n" +msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd\n" #: config/i386/i386.c:51748 #, gcc-internal-format @@ -25534,7 +25534,7 @@ msgstr "#pragma GCC coprocessor width tar bara 32 eller 64" #: config/mep/mep-pragma.c:302 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]" -msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måsta vara bland [ABCD]" +msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måste vara bland [ABCD]" #: config/mep/mep-pragma.c:307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25644,7 +25644,7 @@ msgstr "det går inte att inline:a avbrottsfunktion %qE" #: config/mep/mep.c:3955 #, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have return type of void" -msgstr "avbrottsfunktioner måsta ha returtypen void" +msgstr "avbrottsfunktioner måste ha returtypen void" #: config/mep/mep.c:3960 #, gcc-internal-format @@ -25677,7 +25677,7 @@ msgstr "" #: config/mep/mep.c:4040 #, gcc-internal-format msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" -msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration" +msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåten utan en VLIW-konfiguration" #: config/mep/mep.c:4173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26112,7 +26112,7 @@ msgstr "__delay_cycles är begränsad till 32-bitars slingräknare." #: config/msp430/msp430.c:1569 #, gcc-internal-format msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" -msgstr "MSP430 inbyggda funkioner fungerar endast inuti avbrottshanterare" +msgstr "MSP430 inbyggda funktioner fungerar endast inuti avbrottshanterare" #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371 #: config/xtensa/xtensa.c:3397 @@ -26229,7 +26229,7 @@ msgstr "Kan inte anropa %<__builtin_custom_%s%> utan att ange flaggan %<-mcustom #: config/nios2/nios2.c:2700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s" -msgstr "anpassade instruktions-opkoder måste vara kompilerinstillfälleskonstanter i intervallet 0-255 för __builtin_custom_%s" +msgstr "anpassade instruktions-opkoder måste vara kompileringstillfälleskonstanter i intervallet 0-255 för __builtin_custom_%s" #: config/nios2/nios2.c:2836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26324,7 +26324,7 @@ msgstr "PIC-kodgenerering stödjs inte i den portabla körtidsmodellen" #: config/pa/pa.c:535 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" -msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop" +msgstr "PIC-kodsgenerering är inte kompatibelt med snabba indirekta anrop" #: config/pa/pa.c:540 #, gcc-internal-format @@ -26631,7 +26631,7 @@ msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-inst #: config/rs6000/rs6000.c:10662 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5" -msgstr "ABI:et för att skicka homgena flyttalsaggregat har ändrats i GCC 5" +msgstr "ABI:et för att skicka homogena flyttalsaggregat har ändrats i GCC 5" #: config/rs6000/rs6000.c:10833 #, gcc-internal-format @@ -27924,7 +27924,7 @@ msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D" #: c/c-decl.c:1943 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" -msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s repektive generisk) för %q+D" +msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive generisk) för %q+D" #: c/c-decl.c:1947 #, gcc-internal-format @@ -28675,7 +28675,7 @@ msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper" #: c/c-decl.c:6200 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with % qualifier for %qE" -msgstr "%qs kombinerad med %-kvalificerare för %E" +msgstr "%qs kombinerad med %-kvalificerare för %qE" #: c/c-decl.c:6204 #, gcc-internal-format @@ -30032,7 +30032,7 @@ msgstr "extra semikolon" #: c/c-parser.c:8581 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" -msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion" +msgstr "extra semikolon angivet i metoddefinition" #: c/c-parser.c:8713 #, gcc-internal-format @@ -30419,7 +30419,7 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en funktionsd #: c/c-parser.c:14115 cp/parser.c:31929 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition" -msgstr "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart flöjs av en ensam funktionsdeklaration eller -definition" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en ensam funktionsdeklaration eller -definition" #: c/c-parser.c:14213 cp/parser.c:31997 #, gcc-internal-format @@ -30499,7 +30499,7 @@ msgstr "%qE är deklarerad % efter första användningen" #: c/c-parser.c:14748 cp/semantics.c:6082 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %" -msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %" +msgstr "automatisk variabel %qE kan inte vara %" #: c/c-parser.c:14752 cp/semantics.c:6084 #, gcc-internal-format @@ -30818,7 +30818,7 @@ msgstr "skickar