From c848dd9bca25bbd856449776b73f8549c2de70d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Wed, 29 Jul 2009 21:44:05 +0100 Subject: [PATCH] * sv.po: Update. From-SVN: r150225 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/sv.po | 398 ++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 175 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index acd84f5303f..0b8cf4f41e4 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-07-29 Joseph Myers + + * sv.po: Update. + 2009-07-23 Joseph Myers * be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index ed446c2663d..f8a9b4dd67d 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Swedish messages for GCC. -# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Dennis Björklund , 2000, 2001, 2002. -# Göran Uddeborg , 2005, 2006, 2007, 2008. +# Göran Uddeborg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header! # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-11 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 12:12+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -872,9 +872,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n" #: gcc.c:3231 -#, fuzzy msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" -msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" +msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" #: gcc.c:3232 msgid " Display specific types of command line options\n" @@ -885,9 +884,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n" #: gcc.c:3235 -#, fuzzy msgid " --version Display compiler version information\n" -msgstr " --help Visa den här informationen\n" +msgstr " --version Visa information om kompilatorversion\n" #: gcc.c:3236 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" @@ -1071,9 +1069,9 @@ msgid "couldn't run '%s': %s" msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s" #: gcc.c:3439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't run '%s': %s: %s" -msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s" +msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s: %s" #. translate_options () has turned --version into -fversion. #: gcc.c:3643 @@ -1262,7 +1260,9 @@ msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" -"För felrapporteringsinstruktioner se:\n" +"Synpunkter på översättningen till svenska rapporteras till\n" +".\n" +"För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n" #: gcc.c:6616 #, c-format @@ -1894,14 +1894,12 @@ msgid "The following options are not documented" msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade" #: opts.c:1385 -#, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" -msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade" +msgstr "Följande flaggor tar separata argument" #: opts.c:1387 -#, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" -msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade" +msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument" #: opts.c:1398 msgid "The following options are language-related" @@ -2857,7 +2855,7 @@ msgstr "maximalt slingantal f #: params.def:755 msgid "max size of conflict table in MB" -msgstr "" +msgstr "maximal storlek på konflikttabell i MB" #: params.def:763 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" @@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr "Det maximala f #: params.def:771 msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion" -msgstr "" +msgstr "maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar" #: config/alpha/alpha.c:5039 #, c-format @@ -3313,19 +3311,19 @@ msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ogiltig UNSPEC som operand" #: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" -msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\"" +msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"D\"" #: config/i386/i386.c:11129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" -msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\"" +msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"C\"" #: config/i386/i386.c:11139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" -msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\"" +msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"F\"" #: config/i386/i386.c:11157 #, c-format @@ -3333,9 +3331,9 @@ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\"" #: config/i386/i386.c:11167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" -msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\"" +msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"f\"" #: config/i386/i386.c:11292 #, c-format @@ -4093,9 +4091,9 @@ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex" #: fortran/check.c:431 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" -msgstr "Olika teckenlängder (%ld och %ld) i inbyggd %s vid %L" +msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L" #: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054 #, no-c-format @@ -4221,9 +4219,9 @@ msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER" #: fortran/check.c:1821 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" -msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s(%d)" +msgstr "Argumenttyper till inbyggd \"%s\" vid %L måste stämma överens (%s/%s)" #: fortran/check.c:1835 #, no-c-format @@ -4316,9 +4314,9 @@ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten MASK och FIELD till UNPACK vid %L" #: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" -msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s" +msgstr "Stolek på \"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är för liten (%i/%i)" #: fortran/check.c:3230 #, no-c-format @@ -4646,9 +4644,9 @@ msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C" #: fortran/decl.c:1992 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" -msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men