From a71536acf8be0ac80a4cf563423e3c357ee26c98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Fri, 21 Apr 2006 20:49:54 +0100 Subject: [PATCH] de.po, [...]: Update. * de.po, es.po, sv.po: Update. * zh_TW.po: New. From-SVN: r113148 --- gcc/po/ChangeLog | 5 + gcc/po/de.po | 3987 +++---- gcc/po/es.po | 9829 ++++++++-------- gcc/po/sv.po | 1884 ++- gcc/po/zh_TW.po | 28574 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 36092 insertions(+), 8187 deletions(-) create mode 100644 gcc/po/zh_TW.po diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 6ee7c2411d3..8cc954b61a6 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-04-21 Joseph S. Myers + + * de.po, es.po, sv.po: Update. + * zh_TW.po: New. + 2006-03-31 Joseph S. Myers * sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index d20f9da3e7e..91ba95cdd67 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:00+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n" "bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n" "dienlich ist.\n" -"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n" +"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n" "\n" "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" "Interner Fehler: %s (Programm %s)\n" "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n" "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n" -"sind an de@li.org zu melden.\n" +"sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n" "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor." #: gcc.c:2905 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion" #: gcc.c:5671 #, c-format msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" -msgstr "geschweift geklammertes »%s« ist bei »%c« ungültig" +msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig" #: gcc.c:5759 #, c-format @@ -1212,8 +1212,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n" -"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n" -"zu melden:\n" +"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n" +"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n" #: gcc.c:6381 #, c-format @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "\n" "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n" "%s.\n" -"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n" +"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n" #: gcov.c:413 #, c-format @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht" #: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766 msgid "recursive inlining" -msgstr "rekursives inline" +msgstr "rekursives Inlining" #: ipa-inline.c:779 msgid "call is unlikely" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #: tlink.c:384 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" -msgstr "sammeln: %s lesen\n" +msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n" #: tlink.c:478 #, c-format @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt" #: tlink.c:534 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" -msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n" +msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n" #: tlink.c:714 #, c-format @@ -2484,9 +2484,8 @@ msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicat msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen" #: params.def:561 -#, fuzzy msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" -msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen" +msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt" #: config/alpha/alpha.c:5084 #, c-format @@ -3129,11 +3128,11 @@ msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 msgid "invalid operand in the instruction" -msgstr "ungültiger Operand in Befehl" +msgstr "ungültiger Operand im Befehl" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 msgid "invalid register in the instruction" -msgstr "ungültiges Register in Befehl" +msgstr "ungültiges Register im Befehl" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 msgid "operand 1 must be a hard register" @@ -3235,9 +3234,8 @@ msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:" #: config/mt/mt.c:298 -#, fuzzy msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1" -msgstr "ms1_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1" +msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1" #: config/mt/mt.c:369 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs" @@ -3338,7 +3336,7 @@ msgstr "UNKNOWN in print_operand !?" #: config/sh/sh.c:746 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" -msgstr "Ungültiger Operand für %%R" +msgstr "ungültiger Operand für %%R" #: config/sh/sh.c:773 #, c-format @@ -3355,7 +3353,7 @@ msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet" #: config/sh/sh.c:7683 msgid "created and used with different endianness" -msgstr "erzeugt und mit anderer Endianness verwendet" +msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet" #: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632 #, c-format @@ -3462,7 +3460,7 @@ msgstr "ungültiger %%x-Wert" #: config/xtensa/xtensa.c:1705 #, c-format msgid "invalid %%d value" -msgstr "ungültiger %%x-Wert" +msgstr "ungültiger %%d-Wert" #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736 #, c-format @@ -3813,7 +3811,7 @@ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sei #: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" -msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL" +msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein" #: fortran/check.c:1046 #, no-c-format @@ -3923,7 +3921,7 @@ msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L" #: fortran/decl.c:208 #, no-c-format msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C." -msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen" +msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen." #: fortran/decl.c:215 #, no-c-format @@ -3956,14 +3954,14 @@ msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C" #: fortran/decl.c:623 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" -msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet" +msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert" #: fortran/decl.c:633 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" -msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen" +msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben" #: fortran/decl.c:805 #, no-c-format @@ -4018,7 +4016,7 @@ msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein" #: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374 #, no-c-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C." -msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Adresse bei %C." +msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C." #: fortran/decl.c:1167 #, no-c-format @@ -4036,9 +4034,9 @@ msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable" #: fortran/decl.c:1207 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" -msgstr "Zeigerinitialisierung benötigt NULL bei %C" +msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C" #: fortran/decl.c:1214 #, no-c-format @@ -4066,14 +4064,14 @@ msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert" #: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" -msgstr "Die Art %d im alten Stil wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt" +msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt" #: fortran/decl.c:1338 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" -msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C" +msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C" #: fortran/decl.c:1372 #, no-c-format @@ -4116,9 +4114,9 @@ msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar" #: fortran/decl.c:1647 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" -msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen" +msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein" #: fortran/decl.c:1670 #, no-c-format @@ -4711,9 +4709,9 @@ msgid "NOT " msgstr "NICHT " #: fortran/dump-parse-tree.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "parens" -msgstr "öffne %s" +msgstr "Klammern" #: fortran/dump-parse-tree.c:504 #, c-format @@ -5161,7 +5159,7 @@ msgstr " FÜLL=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362 #, c-format msgid " CONVERT=" -msgstr "" +msgstr " KONVERT=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189 #: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367 @@ -5460,7 +5458,7 @@ msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt" #: fortran/expr.c:1423 #, no-c-format msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L." -msgstr "" +msgstr "Der F95 erlaubt nicht die Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L." #: fortran/expr.c:1476 #, no-c-format @@ -5470,12 +5468,12 @@ msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsisc #: fortran/expr.c:1498 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" -msgstr "" +msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert" #: fortran/expr.c:1583 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Initialization expression didn't reduce %C" -msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet" +msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C" #: fortran/expr.c:1627 #, no-c-format @@ -5528,9 +5526,9 @@ msgid "Incompatible ranks in %s at %L" msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L" #: fortran/expr.c:1828 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)" -msgstr "%s bei %L hat andere Form für Dimension %d (%d/%d)" +msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)" #: fortran/expr.c:1861 #, no-c-format @@ -5540,7 +5538,7 @@ msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden" #: fortran/expr.c:1868 #, no-c-format msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" -msgstr "" +msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist" #: fortran/expr.c:1876 #, no-c-format @@ -5584,7 +5582,7 @@ msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L" #: fortran/expr.c:1962 #, no-c-format msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" -msgstr "" +msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist" #: fortran/expr.c:1971 #, no-c-format @@ -5599,7 +5597,7 @@ msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L" #: fortran/expr.c:1992 #, no-c-format msgid "Different types in pointer assignment at %L" -msgstr "Verschiedene Typen in Zeiger-Zuweisung bei %L" +msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L" #: fortran/expr.c:1999 #, no-c-format @@ -5607,14 +5605,14 @@ msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L" #: fortran/expr.c:2006 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" -msgstr "Verschiedene Typen in Zeiger-Zuweisung bei %L" +msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L" #: fortran/expr.c:2020 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L" -msgstr "Verschiedene Typen in Zeiger-Zuweisung bei %L" +msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L" #: fortran/expr.c:2028 #, no-c-format @@ -5634,7 +5632,7 @@ msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L" #: fortran/expr.c:2059 #, no-c-format msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set" -msgstr "" +msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein" #: fortran/gfortranspec.c:232 #, c-format @@ -5803,7 +5801,7 @@ msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein" #: fortran/interface.c:1284 #, no-c-format msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT" -msgstr "" +msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen" #: fortran/interface.c:1305 #, no-c-format @@ -5853,7 +5851,7 @@ msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L" #: fortran/intrinsic.c:2734 #, no-c-format msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" -msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s bei %L kann nicht gefunden werden«" +msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden" #: fortran/intrinsic.c:2741 #, no-c-format @@ -5972,9 +5970,9 @@ msgid "%s in format string at %C" msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C" #: fortran/io.c:832 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Format statement in module main block at %C." -msgstr "Falsche Anweisungsmarke bei %C wird ignoriert" +msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C." #: fortran/io.c:838 #, no-c-format @@ -6049,17 +6047,17 @@ msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L" #: fortran/io.c:1076 #, no-c-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L" -msgstr "" +msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L" #: fortran/io.c:1084 #, no-c-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L" -msgstr "" +msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L" #: fortran/io.c:1092 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Extension: CONVERT tag at %L" -msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C" +msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L" #: fortran/io.c:1261 #, no-c-format @@ -6109,7 +6107,7 @@ msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein" #: fortran/io.c:1771 #, no-c-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" -msgstr "END-Tag bei %C nicht erlaubt in Ausgabe-Anweisung" +msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt" #: fortran/io.c:1831 #, no-c-format @@ -6122,24 +6120,24 @@ msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L" #: fortran/io.c:1848 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" -msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein" +msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein" #: fortran/io.c:1858 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ERR tag label %d at %L not defined" -msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert" +msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert" #: fortran/io.c:1870 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "END tag label %d at %L not defined" -msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert" +msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert" #: fortran/io.c:1882 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "EOR tag label %d at %L not defined" -msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert" +msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert" #: fortran/io.c:1892 #, no-c-format @@ -6228,14 +6226,14 @@ msgid "Integer too large at %C" msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß" #: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Too many digits in statement label at %C" -msgstr "Falsche Anweisungsmarke bei %C wird ignoriert" +msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C" #: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Statement label at %C is zero" -msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist außerhalb des Wertebereiches" +msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null" #: fortran/match.c:278 #, no-c-format @@ -6348,9 +6346,9 @@ msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'" msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«" #: fortran/match.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Too many digits in STOP code at %C" -msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L" +msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C" #: fortran/match.c:1488 #, no-c-format @@ -6428,9 +6426,9 @@ msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C" #: fortran/match.c:2271 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" -msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block" +msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist" #: fortran/match.c:2318 #, no-c-format @@ -6473,19 +6471,19 @@ msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«" #: fortran/match.c:2528 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." -msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«" +msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden." #: fortran/match.c:2555 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed." -msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt" +msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt." #: fortran/match.c:2561 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension." -msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung" +msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung." #: fortran/match.c:2689 #, no-c-format @@ -6500,7 +6498,7 @@ msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein" #: fortran/match.c:2727 #, no-c-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" -msgstr "" +msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte" #: fortran/match.c:2741 #, no-c-format @@ -7065,22 +7063,22 @@ msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein" #: fortran/primary.c:357 #, no-c-format msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax." -msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante beii %C verwendet Nicht-Standard-Syntax." +msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax." #: fortran/primary.c:367 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" -msgstr "Leere Ziffernmenge in Oktalkonstante bei %C" +msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C" #: fortran/primary.c:373 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" -msgstr "Unzulässiges Zeichen in Oktalkonstante bei %C" +msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C" #: fortran/primary.c:395 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax." -msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante beii %C verwendet Nicht-Standard-Syntax." +msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax." #: fortran/primary.c:421 #, no-c-format @@ -7145,7 +7143,7 @@ msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet" #: fortran/primary.c:1079 #, no-c-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" -msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erfordert" +msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich" #: fortran/primary.c:1085 #, no-c-format @@ -7275,7 +7273,7 @@ msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attrib #: fortran/resolve.c:211 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" -msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktions bei %L muss skalar sein" +msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein" #: fortran/resolve.c:222 #, no-c-format @@ -7288,9 +7286,9 @@ msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«" #: fortran/resolve.c:293 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length" -msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben" +msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben" #: fortran/resolve.c:436 #, no-c-format @@ -7325,12 +7323,12 @@ msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein" #: fortran/resolve.c:590 #, no-c-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" -msgstr "" +msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein" #: fortran/resolve.c:716 #, no-c-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L." -msgstr "" +msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten." #: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281 #, no-c-format @@ -7343,14 +7341,14 @@ msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt" #: fortran/resolve.c:815 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" -msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt" +msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt" #: fortran/resolve.c:821 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" -msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt" +msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt" #: fortran/resolve.c:845 #, no-c-format @@ -7389,12 +7387,12 @@ msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ" #: fortran/resolve.c:1211 #, no-c-format msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L" -msgstr "" +msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden" #: fortran/resolve.c:1220 #, no-c-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist" #: fortran/resolve.c:1329 #, no-c-format @@ -7439,7 +7437,7 @@ msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden" #: fortran/resolve.c:1573 #, no-c-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" -msgstr "" +msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt" #: fortran/resolve.c:1656 #, no-c-format @@ -7608,7 +7606,7 @@ msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein" #: fortran/resolve.c:2681 #, no-c-format msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L" -msgstr "Obsolete: REAL DO Schleifeniterator bei %L" +msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L" #: fortran/resolve.c:2690 #, no-c-format @@ -7621,29 +7619,29 @@ msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein" #: fortran/resolve.c:2749 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" -msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss INTEGER sein" +msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein" #: fortran/resolve.c:2754 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" -msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss INTEGER sein" +msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein" #: fortran/resolve.c:2761 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" -msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss INTEGER sein" +msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein" #: fortran/resolve.c:2769 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" -msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss INTEGER sein" +msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein" #: fortran/resolve.c:2774 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" -msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss INTEGER sein" +msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein" #: fortran/resolve.c:2872 #, no-c-format @@ -7757,7 +7755,7 @@ msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L" #: fortran/resolve.c:3680 #, no-c-format msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" -msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum END des Konstrukts bei %L" +msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L" #: fortran/resolve.c:3754 #, no-c-format @@ -7827,10 +7825,10 @@ msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen" #: fortran/resolve.c:4235 #, no-c-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier" -msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen INTEGER als Rückgabe" +msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe" #: fortran/resolve.c:4247 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein" @@ -7900,9 +7898,9 @@ msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben" #: fortran/resolve.c:4579 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" -msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben" +msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben" #: fortran/resolve.c:4592 #, no-c-format @@ -7912,7 +7910,7 @@ msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument ode #: fortran/resolve.c:4605 #, no-c-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" -msgstr "" +msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben" #: fortran/resolve.c:4636 #, no-c-format @@ -7945,9 +7943,9 @@ msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben" #: fortran/resolve.c:4671 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s" -msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben" +msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben" #: fortran/resolve.c:4704 #, no-c-format @@ -7955,7 +7953,7 @@ msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben" #: fortran/resolve.c:4723 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist" @@ -7965,34 +7963,34 @@ msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben" #: fortran/resolve.c:4757 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" -msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein" +msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein" #: fortran/resolve.c:4761 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" -msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein" +msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein" #: fortran/resolve.c:4765 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" -msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein" +msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein" #: fortran/resolve.c:4769 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" -msgstr "" +msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein" #: fortran/resolve.c:4778 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" -msgstr "" +msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet" #: fortran/resolve.c:4803 #, no-c-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L." -msgstr "" +msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein." #: fortran/resolve.c:4818 #, no-c-format @@ -8002,7 +8000,7 @@ msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von #: fortran/resolve.c:4836 #, no-c-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds." -msgstr "" +msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben." #: fortran/resolve.c:4860 #, no-c-format @@ -8057,7 +8055,7 @@ msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht" #: fortran/resolve.c:5166 #, no-c-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" -msgstr "" +msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein" #: fortran/resolve.c:5210 #, no-c-format @@ -8097,254 +8095,254 @@ msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein #: fortran/resolve.c:5614 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein." #: fortran/resolve.c:5715 #, no-c-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L" #: fortran/resolve.c:5732 #, no-c-format msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein" #: fortran/resolve.c:5746 #, no-c-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" -msgstr "" +msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein" #: fortran/resolve.c:5755 #, no-c-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein" #: fortran/resolve.c:5834 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein" #: fortran/resolve.c:5845 #, no-c-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein" #: fortran/resolve.c:5856 #, no-c-format msgid "Substring at %L has length zero" -msgstr "" +msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null" #: fortran/resolve.c:5899 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'" -msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ" +msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben" #: fortran/resolve.c:5911 #, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ" #: fortran/resolve.c:5947 #, no-c-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" -msgstr "" +msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein" #: fortran/scanner.c:967 #, no-c-format msgid "%s:%d: file %s left but not entered" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten" #: fortran/scanner.c:994 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" -msgstr "%s in Präprozessordirektive" +msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive" #: fortran/scanner.c:1069 #, no-c-format msgid "File '%s' is being included recursively" -msgstr "" +msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden" #: fortran/scanner.c:1084 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't open file '%s'" -msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden" +msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden" #: fortran/scanner.c:1093 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't open included file '%s'" -msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden" +msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden" #: fortran/scanner.c:1195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%3d %s\n" -msgstr "%s: %s" +msgstr "%s:%3d %s\n" #: fortran/simplify.c:101 #, no-c-format msgid "Result of %s overflows its kind at %L" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L" #: fortran/simplify.c:120 #, no-c-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" -msgstr "" +msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein" #: fortran/simplify.c:130 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" -msgstr "ungültiger Parameter %qs" +msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L" #: fortran/simplify.c:227 #, no-c-format msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127" -msgstr "" +msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein" #: fortran/simplify.c:254 #, no-c-format msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" -msgstr "" +msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen" #: fortran/simplify.c:276 #, no-c-format msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" -msgstr "" +msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein" #: fortran/simplify.c:503 #, no-c-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" -msgstr "" +msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen" #: fortran/simplify.c:559 #, no-c-format msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" -msgstr "" +msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen" #: fortran/simplify.c:585 #, no-c-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" -msgstr "" +msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein" #: fortran/simplify.c:667 #, no-c-format msgid "Bad character in CHAR function at %L" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L" #: fortran/simplify.c:1195 #, no-c-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" -msgstr "" +msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben" #: fortran/simplify.c:1235 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L" #: fortran/simplify.c:1243 #, no-c-format msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L" #: fortran/simplify.c:1270 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L" #: fortran/simplify.c:1276 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L" #: fortran/simplify.c:1287 #, no-c-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" -msgstr "" +msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L" #: fortran/simplify.c:1335 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L" #: fortran/simplify.c:1343 #, no-c-format msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L" #: fortran/simplify.c:1369 #, no-c-format msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" -msgstr "" +msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben" #: fortran/simplify.c:1377 #, no-c-format msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor" -msgstr "" +msgstr "Argument von ICHAR bei %L außerhalb des Wertebereiches dieses Prozessors" #: fortran/simplify.c:1585 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument of INT at %L is not a valid type" -msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette" +msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ" #: fortran/simplify.c:1662 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L" #: fortran/simplify.c:1678 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L" -msgstr "" +msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L" #: fortran/simplify.c:1742 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L" #: fortran/simplify.c:1752 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L" #: fortran/simplify.c:1767 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L" -msgstr "" +msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L" #: fortran/simplify.c:1837 #, no-c-format msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type" -msgstr "" +msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ" #: fortran/simplify.c:1908 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "DIM argument at %L is out of bounds" -msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen" +msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen" #: fortran/simplify.c:2038 #, no-c-format msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein" #: fortran/simplify.c:2051 #, no-c-format msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein" #: fortran/simplify.c:2095 #, no-c-format msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:2272 #, no-c-format msgid "Second argument MOD at %L is zero" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:2283 #, no-c-format msgid "Second argument of MOD at %L is zero" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null" #. Result is processor-dependent. This processor just opts #. to not handle it at all. @@ -8352,279 +8350,279 @@ msgstr "" #: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343 #, no-c-format msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null" #: fortran/simplify.c:2400 #, no-c-format msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L darf nicht Null sein" #: fortran/simplify.c:2708 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L" #: fortran/simplify.c:2782 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Integer too large in shape specification at %L" -msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q#D" +msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L" #: fortran/simplify.c:2792 #, no-c-format msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L" -msgstr "" +msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L" #: fortran/simplify.c:2800 #, no-c-format msgid "Shape specification at %L cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein" #: fortran/simplify.c:2810 #, no-c-format msgid "Shape specification at %L cannot be the null array" -msgstr "" +msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein" #: fortran/simplify.c:2834 #, no-c-format msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter" -msgstr "" +msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter" #: fortran/simplify.c:2841 #, no-c-format msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L" -msgstr "" +msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L" #: fortran/simplify.c:2851 #, no-c-format msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range" -msgstr "" +msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches" #: fortran/simplify.c:2860 #, no-c-format msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L" #: fortran/simplify.c:2917 #, no-c-format msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L" -msgstr "" +msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L" #: fortran/simplify.c:3051 #, no-c-format msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L" #: fortran/simplify.c:3632 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" -msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert" +msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert" #: fortran/symbol.c:111 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" -msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0" +msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C" #: fortran/symbol.c:151 #, no-c-format msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C" #: fortran/symbol.c:173 #, no-c-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" -msgstr "" +msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden" #: fortran/symbol.c:184 #, no-c-format msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" -msgstr "" +msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C" #: fortran/symbol.c:232 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ" #: fortran/symbol.c:304 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" -msgstr "Anweisung bei %0 ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %1" +msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L" #: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" -msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen" +msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" #: fortran/symbol.c:509 #, no-c-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" #: fortran/symbol.c:551 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" -msgstr "" +msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden" #: fortran/symbol.c:554 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden" #: fortran/symbol.c:576 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used" -msgstr "" +msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde" #: fortran/symbol.c:592 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" -msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben" +msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L" #: fortran/symbol.c:733 #, no-c-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements." -msgstr "" +msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf." #: fortran/symbol.c:765 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" -msgstr "SAVE-Anweisung oder Attribut bei %1 kann nicht zusammen mit SAVE-Anweisung oder -Attribut bei %0 angegeben werden" +msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden" #: fortran/symbol.c:773 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" -msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben" +msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L" #: fortran/symbol.c:1027 #, no-c-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" -msgstr "" +msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert" #: fortran/symbol.c:1062 #, no-c-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" -msgstr "" +msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt" #: fortran/symbol.c:1085 #, no-c-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" -msgstr "" +msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert" #: fortran/symbol.c:1105 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" -msgstr "" +msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle" #: fortran/symbol.c:1133 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s" -msgstr "" +msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s" #: fortran/symbol.c:1145 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" -msgstr "" +msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben" #: fortran/symbol.c:1283 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" -msgstr "" +msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert" #: fortran/symbol.c:1361 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" -msgstr "Verwendung von %qD ist mehrdeutig" +msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig" #: fortran/symbol.c:1393 #, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" -msgstr "" +msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird" #: fortran/symbol.c:1421 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" -msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT" +msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«" #: fortran/symbol.c:1427 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«" #: fortran/symbol.c:1571 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" -msgstr "Doppelte case-Marke: %" +msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L" #: fortran/symbol.c:1581 #, no-c-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" -msgstr "" +msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert" #: fortran/symbol.c:1590 #, no-c-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" -msgstr "" +msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert" #: fortran/symbol.c:1632 #, no-c-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" -msgstr "" +msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet" #: fortran/symbol.c:1640 #, no-c-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" -msgstr "" +msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet" #: fortran/symbol.c:1893 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" -msgstr "" +msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«" #: fortran/symbol.c:1896 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" -msgstr "" +msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit" #. Symbol is from another namespace. #: fortran/symbol.c:2033 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" -msgstr "" +msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden" #: fortran/trans-common.c:331 #, no-c-format msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" -msgstr "" +msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben" #: fortran/trans-common.c:629 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Bad array reference at %L" -msgstr "Nullelement bei %0 für Feldreferenz bei %1" +msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L" #: fortran/trans-common.c:637 #, no-c-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt" #: fortran/trans-common.c:677 #, no-c-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L" #. Aligning this field would misalign a previous field. #: fortran/trans-common.c:799 #, no-c-format msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents" -msgstr "" +msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen" #: fortran/trans-common.c:864 #, no-c-format msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L" #: fortran/trans-common.c:879 #, no-c-format msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L" #. The required offset conflicts with previous alignment #. requirements. Insert padding immediately before this @@ -8632,71 +8630,69 @@ msgstr "" #: fortran/trans-common.c:890 #, no-c-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich" #: fortran/trans-common.c:916 #, no-c-format msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start" -msgstr "" +msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang" #: fortran/trans-const.c:158 msgid "Array bound mismatch" -msgstr "" +msgstr "Feldgrenzenkonflikt" #: fortran/trans-const.c:161 -#, fuzzy msgid "Array reference out of bounds" -msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet" +msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs" #: fortran/trans-const.c:164 -#, fuzzy msgid "Incorrect function return value" -msgstr "%-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück" +msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert" #: fortran/trans-decl.c:438 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "storage size not known" -msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt" +msgstr "Speichergröße unbekannt" #: fortran/trans-decl.c:445 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "storage size not constant" -msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant" +msgstr "Speichergröße nicht konstant" #: fortran/trans-io.c:533 msgid "Assigned label is not a format label" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke" #: fortran/trans-io.c:974 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers." -msgstr "" +msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten" #: fortran/trans-stmt.c:163 msgid "Assigned label is not a target label" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke" #. Check the label list. #: fortran/trans-stmt.c:179 msgid "Assigned label is not in the list" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste" #: fortran/trans-stmt.c:319 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" -msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit" +msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument" #. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be #. fixed. #: java/gjavah.c:916 #, c-format msgid "ignored method '" -msgstr "ignorierte Methode '" +msgstr "als virtuell markierte Methode '" #: java/gjavah.c:918 #, c-format msgid "' marked virtual\n" -msgstr "' als virtuell markiert\n" +msgstr "' ignoriert\n" #: java/gjavah.c:2356 #, c-format @@ -8867,7 +8863,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n" "%s.\n" -"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n" +"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n" +"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n" #: java/gjavah.c:2581 #, c-format @@ -9080,14 +9077,12 @@ msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung" #: config/lynx.h:71 -#, fuzzy msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" -msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden." +msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden" #: config/lynx.h:96 -#, fuzzy msgid "cannot use mshared and static together" -msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden." +msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden" #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 #: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174 @@ -9111,9 +9106,8 @@ msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared und mdll sind unverträglich" #: config/vax/netbsd-elf.h:42 -#, fuzzy msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" -msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt." +msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt" #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 msgid "profiling not supported with -mg\n" @@ -9164,9 +9158,8 @@ msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt" #: config/s390/tpf.h:125 -#, fuzzy msgid "static is not supported on TPF-OS" -msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt" +msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt" #: config/sh/sh.h:460 msgid "SH2a does not support little-endian" @@ -9179,9 +9172,8 @@ msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden" #: config/vxworks.h:66 -#, fuzzy msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" -msgstr "-membedded-pic und -mabicalls sind unverträglich" +msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich" #: config/i386/nwld.h:35 msgid "Static linking is not supported.\n" @@ -9232,9 +9224,8 @@ msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt" #: java/lang.opt:66 -#, fuzzy msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" -msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen" +msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird" #: java/lang.opt:70 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" @@ -9249,18 +9240,16 @@ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen" #: java/lang.opt:82 -#, fuzzy msgid "Deprecated; use --classpath instead" -msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden" +msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden" #: java/lang.opt:86 msgid "Permit the use of the assert keyword" msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben" #: java/lang.opt:108 -#, fuzzy msgid "Replace system path" -msgstr "--bootclasspath=\tSystempfad ersetzen" +msgstr "Systempfad ersetzen" #: java/lang.opt:112 msgid "Generate checks for references to NULL" @@ -9268,7 +9257,7 @@ msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen" #: java/lang.opt:116 msgid "Set class path" -msgstr "" +msgstr "Klassenpfad setzen" #: java/lang.opt:123 msgid "Output a class file" @@ -9279,14 +9268,12 @@ msgid "Alias for -femit-class-file" msgstr "Alias für -femit-class-file" #: java/lang.opt:131 -#, fuzzy msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)" -msgstr "--encoding=\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle locale)" +msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)" #: java/lang.opt:135 -#, fuzzy msgid "Set the extension directory path" -msgstr "--extdirs=\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen" +msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen" #: java/lang.opt:139 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" @@ -9326,20 +9313,19 @@ msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen" #: java/lang.opt:181 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" -msgstr "" +msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden" #: ada/lang.opt:74 msgid "Specify options to GNAT" -msgstr "" +msgstr "Optionen für GNAT angeben" #: fortran/lang.opt:30 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching" -msgstr "" +msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen" #: fortran/lang.opt:34 -#, fuzzy msgid "Put MODULE files in 'directory'" -msgstr "-J\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen" +msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen" #: fortran/lang.opt:42 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" @@ -9363,7 +9349,7 @@ msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen" #: fortran/lang.opt:62 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" -msgstr "Bei \"verdächtigen\" Konstrukten warnen" +msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen" #: fortran/lang.opt:66 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" @@ -9375,11 +9361,11 @@ msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt" #: fortran/lang.opt:74 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" -msgstr "" +msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären" #: fortran/lang.opt:78 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" -msgstr "" +msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen" #: fortran/lang.opt:82 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" @@ -9395,23 +9381,21 @@ msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" #: fortran/lang.opt:94 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" -msgstr "" +msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren" #: fortran/lang.opt:98 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" -msgstr "" +msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln" #: fortran/lang.opt:102 msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben" #: fortran/lang.opt:106 -#, fuzzy msgid "Display the code tree after parsing" -msgstr "Compiler-Version anzeigen" +msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen" #: fortran/lang.opt:110 -#, fuzzy msgid "Use f2c calling convention" msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden" @@ -9428,9 +9412,8 @@ msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen" #: fortran/lang.opt:126 -#, fuzzy msgid "Use the Cray Pointer extension" -msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden" +msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden" #: fortran/lang.opt:130 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" @@ -9445,29 +9428,24 @@ msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben" #: fortran/lang.opt:142 -#, fuzzy msgid "Use n as character line width in fixed mode" -msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben" +msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden" #: fortran/lang.opt:146 -#, fuzzy msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" -msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben" +msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben" #: fortran/lang.opt:150 -#, fuzzy msgid "Use n as character line width in free mode" -msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben" +msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden" #: fortran/lang.opt:154 -#, fuzzy msgid "Maximum identifier length" -msgstr "-fmax-identifier-length=\tMaximale Bezeichnerlänge." +msgstr "Maximale Bezeichnerlänge" #: fortran/lang.opt:158 -#, fuzzy msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" -msgstr "-fmax-stack-var-size=\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes" +msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes" #: fortran/lang.opt:162 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" @@ -9486,69 +9464,60 @@ msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren" #: fortran/lang.opt:178 -#, fuzzy msgid "Treat the input file as preprocessed" msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln" #: fortran/lang.opt:182 -#, fuzzy msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'" -msgstr "-qkind=\tDie Art für eine Realzahl mit Exponent q auf n setzen" +msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen" #: fortran/lang.opt:186 -#, fuzzy msgid "Stop on following floating point exceptions" -msgstr "Fließkommadivision nicht »inline« generieren" +msgstr "Bei folgenden Fließkommaausnahmen anhalten" #: fortran/lang.opt:190 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen" #: fortran/lang.opt:194 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen" #: fortran/lang.opt:198 -#, fuzzy msgid "Conform nothing in particular" -msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen." +msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen" #: fortran/lang.opt:202 msgid "Accept extensions to support legacy code" -msgstr "" +msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen" #: fortran/lang.opt:206 c.opt:661 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden" #: fortran/lang.opt:210 -#, fuzzy msgid "Use little-endian format for unformatted files" -msgstr "»little-endian« Bytereihenfolge für Daten verwenden" +msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden" #: fortran/lang.opt:214 -#, fuzzy msgid "Use big-endian format for unformatted files" -msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden" +msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden" #: fortran/lang.opt:218 msgid "Use native format for unformatted files" -msgstr "" +msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden" #: fortran/lang.opt:222 msgid "Swap endianness for unformatted files" -msgstr "" +msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln" #: treelang/lang.opt:30 msgid "Trace lexical analysis" -msgstr "" +msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen" #: treelang/lang.opt:34 -#, fuzzy msgid "Trace the parsing process" -msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen" +msgstr "Parsing-Prozess verfolgen" #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186 msgid "Do not use hardware fp" @@ -9596,7 +9565,7 @@ msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen" #: config/alpha/alpha.opt:71 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" -msgstr "Code für die FP-Move und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen" +msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen" #: config/alpha/alpha.opt:75 msgid "Emit code for the counting ISA extension" @@ -9619,13 +9588,12 @@ msgid "Emit direct branches to local functions" msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen" #: config/alpha/alpha.opt:95 -#, fuzzy msgid "Emit indirect branches to local functions" msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen" #: config/alpha/alpha.opt:99 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" -msgstr "rdval statt rduniq für Zhread-Zeiger erzeugen" +msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen" #: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56 #: config/sparc/long-double-switch.opt:24 @@ -9667,89 +9635,80 @@ msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben" #: config/frv/frv.opt:24 -#, fuzzy msgid "Use 4 media accumulators" -msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden" +msgstr "4 Media-Register verwenden" #: config/frv/frv.opt:28 -#, fuzzy msgid "Use 8 media accumulators" -msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden" +msgstr "8 Media-Register verwenden" #: config/frv/frv.opt:32 -#, fuzzy msgid "Enable label alignment optimizations" -msgstr "Binder-Optimierungen einschalten" +msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten" #: config/frv/frv.opt:36 -#, fuzzy msgid "Dynamically allocate cc registers" -msgstr "Nicht das BK-Register belegen" +msgstr "CC-Register dynamisch belegen" #: config/frv/frv.opt:43 msgid "Set the cost of branches" -msgstr "" +msgstr "Sprungkosten setzen" #: config/frv/frv.opt:47 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" -msgstr "" +msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten" #: config/frv/frv.opt:51 -#, fuzzy msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" -msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse" +msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern" #: config/frv/frv.opt:55 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen" #: config/frv/frv.opt:59 -#, fuzzy msgid "Enable conditional moves" -msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten" +msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten" #: config/frv/frv.opt:63 -#, fuzzy msgid "Set the target CPU type" -msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben" +msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben" #: config/frv/frv.opt:85 -#, fuzzy msgid "Use fp double instructions" -msgstr "AltiVec-Befehle verwenden" +msgstr "Fließkomma-double-Befehle verwenden" #: config/frv/frv.opt:89 msgid "Change the ABI to allow double word insns" -msgstr "" +msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen" #: config/frv/frv.opt:93 -#, fuzzy msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" -msgstr "Funktionsprofilierung einschalten" +msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten" #: config/frv/frv.opt:97 msgid "Just use icc0/fcc0" -msgstr "" +msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden" #: config/frv/frv.opt:101 msgid "Only use 32 FPRs" -msgstr "" +msgstr "Nur 32 FPRs verwenden" #: config/frv/frv.opt:105 msgid "Use 64 FPRs" -msgstr "" +msgstr "64 FPRs verwenden" #: config/frv/frv.opt:109 msgid "Only use 32 GPRs" -msgstr "" +msgstr "Nur 32 GPR verwenden" #: config/frv/frv.opt:113 msgid "Use 64 GPRs" -msgstr "" +msgstr "64 GPRs verwenden" #: config/frv/frv.opt:117 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten" #: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93 #: config/pdp11/pdp11.opt:72 @@ -9757,64 +9716,56 @@ msgid "Use hardware floating point" msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden" #: config/frv/frv.opt:125 -#, fuzzy msgid "Enable inlining of PLT in function calls" -msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt" +msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten" #: config/frv/frv.opt:129 -#, fuzzy msgid "Enable PIC support for building libraries" -msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten" +msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten" #: config/frv/frv.opt:133 msgid "Follow the EABI linkage requirements" -msgstr "" +msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen" #: config/frv/frv.opt:137 -#, fuzzy msgid "Disallow direct calls to global functions" -msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen" +msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten" #: config/frv/frv.opt:141 -#, fuzzy msgid "Use media instructions" -msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden" +msgstr "Media-Befehle verwenden" #: config/frv/frv.opt:145 -#, fuzzy msgid "Use multiply add/subtract instructions" -msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden" +msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden" #: config/frv/frv.opt:149 -#, fuzzy msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" -msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten" +msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten" #: config/frv/frv.opt:153 -#, fuzzy msgid "Enable nested conditional execution optimizations" -msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten" +msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten" #: config/frv/frv.opt:158 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" -msgstr "" +msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren" #: config/frv/frv.opt:162 msgid "Remove redundant membars" -msgstr "" +msgstr "Redundante Membars entfernen" #: config/frv/frv.opt:166 -#, fuzzy msgid "Pack VLIW instructions" -msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden" +msgstr "VLIW-Befehle packen" #: config/frv/frv.opt:170 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" -msgstr "" +msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten" #: config/frv/frv.opt:174 msgid "Change the amount of scheduler lookahead" -msgstr "" +msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern" #: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105 msgid "Use software floating point" @@ -9822,24 +9773,23 @@ msgstr "Software-Fließkomma verwenden" #: config/frv/frv.opt:182 msgid "Assume a large TLS segment" -msgstr "" +msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten" #: config/frv/frv.opt:186 -#, fuzzy msgid "Do not assume a large TLS segment" -msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren" +msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten" #: config/frv/frv.opt:191 msgid "Cause gas to print tomcat statistics" -msgstr "" +msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben" #: config/frv/frv.opt:196 msgid "Link with the library-pic libraries" -msgstr "" +msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken" #: config/frv/frv.opt:200 msgid "Allow branches to be packed with other instructions" -msgstr "" +msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen" #: config/mn10300/mn10300.opt:24 msgid "Target the AM33 processor" @@ -9855,21 +9805,19 @@ msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen" #: config/mn10300/mn10300.opt:37 msgid "Enable linker relaxations" -msgstr "Binderlockerung einschalten" +msgstr "Binderlockerungen einschalten" #: config/mn10300/mn10300.opt:41 msgid "Return pointers in both a0 and d0" -msgstr "" +msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben" #: config/s390/tpf.opt:24 -#, fuzzy msgid "Enable TPF-OS tracing code" -msgstr "tpf-OS-tracing-Code einschalten" +msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten" #: config/s390/tpf.opt:28 -#, fuzzy msgid "Specify main object for TPF-OS" -msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben" +msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben" #: config/s390/s390.opt:24 msgid "31 bit ABI" @@ -9920,9 +9868,8 @@ msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird" #: config/s390/s390.opt:80 -#, fuzzy msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" -msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten der Stackgröße um das gegebene Limit abzufangen (trap)" +msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)" #: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96 #: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203 @@ -9946,14 +9893,12 @@ msgid "z/Architecture" msgstr "z/Architektur" #: config/ia64/ilp32.opt:3 -#, fuzzy msgid "Generate ILP32 code" -msgstr "32-Bit-Code erzeugen" +msgstr "ILP32-Code erzeugen" #: config/ia64/ilp32.opt:7 -#, fuzzy msgid "Generate LP64 code" -msgstr "64-Bit-Code erzeugen" +msgstr "ILP64-Code erzeugen" #: config/ia64/ia64.opt:3 msgid "Generate big endian code" @@ -10041,49 +9986,41 @@ msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben" #: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28 msgid "Use simulator runtime" -msgstr "" +msgstr "Simulator-runtime verwenden" #: config/m32c/m32c.opt:29 -#, fuzzy msgid "Compile code for R8C variants" -msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren" +msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren" #: config/m32c/m32c.opt:33 -#, fuzzy msgid "Compile code for M16C variants" -msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren" +msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren" #: config/m32c/m32c.opt:37 -#, fuzzy msgid "Compile code for M32CM variants" -msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren" +msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren" #: config/m32c/m32c.opt:41 -#, fuzzy msgid "Compile code for M32C variants" -msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren" +msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren" #: config/m32c/m32c.opt:45 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)" #: config/sparc/little-endian.opt:24 -#, fuzzy msgid "Generate code for little-endian" -msgstr "Code für »little endian« erzeugen" +msgstr "Code für »little-endian« erzeugen" #: config/sparc/little-endian.opt:28 -#, fuzzy msgid "Generate code for big-endian" -msgstr "Code für »big endian« erzeugen" +msgstr "Code für »big-endian« erzeugen" #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28 -#, fuzzy msgid "Use hardware FP" msgstr "Hardware-FP verwenden" #: config/sparc/sparc.opt:32 -#, fuzzy msgid "Do not use hardware FP" msgstr "Hardware-FP nicht verwenden" @@ -10100,7 +10037,6 @@ msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "ABI-reservierte Register verwenden" #: config/sparc/sparc.opt:48 -#, fuzzy msgid "Use hardware quad FP instructions" msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden" @@ -10109,14 +10045,12 @@ msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden" #: config/sparc/sparc.opt:56 -#, fuzzy msgid "Compile for V8+ ABI" -msgstr "Für v8plus-ABI-übersetzen" +msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen" #: config/sparc/sparc.opt:60 -#, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" -msgstr "Visuellen Befehlssatz verwenden" +msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden" #: config/sparc/sparc.opt:64 msgid "Pointers are 64-bit" @@ -10148,27 +10082,23 @@ msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren" #: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" -msgstr "Eigenschaften und Programmplanung für gegebene CPU verwenden" +msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen" #: config/sparc/sparc.opt:100 -#, fuzzy msgid "Use given SPARC-V9 code model" -msgstr "Gegebenes SPARC-Code-Modell verwenden" +msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden" #: config/m32r/m32r.opt:24 -#, fuzzy msgid "Compile for the m32rx" -msgstr "Für 68HC12 übersetzen" +msgstr "Für m32rx übersetzen" #: config/m32r/m32r.opt:28 -#, fuzzy msgid "Compile for the m32r2" -msgstr "Für 68HC12 übersetzen" +msgstr "Für m32r2 übersetzen" #: config/m32r/m32r.opt:32 -#, fuzzy msgid "Compile for the m32r" -msgstr "Für 68HC12 übersetzen" +msgstr "Für m32r übersetzen" #: config/m32r/m32r.opt:36 msgid "Align all loops to 32 byte boundary" @@ -10180,7 +10110,7 @@ msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen" #: config/m32r/m32r.opt:44 msgid "Give branches their default cost" -msgstr "" +msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen" #: config/m32r/m32r.opt:48 msgid "Display compile time statistics" @@ -10188,20 +10118,19 @@ msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen" #: config/m32r/m32r.opt:52 msgid "Specify cache flush function" -msgstr "Funktion zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben" +msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben" #: config/m32r/m32r.opt:56 msgid "Specify cache flush trap number" -msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben" +msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben" #: config/m32r/m32r.opt:60 msgid "Only issue one instruction per cycle" msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben" #: config/m32r/m32r.opt:64 -#, fuzzy msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" -msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben" +msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben" #: config/m32r/m32r.opt:68 msgid "Code size: small, medium or large" @@ -10209,11 +10138,11 @@ msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß" #: config/m32r/m32r.opt:72 msgid "Don't call any cache flush functions" -msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen" +msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen" #: config/m32r/m32r.opt:76 msgid "Don't call any cache flush trap" -msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen" +msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen" #: config/m32r/m32r.opt:83 msgid "Small data area: none, sdata, use" @@ -10280,9 +10209,8 @@ msgid "Generate code for a 68851" msgstr "Code für einen 68851 erzeugen" #: config/m68k/m68k.opt:85 -#, fuzzy msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" -msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden" +msgstr "Code erzeugen, der 68881-Fließkommabefehle verwendet" #: config/m68k/m68k.opt:89 msgid "Align variables on a 32-bit boundary" @@ -10334,7 +10262,7 @@ msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen" #: config/m68k/m68k.opt:145 msgid "Generate code with library calls for floating point" -msgstr "Code mit Funktionsaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen" +msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen" #: config/m68k/m68k.opt:149 msgid "Do not use unaligned memory references" @@ -10346,7 +10274,7 @@ msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden" #: config/i386/djgpp.opt:26 msgid "Ignored (obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Ignoriert (veraltet)" #: config/i386/i386.opt:24 msgid "sizeof(long double) is 16" @@ -10370,7 +10298,7 @@ msgstr "sizeof(long double) ist 12" #: config/i386/i386.opt:56 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" -msgstr "" +msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren" #: config/i386/i386.opt:60 msgid "Align some doubles on dword boundary" @@ -10402,7 +10330,7 @@ msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)" #: config/i386/i386.opt:92 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" -msgstr "" +msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen" #: config/i386/i386.opt:96 msgid "Use given x86-64 code model" @@ -10442,7 +10370,7 @@ msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten" #: config/i386/i386.opt:170 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" -msgstr "push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern" +msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern" #: config/i386/i386.opt:174 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" @@ -10470,7 +10398,7 @@ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unter #: config/i386/i386.opt:202 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" -msgstr "" +msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden" #: config/i386/i386.opt:206 msgid "Uninitialized locals in .bss" @@ -10574,19 +10502,16 @@ msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:57 -#, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" -msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen" +msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:61 -#, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" -msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden" +msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:65 -#, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" -msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden" +msgstr "PowerPC V2.02 Fließkomma-Rundungsbefehle verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:69 msgid "Use AltiVec instructions" @@ -10629,9 +10554,8 @@ msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen" #: config/rs6000/rs6000.opt:113 -#, fuzzy msgid "Schedule the start and end of the procedure" -msgstr "Anfang und Ende der Prozedur nicht planen" +msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen" #: config/rs6000/rs6000.opt:120 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" @@ -10642,9 +10566,8 @@ msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)" #: config/rs6000/rs6000.opt:132 -#, fuzzy msgid "Generate software floating point divide for better throughput" -msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren" +msgstr "Software-Fließkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen" #: config/rs6000/rs6000.opt:136 msgid "Do not place floating point constants in TOC" @@ -10664,38 +10587,35 @@ msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen" #: config/rs6000/rs6000.opt:159 msgid "Use only one TOC entry per procedure" -msgstr "" +msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:163 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "Alles in reguläres TOC legen" #: config/rs6000/rs6000.opt:167 -#, fuzzy msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" -msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob VRSAVE-Befehle für AltiVec erzeugt werden sollen" +msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen" #: config/rs6000/rs6000.opt:171 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" -msgstr "" +msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:175 -#, fuzzy msgid "Generate isel instructions" -msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen" +msgstr "isel-Befehle erzeugen" #: config/rs6000/rs6000.opt:179 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" -msgstr "" +msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:183 -#, fuzzy msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" -msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen" +msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen" #: config/rs6000/rs6000.opt:187 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" -msgstr "" +msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:191 msgid "Enable debug output" @@ -10719,7 +10639,7 @@ msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warn #: config/rs6000/rs6000.opt:219 msgid "Select GPR floating point method" -msgstr "" +msgstr "GPR-Fließkommamethode auswählen" #: config/rs6000/rs6000.opt:223 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" @@ -10735,7 +10655,7 @@ msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewend #: config/rs6000/rs6000.opt:235 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" -msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder default/natural angeben" +msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben" #: config/rs6000/rs6000.opt:239 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" @@ -10785,16 +10705,15 @@ msgstr "noch keine Beschreibung" #: config/rs6000/sysv4.opt:79 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" -msgstr "" +msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben" #: config/rs6000/sysv4.opt:88 msgid "Use EABI" msgstr "EABI verwenden" #: config/rs6000/sysv4.opt:92 -#, fuzzy msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" -msgstr "Nicht zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden" +msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden" #: config/rs6000/sysv4.opt:96 msgid "Use alternate register names" @@ -10825,37 +10744,33 @@ msgid "Use the WindISS simulator" msgstr "WindISS-Simulator verwenden" #: config/rs6000/sysv4.opt:145 -#, fuzzy msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" -msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen" +msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält" #: config/rs6000/sysv4.opt:149 -#, fuzzy msgid "Generate code for old exec BSS PLT" -msgstr "Code für DLL erzeugen" +msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen" #: config/mt/mt.opt:24 msgid "Use byte loads and stores when generating code." -msgstr "" +msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden." #: config/mt/mt.opt:32 msgid "Do not include crt0.o in the startup files" -msgstr "" +msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen" #: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44 #: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52 -#, fuzzy msgid "Internal debug switch" -msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s" +msgstr "Interner Debug-Schalter" #: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24 msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben" #: config/mcore/mcore.opt:24 -#, fuzzy msgid "Generate code for the M*Core M210" -msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen" +msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen" #: config/mcore/mcore.opt:28 msgid "Generate code for the M*Core M340" @@ -10874,7 +10789,6 @@ msgid "Set maximum alignment to 8" msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen" #: config/mcore/mcore.opt:44 -#, fuzzy msgid "Generate big-endian code" msgstr "Big-Endian-Code erzeugen" @@ -10883,275 +10797,236 @@ msgid "Emit call graph information" msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben" #: config/mcore/mcore.opt:52 -#, fuzzy msgid "Use the divide instruction" -msgstr "Divisionsbefehl nicht verwenden" +msgstr "Divisionsbefehl verwenden" #: config/mcore/mcore.opt:56 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht" #: config/mcore/mcore.opt:60 -#, fuzzy msgid "Generate little-endian code" msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" #: config/mcore/mcore.opt:68 -#, fuzzy msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" -msgstr "Keine Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen" +msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen" #: config/mcore/mcore.opt:72 msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)" #: config/mcore/mcore.opt:76 -#, fuzzy msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" -msgstr "Größter Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation" +msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen" #: config/mcore/mcore.opt:80 -#, fuzzy msgid "Always treat bitfields as int-sized" msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln" #: config/arc/arc.opt:33 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" -msgstr "" +msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen" #: config/arc/arc.opt:43 -#, fuzzy msgid "Compile code for ARC variant CPU" -msgstr "Code für die gegebene CPU planen" +msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen" #: config/arc/arc.opt:47 msgid "Put functions in SECTION" -msgstr "" +msgstr "Funktionen in SECTION legen" #: config/arc/arc.opt:51 msgid "Put data in SECTION" -msgstr "" +msgstr "Daten in SECTION legen" #: config/arc/arc.opt:55 msgid "Put read-only data in SECTION" -msgstr "" +msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen" #: config/sh/sh.opt:45 -#, fuzzy msgid "Generate SH1 code" -msgstr "SB-Code erzeugen" +msgstr "SH1-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:49 -#, fuzzy msgid "Generate SH2 code" -msgstr "SB-Code erzeugen" +msgstr "SH2-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:53 -#, fuzzy msgid "Generate SH2a code" -msgstr "SB-Code erzeugen" +msgstr "SH2a-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:57 -#, fuzzy msgid "Generate SH2a FPU-less code" -msgstr "SA-Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:61 -#, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH2a code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:65 -#, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH2a code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:69 -#, fuzzy msgid "Generate SH2e code" -msgstr "SB-Code erzeugen" +msgstr "SH2e-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:73 -#, fuzzy msgid "Generate SH3 code" -msgstr "SB-Code erzeugen" +msgstr "SH3-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:77 -#, fuzzy msgid "Generate SH3e code" -msgstr "SB-Code erzeugen" +msgstr "SH3e-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:81 -#, fuzzy msgid "Generate SH4 code" -msgstr "SB-Code erzeugen" +msgstr "SH4-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:85 -#, fuzzy msgid "Generate SH4 FPU-less code" -msgstr "SA-Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:89 -#, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4 code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:93 -#, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4 code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:97 -#, fuzzy msgid "Generate SH4a code" -msgstr "SB-Code erzeugen" +msgstr "SH4a-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:101 -#, fuzzy msgid "Generate SH4a FPU-less code" -msgstr "SA-Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:105 -#, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4a code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:109 -#, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4a code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:113 -#, fuzzy msgid "Generate SH4al-dsp code" -msgstr "SA-Code erzeugen" +msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:117 -#, fuzzy msgid "Generate 32-bit SHmedia code" -msgstr "32-Bit-Code erzeugen" +msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:121 -#, fuzzy msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:125 -#, fuzzy msgid "Generate 64-bit SHmedia code" -msgstr "64-Bit-Code erzeugen" +msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:129 -#, fuzzy msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:133 -#, fuzzy msgid "Generate SHcompact code" -msgstr "SA-Code erzeugen" +msgstr "SHcompact-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:137 -#, fuzzy msgid "Generate FPU-less SHcompact code" -msgstr "PC-relativen Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:141 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this" -msgstr "" +msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies" #: config/sh/sh.opt:145 -#, fuzzy msgid "Generate code in big endian mode" -msgstr "Code für »big endian« erzeugen" +msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen" #: config/sh/sh.opt:149 -#, fuzzy msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" -msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden" +msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen" #: config/sh/sh.opt:153 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" -msgstr "" +msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten" #: config/sh/sh.opt:157 -#, fuzzy msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" -msgstr "Variablen auf 16-Bit-Grenzen ausrichten" +msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten" #: config/sh/sh.opt:161 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp" -msgstr "" +msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp" #: config/sh/sh.opt:165 -#, fuzzy msgid "Specify name for 32 bit signed division function" -msgstr "Anderen Namen für bss-Abschnitt angeben" +msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben" #: config/sh/sh.opt:172 msgid "Cost to assume for gettr insn" -msgstr "" +msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten" #: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" -msgstr "" +msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen" #: config/sh/sh.opt:180 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" -msgstr "" +msgstr "IEEE-Befolgung für Fließkommacode erhöhen" #: config/sh/sh.opt:184 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" -msgstr "" +msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten" #: config/sh/sh.opt:188 -#, fuzzy msgid "Assume symbols might be invalid" -msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben" +msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können" #: config/sh/sh.opt:192 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" -msgstr "" +msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren" #: config/sh/sh.opt:196 -#, fuzzy msgid "Generate code in little endian mode" -msgstr "Code für »little endian« erzeugen" +msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen" #: config/sh/sh.opt:200 -#, fuzzy msgid "Mark MAC register as call-clobbered" -msgstr "PIC-Register %qs wird in % zerstört" +msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren" #: config/sh/sh.opt:206 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" -msgstr "" +msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)" #: config/sh/sh.opt:210 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" -msgstr "" +msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden" #: config/sh/sh.opt:214 -#, fuzzy msgid "Assume pt* instructions won't trap" -msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)" +msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)" #: config/sh/sh.opt:218 msgid "Shorten address references during linking" -msgstr "" +msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen" #: config/sh/sh.opt:226 -#, fuzzy msgid "Deprecated. Use -Os instead" -msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden" +msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden" #: config/sh/sh.opt:230 msgid "Cost to assume for a multiply insn" -msgstr "" +msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten" #: config/sh/sh.opt:234 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen" #: config/arm/arm.opt:24 msgid "Specify an ABI" @@ -11226,9 +11101,8 @@ msgid "Store function names in object code" msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern" #: config/arm/arm.opt:115 -#, fuzzy msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" -msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden" +msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben" #: config/arm/arm.opt:119 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" @@ -11251,9 +11125,8 @@ msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen" #: config/arm/arm.opt:139 -#, fuzzy msgid "Specify how to access the thread pointer" -msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben" +msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird" #: config/arm/arm.opt:143 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" @@ -11264,9 +11137,8 @@ msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich" #: config/arm/arm.opt:151 -#, fuzzy msgid "Tune code for the given processor" -msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen" +msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen" #: config/arm/arm.opt:155 msgid "Assume big endian bytes, little endian words" @@ -11289,33 +11161,30 @@ msgid "Generate code for an 11/45" msgstr "Code für 11/45 erzeugen" #: config/pdp11/pdp11.opt:36 -#, fuzzy msgid "Use 16-bit abs patterns" -msgstr "64-Bit-Fließkomma-Register verwenden" +msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden" #: config/pdp11/pdp11.opt:40 -#, fuzzy msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" -msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben" +msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)" #: config/pdp11/pdp11.opt:44 msgid "Do not use inline patterns for copying memory" -msgstr "" +msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden" #: config/pdp11/pdp11.opt:48 msgid "Use inline patterns for copying memory" -msgstr "" +msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden" #: config/pdp11/pdp11.opt:52 msgid "Do not pretend that branches are expensive" -msgstr "" +msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind" #: config/pdp11/pdp11.opt:56 msgid "Pretend that branches are expensive" -msgstr "" +msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind" #: config/pdp11/pdp11.opt:60 -#, fuzzy msgid "Use the DEC assembler syntax" msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden" @@ -11344,24 +11213,20 @@ msgid "Use UNIX assembler syntax" msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden" #: config/avr/avr.opt:24 -#, fuzzy msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" -msgstr "Für Prolog/Epilog Unterprogramme verwenden" +msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden" #: config/avr/avr.opt:28 -#, fuzzy msgid "Select the target MCU" -msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben" +msgstr "Die Ziel-MCU auswählen" #: config/avr/avr.opt:35 -#, fuzzy msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer" -msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern" +msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden" #: config/avr/avr.opt:39 -#, fuzzy msgid "Use an 8-bit 'int' type" -msgstr "64-Bit-»int«-Typ verwenden" +msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden" #: config/avr/avr.opt:43 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" @@ -11384,18 +11249,16 @@ msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern" #: config/crx/crx.opt:24 -#, fuzzy msgid "Support multiply accumulate instructions" -msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden" +msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen" #: config/crx/crx.opt:28 -#, fuzzy msgid "Do not use push to store function arguments" -msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern" +msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern" #: config/crx/crx.opt:32 msgid "Restrict doloop to the given nesting level" -msgstr "" +msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken" #: config/c4x/c4x.opt:24 msgid "Generate code for C30 CPU" @@ -11434,9 +11297,8 @@ msgid "Use the BK register as a general purpose register" msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden" #: config/c4x/c4x.opt:60 -#, fuzzy msgid "Generate code for CPU" -msgstr "Code für C44-CPU erzeugen" +msgstr "Code für CPU erzeugen" #: config/c4x/c4x.opt:64 msgid "Enable use of DB instruction" @@ -11503,9 +11365,8 @@ msgid "Enable use of RTPS instruction" msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten" #: config/c4x/c4x.opt:132 -#, fuzzy msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N" -msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben" +msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen" #: config/c4x/c4x.opt:136 msgid "Small memory model" @@ -11521,11 +11382,8 @@ msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen" #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 -#, fuzzy msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" -msgstr "" -"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n" -"Unterstützter Wert ist 93." +msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben" #: config/pa/pa-hpux.opt:32 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" @@ -11588,11 +11446,8 @@ msgid "Use portable calling conventions" msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden" #: config/pa/pa.opt:101 -#, fuzzy msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" -msgstr "" -"Unbekannte Option für -mschedule= (%s).\n" -"Gültige Optionen sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000\n" +msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000" #: config/pa/pa.opt:113 msgid "Do not disable space regs" @@ -11628,54 +11483,47 @@ msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen" #: config/stormy16/stormy16.opt:25 msgid "Provide libraries for the simulator" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten" #: config/mips/mips.opt:24 -#, fuzzy msgid "Generate code that conforms to the given ABI" -msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen" +msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt" #: config/mips/mips.opt:28 msgid "Use SVR4-style PIC" -msgstr "" +msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden" #: config/mips/mips.opt:32 -#, fuzzy msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" -msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden" +msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden" #: config/mips/mips.opt:36 -#, fuzzy msgid "Generate code for the given ISA" -msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen" +msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen" #: config/mips/mips.opt:40 -#, fuzzy msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" -msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben" +msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben" #: config/mips/mips.opt:44 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen" #: config/mips/mips.opt:48 -#, fuzzy msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" -msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Break abfangen" +msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen" #: config/mips/mips.opt:52 -#, fuzzy msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" -msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Trap abfangen" +msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen" #: config/mips/mips.opt:56 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" -msgstr "" +msgstr "Hardware-Fließkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken" #: config/mips/mips.opt:60 -#, fuzzy msgid "Use MIPS-DSP instructions" -msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden" +msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden" #: config/mips/mips.opt:70 msgid "Use big-endian byte order" @@ -11694,14 +11542,12 @@ msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden" #: config/mips/mips.opt:86 -#, fuzzy msgid "Work around certain R4000 errata" -msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen" +msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen" #: config/mips/mips.opt:90 -#, fuzzy msgid "Work around certain R4400 errata" -msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen" +msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen" #: config/mips/mips.opt:94 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" @@ -11716,32 +11562,28 @@ msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen" #: config/mips/mips.opt:106 -#, fuzzy msgid "Work around an early 4300 hardware bug" -msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen" +msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen" #: config/mips/mips.opt:110 msgid "FP exceptions are enabled" msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet" #: config/mips/mips.opt:114 -#, fuzzy msgid "Use 32-bit floating-point registers" -msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden" +msgstr "32-Bit-Fließkommaregister verwenden" #: config/mips/mips.opt:118 -#, fuzzy msgid "Use 64-bit floating-point registers" -msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden" +msgstr "64-Bit-Fließkommaregister verwenden" #: config/mips/mips.opt:122 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" -msgstr "" +msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden" #: config/mips/mips.opt:126 -#, fuzzy msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" -msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen" +msgstr "Fließkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen" #: config/mips/mips.opt:130 msgid "Use 32-bit general registers" @@ -11752,14 +11594,12 @@ msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden" #: config/mips/mips.opt:138 -#, fuzzy msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions" -msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden" +msgstr "Verwendung von Hardware-Fließkommabefehlen erlauben" #: config/mips/mips.opt:142 -#, fuzzy msgid "Generate code for ISA level N" -msgstr "Code für Intel as erzeugen" +msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen" #: config/mips/mips.opt:146 msgid "Generate mips16 code" @@ -11774,50 +11614,44 @@ msgid "Use indirect calls" msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden" #: config/mips/mips.opt:158 -#, fuzzy msgid "Use a 32-bit long type" -msgstr "32-Bit-»long«-Typ verwenden" +msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden" #: config/mips/mips.opt:162 -#, fuzzy msgid "Use a 64-bit long type" -msgstr "64-Bit-»long«-Typ verwenden" +msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden" #: config/mips/mips.opt:166 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren" #: config/mips/mips.opt:170 -#, fuzzy msgid "Use the mips-tfile postpass" -msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung verwenden" +msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden" #: config/mips/mips.opt:174 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" -msgstr "" +msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden" #: config/mips/mips.opt:178 msgid "Generate normal-mode code" msgstr "Code im normalen Modus erzeugen" #: config/mips/mips.opt:182 -#, fuzzy msgid "Do not use MIPS-3D instructions" -msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden" +msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden" #: config/mips/mips.opt:186 -#, fuzzy msgid "Use paired-single floating-point instructions" -msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden" +msgstr "Paarweise-single Fließkommabefehle verwenden" #: config/mips/mips.opt:190 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" -msgstr "" +msgstr "Verwendung der Hardware-Fließkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken" #: config/mips/mips.opt:194 -#, fuzzy msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" -msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden" +msgstr "Verwendung aller Hardware-Fließkommabefehle verhindern" #: config/mips/mips.opt:198 msgid "Optimize lui/addiu address loads" @@ -11829,7 +11663,7 @@ msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben" #: config/mips/mips.opt:206 msgid "Optimize the output for PROCESSOR" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren" #: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" @@ -11909,27 +11743,23 @@ msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen" #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28 msgid "Target DFLOAT double precision code" -msgstr "" +msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit" #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36 -#, fuzzy msgid "Generate GFLOAT double precision code" -msgstr "Little-Endian-Code erzeugen" +msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen" #: config/vax/vax.opt:40 -#, fuzzy msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" -msgstr "Code für GNU as erzeugen" +msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen" #: config/vax/vax.opt:44 -#, fuzzy msgid "Generate code for UNIX assembler" -msgstr "Code für GNU as erzeugen" +msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen" #: config/vax/vax.opt:48 -#, fuzzy msgid "Use VAXC structure conventions" -msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden" +msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden" #: config/cris/linux.opt:28 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" @@ -12052,9 +11882,8 @@ msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden" #: config/v850/v850.opt:24 -#, fuzzy msgid "Use registers r2 and r5" -msgstr "Die Register r2 und r5 nicht verwenden" +msgstr "Register r2 und r5 verwenden" #: config/v850/v850.opt:28 msgid "Use 4 byte entries in switch tables" @@ -12109,14 +11938,12 @@ msgid "Compile for the v850 processor" msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen" #: config/v850/v850.opt:83 -#, fuzzy msgid "Compile for the v850e processor" -msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen" +msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen" #: config/v850/v850.opt:87 -#, fuzzy msgid "Compile for the v850e1 processor" -msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen" +msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen" #: config/v850/v850.opt:91 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" @@ -12203,40 +12030,36 @@ msgid "No default crt0.o" msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o" #: config/bfin/bfin.opt:24 -#, fuzzy msgid "Omit frame pointer for leaf functions" -msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen" +msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen" #: config/bfin/bfin.opt:28 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" -msgstr "" +msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers" #: config/bfin/bfin.opt:32 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" -msgstr "" +msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem" #: config/bfin/bfin.opt:37 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." -msgstr "" +msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen" #: config/bfin/bfin.opt:41 -#, fuzzy msgid "Enabled ID based shared library" msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten" #: config/bfin/bfin.opt:49 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" -msgstr "" +msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden" #: config/vxworks.opt:25 -#, fuzzy msgid "Assume the VxWorks RTP environment" -msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten" +msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten" #: config/vxworks.opt:32 -#, fuzzy msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" -msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten" +msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten" #: config/darwin.opt:24 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" @@ -12244,7 +12067,7 @@ msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen" #: config/darwin.opt:28 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" -msgstr "" +msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird" #: config/darwin.opt:32 msgid "Set sizeof(bool) to 1" @@ -12263,9 +12086,8 @@ msgid "Support multi-threading" msgstr "Multi-Threading unterstützen" #: c.opt:42 -#, fuzzy msgid "Assert the to . Putting '-' before disables the to " -msgstr "-A=\tDie auf eine behaupten. Angabe von »-« vor schaltet die auf aus" +msgstr "Die auf eine behaupten. Angabe von »-« vor schaltet die auf aus" #: c.opt:46 msgid "Do not discard comments" @@ -12273,26 +12095,23 @@ msgstr "Kommentare nicht verwerfen" #: c.opt:50 msgid "Do not discard comments in macro expansions" -msgstr "Kommentare in Makroexpansion nicht verwerfen" +msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen" #: c.opt:54 -#, fuzzy msgid "Define a with as its value. If just is given, is taken to be 1" -msgstr "-D[=]\tEin mit definieren. Wenn nur angegeben wird, wird auf 1 gesetzt" +msgstr "Ein mit definieren. Wenn nur angegeben wird, wird auf 1 gesetzt" #: c.opt:61 -#, fuzzy msgid "Add to the end of the main framework include path" -msgstr "-F \t an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen" +msgstr " an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen" #: c.opt:65 msgid "Print the name of header files as they are used" msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden" #: c.opt:69 c.opt:782 -#, fuzzy msgid "Add to the end of the main include path" -msgstr "-I \t an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen" +msgstr " an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen" #: c.opt:73 msgid "Generate make dependencies" @@ -12303,9 +12122,8 @@ msgid "Generate make dependencies and compile" msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen" #: c.opt:81 -#, fuzzy msgid "Write dependency output to the given file" -msgstr "-MF \tAbhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben" +msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben" #: c.opt:85 msgid "Treat missing header files as generated files" @@ -12324,23 +12142,20 @@ msgid "Generate phony targets for all headers" msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen" #: c.opt:101 -#, fuzzy msgid "Add a MAKE-quoted target" -msgstr "-MQ \tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen" +msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen" #: c.opt:105 -#, fuzzy msgid "Add an unquoted target" -msgstr "-MT \tEin unzitiertes Ziel hinzufügen" +msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen" #: c.opt:109 msgid "Do not generate #line directives" msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen" #: c.opt:113 -#, fuzzy msgid "Undefine " -msgstr "-U\t undefinieren" +msgstr " undefinieren" #: c.opt:117 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" @@ -12352,7 +12167,7 @@ msgstr "Die meisten Warnungen einschalten" #: c.opt:125 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" -msgstr "" +msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird" #: c.opt:129 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" @@ -12360,7 +12175,7 @@ msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden" #: c.opt:133 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" -msgstr "" +msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen" #: c.opt:138 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" @@ -12368,7 +12183,7 @@ msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen" #: c.opt:142 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" -msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen" +msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen" #: c.opt:146 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" @@ -12439,9 +12254,8 @@ msgid "Warn about zero-length formats" msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen" #: c.opt:221 -#, fuzzy msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" -msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen." +msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen" #: c.opt:228 msgid "Warn about implicit function declarations" @@ -12452,14 +12266,12 @@ msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt" #: c.opt:236 -#, fuzzy msgid "Deprecated. This switch has no effect" -msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung." +msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung" #: c.opt:240 -#, fuzzy msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" -msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite" +msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen" #: c.opt:244 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" @@ -12475,7 +12287,7 @@ msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen" #: c.opt:256 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" -msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen" +msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen" #: c.opt:260 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" @@ -12507,7 +12319,7 @@ msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen" #: c.opt:288 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" -msgstr "Bei \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen" +msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen" #: c.opt:292 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" @@ -12522,9 +12334,8 @@ msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NU msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird" #: c.opt:304 -#, fuzzy msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" -msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen" +msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen" #: c.opt:308 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" @@ -12551,14 +12362,12 @@ msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen" #: c.opt:332 -#, fuzzy msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" -msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite" +msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen" #: c.opt:336 -#, fuzzy msgid "Warn about misuses of pragmas" -msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen" +msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen" #: c.opt:340 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" @@ -12602,7 +12411,7 @@ msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" #: c.opt:380 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" -msgstr "" +msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen" #: c.opt:384 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" @@ -12645,14 +12454,12 @@ msgid "Give strings the type \"array of char\"" msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben" #: c.opt:424 -#, fuzzy msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" -msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet." +msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet" #: c.opt:428 -#, fuzzy msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" -msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)." +msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)" #: c.opt:436 msgid "Enforce class member access control semantics" @@ -12687,9 +12494,8 @@ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen" #: c.opt:474 -#, fuzzy msgid "Use class for constant strings" -msgstr "-fconst-string-class=\tKlasse für konstante Zeichenketten verwenden" +msgstr "Klasse für konstante Zeichenketten verwenden" #: c.opt:478 msgid "Inline member functions by default" @@ -12697,26 +12503,23 @@ msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen" #: c.opt:482 msgid "Permit '$' as an identifier character" -msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen" +msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen" #: c.opt:489 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen" #: c.opt:496 -#, fuzzy msgid "Convert all strings and character constants to character set " -msgstr "-fexec-charset=\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in umwandeln" +msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in umwandeln" #: c.opt:500 -#, fuzzy msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" -msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner" +msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen" #: c.opt:504 -#, fuzzy msgid "Specify the default character set for source files" -msgstr "-finput-charset=\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben" +msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben" #: c.opt:521 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" @@ -12755,9 +12558,8 @@ msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben" #: c.opt:566 -#, fuzzy msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" -msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen" +msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen" #: c.opt:573 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" @@ -12773,11 +12575,11 @@ msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können" #: c.opt:599 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" -msgstr "" +msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen" #: c.opt:603 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" -msgstr "" +msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben" #: c.opt:609 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" @@ -12785,7 +12587,7 @@ msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten" #: c.opt:613 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" -msgstr "" +msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten" #: c.opt:618 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" @@ -12844,19 +12646,16 @@ msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen" #: c.opt:687 -#, fuzzy msgid "Distance between tab stops for column reporting" -msgstr "-ftabstop=\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen" +msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen" #: c.opt:691 -#, fuzzy msgid "Specify maximum template instantiation depth" -msgstr "-ftemplate-depth-\tGrößte Template-Instantiierungstiefe angeben" +msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben" #: c.opt:698 -#, fuzzy msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" -msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen" +msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen" #: c.opt:702 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" @@ -12887,9 +12686,8 @@ msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben" #: c.opt:730 -#, fuzzy msgid "Convert all wide strings and character constants to character set " -msgstr "-fwide-exec-charset=\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge umwandeln" +msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge umwandeln" #: c.opt:734 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" @@ -12908,39 +12706,32 @@ msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben" #: c.opt:750 c.opt:778 -#, fuzzy msgid "Add to the end of the system include path" -msgstr "-idirafter \t an das Ende des System-Einfügepfades anfügen" +msgstr " an das Ende des System-Einfügepfades anfügen" #: c.opt:754 -#, fuzzy msgid "Accept definition of macros in " -msgstr "-imacros \tDefinitionen von Makros in akzeptieren" +msgstr "Definitionen von Makros in akzeptieren" #: c.opt:758 -#, fuzzy msgid "Include the contents of before other files" -msgstr "-include \tInhalt der vor anderen Dateien einfügen" +msgstr "Inhalt der vor anderen Dateien einfügen" #: c.opt:762 -#, fuzzy msgid "Specify as a prefix for next two options" -msgstr "-iprefix \t als ein Prefix für die nächsten 2 Optionen angeben" +msgstr " als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben" #: c.opt:766 -#, fuzzy msgid "Set to be the system root directory" -msgstr "-isysroot \t als System-Wurzelverzeichnis setzen" +msgstr " als System-Wurzelverzeichnis setzen" #: c.opt:770 -#, fuzzy msgid "Add to the start of the system include path" -msgstr "-isystem \t an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen" +msgstr " an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen" #: c.opt:774 -#, fuzzy msgid "Add to the end of the quote include path" -msgstr "-iquote \t an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen" +msgstr " an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen" #: c.opt:795 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" @@ -12956,7 +12747,7 @@ msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen" #: c.opt:819 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" -msgstr "" +msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten" #: c.opt:823 msgid "Remap file names when including files" @@ -13007,9 +12798,8 @@ msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten" #: c.opt:879 -#, fuzzy msgid "Support ISO C trigraphs" -msgstr "-trigraphs\tTrigraphs nach ISO C unterstützen" +msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen" #: c.opt:883 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" @@ -13024,19 +12814,16 @@ msgid "Display this information" msgstr "Diese Informationen anzeigen" #: common.opt:32 -#, fuzzy msgid "Set parameter to value. See below for a complete list of parameters" -msgstr "--param =\tParameter auf setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste" +msgstr "Parameter auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste" #: common.opt:42 -#, fuzzy msgid "Put global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" -msgstr "-G\tGlobale und statische Daten kleiner als Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)" +msgstr "Globale und statische Daten kleiner als Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)" #: common.opt:46 -#, fuzzy msgid "Set optimization level to " -msgstr "-O\tOptimierungsstufe auf setzen" +msgstr "Optimierungsstufe auf setzen" #: common.opt:50 msgid "Optimize for space rather than speed" @@ -13051,9 +12838,8 @@ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen" #: common.opt:62 -#, fuzzy msgid "Warn about inappropriate attribute usage" -msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen" +msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen" #: common.opt:66 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" @@ -13084,13 +12870,12 @@ msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann" #: common.opt:94 -#, fuzzy msgid "Warn if an object is larger than bytes" -msgstr "-Wlarger-than-\tWarnen, wenn ein Objekt größer als Bytes ist" +msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als Bytes ist" #: common.opt:98 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann." #: common.opt:102 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" @@ -13110,7 +12895,7 @@ msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt" #: common.opt:118 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird" #: common.opt:122 common.opt:126 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" @@ -13157,24 +12942,20 @@ msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird" #: common.opt:178 -#, fuzzy msgid "Warn when a register variable is declared volatile" -msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert" +msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist" #: common.opt:182 -#, fuzzy msgid "Emit declaration information into " -msgstr "-aux-info \tDeklarationsinformationen in ausgeben" +msgstr "Deklarationsinformationen in ausgeben" #: common.opt:195 -#, fuzzy msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler" -msgstr "-d\tAbzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten" +msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten" #: common.opt:199 -#, fuzzy msgid "Set the file basename to be used for dumps" -msgstr "-dumpbase \tDen Basis-Dateinamen für Abzüge setzen" +msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen" #: common.opt:217 msgid "Align the start of functions" @@ -13233,14 +13014,12 @@ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden" #: common.opt:295 -#, fuzzy msgid "Mark as being preserved across functions" -msgstr "-fcall-saved-\t als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren" +msgstr " als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren" #: common.opt:299 -#, fuzzy msgid "Mark as being corrupted by function calls" -msgstr "-fcall-used-\t als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren" +msgstr " als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren" #: common.opt:306 msgid "Save registers around function calls" @@ -13287,27 +13066,24 @@ msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen" #: common.opt:352 -#, fuzzy msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" -msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden" +msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden" #: common.opt:356 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" -msgstr "" +msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert" #: common.opt:360 -#, fuzzy msgid "Dump various compiler internals to a file" -msgstr "-fdump-\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen" +msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen" #: common.opt:364 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken" #: common.opt:368 -#, fuzzy msgid "Perform early inlining" -msgstr "Schleifen-Schälung durchführen" +msgstr "Frühes Inlining durchführen" #: common.opt:372 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" @@ -13330,9 +13106,8 @@ msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden" #: common.opt:399 -#, fuzzy msgid "Mark as being unavailable to the compiler" -msgstr "-ffixed-\t als für den Compiler nicht verfügbar markieren" +msgstr " als für den Compiler nicht verfügbar markieren" #: common.opt:403 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" @@ -13403,14 +13178,12 @@ msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen" #: common.opt:493 -#, fuzzy msgid "Integrate functions called once into their callers" -msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen" +msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen" #: common.opt:500 -#, fuzzy msgid "Limit the size of inlined functions to " -msgstr "-finline-limit=\tGröße von »inline«-Funktionen auf beschränken" +msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf beschränken" #: common.opt:504 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" @@ -13418,29 +13191,27 @@ msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwende #: common.opt:508 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" -msgstr "" +msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen" #: common.opt:512 -#, fuzzy msgid "Discover pure and const functions" -msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen" +msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken" #: common.opt:516 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" -msgstr "" +msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken" #: common.opt:520 msgid "Type based escape and alias analysis" -msgstr "" +msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse" #: common.opt:524 msgid "Optimize induction variables on trees" -msgstr "Induktionsvariablen auf Bäume optimieren" +msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren" #: common.opt:528 -#, fuzzy msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" -msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung" +msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden" #: common.opt:532 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" @@ -13479,32 +13250,28 @@ msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen" #: common.opt:571 -#, fuzzy msgid "Limit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping" -msgstr "-fmessage-length=\tDiagnosemeldungen auf Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch" +msgstr "Diagnosemeldungen auf Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch" #: common.opt:575 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" -msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungs-Durchlauf durchführen" +msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen" #: common.opt:579 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen" #: common.opt:583 -#, fuzzy msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" -msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Threaded-Programm hinzufügen." +msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen" #: common.opt:587 -#, fuzzy msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" -msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Threaded-Programm hinzufügen." +msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen" #: common.opt:591 -#, fuzzy msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" -msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird." +msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird" #: common.opt:595 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" @@ -13524,16 +13291,15 @@ msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchf #: common.opt:611 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" -msgstr "Rekursive Aufrufe für Geschwister und Ende optimieren" +msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren" #: common.opt:615 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken" #: common.opt:619 -#, fuzzy msgid "Set initial maximum structure member alignment" -msgstr "-fpack-struct=\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen" +msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen" #: common.opt:623 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" @@ -13581,20 +13347,19 @@ msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen" #: common.opt:667 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" -msgstr "Gemeinsame Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten" +msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten" #: common.opt:671 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" -msgstr "Gemeinsame Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten" +msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten" #: common.opt:675 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen" #: common.opt:682 -#, fuzzy msgid "Make compile reproducible using " -msgstr "-frandom-seed=\tÜbersetzung mit reproduzierbar machen" +msgstr "Übersetzung mit reproduzierbar machen" #: common.opt:686 msgid "Return small aggregates in registers" @@ -13649,9 +13414,8 @@ msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben" #: common.opt:738 -#, fuzzy msgid "Set the verbosity level of the scheduler" -msgstr "-fsched-verbose=\tStufe der Wortfülle des Planers angeben" +msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben" #: common.opt:742 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" @@ -13674,9 +13438,8 @@ msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben" #: common.opt:764 -#, fuzzy msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" -msgstr "-fsched-stalled-insns=\tAnzahl der eingereihten Befehle, die unausgereift geplant werden können" +msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können" #: common.opt:772 common.opt:776 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" @@ -13688,7 +13451,7 @@ msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren" #: common.opt:784 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" -msgstr "" +msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein" #: common.opt:788 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" @@ -13699,36 +13462,32 @@ msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln" #: common.opt:796 -#, fuzzy msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" -msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden." +msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden" #: common.opt:800 -#, fuzzy msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" -msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen aufgerollt werden" +msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden" #: common.opt:806 msgid "Insert stack checking code into the program" msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen" #: common.opt:813 -#, fuzzy msgid "Trap if the stack goes past " -msgstr "-fstack-limit-register=\tWenn der Stapel über das hinausgeht, abfangen (»trap«)" +msgstr "Wenn der Stapel über das hinausgeht, abfangen (»trap«)" #: common.opt:817 -#, fuzzy msgid "Trap if the stack goes past symbol " -msgstr "-fstack-limit-symbol=\tWenn der Stapel über das Symbol hinausgeht, abfangen (»trap«)" +msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol hinausgeht, abfangen (»trap«)" #: common.opt:821 msgid "Use propolice as a stack protection method" -msgstr "" +msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden" #: common.opt:825 msgid "Use a stack protection method for every function" -msgstr "" +msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden" #: common.opt:829 msgid "Perform strength reduction optimizations" @@ -13755,9 +13514,8 @@ msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben" #: common.opt:857 -#, fuzzy msgid "Set the default thread-local storage code generation model" -msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben" +msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben" #: common.opt:861 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" @@ -13776,9 +13534,8 @@ msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten" #: common.opt:880 -#, fuzzy msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads" -msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten" +msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten" #: common.opt:884 msgid "Enable loop header copying on trees" @@ -13789,19 +13546,16 @@ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass" msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen" #: common.opt:892 -#, fuzzy msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen" #: common.opt:896 -#, fuzzy msgid "Enable copy propagation on trees" -msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten" +msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten" #: common.opt:900 -#, fuzzy msgid "Enable copy propagation for stores and loads" -msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten" +msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten" #: common.opt:904 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" @@ -13841,12 +13595,11 @@ msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten" #: common.opt:940 msgid "Perform structural alias analysis" -msgstr "" +msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen" #: common.opt:944 -#, fuzzy msgid "Enable SSA code sinking on trees" -msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten" +msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten" #: common.opt:948 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" @@ -13857,14 +13610,12 @@ msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen" #: common.opt:956 -#, fuzzy msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen" #: common.opt:960 -#, fuzzy msgid "Perform Value Range Propagation on trees" -msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen" +msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen" #: common.opt:964 msgid "Compile whole compilation unit at a time" @@ -13880,7 +13631,7 @@ msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen" #: common.opt:979 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" -msgstr "" +msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten" #: common.opt:987 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" @@ -13903,14 +13654,12 @@ msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten" #: common.opt:1007 -#, fuzzy msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" -msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten" +msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten" #: common.opt:1011 -#, fuzzy msgid "Set the verbosity level of the vectorizer" -msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen" +msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen" #: common.opt:1021 msgid "Add extra commentary to assembler output" @@ -13918,7 +13667,7 @@ msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen" #: common.opt:1025 msgid "Set the default symbol visibility" -msgstr "" +msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen" #: common.opt:1030 msgid "Use expression value profiles in optimizations" @@ -13929,9 +13678,8 @@ msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen" #: common.opt:1038 -#, fuzzy msgid "Perform whole program optimizations" -msgstr "Schleifenoptimierung durchführen" +msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen" #: common.opt:1042 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" @@ -13978,9 +13726,8 @@ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen" #: common.opt:1086 -#, fuzzy msgid "Place output into " -msgstr "-o \tAusgabe in schreiben" +msgstr "Ausgabe in schreiben" #: common.opt:1090 msgid "Enable function profiling" @@ -14014,7 +13761,7 @@ msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert" #: attribs.c:183 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" -msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben" +msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben" #: attribs.c:200 #, gcc-internal-format @@ -14029,7 +13776,7 @@ msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden" #: bb-reorder.c:1872 #, gcc-internal-format msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" -msgstr "" +msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)" #: bt-load.c:1504 #, gcc-internal-format @@ -14044,22 +13791,22 @@ msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette" #: builtins.c:975 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" -msgstr "zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein" +msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein" #: builtins.c:982 #, gcc-internal-format msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" -msgstr "ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet" +msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet" #: builtins.c:990 #, gcc-internal-format msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" -msgstr "drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein" +msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein" #: builtins.c:997 #, gcc-internal-format msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" -msgstr "ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet" +msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet" #: builtins.c:4087 #, gcc-internal-format @@ -14074,17 +13821,17 @@ msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs" #: builtins.c:4099 #, gcc-internal-format msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" -msgstr "fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>" +msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>" #: builtins.c:4195 gimplify.c:1882 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %" -msgstr "zu wenige Argumente für %" +msgstr "Zu wenige Argumente für %" #: builtins.c:4359 #, gcc-internal-format msgid "first argument to % not of type %" -msgstr "erstes Argument für % nicht vom Typ %" +msgstr "Erstes Argument für % nicht vom Typ %" #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never @@ -14097,44 +13844,44 @@ msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>" #: builtins.c:4378 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %)" -msgstr "(Sie sollten also %qT statt %qT an % übergeben)" +msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an % übergeben werden)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. #: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" -msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen." +msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen" #: builtins.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" -msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>" +msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>" #: builtins.c:4505 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" -msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>" +msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>" #: builtins.c:4518 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" -msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>" +msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>" #: builtins.c:4520 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" -msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>" +msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>" #: builtins.c:4623 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant" -msgstr "zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein" +msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein" #: builtins.c:6095 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" -msgstr "zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein" +msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein" #: builtins.c:6659 #, gcc-internal-format @@ -14144,12 +13891,12 @@ msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«" #: builtins.c:8501 builtins.c:8595 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qs" -msgstr "zu wenig Argumente für Funktion %qs" +msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs" #: builtins.c:8507 builtins.c:8601 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qs" -msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs" +msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs" #: builtins.c:8513 builtins.c:8626 #, gcc-internal-format @@ -14181,22 +13928,22 @@ msgstr "% mit zu vielen Argumenten verwendet" #: builtins.c:9768 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of % not last named argument" -msgstr "zweiter Parameter von % ist nicht letztgenanntes Argument" +msgstr "Zweiter Parameter von % ist nicht letztgenanntes Argument" #: builtins.c:9880 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" -msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante" +msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein" #: builtins.c:9893 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" -msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette" +msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3" #: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160 #, gcc-internal-format msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer" -msgstr "" +msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen" #: c-common.c:831 #, gcc-internal-format @@ -14232,12 +13979,12 @@ msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:950 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" -msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten" +msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten" #: c-common.c:953 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" -msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert" +msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert" #: c-common.c:975 #, gcc-internal-format @@ -14260,9 +14007,9 @@ msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung" #: c-common.c:1185 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" -msgstr "Operation auf %qs könnte undefiniert sein" +msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein" #: c-common.c:1471 #, gcc-internal-format @@ -14282,22 +14029,22 @@ msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs" #: c-common.c:1527 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" -msgstr "unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs" +msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs" #: c-common.c:1536 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" -msgstr "oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs" +msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs" #: c-common.c:1876 #, gcc-internal-format msgid "invalid truth-value expression" -msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck" +msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck" #: c-common.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s" -msgstr "ungültige Operanden für binäres %s" +msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" #: c-common.c:2159 #, gcc-internal-format @@ -14339,32 +14086,32 @@ msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2420 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD, will always evaluate as %" -msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu % auswerten" +msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu % auswerten" #: c-common.c:2517 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" -msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen" +msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen" #: c-common.c:2585 c-common.c:2625 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" -msgstr "ungültige Verwendung von %" +msgstr "Ungültige Verwendung von %" #: c-common.c:2841 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of % to a function type" -msgstr "ungültige Anwendung von % auf einen Funktionstypen" +msgstr "Ungültige Anwendung von % auf einen Funktionstypen" #: c-common.c:2851 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" -msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen" +msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen" #: c-common.c:2857 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " -msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT" +msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT" #: c-common.c:2898 #, gcc-internal-format @@ -14374,7 +14121,7 @@ msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt" #: c-common.c:3444 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" -msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden" +msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden" #: c-common.c:3632 #, gcc-internal-format @@ -14389,37 +14136,37 @@ msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform #: c-common.c:3664 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" -msgstr "leerer Wertebereich angegeben" +msgstr "Leerer Wertebereich angegeben" #: c-common.c:3724 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" -msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte" +msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte" #: c-common.c:3725 #, gcc-internal-format msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" -msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet" +msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet" #: c-common.c:3729 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" -msgstr "doppelter case-Wert" +msgstr "Doppelter case-Wert" #: c-common.c:3730 #, gcc-internal-format msgid "%Jpreviously used here" -msgstr "%Jbereits hier verwendet" +msgstr "%JBereits hier verwendet" #: c-common.c:3734 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" -msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«" +msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«" #: c-common.c:3735 #, gcc-internal-format msgid "%Jthis is the first default label" -msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke" +msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke" #: c-common.c:3784 #, gcc-internal-format @@ -14434,7 +14181,7 @@ msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT" #: c-common.c:3844 #, gcc-internal-format msgid "%Hswitch missing default case" -msgstr "%Hdie Standardfallbehandlung in switch fehlt" +msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt" #. Warn if there are enumerators that don't correspond to #. case expressions. @@ -14446,12 +14193,12 @@ msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt" #: c-common.