argument %d till %qE som % istället för % på #: c/c-typeck.c:3267 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" -msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp" +msgstr "skickar argument %d till %qE som %qT istället för %qT på grund av prototyp" #: c/c-typeck.c:3289 #, gcc-internal-format @@ -31341,7 +31341,7 @@ msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT" #: c/c-typeck.c:6380 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" -msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT" +msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT initierades med typ %qT" #: c/c-typeck.c:6385 #, gcc-internal-format @@ -31936,7 +31936,7 @@ msgstr "%qE är inte ett argument i en %-klausul" #: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5869 #, gcc-internal-format msgid "% clause is incompatible with %" -msgstr "en %-klausul är inkomatibel med %" +msgstr "en %-klausul är inkompatibel med %" #: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6020 #, gcc-internal-format @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs" #: c/c-typeck.c:12644 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %" -msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %" +msgstr "C++ kräver en befordrad typ, inte en uppräkningstyp, i %" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. #: cp/call.c:3291 @@ -32163,7 +32163,7 @@ msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck" #: cp/call.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT" -msgstr "den härledda skalära typen %qT är inte en heltals- eller flyttalstypd av samma storlek som %qT" +msgstr "den härledda skalära typen %qT är inte en heltals- eller flyttalstyp av samma storlek som %qT" #: cp/call.c:4692 #, gcc-internal-format @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT" #: cp/class.c:2936 #, gcc-internal-format msgid "%q+D can be marked override" -msgstr "%q+D kan inte makeras override" +msgstr "%q+D kan inte markeras override" #: cp/class.c:2948 #, gcc-internal-format @@ -33016,7 +33016,7 @@ msgstr "variabeln %qD av den ej literala typen %qT i en %-funktion" #: cp/constexpr.c:189 #, gcc-internal-format msgid "inherited constructor %qD is not constexpr" -msgstr "ärvd konstrerare %q+D är inte constexpr" +msgstr "ärvd konstruerare %q+D är inte constexpr" #: cp/constexpr.c:201 #, gcc-internal-format @@ -33051,7 +33051,7 @@ msgstr "%-konstrueraren för unionen %qT måste initiera precis en i #: cp/constexpr.c:746 #, gcc-internal-format msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in % constructor" -msgstr "medlemen %qD måste initieras av en mem-initierare i %-konstruerare" +msgstr "medlemmen %qD måste initieras av en mem-initierare i %-konstruerare" #: cp/constexpr.c:778 #, gcc-internal-format @@ -33232,7 +33232,7 @@ msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s" #: cp/constexpr.c:3603 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" -msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det har har referenser till muterbara delobjekt av %qT" +msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det har referenser till muterbara delobjekt av %qT" #: cp/constexpr.c:3616 #, gcc-internal-format @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje #: cp/cvt.c:1091 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" -msgstr "implicita avreferens kommer inte att avnända objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn" +msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn" #: cp/cvt.c:1096 #, gcc-internal-format @@ -33720,7 +33720,7 @@ msgstr "tidigare deklaration av %q+D" #: cp/decl.c:1221 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" -msgstr "deklaration av %qF har en annan undantagsspecifierare" +msgstr "deklaration av %qF har en annan undantagsspecificerare" #: cp/decl.c:1223 #, gcc-internal-format @@ -34200,12 +34200,12 @@ msgstr "% kan inte användas för typdeklarationer" #: cp/decl.c:4531 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" -msgstr "attribut ignoreras i explicit instantiering av %q#T" +msgstr "attribut ignoreras i explicit instansiering av %q#T" #: cp/decl.c:4534 #, gcc-internal-format msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" -msgstr "inget attribut kan användas på en explicit instantiering" +msgstr "inget attribut kan användas på en explicit instansiering" #: cp/decl.c:4606 #, gcc-internal-format @@ -34520,7 +34520,7 @@ msgstr "den icke-lokala variabeln %qD deklarerad %<__thread%> har en icke-trivia #: cp/decl.c:7184 #, gcc-internal-format msgid "C++11 % allows dynamic initialization and destruction" -msgstr "C++11 % tillåter dynamsik initialisering och destruktion" +msgstr "C++11 % tillåter dynamisk initialisering och destruktion" #: cp/decl.c:7418 #, gcc-internal-format @@ -36082,7 +36082,7 @@ msgstr "statisk datamedlem %qD i namnlös klass" #: cp/decl2.c:845 #, gcc-internal-format msgid "unnamed class defined here" -msgstr "den namlösa klassen är definierad här" +msgstr "den namnlösa klassen är definierad här" #: cp/decl2.c:904 #, gcc-internal-format @@ -36327,7 +36327,7 @@ msgstr "standarddefinierade och raderade funktioner är endast tillgängliga med #: cp/error.c:3571 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "inline-namnrymdet är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" +msgstr "inline-namnrymder är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" #: cp/error.c:3576 #, gcc-internal-format @@ -37059,7 +37059,7 @@ msgstr "union-medlem %q+D med icketrivial %qD" #: cp/method.c:1152 #, gcc-internal-format msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D" -msgstr "standarddefinierad konstrerare anropar %q+D som inte är constexpr" +msgstr "standarddefinierad konstruerare anropar %q+D som inte är constexpr" #: cp/method.c:1213 #, gcc-internal-format @@ -37100,7 +37100,7 @@ msgstr "en lambdahöljetyp har en raderad koperingstilldelningsoperator" #: cp/method.c:1629 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator" -msgstr "%q+#D är implicit deklarerad som raderad för att %qT deklarerar en flyttkonstruerare eller flytttilldelningsoperator" +msgstr "%q+#D är implicit deklarerad som raderad för att %qT deklarerar en flyttkonstruerare eller flyttilldelningsoperator" #: cp/method.c:1648 #, gcc-internal-format @@ -37235,7 +37235,7 @@ msgstr "deklarationen av %qD skuggar en medlem av %qT" #: cp/name-lookup.c:1420 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" -msgstr "namuppslagning av %qD ändrades" +msgstr "namnuppslagning av %qD ändrades" #: cp/name-lookup.c:1421 #, gcc-internal-format @@ -37448,7 +37448,7 @@ msgstr "identifieraren %qE är ett nyckelord i C++11" #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31853 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" -msgstr "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en funktionsdeklaration eller -definiton" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en funktionsdeklaration eller -definition" #: cp/parser.c:2605 #, gcc-internal-format @@ -38081,7 +38081,7 @@ msgstr "intervallbaserat %-uttryck av typen %qT har ofullständig typ" #: cp/parser.c:10713 #, gcc-internal-format msgid "range-based % expression of type %qT has an % member but not a %" -msgstr "intevallbaserat %-uttryck av typen %qT har en %-medlem men inte någon %" +msgstr "intervallbaserat %-uttryck av typen %qT har en %-medlem men inte någon %" #: cp/parser.c:10719 #, gcc-internal-format @@ -38106,7 +38106,7 @@ msgstr "intervallbaserad for-slinga utan en typspecificerare är endast tillgän #: cp/parser.c:10955 #, gcc-internal-format msgid "range-based % loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "intervalbaserad %-slinga är endast tillgänglig med -std=c++11 eller -std=gnu++11" +msgstr "intervallbaserad %-slinga är endast tillgänglig med -std=c++11 eller -std=gnu++11" #: cp/parser.c:11029 #, gcc-internal-format @@ -38759,7 +38759,7 @@ msgstr "klassnyckel förväntades" #: cp/parser.c:20599 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "ISO C++ förbjuder nyckelordet typename i mall-mall-parameter; använd -std=c++1z eeller -std=gnu++1z" +msgstr "ISO C++ förbjuder nyckelordet typename i mall-mall-parameter; använd -std=c++1z eller -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:20603 #, gcc-internal-format @@ -38799,7 +38799,7 @@ msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration" #: cp/parser.c:21222 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" -msgstr "ogiltig pure-specifiserare (endast %<= 0%> är tillåtet)" +msgstr "ogiltig pure-specificerare (endast %<= 0%> är tillåtet)" #: cp/parser.c:21257 #, gcc-internal-format @@ -40078,7 +40078,7 @@ msgstr "pack-expansionsargument för icke-pack-parametern %qD till aliasmall %qD #: cp/pt.c:7125 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" -msgstr "så varje instantiering med ett icke-tomt parameterpaket vore felformulerad" +msgstr "så varje instansiering med ett icke-tomt parameterpaket vore felformulerad" #: cp/pt.c:7443 #, gcc-internal-format @@ -40113,7 +40113,7 @@ msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>" #: cp/pt.c:10537 #, gcc-internal-format msgid " when instantiating default argument for call to %D" -msgstr " vid instantiering av standardargument för anrop av %D" +msgstr " vid instansiering av standardargument för anrop av %D" #. It may seem that this case cannot occur, since: #. @@ -40211,7 +40211,7 @@ msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp" #: cp/pt.c:12465 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" -msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp" +msgstr "%qT slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp" #: cp/pt.c:12473 #, gcc-internal-format @@ -40256,7 +40256,7 @@ msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket" #: cp/pt.c:15133 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" -msgstr "%qD har inte deklarerats i denna räckvidd, och inga deklarationer hittades vid argumentberoende uppslagning vid instantieringspunkten" +msgstr "%qD har inte deklarerats i denna räckvidd, och inga deklarationer hittades vid argumentberoende uppslagning vid instansieringspunkten" #: cp/pt.c:15145 #, gcc-internal-format @@ -41032,7 +41032,7 @@ msgstr "%<%c%> är inte ett giltigt första tecken för en identifierare" #: cp/tree.c:3543 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier" -msgstr "%<%c%> är inte ett giltig bokstav i en identiferare" +msgstr "%<%c%> är inte ett giltig bokstav i en identifierare" #: cp/tree.c:3567 #, gcc-internal-format @@ -41387,12 +41387,12 @@ msgstr "längd att rotera till höger är negativ" #: cp/typeck.c:4374 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" -msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen" +msgstr "längd att rotera till vänster ≥ storleken på typen" #: cp/typeck.c:4375 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" -msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen" +msgstr "längd att rotera till höger ≥ storleken på typen" #: cp/typeck.c:4396 cp/typeck.c:4651 #, gcc-internal-format @@ -42599,7 +42599,7 @@ msgstr "gfc_find_array_ref(): Det finns ingen referens" #: fortran/bbt.c:119 #, gcc-internal-format msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!" -msgstr "insert_bbt(): Dublettnyckel hittad!" +msgstr "insert_bbt(): Dubblettnyckel hittad!" #: fortran/check.c:46 #, gcc-internal-format @@ -42669,7 +42669,7 @@ msgstr "%qs vid %L måste vara ickenegativt" #: fortran/check.c:313 #, gcc-internal-format msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" -msgstr "Absolutvärdet av SHIFT vid %L måste vara vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(%qs)" +msgstr "Absolutvärdet av SHIFT vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(%qs)" #: fortran/check.c:324 #, gcc-internal-format @@ -42903,7 +42903,7 @@ msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha två argument" #: fortran/check.c:1578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s" -msgstr "Ett argument vid %L har typen %s men funktionen som skickas som OPERATOR vid %L teturnerar %s" +msgstr "Ett argument vid %L har typen %s men funktionen som skickas som OPERATOR vid %L returnerar %s" #: fortran/check.c:1587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43161,7 +43161,7 @@ msgstr "%-argumentet till inbyggd % vid %L måste vara en vekt #: fortran/check.c:3682 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty" -msgstr "%qs-argumentetet till inbyggd %qs vid %L är tomt" +msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är tomt" #: fortran/check.c:3689 #, gcc-internal-format @@ -43186,7 +43186,7 @@ msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har dimension utanför giltigt in #: fortran/check.c:3773 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)" -msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har en ogiltig permunation av dimensioner (dimension %<%d%> dubblerad)" +msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har en ogiltig permutation av dimensioner (dimension %<%d%> dubblerad)" #: fortran/check.c:3809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43201,7 +43201,7 @@ msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L kan inte ha typen %s" #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type" -msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en utvidgningsvbar typ" +msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en utvidgningsbar typ" #: fortran/check.c:3954 #, gcc-internal-format @@ -43256,7 +43256,7 @@ msgstr "Argumentet C_PTR_2 vid %L till C_ASSOCIATED skall ha samma typ som C_PTR #: fortran/check.c:4317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)" -msgstr "Argumentet CPTR vid %L till C_F_FUNPOINTER skall ha typen TYPE(C_PTR)" +msgstr "Argumentet CPTR vid %L till C_F_POINTER skall ha typen TYPE(C_PTR)" #: fortran/check.c:4329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43456,7 +43456,7 @@ msgstr "%qs- och %qs-argumenten till inbyggd %qs vid %L måste ha identiska form #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517 #, gcc-internal-format msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)" -msgstr "Stolek på %qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är för liten (%i/%i)" +msgstr "Storlek på %qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är för liten (%i/%i)" #: fortran/check.c:5525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43643,12 +43643,12 @@ msgstr "Proceduren %qs vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-inter #: fortran/decl.c:1043 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable" -msgstr "Typen %qs vid %L är ett atrappargument till BIND(C)-proceduren %qs men är inte interoperativ med C för att den härledda typen %qs inte är interoperativ med C" +msgstr "Typen %qs vid %L är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs men är inte interoperativ med C för att den härledda typen %qs inte är interoperativ med C" #: fortran/decl.c:1050 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic" -msgstr "Variabeln %qs vid %L är ett atrappargument till BIND(C)-proceduren %qs men är inte interoperativ med C eftersom den är polymorf" +msgstr "Variabeln %qs vid %L är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs men är inte interoperativ med C eftersom den är polymorf" #: fortran/decl.c:1057 #, gcc-internal-format @@ -43798,7 +43798,7 @@ msgstr "Vektor med antagen form vid %L" #: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" -msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C" +msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid %C" #: fortran/decl.c:1959 #, gcc-internal-format @@ -44485,7 +44485,7 @@ msgstr "”)” förväntades vid %C" #: fortran/decl.c:6712 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C" -msgstr "%<,%> ellerslut på sats förväntades vid %C" +msgstr "%<,%> eller slut på sats förväntades vid %C" #: fortran/decl.c:6738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44870,7 +44870,7 @@ msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C" #: fortran/decl.c:8684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" -msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion" +msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion" #: fortran/decl.c:8695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45385,7 +45385,7 @@ msgstr "Målet för översättning av ordningen är mindre än storleken på pek #: fortran/expr.c:3689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L" -msgstr "Målet för översättning av målet måste ha ording 1 eller vara enkelt sammanhängande vid %L" +msgstr "Målet för översättning av målet måste ha ordning 1 eller vara enkelt sammanhängande vid %L" #: fortran/expr.c:3693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45435,7 +45435,7 @@ msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE" #: fortran/expr.c:3875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute" -msgstr "Målet för perkarinitieringen vid %L måste ha attributet TARGET" +msgstr "Målet för pekarinitieringen vid %L måste ha attributet TARGET" #: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45470,7 +45470,7 @@ msgstr "%qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L är inte en variabel" #: fortran/expr.c:4826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" -msgstr "Icke-POINTER i pekarenassociationssammanhang (%s) vid %L" +msgstr "Icke-POINTER i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L" #: fortran/expr.c:4839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45505,7 +45505,7 @@ msgstr "Variabeln %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (% #: fortran/expr.c:4968 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" -msgstr "%qs vid %L som är associerad med vektorindexeradt mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)" +msgstr "%qs vid %L som är associerad med vektorindexerat mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)" #: fortran/expr.c:4972 #, gcc-internal-format @@ -45530,7 +45530,7 @@ msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s" #: fortran/frontend-passes.c:278 #, gcc-internal-format msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg" -msgstr "Ottilåtet id i copy_walk_reduction_arg" +msgstr "Otillåtet id i copy_walk_reduction_arg" #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057 #: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267 @@ -45557,7 +45557,7 @@ msgstr "Variabeln ”%s” vid %L satt till odefinierad inuti en slinga som bör #: fortran/frontend-passes.c:1851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'" -msgstr "Variabeln ”%s” vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till subrutin ”%s”" +msgstr "Variabeln ”%s” vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till subrutin ”%s”" #: fortran/frontend-passes.c:1916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45567,7 +45567,7 @@ msgstr "Variabeln ”%s” vid %L satt till odefinierad inuti slingan som börja #: fortran/frontend-passes.c:1922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'" -msgstr "Variabeln ”%s” vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till funktionen ”%s”" +msgstr "Variabeln ”%s” vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till funktionen ”%s”" #: fortran/gfortranspec.c:145 #, gcc-internal-format @@ -45777,7 +45777,7 @@ msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur %qs vid %L: %s" #: fortran/interface.c:2009 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous" -msgstr "Aktuellt argument till sammanhängade pekareattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande" +msgstr "Aktuellt argument till sammanhängande pekareattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande" #: fortran/interface.c:2024 #, gcc-internal-format @@ -45797,7 +45797,7 @@ msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara polymorft" #: fortran/interface.c:2062 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type" -msgstr "Aktuellt arkument till %qs vid %L måste ha samma deklarerade typ" +msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste ha samma deklarerade typ" #: fortran/interface.c:2077 #, gcc-internal-format @@ -45837,7 +45837,7 @@ msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor, INTENT(OUT) a #: fortran/interface.c:2176 #, gcc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified" -msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allkoerbart, icke co-vektor attrappargument ”%s”, som är ogiltigt om allokeringsstatusen ändras" +msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor attrappargument %qs, som är ogiltigt om allokeringsstatusen ändras" #: fortran/interface.c:2239 #, gcc-internal-format @@ -45852,7 +45852,7 @@ msgstr "Element av vektor med antagen form eller pekare skickat till vektorattra #: fortran/interface.c:2260 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L" -msgstr "Utökning: Skalärt CHARACTER-argument som inte är av standardsort och inte C_CHAR-sort med vektoratrappargument %qs vid %L" +msgstr "Utökning: Skalärt CHARACTER-argument som inte är av standardsort och inte C_CHAR-sort med vektorattrappargument %qs vid %L" #: fortran/interface.c:2268 #, gcc-internal-format @@ -45912,7 +45912,7 @@ msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrap #: fortran/interface.c:2731 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" -msgstr "Aktuellt argument vid %L till allokerbart eller pekaratrappargument %qs måste ha en fördröjd längdtypparameter om och endast om atrappen har en" +msgstr "Aktuellt argument vid %L till allokerbart eller pekarattrappargument %qs måste ha en fördröjd längdtypparameter om och endast om attrappen har en" #: fortran/interface.c:2748 #, gcc-internal-format @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgstr "%qs vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara EL #: fortran/interface.c:4209 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" -msgstr "%qs vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL" +msgstr "%qs vid %L åsidosätter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL" #: fortran/interface.c:4218 #, gcc-internal-format @@ -46582,7 +46582,7 @@ msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet %qs" #: fortran/io.c:1751 #, gcc-internal-format msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" -msgstr "Utökning: %s-specifierare i %s-sats vid %C har värdet %qs" +msgstr "Utökning: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet %qs" #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781 #, gcc-internal-format @@ -46853,7 +46853,7 @@ msgstr "WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" #: fortran/io.c:4201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" -msgstr "WAIT-sats är är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C" +msgstr "WAIT-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C" #: fortran/match.c:117 #, gcc-internal-format @@ -47670,7 +47670,7 @@ msgstr "Namnet %qs vid %C har redan använts som ett externt modulnamn." #: fortran/module.c:1067 #, gcc-internal-format msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s" -msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s" +msgstr "När modul %qs på rad %d kolumn %d lästes: %s" #: fortran/module.c:1071 #, gcc-internal-format @@ -48171,7 +48171,7 @@ msgstr "Den implicit deklarerade funktionen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTIO #: fortran/openmp.c:2826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L " -msgstr "Den implicit deklarede subrutinen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L " +msgstr "Den implicit deklarerade subrutinen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L " #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9167 fortran/resolve.c:10252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48212,7 +48212,7 @@ msgstr "Symbolen %qs finns i flera fall vid %L" #: fortran/openmp.c:3028 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L" -msgstr "Symbolen %qs finns i både FROM- och TO-klausulser vid %L" +msgstr "Symbolen %qs finns i både FROM- och TO-klausuler vid %L" #: fortran/openmp.c:3050 #, gcc-internal-format @@ -48328,7 +48328,7 @@ msgstr "LINEAR-attrappargument till %qs skall ha VALUE-attribut vid %L" #: fortran/openmp.c:3352 #, gcc-internal-format msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression" -msgstr "%s i LINEAR-klausul vid %L kräver ett skalärt heltalsuttryck för linjärsteg" +msgstr "%qs i LINEAR-klausul vid %L kräver ett skalärt heltalsuttryck för linjärsteg" #: fortran/openmp.c:3356 #, gcc-internal-format @@ -48363,7 +48363,7 @@ msgstr "DIST_SCHEDULE-klausulens chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER- #: fortran/openmp.c:3441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression" -msgstr "THREAD_LIIMIT-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck" +msgstr "THREAD_LIMIT-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck" #: fortran/openmp.c:3565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48653,7 +48653,7 @@ msgstr "!$OMP DECLARE SIMD skall referera till den inneslutande proceduren %qs v #: fortran/openmp.c:4777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "En annan variabel än OMP_PRIV elller OMP_ORIG använd i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L" +msgstr "En annan variabel än OMP_PRIV eller OMP_ORIG använd i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L" #: fortran/openmp.c:4785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48678,12 +48678,12 @@ msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i kombinerare i !$OMP DECLARE REDU #: fortran/openmp.c:4867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i INITIALIZER-klausul i !$OMP DELCARE REDUCTION vid %L" +msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L" #: fortran/openmp.c:4877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L" -msgstr "Ett av de aktuella subritinargumentetn i INITIALIZER-klausulen i !$OMP DECLARE REDUCTION måste vara OMP_PRIV vid %L" +msgstr "Ett av de aktuella subrutinargumenten i INITIALIZER-klausulen i !$OMP DECLARE REDUCTION måste vara OMP_PRIV vid %L" #: fortran/openmp.c:4885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49148,7 +49148,7 @@ msgstr "!$OMP END ATOMIC saknas efter !$OMP ATOMIC CAPTURE vid %C" #: fortran/parse.c:4252 fortran/parse.c:4309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C" -msgstr "OpenACC-direktiv uniti CRITICAL-block vid %C" +msgstr "OpenACC-direktiv inuti CRITICAL-block vid %C" #: fortran/parse.c:4285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49501,7 +49501,7 @@ msgstr "gfc_variable_attr(): Uttrycket är inte en variabel" #: fortran/primary.c:2216 #, gcc-internal-format msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference" -msgstr "gfc_variable_attr(): Felaktig vektorreferns" +msgstr "gfc_variable_attr(): Felaktig vektorreferens" #: fortran/primary.c:2386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49646,12 +49646,12 @@ msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin %qs vid %L är inte #: fortran/resolve.c:300 #, gcc-internal-format msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed" -msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen %qs vid %L är inte tillåten" +msgstr "Alternativ returspecificerare i funktionen %qs vid %L är inte tillåten" #: fortran/resolve.c:311 #, gcc-internal-format msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed" -msgstr "Det självrefererande agumentet %qs vid %L är inte tillåtet" +msgstr "Det självrefererande argumentet %qs vid %L är inte tillåtet" #: fortran/resolve.c:383 #, gcc-internal-format @@ -49826,7 +49826,7 @@ msgstr "Fortran 2008: COMMON-block ”%s” med bindningsetikett vid %L delar id #: fortran/resolve.c:1040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %s använder samma globala identifierare som enhetn vid %L" +msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %s använder samma globala identifierare som enheten vid %L" #: fortran/resolve.c:1061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50501,7 +50501,7 @@ msgstr "FORALL-index %qs får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L" #: fortran/resolve.c:6643 fortran/resolve.c:6935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" -msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER" +msgstr "Allokeringsobjekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER" #: fortran/resolve.c:6651 fortran/resolve.c:6900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50606,7 +50606,7 @@ msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L" #: fortran/resolve.c:7327 fortran/resolve.c:7333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" -msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L" +msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjekt till objekt vid %L" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must @@ -50715,7 +50715,7 @@ msgstr "Oväntad inbyggd typ %qs vid %L" #: fortran/resolve.c:8136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" -msgstr "Typspecifikationen vid %L skall ange att varje längtypparameter är antagen" +msgstr "Typspecifikationen vid %L skall ange att varje längdtypparameter är antagen" #: fortran/resolve.c:8328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50932,7 +50932,7 @@ msgstr "Variabeln %qs har inte tilldelats någon måletikett vid %L" #: fortran/resolve.c:10159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" -msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare" +msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-returspecificerare" #: fortran/resolve.c:10207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51022,7 +51022,7 @@ msgstr "Typen %qs på CLASS-variabeln %qs vid %L är inte utvidgningsbar" #: fortran/resolve.c:11047 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer" -msgstr "CLASS-variabel %qs vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare" +msgstr "CLASS-variabel %qs vid %L måste vara en attrapp, allokerbar eller pekare" #: fortran/resolve.c:11078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51304,7 +51304,7 @@ msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara ALLOCATABL #: fortran/resolve.c:12243 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER" -msgstr "Skickat objekt-atrappargument till %qs vid %L får inte vara POINTER" +msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara POINTER" #: fortran/resolve.c:12272 #, gcc-internal-format @@ -51444,12 +51444,12 @@ msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant form in namnlistan %qs vid #: fortran/resolve.c:12999 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" -msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant längd i namnlistanan %qs vid %L" +msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant längd i namnlistan %qs vid %L" #: fortran/resolve.c:13009 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" -msgstr "NAMELIST-objekt %qs i namnlistan %qs vid %L är polymorf om och behöver en en definierad input/output-procedur" +msgstr "NAMELIST-objekt %qs i namnlistan %qs vid %L är polymorf och behöver en definierad input/output-procedur" #: fortran/resolve.c:13019 #, gcc-internal-format @@ -51571,12 +51571,12 @@ msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall ha typen TYPE(*) e #: fortran/resolve.c:13432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" -msgstr "Variabeln ”%s” vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER eller VALUE" +msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER eller VALUE" #: fortran/resolve.c:13440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" -msgstr "Variabeln ”%s” vid %L får inte ha attributet INTENT(OUT)" +msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet INTENT(OUT)" #: fortran/resolve.c:13447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51996,7 +51996,7 @@ msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Felaktig typ" #: fortran/simplify.c:1052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" -msgstr "Argument till till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1" +msgstr "Argument till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1" #: fortran/simplify.c:1066 #, gcc-internal-format @@ -52071,7 +52071,7 @@ msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett" #: fortran/simplify.c:2510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" -msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intevall 0..127" +msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intervall 0..127" #: fortran/simplify.c:2625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54404,7 +54404,7 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>" #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601 #, gcc-internal-format msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught" -msgstr "typen ”%qT” som inte är objective-c kan inte fångas" +msgstr "typen ”%T” som inte är objective-c kan inte fångas" #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163 #, gcc-internal-format @@ -54414,7 +54414,7 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> är det enda undantagssystem som stödjs för #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2" -msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fnext-runtime%> när %<-fobj-abi-version%> >= 2" +msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fnext-runtime%> när %<-fobjc-abi-version%> ≥ 2" #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437 #, gcc-internal-format -- 2.30.2