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" -msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform" +msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform" #: c-common.c:4095 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" -msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs" +msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT" #: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170 #: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258 @@ -14460,19 +14207,19 @@ msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs" #: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059 #: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498 #: c-common.c:5521 c-common.c:5560 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" -msgstr "Attribut %qs wird ignoriert" +msgstr "Attribut %qE wird ignoriert" #: c-common.c:4313 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" -msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden" +msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus" #: c-common.c:4520 #, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qs" -msgstr "unbekannter Maschinenzustand %qs" +msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs" #: c-common.c:4540 #, gcc-internal-format @@ -14482,7 +14229,7 @@ msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet" #: c-common.c:4543 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" -msgstr "stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden" +msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden" #: c-common.c:4552 #, gcc-internal-format @@ -14492,12 +14239,12 @@ msgstr "%qs kann nicht emuliert werden" #: c-common.c:4562 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" -msgstr "ungültiger Zeigermodus %qs" +msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs" #: c-common.c:4577 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" -msgstr "kein Datentyp für Zustand %qs" +msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs" #: c-common.c:4587 #, gcc-internal-format @@ -14515,14 +14262,14 @@ msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden" #: c-common.c:4656 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" -msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration" +msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: c-common.c:4665 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" -msgstr "%JAbschnitts-Attribut nicht erlaubt für %qD" +msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D" #: c-common.c:4671 #, gcc-internal-format @@ -14532,27 +14279,27 @@ msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt" #: c-common.c:4703 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" -msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante" +msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante" #: c-common.c:4708 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" -msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz" +msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz" #: c-common.c:4713 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" -msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß" +msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß" #: c-common.c:4739 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" -msgstr "%Jfür %qD darf keine Ausrichtung angegeben werden" +msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden" #: c-common.c:4777 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as an alias" -msgstr "%J%qD sowohl normal als auch als Alias definiert" +msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert" #: c-common.c:4793 #, gcc-internal-format @@ -14562,12 +14309,12 @@ msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette" #: c-common.c:4844 #, gcc-internal-format msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute" -msgstr "" +msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten" #: c-common.c:4872 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" -msgstr "Attribut %qs ignoriert für Nicht-Klassen-Typen" +msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen" #: c-common.c:4885 #, gcc-internal-format @@ -14605,24 +14352,24 @@ msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition" msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden" #: c-common.c:5173 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" -msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs" +msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE" #: c-common.c:5228 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" -msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs" +msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE" #: c-common.c:5234 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" -msgstr "" +msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße" #: c-common.c:5240 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" -msgstr "" +msgstr "Vektorgröße Null" #: c-common.c:5248 #, gcc-internal-format @@ -14650,9 +14397,9 @@ msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %l msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)" #: c-common.c:5381 c-common.c:5404 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" -msgstr "zu wenige Argumente, um in einen Wächter zu passen" +msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen" #: c-common.c:5425 #, gcc-internal-format @@ -14675,34 +14422,34 @@ msgid "cleanup argument not a function" msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion" #: c-common.c:5578 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" -msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten" +msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten" #: c-common.c:5589 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" -msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen" +msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen" #: c-common.c:5600 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" -msgstr "angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante" +msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante" #: c-common.c:5607 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" -msgstr "angeforderte Position ist kleiner als Null" +msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null" #: c-common.c:5909 #, gcc-internal-format msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hder Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert" +msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert" #: c-common.c:5913 #, gcc-internal-format msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert" +msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert" #: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258 #, gcc-internal-format @@ -14712,39 +14459,39 @@ msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln" #: c-common.c:6020 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in assignment" -msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung" +msgstr "Ungültiger L-Wert in Zuweisung" #: c-common.c:6023 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in increment" -msgstr "ungültiger L-Wert in Erhöhung" +msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung" #: c-common.c:6026 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in decrement" -msgstr "ungültiger L-Wert in Verringerung" +msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung" #: c-common.c:6029 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in unary %<&%>" -msgstr "ungültiger L-Wert in unärem %<&%>" +msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>" #: c-common.c:6032 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm statement" -msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung" +msgstr "Ungültiger L-Wert in asm-Anweisung" #: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" -msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE" +msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" -msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von %qE" +msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE" #. Except for passing an argument to an unprototyped function, #. this is a constraint violation. When passing an argument to @@ -14764,9 +14511,9 @@ msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt" #: c-decl.c:564 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" -msgstr "%JFeld %qD als einelementig betrachtet" +msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet" #: c-decl.c:669 #, gcc-internal-format @@ -14774,266 +14521,266 @@ msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche" #: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" -msgstr "Marke %qD verwendet, aber nicht definiert" +msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert" #: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" -msgstr "Marke %qD definiert, aber nicht verwendet" +msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet" #: c-decl.c:763 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" -msgstr "%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert" +msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert" #: c-decl.c:798 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nested function %q+D declared but never defined" -msgstr "%Jgeschachtelte Funktion %qD deklariert, aber nirgendwo definiert" +msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert" #: c-decl.c:812 cp/decl.c:559 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" -msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet" +msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet" #: c-decl.c:816 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" -msgstr "%JTyp des Feldes %qD vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung" +msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung" #: c-decl.c:1050 #, gcc-internal-format msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" -msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration" +msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration" #: c-decl.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" -msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration" +msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration" #: c-decl.c:1092 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" -msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil" +msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil" #: c-decl.c:1098 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" -msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil" +msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil" #: c-decl.c:1107 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" -msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen" +msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. #: c-decl.c:1120 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" -msgstr "%JPrototyp für %qD folgt einer Nicht-Prototyp-Definition" +msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition" #: c-decl.c:1135 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" -msgstr "%Jvorherige Definition von %qD war hier" +msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier" #: c-decl.c:1137 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" -msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von %qD war hier" +msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier" #: c-decl.c:1139 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" -msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war hier" +msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier" #: c-decl.c:1179 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" -msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert" +msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert" #: c-decl.c:1183 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" -msgstr "%Jeingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert" +msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert" #: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" -msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion" +msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion" #: c-decl.c:1195 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of enumerator %q+D" -msgstr "%JRedeklaration von Aufzählung %qD" +msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. #: c-decl.c:1216 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" -msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %qD" +msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D" #: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" -msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für %qD" +msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D" #: c-decl.c:1261 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" -msgstr "%J in Konflikt stehende Qualifizierer für %qD" +msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D" #. Allow OLDDECL to continue in use. #: c-decl.c:1278 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" -msgstr "%JRedefinition des typedef %qD" +msgstr "Redefinition des typedef %q+D" #: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" -msgstr "%JRedefinition von %qD" +msgstr "Redefinition von %q+D" #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" -msgstr "%Jstatische Deklaration von %qD folgt nicht-statischer Deklaration" +msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration" #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" -msgstr "%Jnicht-statische Deklaration von %qD folgt statischer Deklaration" +msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration" #: c-decl.c:1391 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" -msgstr "%JThread-lokale Deklaration von %qD folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration" +msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration" #: c-decl.c:1394 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" -msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von %qD folgt Thread-lokaler Deklaration" +msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration" #: c-decl.c:1424 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" -msgstr "%Jextern-Deklaration von %qD folgt Deklaration ohne Bindung" +msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung" #: c-decl.c:1460 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" -msgstr "%JDeklaration von %qD ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration" +msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration" #: c-decl.c:1466 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" -msgstr "%JRedeklaration von %qD ohne Bindung" +msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung" #: c-decl.c:1480 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" -msgstr "%JRedeklaration von %qD mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)" +msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)" #: c-decl.c:1491 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" -msgstr "%Jinline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline" +msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline" #: c-decl.c:1498 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " -msgstr "%JDeklaration von %qD mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration " +msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration " #: c-decl.c:1513 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D declared inline after being called" -msgstr "%J%qD als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde" +msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde" #: c-decl.c:1518 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D declared inline after its definition" -msgstr "%J%qD nach der Definition als inline deklariert" +msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert" #: c-decl.c:1537 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" -msgstr "%JRedefinition des Parameters %qD" +msgstr "Redefinition des Parameters %q+D" #: c-decl.c:1564 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" -msgstr "%Jredundante Redeklaration von %qD" +msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D" #: c-decl.c:1913 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" -msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable" +msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable" #: c-decl.c:1918 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" -msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter" +msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter" #: c-decl.c:1921 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" -msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration" +msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration" #: c-decl.c:1931 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" -msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner" +msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner" #: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985 #: cp/name-lookup.c:993 #, gcc-internal-format msgid "%Jshadowed declaration is here" -msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier" +msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier" #: c-decl.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" -msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von %qD" +msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD" #: c-decl.c:2303 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" -msgstr "implizite Deklaration der Funktion %qE" +msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE" #: c-decl.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" -msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD" +msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD" #: c-decl.c:2373 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" -msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD" +msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD" #: c-decl.c:2426 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)" -msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)" +msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)" #: c-decl.c:2431 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)" -msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)" +msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)" #: c-decl.c:2435 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once" -msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt" +msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt" #: c-decl.c:2436 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hfor each function it appears in.)" -msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)" +msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)" #: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134 #, gcc-internal-format @@ -15041,14 +14788,14 @@ msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert" #: c-decl.c:2516 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" -msgstr "doppelte Markendeklaration %qs" +msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE" #: c-decl.c:2552 #, gcc-internal-format msgid "%Hduplicate label %qD" -msgstr "%Hdoppelte Marke %qD" +msgstr "%HDoppelte Marke %qD" #: c-decl.c:2562 #, gcc-internal-format @@ -15058,37 +14805,37 @@ msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck" #: c-decl.c:2564 #, gcc-internal-format msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" -msgstr "%Jin Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen" +msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen" #: c-decl.c:2579 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" -msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qs steht in Konflikt" +msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt" #: c-decl.c:2654 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag" -msgstr "%H%qs als falsche Symbolart definiert" +msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert" #: c-decl.c:2869 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" -msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert" +msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert" #: c-decl.c:2877 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" -msgstr "leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol" +msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol" #: c-decl.c:2888 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" -msgstr "leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol" +msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol" #: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" -msgstr "nutzloser Typname in leerer Deklaration" +msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration" #: c-decl.c:2924 #, gcc-internal-format @@ -15108,22 +14855,22 @@ msgstr "% in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich" #: c-decl.c:2942 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" -msgstr "nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration" +msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration" #: c-decl.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" -msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration" +msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration" #: c-decl.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" -msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration" +msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration" #: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" -msgstr "leere Deklaration" +msgstr "Leere Deklaration" #: c-decl.c:3029 #, gcc-internal-format @@ -15146,9 +14893,9 @@ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator" #: c-decl.c:3142 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" -msgstr "%J%qD ist üblicherweise eine Funktion" +msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion" #: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825 #, gcc-internal-format @@ -15172,39 +14919,39 @@ msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ" #: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" -msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben" +msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben" #: c-decl.c:3335 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" -msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an" +msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an" #: c-decl.c:3340 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" -msgstr "Feldgröße fehlt in %qD" +msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D" #: c-decl.c:3352 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" -msgstr "%JFeldgröße von %qD ist null oder negativ" +msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ" #: c-decl.c:3407 varasm.c:1646 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" -msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt" +msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt" #: c-decl.c:3417 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" -msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant" +msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant" #: c-decl.c:3464 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" -msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert" +msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert" #: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667 #, gcc-internal-format @@ -15224,12 +14971,12 @@ msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante" #: c-decl.c:3754 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" -msgstr "negative Breite in Bitfeld %qs" +msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs" #: c-decl.c:3759 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" -msgstr "Breite null für Bitfeld %qs" +msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs" #: c-decl.c:3769 #, gcc-internal-format @@ -15239,7 +14986,7 @@ msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen" #: c-decl.c:3779 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" -msgstr "der Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC" +msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC" #: c-decl.c:3788 #, gcc-internal-format @@ -15425,9 +15172,9 @@ msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen" #: c-decl.c:4444 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %" -msgstr "%Jtypedef %qD als % deklariert" +msgstr "typedef %q+D als % deklariert" #: c-decl.c:4474 #, gcc-internal-format @@ -15445,9 +15192,9 @@ msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert" #: c-decl.c:4558 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %" -msgstr "%JParameter %qD als % deklariert" +msgstr "Parameter %q+D als % deklariert" #: c-decl.c:4571 #, gcc-internal-format @@ -15480,9 +15227,9 @@ msgid "variable previously declared % redeclared %" msgstr "als % redeklarierte Variable war bereits als % deklariert" #: c-decl.c:4712 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %" -msgstr "%JVariable %qD als % deklariert" +msgstr "Variable %q+D als % deklariert" #. A mere warning is sure to result in improper semantics #. at runtime. Don't bother to allow this to compile. @@ -15505,9 +15252,9 @@ msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration" #: c-decl.c:4848 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" -msgstr "%JParameter %u (%qD) hat unvollständigen Typen" +msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen" #: c-decl.c:4851 #, gcc-internal-format @@ -15515,9 +15262,9 @@ msgid "%Jparameter %u has incomplete type" msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen" #: c-decl.c:4860 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" -msgstr "%JParameter %u (%qD) hat void-Typen" +msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen" #: c-decl.c:4863 #, gcc-internal-format @@ -15535,9 +15282,9 @@ msgid "% must be the only parameter" msgstr "% muss der einzige Parameter sein" #: c-decl.c:4955 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" -msgstr "%JParameter %qD hat nur eine Vorwärtsdeklaration" +msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c-decl.c:5000 @@ -15557,24 +15304,24 @@ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not w msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten" #: c-decl.c:5142 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redefinition of %" -msgstr "Redefinition von %" +msgstr "Redefinition von %" #: c-decl.c:5144 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redefinition of %" -msgstr "Redefinition von %" +msgstr "Redefinition von %" #: c-decl.c:5149 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" -msgstr "Verschachtelte Redefinition von %" +msgstr "Verschachtelte Redefinition von %" #: c-decl.c:5151 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" -msgstr "Verschachtelte Redefinition von %" +msgstr "Verschachtelte Redefinition von %" #: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506 #, gcc-internal-format @@ -15587,9 +15334,9 @@ msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions" #: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" -msgstr "%Jdoppeltes Element %qD" +msgstr "doppeltes Element %q+D" #: c-decl.c:5324 #, gcc-internal-format @@ -15637,15 +15384,15 @@ msgid "union cannot be made transparent" msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden" #: c-decl.c:5591 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" -msgstr "Verschachtelte Redefinition von %" +msgstr "Verschachtelte Redefinition von %" #. This enum is a named one that has been declared already. #: c-decl.c:5598 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %" -msgstr "Redeklaration von %" +msgstr "Redeklaration von %" #: c-decl.c:5661 #, gcc-internal-format @@ -15683,54 +15430,54 @@ msgid "return type defaults to %" msgstr "Rückgabetyp ist auf % voreingestellt" #: c-decl.c:5971 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %q+D" -msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für %qD" +msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D" #: c-decl.c:5980 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D was used with no prototype before its definition" -msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet" +msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet" #: c-decl.c:5986 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" -msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für %qD" +msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D" #: c-decl.c:5996 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D was used with no declaration before its definition" -msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet" +msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet" #: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "return type of %q+D is not %" -msgstr "%JRückgabetyp von %qD ist nicht %" +msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %" #: c-decl.c:6043 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %" -msgstr "%Jerstes Argument von %qD sollte % sein" +msgstr "erstes Argument von %q+D sollte % sein" #: c-decl.c:6051 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %" -msgstr "%Jzweites Argument von %qD sollte % sein" +msgstr "zweites Argument von %q+D sollte % sein" #: c-decl.c:6060 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %" -msgstr "%Jdrittes Argument von %qD sollte wahrscheinlich % sein" +msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich % sein" #: c-decl.c:6070 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" -msgstr "%J%qD benötigt entweder null oder zwei Argumente" +msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente" #: c-decl.c:6073 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D is normally a non-static function" -msgstr "%J%qD ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion" +msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion" #: c-decl.c:6119 #, gcc-internal-format @@ -15758,34 +15505,34 @@ msgid "%Jparameter name missing from parameter list" msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste" #: c-decl.c:6203 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a non-parameter" -msgstr "%J%qD als Nicht-Parameter deklariert" +msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert" #: c-decl.c:6208 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %q+D" -msgstr "%Jmehrere Parameter wurden %qD genannt" +msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt" #: c-decl.c:6216 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared with void type" -msgstr "%JParameter %qD als void deklariert" +msgstr "Parameter %q+D als void deklariert" #: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type of %q+D defaults to %" -msgstr "%JTyp von %qD ist auf % voreingestellt" +msgstr "Typ von %q+D ist auf % voreingestellt" #: c-decl.c:6254 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has incomplete type" -msgstr "%JParameter %qD hat unvollständigen Typen" +msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen" #: c-decl.c:6260 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter" -msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD" +msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D" #: c-decl.c:6310 #, gcc-internal-format @@ -15841,14 +15588,14 @@ msgid "% loop initial declaration used outside C99 mode" msgstr "Anfangsdeklaration in %-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet" #: c-decl.c:6721 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %q+D in % loop initial declaration" -msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %-Schleife" +msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %-Schleife" #: c-decl.c:6724 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of % variable %q+D in % loop initial declaration" -msgstr "%JDeklaration der %-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %-Schleife" +msgstr "Deklaration der %-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %-Schleife" #: c-decl.c:6729 #, gcc-internal-format @@ -15866,14 +15613,14 @@ msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% in Anfangsdeklaration einer %-Schleife deklariert" #: c-decl.c:6741 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %q+D in % loop initial declaration" -msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %-Schleife" +msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %-Schleife" #: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" -msgstr "doppeltes %qs" +msgstr "doppeltes %qE" #: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288 #, gcc-internal-format @@ -16006,14 +15753,14 @@ msgid "both % and %<_Bool%> in declaration specifiers" msgstr "sowohl % als auch %<_Bool%> in Deklaration" #: c-decl.c:7305 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" -msgstr "%qs ist kein typedef oder eingebauter Typ" +msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ" #: c-decl.c:7337 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" -msgstr "%qs ist nicht am Beginn einer Deklaration" +msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration" #: c-decl.c:7351 #, gcc-internal-format @@ -16046,9 +15793,9 @@ msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration" #: c-decl.c:7398 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %qE" -msgstr "%<__thread%> mit %qs verwendet" +msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet" #: c-decl.c:7452 #, gcc-internal-format @@ -16061,9 +15808,9 @@ msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen" #: c-decl.c:7597 toplev.c:822 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" -msgstr "%J%qF verwendet, aber nirgendwo definiert" +msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert" #: c-format.c:97 c-format.c:206 #, gcc-internal-format @@ -16086,9 +15833,9 @@ msgid "unrecognized format specifier" msgstr "unerkannte Formatangabe" #: c-format.c:198 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is an unrecognized format function type" -msgstr "%qs ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp" +msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp" #: c-format.c:212 #, gcc-internal-format @@ -16362,9 +16109,9 @@ msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as % or %" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als % oder % definiert" #: c-format.c:2438 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% is not defined as a type" -msgstr "% ist nicht als ein Typ definiert" +msgstr "% ist nicht als ein Typ definiert" #: c-format.c:2491 #, gcc-internal-format @@ -16453,19 +16200,19 @@ msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück" #: c-objc-common.c:81 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" -msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird" +msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird" #: c-objc-common.c:91 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" -msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird" +msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird" #: c-objc-common.c:99 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" -msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat" +msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat" #: c-opts.c:147 #, gcc-internal-format @@ -16508,9 +16255,9 @@ msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden" #: c-opts.c:492 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" -msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt" +msgstr "Argument %qs für %<-Wnormalized%> nicht erkannt" #: c-opts.c:576 #, gcc-internal-format @@ -16603,9 +16350,9 @@ msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion" #: c-parser.c:1145 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" -msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«" +msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet" #: c-parser.c:1193 #, gcc-internal-format @@ -16615,7 +16362,7 @@ msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse" #: c-parser.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" -msgstr "" +msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet" #. This can appear in many cases looking nothing like a #. function definition, so we don't give a more specific @@ -16623,7 +16370,7 @@ msgstr "" #: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, % or %<__attribute__%>" -msgstr "" +msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, % oder %<__attribute__%> erwartet" #: c-parser.c:1263 #, gcc-internal-format @@ -16636,9 +16383,9 @@ msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen" #: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604 #: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867 #: c-parser.c:5966 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected identifier" -msgstr "Typname erwartet" +msgstr "Bezeichner erwartet" #: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272 #, gcc-internal-format @@ -16648,12 +16395,12 @@ msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste" #: c-parser.c:1641 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" -msgstr "" +msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet" #: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" -msgstr "zusätzliches %<;%>" +msgstr "%<{%> erwartet" #: c-parser.c:1664 #, gcc-internal-format @@ -16661,9 +16408,9 @@ msgid "ISO C forbids forward references to % types" msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %-Typen" #: c-parser.c:1767 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected class name" -msgstr "Typname erwartet" +msgstr "Klassenname erwartet" #: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514 #, gcc-internal-format @@ -16676,14 +16423,14 @@ msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«" #: c-parser.c:1811 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" -msgstr "zusätzliches %<;%>" +msgstr "%<;%> erwartet" #: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" -msgstr "" +msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet" #: c-parser.c:1898 #, gcc-internal-format @@ -16693,12 +16440,12 @@ msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente" #: c-parser.c:1967 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" -msgstr "" +msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet" #: c-parser.c:1974 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" -msgstr "" +msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet" #: c-parser.c:2023 #, gcc-internal-format @@ -16708,7 +16455,7 @@ msgstr "% auf ein Bitfeld angewandt" #: c-parser.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" -msgstr "" +msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet" #: c-parser.c:2435 #, gcc-internal-format @@ -16716,9 +16463,9 @@ msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>" #: c-parser.c:2537 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" -msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt % an" +msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet" #: c-parser.c:2587 #, gcc-internal-format @@ -16726,9 +16473,9 @@ msgid "wide string literal in %" msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«" #: c-parser.c:2593 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected string literal" -msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral" +msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet" #: c-parser.c:2907 #, gcc-internal-format @@ -16756,9 +16503,9 @@ msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>" #: c-parser.c:3104 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" -msgstr "zusätzliches %<;%>" +msgstr "%<=%> erwartet" #: c-parser.c:3241 #, gcc-internal-format @@ -16766,14 +16513,14 @@ msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen" #: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected declaration or statement" -msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s" +msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet" #: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code" -msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code" +msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code" #: c-parser.c:3319 #, gcc-internal-format @@ -16783,21 +16530,21 @@ msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung" #: c-parser.c:3362 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" -msgstr "" +msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet" #: c-parser.c:3498 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" -msgstr "" +msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet" #. Avoid infinite loop in error recovery: #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. #: c-parser.c:3560 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected statement" -msgstr "Typname erwartet" +msgstr "Anweisung erwartet" #: c-parser.c:3894 #, gcc-internal-format @@ -16820,9 +16567,9 @@ msgid "% applied to a bit-field" msgstr "% auf ein Bitfeld angewandt" #: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected expression" -msgstr "unerwarteter Adressausdruck" +msgstr "Ausdruck erwartet" #: c-parser.c:4842 #, gcc-internal-format @@ -16900,9 +16647,9 @@ msgid "use #include instead" msgstr "stattdessen #include verwenden" #: c-pch.c:467 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" -msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n" +msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m" #: c-pch.c:472 #, gcc-internal-format @@ -16975,9 +16722,9 @@ msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d" #: c-pragma.c:263 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" -msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten" +msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten" #: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342 #, gcc-internal-format @@ -17045,9 +16792,9 @@ msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden" #: c-pragma.c:623 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" -msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>" +msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>" #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661 #, gcc-internal-format @@ -17070,9 +16817,9 @@ msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>" #: c-typeck.c:157 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD has an incomplete type" -msgstr "%qs hat unvollständigen Typ" +msgstr "%qD hat unvollständigen Typ" #: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693 #, gcc-internal-format @@ -17090,15 +16837,15 @@ msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen" #: c-typeck.c:200 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" -msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>" +msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c-typeck.c:204 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" -msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs" +msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD" #: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456 #, gcc-internal-format @@ -17121,14 +16868,14 @@ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen" #: c-typeck.c:1726 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qT has no member named %qE" -msgstr "%qD hat kein Element namens %qE" +msgstr "%qT hat kein Element namens %qE" #: c-typeck.c:1761 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in something not a structure or union" -msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist" +msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist" #: c-typeck.c:1792 #, gcc-internal-format @@ -17364,44 +17111,44 @@ msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur" #: c-typeck.c:3003 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" -msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qs" +msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD" #: c-typeck.c:3004 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" -msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qs" +msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD" #: c-typeck.c:3005 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" -msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qs" +msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD" #: c-typeck.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as % output" -msgstr "" +msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %-Ausgabe verwendet" #: c-typeck.c:3010 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" -msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qs" +msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD" #: c-typeck.c:3011 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" -msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qs" +msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD" #: c-typeck.c:3012 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" -msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qs" +msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD" #: c-typeck.c:3013 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as % output" -msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen" +msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %-Ausgabe verwendet" #: c-typeck.c:3016 #, gcc-internal-format @@ -17421,7 +17168,7 @@ msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle" #: c-typeck.c:3019 #, gcc-internal-format msgid "read-only location used as % output" -msgstr "" +msgstr "schreibgeschützte Stelle als %-Ausgabe verwendet" #: c-typeck.c:3054 #, gcc-internal-format @@ -17606,29 +17353,29 @@ msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ" #: c-typeck.c:3916 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" -msgstr " für Umwandlung von %qT in %qT" +msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt" #: c-typeck.c:3929 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein" +msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein" #: c-typeck.c:3935 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen" +msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein" #: c-typeck.c:3940 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein" +msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein" #: c-typeck.c:3945 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein" +msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein" #: c-typeck.c:3970 #, gcc-internal-format @@ -17761,9 +17508,9 @@ msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden" #: c-typeck.c:5551 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" -msgstr "unbekanntes Feld %qs in Initialisierung angegeben" +msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben" #: c-typeck.c:6445 #, gcc-internal-format @@ -17978,12 +17725,12 @@ msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert" #: cfgexpand.c:1597 #, gcc-internal-format msgid "not protecting local variables: variable length buffer" -msgstr "" +msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe" #: cfgexpand.c:1599 #, gcc-internal-format msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long" -msgstr "" +msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes" #: cfghooks.c:90 #, gcc-internal-format @@ -18026,9 +17773,9 @@ msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt" #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" -msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i" +msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i" #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184 #, gcc-internal-format @@ -18051,74 +17798,74 @@ msgid "verify_flow_info failed" msgstr "verify_flow_info gescheitert" #: cfghooks.c:288 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" -msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch." +msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch" #: cfghooks.c:306 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" -msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force." +msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force" #: cfghooks.c:324 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support split_block" -msgstr "%s unterstützt nicht split_block." +msgstr "%s unterstützt nicht split_block" #: cfghooks.c:360 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support move_block_after" -msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after." +msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after" #: cfghooks.c:373 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support delete_basic_block" -msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block." +msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block" #: cfghooks.c:405 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support split_edge" -msgstr "%s unterstützt nicht split_edge." +msgstr "%s unterstützt nicht split_edge" #: cfghooks.c:466 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support create_basic_block" -msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block." +msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block" #: cfghooks.c:494 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" -msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p." +msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p" #: cfghooks.c:505 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support predict_edge" -msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge." +msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge" #: cfghooks.c:514 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support predicted_by_p" -msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p." +msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p" #: cfghooks.c:528 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support merge_blocks" -msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks." +msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks" #: cfghooks.c:573 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support make_forwarder_block" -msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block." +msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block" #: cfghooks.c:678 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" -msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p." +msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p" #: cfghooks.c:706 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support duplicate_block" -msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block." +msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block" #: cfghooks.c:774 #, gcc-internal-format @@ -18136,89 +17883,89 @@ msgid "%s does not support flow_call_edges_add" msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add" #: cfgloop.c:1088 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "size of loop %d should be %d, not %d" -msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d." +msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d" #: cfgloop.c:1105 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bb %d do not belong to loop %d" -msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d." +msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d" #: cfgloop.c:1122 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries" -msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge." +msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge" #: cfgloop.c:1129 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor" -msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger." +msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger" #: cfgloop.c:1134 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not have header as successor" -msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger." +msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger" #: cfgloop.c:1139 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not belong directly to it" -msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr." +msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr" #: cfgloop.c:1145 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d's header does not belong directly to it" -msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr." +msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr" #: cfgloop.c:1151 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region" -msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert." +msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert" #: cfgloop.c:1184 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "basic block %d should be marked irreducible" -msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden." +msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden" #: cfgloop.c:1190 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "basic block %d should not be marked irreducible" -msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden." +msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden" #: cfgloop.c:1198 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" -msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden." +msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden" #: cfgloop.c:1205 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" -msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden." +msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden" #: cfgloop.c:1240 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d" -msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet." +msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet" #: cfgloop.c:1244 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "right exit is %d->%d" -msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d." +msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d" #: cfgloop.c:1261 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "single exit not recorded for loop %d" -msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d." +msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d" #: cfgloop.c:1268 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)" -msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben." +msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben" #: cfgrtl.c:1931 #, gcc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" -msgstr "" +msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt" #: cfgrtl.c:1937 #, gcc-internal-format @@ -18241,39 +17988,39 @@ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i" #: cfgrtl.c:2002 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" -msgstr "Fall-Through-Kante erreicht Abschnittsgrenze (bb %i)" +msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)" #: cfgrtl.c:2027 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" -msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i" +msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i" #: cfgrtl.c:2035 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" -msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i" +msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i" #: cfgrtl.c:2040 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i" #: cfgrtl.c:2051 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" -msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i" +msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i" #: cfgrtl.c:2057 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i" #: cfgrtl.c:2066 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" -msgstr "Abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i" +msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i" #: cfgrtl.c:2078 #, gcc-internal-format @@ -18303,7 +18050,7 @@ msgstr "im Basis-Block %d:" #: cfgrtl.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land" -msgstr "" +msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet" #: cfgrtl.c:2184 #, gcc-internal-format @@ -18336,74 +18083,74 @@ msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt" #: cgraphunit.c:664 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt" #: cgraphunit.c:670 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Execution count is negative" -msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ" +msgstr "Ausführungszähler ist negativ" #: cgraphunit.c:677 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "caller edge count is negative" -msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ" +msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ" #: cgraphunit.c:686 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" -msgstr "Inlined_to-Zeiger ist falsch" +msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch" #: cgraphunit.c:691 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" -msgstr "Mehrere Inline-Aufrufer" +msgstr "mehrere Inline-Aufrufer" #: cgraphunit.c:698 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" -msgstr "Inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt" +msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt" #: cgraphunit.c:704 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found" -msgstr "Inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden" +msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden" #: cgraphunit.c:709 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" -msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst" +msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst" #: cgraphunit.c:719 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash" msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden" #: cgraphunit.c:747 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" -msgstr "Gemeinsam genutztes call_expr:" +msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:" #: cgraphunit.c:753 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:" #: cgraphunit.c:762 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" -msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call_expr:" +msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:" #: cgraphunit.c:779 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" -msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_expr" +msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt" #: cgraphunit.c:791 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" -msgstr "verify_cgraph gescheitert." +msgstr "verify_cgraph gescheitert" #: cgraphunit.c:1028 #, gcc-internal-format @@ -18411,9 +18158,9 @@ msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert" #: cgraphunit.c:1308 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nodes with no released memory found" -msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden." +msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden" #: collect2.c:1172 #, gcc-internal-format @@ -18491,9 +18238,9 @@ msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet" #: coverage.c:274 coverage.c:282 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" -msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler." +msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler" #: coverage.c:276 coverage.c:359 #, gcc-internal-format @@ -18521,14 +18268,14 @@ msgid "%qs is corrupted" msgstr "%qs ist beschädigt" #: coverage.c:348 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no coverage for function %qs found" -msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden." +msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden" #: coverage.c:356 coverage.c:364 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs" -msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs." +msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs" #: coverage.c:529 #, gcc-internal-format @@ -18561,17 +18308,17 @@ msgid "ENTRY does not dominate bb %d" msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d" #: dwarf2out.c:3533 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" -msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n" +msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert" #: emit-rtl.c:2269 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden" #: emit-rtl.c:2271 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "Gemeinsames rtx" @@ -18608,37 +18355,37 @@ msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt" #: except.c:3771 except.c:3780 #, gcc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" -msgstr "" +msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt" #: except.c:3785 #, gcc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" -msgstr "" +msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch" #: except.c:3790 #, gcc-internal-format msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not" -msgstr "" +msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf" #: except.c:3796 #, gcc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" -msgstr "" +msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i" #: except.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" -msgstr "" +msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i" #: except.c:3821 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "array does not match the region tree" -msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen" +msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum" #: except.c:3827 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" -msgstr "verify_name_tags gescheitert" +msgstr "verify_eh_tree gescheitert" #: explow.c:1212 #, gcc-internal-format @@ -18671,14 +18418,14 @@ msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert" #: function.c:491 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jtotal size of local objects too large" -msgstr "%JGröße der Variablen %qD ist zu hoch" +msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch" #: function.c:838 varasm.c:1674 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" -msgstr "%JGröße der Variablen %qD ist zu hoch" +msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch" #: function.c:1548 #, gcc-internal-format @@ -18686,14 +18433,14 @@ msgid "impossible constraint in %" msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«" #: function.c:3506 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by % or %" -msgstr "%JVariable %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden" +msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden" #: function.c:3527 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by % or %" -msgstr "%JArgument %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden" +msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden" #: function.c:3922 #, gcc-internal-format @@ -18701,9 +18448,9 @@ msgid "function returns an aggregate" msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück" #: function.c:4314 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unused parameter %q+D" -msgstr "%Jnicht benutzter Parameter %qD" +msgstr "unbenutzter Parameter %q+D" #: gcc.c:1243 #, gcc-internal-format @@ -18754,14 +18501,14 @@ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«" #: gcc.c:6188 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" -msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC." +msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC" #: gcc.c:6211 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" -msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." +msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" #: gcc.c:6300 #, gcc-internal-format @@ -18837,12 +18584,12 @@ msgid "can't write PCH file" msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden" #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "can't seek PCH file: %m" -msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m" +msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m" #: ggc-zone.c:2302 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "can't write PCH fle: %m" msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m" @@ -18889,9 +18636,9 @@ msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s" #: opts.c:315 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" -msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt" +msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: opts.c:359 #, gcc-internal-format @@ -18919,14 +18666,14 @@ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions" msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen" #: opts.c:696 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen" #: opts.c:710 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht" #: opts.c:878 #, gcc-internal-format @@ -18934,7 +18681,7 @@ msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d" #: opts.c:936 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized visibility value \"%s\"" msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\"" @@ -18951,7 +18698,7 @@ msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«" #: opts.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2" -msgstr "" +msgstr "-f[no-]force-mem bewirkt nichts und wird in 4.2 entfernt" #: opts.c:1081 #, gcc-internal-format @@ -19316,31 +19063,31 @@ msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert" #: stor-layout.c:462 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is %d bytes" -msgstr "%JGröße von %qD ist %d Bytes" +msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes" #: stor-layout.c:464 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" -msgstr "%JGröße von %qD überschreitet %d Bytes" +msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes" #: stor-layout.c:881 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" -msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qD" +msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D" #: stor-layout.c:884 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" -msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für %qD" +msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D" #. No, we need to skip space before this field. #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment. #: stor-layout.c:899 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" -msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um %qD auszurichten" +msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten" #: stor-layout.c:1302 #, gcc-internal-format @@ -19368,9 +19115,9 @@ msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig" #: stor-layout.c:1849 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" -msgstr "%JAusrichtung von %qD ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«" +msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße" #: targhooks.c:98 #, gcc-internal-format @@ -19408,14 +19155,14 @@ msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m" #: toplev.c:824 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+F declared % but never defined" -msgstr "%J%qF als % deklariert, aber nirgendwo definiert" +msgstr "%q+F als % deklariert, aber nirgendwo definiert" #: toplev.c:849 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D defined but not used" -msgstr "%J%qD definiert, aber nicht verwendet" +msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet" #: toplev.c:892 toplev.c:916 #, gcc-internal-format @@ -19518,14 +19265,14 @@ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen" #: toplev.c:1780 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #: toplev.c:1793 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness" -msgstr "" +msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit" #: toplev.c:1898 #, gcc-internal-format @@ -19550,7 +19297,7 @@ msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert" #: tree-cfg.c:3181 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" -msgstr "" +msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung" #: tree-cfg.c:3191 #, gcc-internal-format @@ -19560,17 +19307,17 @@ msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert" #: tree-cfg.c:3226 #, gcc-internal-format msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed" -msgstr "" +msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet" #: tree-cfg.c:3232 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" -msgstr "" +msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet" #: tree-cfg.c:3237 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" -msgstr "" +msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet" #: tree-cfg.c:3253 #, gcc-internal-format @@ -19583,34 +19330,34 @@ msgid "non-boolean used in condition" msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet" #: tree-cfg.c:3268 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" -msgstr "ungültiger const_double-Operand" +msgstr "ungültiger bedingter Operand" #: tree-cfg.c:3323 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" -msgstr "Ungültiger Referenzprefix." +msgstr "ungültiger Referenzprefix" #: tree-cfg.c:3388 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "is not a valid GIMPLE statement" -msgstr "Ist keine gültige GIMPLE-Anweisung." +msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung" #: tree-cfg.c:3408 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" -msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht." +msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht" #: tree-cfg.c:3413 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" -msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert." +msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert" #: tree-cfg.c:3508 #, gcc-internal-format msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block" -msgstr "" +msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt" #: tree-cfg.c:3523 #, gcc-internal-format @@ -19618,119 +19365,117 @@ msgid "PHI def is not a GIMPLE value" msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert" #: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" -msgstr "Falscher gemeinsamer Zugriff auf Baumknoten" +msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten" #: tree-cfg.c:3553 #, gcc-internal-format msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block" -msgstr "" +msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt" #: tree-cfg.c:3571 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_stmts failed" -msgstr "verify_stmts gescheitert." +msgstr "verify_stmts gescheitert" #: tree-cfg.c:3592 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it" -msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n" +msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste" #: tree-cfg.c:3598 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it" -msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n" +msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste" #: tree-cfg.c:3605 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" -msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d\n" +msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d" #: tree-cfg.c:3627 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d" msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d" #: tree-cfg.c:3636 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "label %s to block does not match in bb %d" -msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d\n" +msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d" #: tree-cfg.c:3645 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "label %s has incorrect context in bb %d" -msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d\n" +msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d" #: tree-cfg.c:3659 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" -msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d\n" +msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d" #: tree-cfg.c:3669 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "label %s in the middle of basic block %d" -msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d\n" +msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d" #: tree-cfg.c:3688 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" -msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d \n" +msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d" #: tree-cfg.c:3703 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d" -msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d\n" +msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d" #: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" -msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d\n" +msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d" #: tree-cfg.c:3724 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% label does not match edge at end of bb %d" -msgstr "%-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d\n" +msgstr "%-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d" #: tree-cfg.c:3732 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% label does not match edge at end of bb %d" -msgstr "%-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d\n" +msgstr "%-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d" #: tree-cfg.c:3742 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" -msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d\n" +msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d" #: tree-cfg.c:3772 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" -msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d\n" +msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d" #: tree-cfg.c:3805 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "found default case not at end of case vector" -msgstr "Default-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden" +msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden" #: tree-cfg.c:3811 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted:" -msgstr "" -"Case-Marken nicht sortiert:\n" -" " +msgstr "Case-Marken nicht sortiert:" #: tree-cfg.c:3822 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no default case found at end of case vector" -msgstr "Kein Default-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden" +msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden" #: tree-cfg.c:3830 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" -msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d\n" +msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d" #: tree-cfg.c:3852 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "Fehlende Kante %i->%i" @@ -19760,85 +19505,85 @@ msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert" #: tree-eh.c:1767 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "EH edge %i->%i is missing" -msgstr "Argument für »-%s« fehlt" +msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt" #: tree-eh.c:1772 #, gcc-internal-format msgid "EH edge %i->%i miss EH flag" -msgstr "" +msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt" #. ??? might not be mistake. #: tree-eh.c:1778 #, gcc-internal-format msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions" -msgstr "" +msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen" #: tree-eh.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has EH edges" -msgstr "" +msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten" #: tree-eh.c:1819 #, gcc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set region" -msgstr "" +msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region" #: tree-eh.c:1830 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unnecessary EH edge %i->%i" -msgstr "Fehlende Kante %i->%i" +msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i" #: tree-inline.c:1381 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)" #: tree-inline.c:1393 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet" #: tree-inline.c:1407 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet" #: tree-inline.c:1418 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet" #: tree-inline.c:1425 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält" #: tree-inline.c:1436 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet" #: tree-inline.c:1455 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält" #: tree-inline.c:1469 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt" #: tree-inline.c:1494 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet" +msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet" #: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" -msgstr "%J»inline« beim Aufruf von %qF gescheitert: %s" +msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s" #: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045 #, gcc-internal-format @@ -19866,14 +19611,14 @@ msgid "mudflap: this language is not supported" msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt" #: tree-optimize.c:478 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" -msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist %u Bytes" +msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes" #: tree-optimize.c:481 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" -msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist größer als %wd Bytes" +msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes" #: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643 #: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872 @@ -19908,9 +19653,9 @@ msgid "unimplemented functionality" msgstr "nicht implementierte Funktionalität" #: tree-ssa-loop-niter.c:1035 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%s" -msgstr "%s" +msgstr "%H%s" #: tree-ssa-operands.c:1328 #, gcc-internal-format @@ -19918,34 +19663,34 @@ msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" #: tree-ssa.c:111 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet" #: tree-ssa.c:117 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" -msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol." +msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol" #: tree-ssa.c:123 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde" #: tree-ssa.c:129 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" -msgstr "Virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden" +msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden" #: tree-ssa.c:135 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" -msgstr "Reale Definition für Nicht-Register gefunden" +msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden" #: tree-ssa.c:142 #, gcc-internal-format msgid "found real variable when subvariables should have appeared" -msgstr "" +msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten" #: tree-ssa.c:171 #, gcc-internal-format @@ -19958,17 +19703,17 @@ msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch" #: tree-ssa.c:238 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing definition" msgstr "Fehlende Definition" #: tree-ssa.c:244 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i" #: tree-ssa.c:252 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung" @@ -19980,22 +19725,22 @@ msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein" #: tree-ssa.c:267 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" -msgstr "" +msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung" #: tree-ssa.c:279 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" -msgstr "" +msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung" #: tree-ssa.c:312 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" -msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente\n" +msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente" #: tree-ssa.c:327 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" -msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d\n" +msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d" #: tree-ssa.c:336 #, gcc-internal-format @@ -20003,52 +19748,52 @@ msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant" #: tree-ssa.c:348 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" -msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument\n" +msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument" #: tree-ssa.c:397 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-addressable variable inside an alias set" msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge" #: tree-ssa.c:413 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set" -msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt." +msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt" #: tree-ssa.c:423 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed" -msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert." +msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert" #: tree-ssa.c:465 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag" msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben" #: tree-ssa.c:472 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets" msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen" #: tree-ssa.c:480 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered" -msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert." +msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert" #: tree-ssa.c:489 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed" -msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert." +msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert" #: tree-ssa.c:566 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag" msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein" #: tree-ssa.c:582 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags" msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern" @@ -20058,29 +19803,29 @@ msgid "verify_name_tags failed" msgstr "verify_name_tags gescheitert" #: tree-ssa.c:685 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" -msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert\n" +msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert" #: tree-ssa.c:708 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : " -msgstr "" +msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: " #: tree-ssa.c:726 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS" -msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS" +msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS" #: tree-ssa.c:737 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS" msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS" #: tree-ssa.c:776 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" -msgstr "verify_ssa gescheitert." +msgstr "verify_ssa gescheitert" #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we #. can warn about. @@ -20095,24 +19840,24 @@ msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden" #: tree-vect-transform.c:561 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no support for induction" -msgstr "keine Unterstützung für Reduktion/Induktion" +msgstr "keine Unterstützung für Induktion" #: tree.c:3497 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" -msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde" +msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert" #: tree.c:3509 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" -msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde" +msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde" #: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" -msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde" +msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert" #: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890 #: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282 @@ -20124,24 +19869,24 @@ msgid "%qs attribute ignored" msgstr "Attribut %qs wird ignoriert" #: tree.c:3596 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" -msgstr "%H»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert." +msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert" #: tree.c:3604 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" -msgstr "%JFunktionsdefinition von %qD ist als »dllimport« markiert." +msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert" #: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" -msgstr "%JVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert." +msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert" #: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute" -msgstr "%Jfür Symbol %qD wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt" +msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt" #: tree.c:5029 #, gcc-internal-format @@ -20169,9 +19914,9 @@ msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d" #: tree.c:6075 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d" +msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d" #: tree.c:6089 #, gcc-internal-format @@ -20191,32 +19936,32 @@ msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zug #: value-prof.c:101 #, gcc-internal-format msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" -msgstr "" +msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)" #: varasm.c:470 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" -msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus" +msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus" #: varasm.c:930 varasm.c:938 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" -msgstr "%Jfür %qD wurde kein Registername angegeben" +msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben" #: varasm.c:940 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" -msgstr "%Jungültiger Registername für %qD" +msgstr "ungültiger Registername für %q+D" #: varasm.c:942 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" -msgstr "%JDatentyp von %qD ist nicht für Register geeignet" +msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet" #: varasm.c:945 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" -msgstr "%Jfür %qD angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp" +msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp" #: varasm.c:955 #, gcc-internal-format @@ -20226,12 +19971,12 @@ msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert" #: varasm.c:959 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" -msgstr "" +msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen" #: varasm.c:997 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" -msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable %qD angegeben" +msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben" #: varasm.c:1074 #, gcc-internal-format @@ -20244,9 +19989,9 @@ msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt" #: varasm.c:1697 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" -msgstr "%JAusrichtung von %qD ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«" +msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet" #: varasm.c:1736 #, gcc-internal-format @@ -20254,14 +19999,14 @@ msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert" #: varasm.c:1761 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" -msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für %qD ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d" +msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu" #: varasm.c:3933 #, gcc-internal-format msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer" -msgstr "" +msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung" #: varasm.c:3977 #, gcc-internal-format @@ -20279,24 +20024,24 @@ msgid "invalid initial value for member %qs" msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs" #: varasm.c:4451 varasm.c:4495 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" -msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss der Definition vorangehen" +msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen" #: varasm.c:4459 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" -msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten" +msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten" #: varasm.c:4493 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" -msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss öffentlich sein" +msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein" #: varasm.c:4502 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" -msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD wird nicht unterstützt" +msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt" #: varasm.c:4532 #, gcc-internal-format @@ -20304,24 +20049,24 @@ msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt" #: varasm.c:4762 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" -msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" +msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: varasm.c:4835 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs" -msgstr "%J%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE" +msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs" #: varasm.c:4840 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qs" -msgstr "%J%qD als Alias für externes Symbol %qE" +msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs" #: varasm.c:4879 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" -msgstr "" +msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab" #: varasm.c:4892 #, gcc-internal-format @@ -20355,9 +20100,9 @@ msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:187 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" -msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n" +msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)" #: config/darwin-c.c:86 #, gcc-internal-format @@ -20403,7 +20148,7 @@ msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt" #: config/darwin-c.c:577 #, gcc-internal-format msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min" #: config/darwin.c:1350 #, gcc-internal-format @@ -20411,9 +20156,9 @@ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this config msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert" #: config/host-darwin.c:63 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m" -msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m\n" +msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m" #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110 #, gcc-internal-format @@ -20471,9 +20216,9 @@ msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>" #: config/sol2.c:54 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" -msgstr "%J%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %<%D%> ignoriert" +msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert" #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in @@ -20487,9 +20232,9 @@ msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert" #. No profiling. #: config/vx-common.h:83 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "profiler support for VxWorks" -msgstr "Profilerunterstützung für WindISS" +msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks" #: config/windiss.h:37 #, gcc-internal-format @@ -20683,14 +20428,14 @@ msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP" #: config/arm/arm.c:1241 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" -msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s" +msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s" #: config/arm/arm.c:1254 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb" -msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden" +msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden" #: config/arm/arm.c:1268 #, gcc-internal-format @@ -20745,14 +20490,14 @@ msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden" #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" -msgstr "%Jinitialisierte Variable »%D« ist als »dllimport« markiert" +msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert" #: config/arm/pe.c:174 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "static variable %q+D is marked dllimport" -msgstr "%Jstatische Variable »%D« ist als »dllimport« markiert" +msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert" #: config/avr/avr.c:531 #, gcc-internal-format @@ -20765,14 +20510,14 @@ msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden" #: config/avr/avr.c:4693 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" -msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein" +msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein" #: config/avr/avr.c:4701 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" -msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein" +msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein" #: config/avr/avr.c:4770 #, gcc-internal-format @@ -20790,9 +20535,9 @@ msgid "trampolines not supported" msgstr "Keine Trampoline unterstützt" #: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" -msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d" +msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d" #: config/bfin/bfin.c:1835 #, gcc-internal-format @@ -20805,14 +20550,14 @@ msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben" #: config/bfin/bfin.c:2794 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute only applies to functions" -msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen" +msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen" #: config/bfin/bfin.c:2805 #, gcc-internal-format msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function" -msgstr "" +msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden" #: config/c4x/c4x-c.c:72 #, gcc-internal-format @@ -20856,12 +20601,12 @@ msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767" #: config/cris/cris.c:435 #, gcc-internal-format msgid "MULT case in cris_op_str" -msgstr "" +msgstr "MULT-Fall in cris_op_str" #: config/cris/cris.c:813 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of ':' modifier" -msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«" +msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«" #: config/cris/cris.c:986 #, gcc-internal-format @@ -20874,9 +20619,9 @@ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus" #: config/cris/cris.c:1552 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown cc_attr value" -msgstr "Unbekanntes relocation unspec" +msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.c:1903 @@ -20910,14 +20655,14 @@ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig" #: config/cris/cris.c:2416 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Unknown src" -msgstr "unbekannte innere Anweisung" +msgstr "Unbekannte Quelle" #: config/cris/cris.c:2477 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Unknown dest" -msgstr "unbekannter Befehlsmodus" +msgstr "Unbekanntes Ziel" #: config/cris/cris.c:2762 #, gcc-internal-format @@ -20927,7 +20672,7 @@ msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes" #: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241 #, gcc-internal-format msgid "expand_binop failed in movsi got" -msgstr "" +msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert" #: config/cris/cris.c:3322 #, gcc-internal-format @@ -20976,7 +20721,7 @@ msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet" #: config/cris/cris.h:44 #, gcc-internal-format msgid "CRIS-port assertion failed: " -msgstr "" +msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: " #. Node: Caller Saves #. (no definitions) @@ -20990,14 +20735,14 @@ msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS" #: config/crx/crx.h:355 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Profiler support for CRX" -msgstr "Profilerunterstützung für WindISS" +msgstr "Profilerunterstützung für CRX" #: config/crx/crx.h:366 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Trampoline support for CRX" -msgstr "Keine Trampoline unterstützt" +msgstr "Trampolinunterstützung für CRX" #: config/frv/frv.c:8623 #, gcc-internal-format @@ -21162,7 +20907,7 @@ msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5" #: config/i386/i386.c:1535 #, gcc-internal-format msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative" -msgstr "" +msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ" #: config/i386/i386.c:1547 #, gcc-internal-format @@ -21182,7 +20927,7 @@ msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt" #: config/i386/i386.c:1616 #, gcc-internal-format msgid "-msseregparm used without SSE enabled" -msgstr "" +msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet" #: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639 #, gcc-internal-format @@ -21202,7 +20947,7 @@ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath=" #: config/i386/i386.c:1673 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" -msgstr "" +msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit" #: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085 #, gcc-internal-format @@ -21220,9 +20965,9 @@ msgid "argument to %qs attribute larger than %d" msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d" #: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" -msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich" +msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich" #: config/i386/i386.c:2081 #, gcc-internal-format @@ -21230,24 +20975,24 @@ msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich" #: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" -msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich" +msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich" #: config/i386/i386.c:2099 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" -msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich" +msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich" #: config/i386/i386.c:2234 #, gcc-internal-format msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" -msgstr "" +msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert" #: config/i386/i386.c:2237 #, gcc-internal-format msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" -msgstr "" +msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert" #: config/i386/i386.c:2962 #, gcc-internal-format @@ -21275,9 +21020,9 @@ msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI" #: config/i386/i386.c:3572 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" -msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI" +msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI" #: config/i386/i386.c:6933 #, gcc-internal-format @@ -21290,9 +21035,9 @@ msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register" #: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" -msgstr "Wahl muss auf Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%i fallen" +msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein" #: config/i386/i386.c:15544 #, gcc-internal-format @@ -21307,12 +21052,12 @@ msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert" #: config/i386/winnt-cxx.c:74 #, gcc-internal-format msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert" #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class" -msgstr "%HDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse." +msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse" #: config/i386/winnt.c:74 #, gcc-internal-format @@ -21320,14 +21065,14 @@ msgid "%qs attribute only applies to variables" msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen" #: config/i386/winnt.c:103 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage" -msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen" +msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung" #: config/i386/winnt.c:214 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed" -msgstr "%Jinkonsistente dll-Bindung für »%D«, dllexport angenommen." +msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen" #: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273 #, gcc-internal-format @@ -21335,9 +21080,9 @@ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL" msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert" #: config/i386/winnt.c:549 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D causes a section type conflict" -msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus" +msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus" #: config/i386/cygming.h:166 #, gcc-internal-format @@ -21370,9 +21115,9 @@ msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden" #: config/ia64/ia64.c:521 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" -msgstr "%JAdressbereich von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration" +msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: config/ia64/ia64.c:528 #, gcc-internal-format @@ -21390,14 +21135,14 @@ msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich" #: config/ia64/ia64.c:5084 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" -msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-size=" +msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size=" #: config/ia64/ia64.c:5112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" -msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune=" +msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune=" #: config/ia64/ia64.c:5131 #, gcc-internal-format @@ -21405,9 +21150,9 @@ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel" #: config/iq2000/iq2000.c:1808 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" -msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als null." +msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null" #: config/iq2000/iq2000.c:2589 #, gcc-internal-format @@ -21431,24 +21176,24 @@ msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger" #: config/m32c/m32c-pragma.c:64 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" -msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s" +msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]" #: config/m32c/m32c-pragma.c:71 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen" #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]" #: config/m32c/m32c.c:412 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid target memregs value '%d'" -msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs" +msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs" #: config/m68hc11/m68hc11.c:279 #, gcc-internal-format @@ -21471,9 +21216,9 @@ msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden" #: config/m68k/m68k.c:333 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010" -msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt\n" +msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt" #: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646 #, gcc-internal-format @@ -21481,9 +21226,9 @@ msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt" #: config/mips/mips.c:4584 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" -msgstr "-mips%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen MIPS%d-Prozessor angeben" +msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben" #: config/mips/mips.c:4600 #, gcc-internal-format @@ -21537,9 +21282,9 @@ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64" msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden" #: config/mips/mips.c:4816 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together" -msgstr "-mapcs-26 und -mapcs-32 dürfen nicht zusammen verwendet werden" +msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden" #: config/mips/mips.c:5332 #, gcc-internal-format @@ -21577,9 +21322,9 @@ msgid "the cpu name must be lower case" msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein" #: config/mips/mips.c:10214 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid argument to builtin function" -msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>" +msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. @@ -21625,14 +21370,14 @@ msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand" #: config/mmix/mmix.c:1894 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" -msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %d" +msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd" #: config/mmix/mmix.c:2130 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" -msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %d" +msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd" #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534 #, gcc-internal-format @@ -21642,17 +21387,17 @@ msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int" #: config/mt/mt.c:311 #, gcc-internal-format msgid "info pointer NULL" -msgstr "" +msgstr "Info-Zeiger NULL" #: config/pa/pa.c:459 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" -msgstr "PIC-Code-Generierung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt\n" +msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt" #: config/pa/pa.c:464 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" -msgstr "PIC-Code-Generierung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich\n" +msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich" #: config/pa/pa.c:469 #, gcc-internal-format @@ -21734,14 +21479,14 @@ msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall" #: config/rs6000/rs6000-c.c:2530 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ" #: config/rs6000/rs6000-c.c:2573 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" -msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches %qs AltiVec" +msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.c:1254 #, gcc-internal-format @@ -21791,12 +21536,12 @@ msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet" #: config/rs6000/rs6000.c:1787 #, gcc-internal-format msgid "Using IBM extended precision long double" -msgstr "" +msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet" #: config/rs6000/rs6000.c:1792 #, gcc-internal-format msgid "Using IEEE extended precision long double" -msgstr "" +msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet" #: config/rs6000/rs6000.c:1797 #, gcc-internal-format @@ -21804,9 +21549,9 @@ msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«" #: config/rs6000/rs6000.c:1824 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" -msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs" +msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«" #: config/rs6000/rs6000.c:1834 #, gcc-internal-format @@ -21829,14 +21574,14 @@ msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no comp msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie" #: config/rs6000/rs6000.c:4298 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" -msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein." +msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein" #: config/rs6000/rs6000.c:4544 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" -msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein." +msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein" #: config/rs6000/rs6000.c:5400 #, gcc-internal-format @@ -21876,7 +21621,7 @@ msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein" #: config/rs6000/rs6000.c:7245 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" -msgstr "" +msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF" #: config/rs6000/rs6000.c:7327 #, gcc-internal-format @@ -21949,9 +21694,9 @@ msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus" #: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" -msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich" +msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich" #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53 #, gcc-internal-format @@ -22060,14 +21805,14 @@ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein" #: config/rs6000/sysv4.h:215 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" -msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt" +msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt" #: config/rs6000/sysv4.h:220 #, gcc-internal-format msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported" -msgstr "" +msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt" #: config/rs6000/sysv4.h:234 #, gcc-internal-format @@ -22085,19 +21830,19 @@ msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein" #: config/s390/s390.c:1391 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" -msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s." +msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s" #: config/s390/s390.c:1393 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus" #: config/s390/s390.c:1404 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" -msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt." +msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt" #: config/s390/s390.c:1410 #, gcc-internal-format @@ -22110,9 +21855,9 @@ msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein" #: config/s390/s390.c:1414 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" -msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein" +msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein" #: config/s390/s390.c:1417 #, gcc-internal-format @@ -22120,9 +21865,9 @@ msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich" #: config/s390/s390.c:6566 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" -msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur." +msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur" #: config/s390/s390.c:7153 #, gcc-internal-format @@ -22169,37 +21914,37 @@ msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante" #: config/sh/sh.c:9673 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" -msgstr "" +msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein" #: config/sh/sh.c:9694 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Need a second call-clobbered general purpose register" -msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden" +msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt" #: config/sh/sh.c:9702 #, gcc-internal-format msgid "Need a call-clobbered target register" -msgstr "" +msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich" #: config/sh/symbian.c:147 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" -msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert" +msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert" #: config/sh/symbian.c:159 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" -msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert." +msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert" #: config/sh/symbian.c:280 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage" -msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung" +msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung" #: config/sh/symbian.c:326 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" -msgstr "%H%s »%D« %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung." +msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung" #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335 #, gcc-internal-format @@ -22208,18 +21953,18 @@ msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert" #. FIXME #: config/sh/netbsd-elf.h:95 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unimplemented-shmedia profiling" -msgstr "nicht implementierte Funktionalität" +msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling" #. There are no delay slots on SHmedia. #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare. #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have. #: config/sh/sh.h:611 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "profiling is still experimental for this target" -msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt" +msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell" #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly. #. User supplied - leave it alone. @@ -22230,7 +21975,7 @@ msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt" #: config/sh/sh.h:676 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" -msgstr "" +msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert" #: config/sparc/sparc.c:643 #, gcc-internal-format @@ -22248,19 +21993,19 @@ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt" #: config/stormy16/stormy16.c:497 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "constant halfword load operand out of range" -msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches." +msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches" #: config/stormy16/stormy16.c:507 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "constant arithmetic operand out of range" -msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches." +msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches" #: config/stormy16/stormy16.c:1108 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "local variable memory requirements exceed capacity" -msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität." +msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität" #: config/stormy16/stormy16.c:1274 #, gcc-internal-format @@ -22283,7 +22028,7 @@ msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen" #: config/stormy16/stormy16.c:2270 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt" @@ -22360,7 +22105,7 @@ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda" #: config/v850/v850.c:172 #, gcc-internal-format msgid "value passed to %<-m%s%> is too large" -msgstr "" +msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß" #: config/v850/v850.c:2147 #, gcc-internal-format @@ -22368,14 +22113,14 @@ msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden" #: config/v850/v850.c:2158 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" -msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration" +msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: config/v850/v850.c:2288 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bogus JR construction: %d" -msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d\n" +msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d" #: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415 #, gcc-internal-format @@ -22388,22 +22133,22 @@ msgid "bogus JARL construction: %d\n" msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2694 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bogus DISPOSE construction: %d" -msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d\n" +msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d" #: config/v850/v850.c:2713 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too much stack space to dispose of: %d" -msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %dd" +msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d" #: config/v850/v850.c:2815 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bogus PREPEARE construction: %d" -msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d\n" +msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d" #: config/v850/v850.c:2834 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d" @@ -22463,9 +22208,9 @@ msgid "%s %T " msgstr "%s %T " #: cp/call.c:2404 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s %+#D " -msgstr "%J%s %+#D " +msgstr "%s %+#D " #: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327 #, gcc-internal-format @@ -22656,9 +22401,9 @@ msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen" #: cp/call.c:4621 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen" +msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein" #: cp/call.c:4758 #, gcc-internal-format @@ -22756,29 +22501,29 @@ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben" #: cp/class.c:1054 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "repeated using declaration %q+D" -msgstr "Für Template-Deklaration %qD" +msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D" #: cp/class.c:1056 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" -msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration" +msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration" #: cp/class.c:1061 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be overloaded" -msgstr "%q#D und %q#D können nicht überladen werden" +msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden" #: cp/class.c:1062 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "with %q+#D" -msgstr " %q#D" +msgstr "mit %q+#D" #: cp/class.c:1124 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" -msgstr "Zugriffsangaben für Methode %qD stehen in Konflikt, ignoriert" +msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert" #: cp/class.c:1127 #, gcc-internal-format @@ -22786,19 +22531,19 @@ msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert" #: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D invalid in %q#T" -msgstr "%qD ungültig in %q#T" +msgstr "%q+D ungültig in %q#T" #: cp/class.c:1189 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " because of local method %q+#D with same name" -msgstr " wegen lokaler Methode %q#D mit gleichem Namen" +msgstr " wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen" #: cp/class.c:1197 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " because of local member %q+#D with same name" -msgstr " wegen lokalem Element %q#D mit gleichem Namen" +msgstr " wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen" #: cp/class.c:1239 #, gcc-internal-format @@ -22827,74 +22572,74 @@ msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. #: cp/class.c:2419 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" -msgstr "%qD war versteckt" +msgstr "%q+D war versteckt" #: cp/class.c:2420 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " by %q+D" -msgstr " von %qD" +msgstr " von %q+D" #: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" -msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben" +msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben" #: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" -msgstr "privates Element %q#D in anonymer Union" +msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union" #: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" -msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer Union" +msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union" #: cp/class.c:2635 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" -msgstr "Bit-Feld %q#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ" +msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ" #: cp/class.c:2652 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" -msgstr "Breite des Bitfeldes %qD ist keine Ganzzahlkonstante" +msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante" #: cp/class.c:2657 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" -msgstr "negative Breite in Bitfeld %qD" +msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D" #: cp/class.c:2662 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" -msgstr "Breite null für Bitfeld %qD" +msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D" #: cp/class.c:2668 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" -msgstr "Breite von %qD übersteigt seinen Typen" +msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen" #: cp/class.c:2677 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" -msgstr "%qD ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen" +msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen" #: cp/class.c:2736 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" -msgstr "Element %q#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union" +msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union" #: cp/class.c:2739 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" -msgstr "Element %q#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union" +msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union" #: cp/class.c:2741 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" -msgstr "Element %q#D mit Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union" +msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union" #: cp/class.c:2764 #, gcc-internal-format @@ -22902,49 +22647,49 @@ msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert" #: cp/class.c:2826 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D" -msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q#D wird ignoriert" +msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert" #: cp/class.c:2886 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" -msgstr "%qD kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist" +msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist" #: cp/class.c:2891 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" -msgstr "%qD darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist" +msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist" #: cp/class.c:2900 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "field %q+D in local class cannot be static" -msgstr "Feld %qD in lokaler Klasse kann nicht statisch sein" +msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein" #: cp/class.c:2906 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" -msgstr "Feld %qD deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen" +msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen" #: cp/class.c:2912 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" -msgstr "Feld %qD deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen" +msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen" #: cp/class.c:2944 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" -msgstr "nicht-statische Referenz %q#D in Klasse ohne Konstruktor" +msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor" #: cp/class.c:2991 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" -msgstr "nicht-statisches const-Element %q#D in Klasse ohne einen Konstruktor" +msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor" #: cp/class.c:3006 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" -msgstr "Feld %q#D mit gleichem Namen wie die Klasse" +msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse" #: cp/class.c:3039 #, gcc-internal-format @@ -22977,9 +22722,9 @@ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden" #: cp/class.c:3698 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" -msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %qD angegeben" +msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben" #: cp/class.c:4360 #, gcc-internal-format @@ -23009,14 +22754,14 @@ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future ver msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern" #: cp/class.c:4715 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "Versatz von %qD ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern" +msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern" #: cp/class.c:4724 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" -msgstr "%qD enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können" +msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können" #: cp/class.c:4783 #, gcc-internal-format @@ -23227,9 +22972,9 @@ msgid "%qD was declared % and later %" msgstr "%qD wurde % deklariert und später %" #: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" -msgstr "vorherige Deklaration von %qD" +msgstr "vorherige Deklaration von %q+D" #: cp/decl.c:1036 #, gcc-internal-format @@ -23237,29 +22982,29 @@ msgid "declaration of %qF throws different exceptions" msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen" #: cp/decl.c:1037 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" -msgstr "vorherige Deklaration %qD" +msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F" #: cp/decl.c:1089 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" -msgstr "%JFunktion %qD als inline redeklariert" +msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert" #: cp/decl.c:1091 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" -msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD mit Attribut noinline" +msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline" #: cp/decl.c:1098 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" -msgstr "%JFunktion %qD mit Attribut noinline redeklariert" +msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert" #: cp/decl.c:1100 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was inline" -msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war inline" +msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline" #: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196 #, gcc-internal-format @@ -23292,9 +23037,9 @@ msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert" #: cp/decl.c:1267 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D" -msgstr "vorherige Deklaration von %q#D" +msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D" #: cp/decl.c:1286 #, gcc-internal-format @@ -23302,14 +23047,14 @@ msgid "declaration of template %q#D" msgstr "Deklaration des Templates %q#D" #: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" -msgstr "steht mit der vorherigen Deklaration %q#D in Konflikt" +msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt" #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguates old declaration %q+#D" -msgstr "macht alte Deklaration %q#D mehrdeutig" +msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig" #: cp/decl.c:1309 #, gcc-internal-format @@ -23317,9 +23062,9 @@ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit" #: cp/decl.c:1311 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D here" -msgstr "vorherige Deklaration %q#D hier" +msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier" #: cp/decl.c:1324 #, gcc-internal-format @@ -23327,9 +23072,9 @@ msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D" #: cp/decl.c:1325 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" -msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration als %q#D" +msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D" #. [namespace.alias] #. @@ -23344,25 +23089,25 @@ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit" #: cp/decl.c:1378 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %q+D here" -msgstr "vorherige Deklaration von namespace %qD hier" +msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier" #: cp/decl.c:1389 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" -msgstr "%q#D wurde vorher hier definiert" +msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert" #: cp/decl.c:1390 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously declared here" -msgstr "%q#D wurde vorher hier deklariert" +msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. #: cp/decl.c:1399 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+#D" -msgstr "Prototyp für %q#D" +msgstr "Prototyp für %q+#D" #: cp/decl.c:1400 #, gcc-internal-format @@ -23370,9 +23115,9 @@ msgid "%Jfollows non-prototype definition here" msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier" #: cp/decl.c:1412 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" -msgstr "vorherige Deklaration von %q#D mit %qL-Bindung" +msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung" #: cp/decl.c:1414 #, gcc-internal-format @@ -23385,9 +23130,9 @@ msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben" #: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "after previous specification in %q+#D" -msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q#D" +msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D" #: cp/decl.c:1454 #, gcc-internal-format @@ -23418,9 +23163,9 @@ msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung" #: cp/decl.c:1838 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" -msgstr "%J%qD: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es" +msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es" #: cp/decl.c:1840 #, gcc-internal-format @@ -23443,14 +23188,14 @@ msgid "%H from here" msgstr "%H von hier" #: cp/decl.c:2240 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" -msgstr " überschneidet Initialisierung von %q#D" +msgstr " überschneidet Initialisierung von %q+#D" #: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " enters scope of non-POD %q+#D" -msgstr " tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q#D ein" +msgstr " tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein" #: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360 #, gcc-internal-format @@ -23463,9 +23208,9 @@ msgid " enters catch block" msgstr " tritt in catch-Block ein" #: cp/decl.c:2340 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" -msgstr "Sprung zur Marke %qD" +msgstr "Sprung zur Marke %q+D" #: cp/decl.c:2341 #, gcc-internal-format @@ -23479,9 +23224,9 @@ msgid "%J enters catch block" msgstr "%J tritt in catch-Block ein" #: cp/decl.c:2354 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" -msgstr " überspringt Initialisierung von %q#D" +msgstr " überspringt Initialisierung von %q+#D" #: cp/decl.c:2388 #, gcc-internal-format @@ -23514,9 +23259,9 @@ msgid "template parameters do not match template" msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template" #: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" -msgstr "%qD hier deklariert" +msgstr "%q+D hier deklariert" #: cp/decl.c:3439 #, gcc-internal-format @@ -23524,19 +23269,19 @@ msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben" #: cp/decl.c:3457 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" -msgstr "Element %q#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt" +msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt" #: cp/decl.c:3460 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" -msgstr "Element %q#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt" +msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt" #: cp/decl.c:3463 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" -msgstr "Element %q#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt" +msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt" #: cp/decl.c:3488 #, gcc-internal-format @@ -23584,14 +23329,14 @@ msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden" #: cp/decl.c:3590 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" -msgstr "Attribut in Deklaration von %q#T ignoriert" +msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert" #: cp/decl.c:3591 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" -msgstr "Attribut für %q#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen" +msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen" #: cp/decl.c:3711 #, gcc-internal-format @@ -23687,9 +23432,9 @@ msgid "storage size of %qD isn't constant" msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant" #: cp/decl.c:4131 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)" -msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)" +msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)" #: cp/decl.c:4134 #, gcc-internal-format @@ -23707,9 +23452,9 @@ msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet" #: cp/decl.c:4282 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" -msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs" +msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT" #: cp/decl.c:4324 #, gcc-internal-format @@ -23727,14 +23472,14 @@ msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD" #: cp/decl.c:4393 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" -msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für %qT" +msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT" #: cp/decl.c:4471 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" -msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung" +msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT" #: cp/decl.c:4526 #, gcc-internal-format @@ -23797,9 +23542,9 @@ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden" #: cp/decl.c:5021 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" -msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten" +msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden" #: cp/decl.c:5611 #, gcc-internal-format @@ -23827,19 +23572,19 @@ msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in %s decla msgstr "Funktionsspezifizierer % und % an %qD ungültig in %s-Deklaration" #: cp/decl.c:5642 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" -msgstr "%qD als »friend« deklariert" +msgstr "%q+D als »friend« deklariert" #: cp/decl.c:5648 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" -msgstr "%qD mit einer Ausnahmespezifikation deklariert" +msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert" #: cp/decl.c:5682 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" -msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD" +msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT" #: cp/decl.c:5742 #, gcc-internal-format @@ -23888,9 +23633,9 @@ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen" #: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" -msgstr "%q#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet" +msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet" #: cp/decl.c:5884 #, gcc-internal-format @@ -24258,14 +24003,14 @@ msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse" #: cp/decl.c:7584 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" -msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs ignoriert" +msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs" #: cp/decl.c:7595 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" -msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden" +msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden" #: cp/decl.c:7596 #, gcc-internal-format @@ -24401,9 +24146,9 @@ msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist" #: cp/decl.c:8044 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" -msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von »%D«" +msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet" #: cp/decl.c:8054 #, gcc-internal-format @@ -24660,9 +24405,9 @@ msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet" #: cp/decl.c:9227 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" -msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration hier" +msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier" #: cp/decl.c:9235 #, gcc-internal-format @@ -24670,9 +24415,9 @@ msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT als %qs verwendet" #: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" -msgstr "%qT hat eine vorherige Deklaration hier" +msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier" #: cp/decl.c:9242 #, gcc-internal-format @@ -24894,9 +24639,9 @@ msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert" #: cp/decl2.c:892 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" -msgstr "Initialisierung für Nicht-Element-Funktion »%D« angegeben" +msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben" #: cp/decl2.c:915 #, gcc-internal-format @@ -24964,9 +24709,9 @@ msgid "% takes type %qT as first parameter" msgstr "% nimmt Typ %qT als ersten Parameter" #: cp/decl2.c:3065 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" -msgstr "inline-Funktion %qD verwendet, aber nirgendwo definiert" +msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert" #: cp/decl2.c:3219 #, gcc-internal-format @@ -25130,9 +24875,9 @@ msgid "%Juninitialized member %qD with % type %qT" msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %-Typ %qT" #: cp/init.c:527 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" -msgstr "%qD wird initialisiert nach" +msgstr "%q+D wird initialisiert nach" #: cp/init.c:530 #, gcc-internal-format @@ -25140,9 +24885,9 @@ msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach" #: cp/init.c:533 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " %q+#D" -msgstr " %q#D" +msgstr " %q+#D" #: cp/init.c:535 #, gcc-internal-format @@ -25205,14 +24950,14 @@ msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis" #: cp/init.c:1022 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" -msgstr "Typ %qD ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT" +msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT" #: cp/init.c:1025 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" -msgstr "Typ %qD ist keine direkte Basis von %qT" +msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT" #: cp/init.c:1105 #, gcc-internal-format @@ -25300,9 +25045,9 @@ msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert" #: cp/init.c:1964 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" -msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert" +msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden" #: cp/init.c:1969 #, gcc-internal-format @@ -25456,9 +25201,9 @@ msgstr "Redeklaration von % als %qT" #. #. This function shall not be overloaded. #: cp/name-lookup.c:727 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid redeclaration of %q+D" -msgstr "ungültige Redeklaration von %qD" +msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D" #: cp/name-lookup.c:728 #, gcc-internal-format @@ -25471,9 +25216,9 @@ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D" #: cp/name-lookup.c:817 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q+#D" -msgstr "vorherige externe Deklaration von %q#D" +msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D" #: cp/name-lookup.c:908 #, gcc-internal-format @@ -25481,9 +25226,9 @@ msgid "extern declaration of %q#D doesn't match" msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht" #: cp/name-lookup.c:909 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "global declaration %q+#D" -msgstr "globale Deklaration von %q#D" +msgstr "globale Deklaration von %q+#D" #: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953 #, gcc-internal-format @@ -25512,14 +25257,14 @@ msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert" #: cp/name-lookup.c:1115 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" -msgstr " passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %qD" +msgstr " passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D" #: cp/name-lookup.c:1117 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under old rules" -msgstr " passt nach den alten Regeln zu diesem %qD" +msgstr " passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D" #: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143 #, gcc-internal-format @@ -25527,14 +25272,14 @@ msgid "name lookup of %qD changed for new ISO % scoping" msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert" #: cp/name-lookup.c:1137 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" -msgstr " veraltete Bindung bei %qD kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat" +msgstr " veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat" #: cp/name-lookup.c:1145 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " using obsolete binding at %q+D" -msgstr " bei %qD wird veraltete Bindung verwendet" +msgstr " bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet" #: cp/name-lookup.c:1198 #, gcc-internal-format @@ -25562,9 +25307,9 @@ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" msgstr "%q#D steht mit vorheriger %-Deklaration %q#D in Konflikt" #: cp/name-lookup.c:1921 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" -msgstr "vorherige Deklaration %q#D einer Nicht-Funktion" +msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion" #: cp/name-lookup.c:1922 #, gcc-internal-format @@ -25611,24 +25356,24 @@ msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse" #: cp/name-lookup.c:2750 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" -msgstr "%qD benennt Konstruktor" +msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor" #: cp/name-lookup.c:2755 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor" -msgstr "%qD benennt Konstruktor" +msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor" #: cp/name-lookup.c:2760 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" -msgstr "%qD benennt Konstruktor" +msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT" #: cp/name-lookup.c:2809 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" -msgstr "kein Element passt zu %qD in %q#T" +msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T" #: cp/name-lookup.c:2877 #, gcc-internal-format @@ -25636,9 +25381,9 @@ msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD" #: cp/name-lookup.c:2885 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" -msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von »%D«" +msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD" #: cp/name-lookup.c:2925 #, gcc-internal-format @@ -25693,14 +25438,14 @@ msgid "%qD undeclared in namespace %qD" msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD" #: cp/name-lookup.c:4255 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D is not a function," -msgstr "%qD ist keine Funktion" +msgstr "%q+D ist keine Funktion," #: cp/name-lookup.c:4256 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " conflict with %q+D" -msgstr " Konflikt mit %qD" +msgstr " Konflikt mit %q+D" #: cp/name-lookup.c:5090 #, gcc-internal-format @@ -25839,9 +25584,9 @@ msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen" #: cp/parser.c:3433 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" -msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT" +msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT" #: cp/parser.c:3446 #, gcc-internal-format @@ -25854,9 +25599,9 @@ msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig" #: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" -msgstr "%qE ist kein Template" +msgstr "%qD ist kein Template" #: cp/parser.c:4088 #, gcc-internal-format @@ -25864,9 +25609,9 @@ msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale" #: cp/parser.c:4420 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" -msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ" +msgstr "%qE hat keinen Klassentyp" #: cp/parser.c:5019 #, gcc-internal-format @@ -25998,9 +25743,9 @@ msgid "type attributes are honored only at type definition" msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet" #: cp/parser.c:10364 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" -msgstr "%qT ist kein Namensbereich" +msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name" #. [namespace.udecl] #. @@ -26041,9 +25786,9 @@ msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template" #: cp/parser.c:11495 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" -msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%T%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen" +msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen" #: cp/parser.c:11723 #, gcc-internal-format @@ -26086,9 +25831,9 @@ msgid "an explicit specialization must be preceded by %