symbolen \"%s\" vid %L är av typ %s" +msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s" #: fortran/decl.c:2001 #, no-c-format @@ -5820,14 +5818,14 @@ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L" #: fortran/expr.c:3134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" -msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L" +msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L" #: fortran/expr.c:3140 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" -msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L" +msgstr "Abstrakt gränssnitt \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L" #: fortran/expr.c:3159 #, no-c-format @@ -6382,9 +6380,8 @@ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C" msgstr "Fortran 2008: \"G0\" i format vid %C" #: fortran/io.c:745 -#, fuzzy msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" -msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades" +msgstr "Specificeraren E är inte tillåten vid g0-deskriptor" #: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824 #, no-c-format @@ -7313,19 +7310,19 @@ msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s" #: fortran/module.c:4876 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" -msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan inte radera modulfil \"%s\": %s" #: fortran/module.c:4879 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" -msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen \"%s\" till \"%s\": %s" #: fortran/module.c:4885 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" -msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan inte radera temporär modulfil \"%s\": %s" #: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987 #, no-c-format @@ -7404,12 +7401,18 @@ msgstr "Filen \"%s\" #: fortran/module.c:5252 #, no-c-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" -msgstr "" +msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen \"%s\" öppnad vid %C" +# Meddelandet avhugget på grund av att den här delsträngen konkateneras +# med andra strängar i källkoden, men den följande strängen är en +# preprocessorsymbol. Stränextraktionen för översättning klarar +# uppenbarligen inte det. +# +# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=40849 #: fortran/module.c:5257 #, no-c-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '" -msgstr "" +msgstr "Fel modulversion \"%s\" (förväntade \"" #: fortran/module.c:5270 #, no-c-format @@ -8599,7 +8602,7 @@ msgstr "GENERIC procedur \"%s\" #: fortran/resolve.c:1163 #, no-c-format msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" -msgstr "" +msgstr "Icke RECURSIVE procedur \"%s\" vid %L anropar kanske sig själv rekursivt. Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive." #: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778 #, no-c-format @@ -8786,14 +8789,14 @@ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur" #: fortran/resolve.c:2493 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" -msgstr "Anrop till ENTRY \"%s\" vid %L är rekursivt, men funktionen \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE" +msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen \"%s\" inte är RECURSIVE" #: fortran/resolve.c:2497 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" -msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropa sig själv, eftersom den inte är RECURSIVE" +msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE" #: fortran/resolve.c:2544 #, no-c-format @@ -8841,14 +8844,14 @@ msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L" #: fortran/resolve.c:2957 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" -msgstr "Anrop av ENTRY \"%s\" vid %L är rekursiv, men subroutine \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE" +msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen \"%s\" inte är RECURSIVE" #: fortran/resolve.c:2961 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" -msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropa sig själv, eftersom den inte är RECURSIVE" +msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE" #: fortran/resolve.c:3035 #, no-c-format @@ -9779,9 +9782,9 @@ msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification e msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L" #: fortran/resolve.c:8735 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" -msgstr "Komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L" +msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L" #: fortran/resolve.c:8746 #, no-c-format @@ -9939,9 +9942,9 @@ msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad" #: fortran/resolve.c:9448 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "non-constant DATA value at %L" -msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L" +msgstr "ickekonstant DATA-värde vid %L" #: fortran/resolve.c:9488 #, no-c-format @@ -11055,7 +11058,7 @@ msgid "" msgstr "" "För felrapporteringsinstruktioner se:\n" "%s.\n" -"Skcka synpunkter på översättningen \n" +"Skicka synpunkter på översättningen \n" #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257 #, c-format @@ -11218,7 +11221,7 @@ msgstr "Statisk l #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "" +msgstr "-c eller -S krävs för Ada" #: config/s390/tpf.h:119 msgid "static is not supported on TPF-OS" @@ -11610,7 +11613,7 @@ msgstr "Generera kod med omv #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" -msgstr "" +msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden" #: config/mcore/mcore.opt:60 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" @@ -12173,9 +12176,8 @@ msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner" #: config/picochip/picochip.opt:23 -#, fuzzy msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." -msgstr "Ange vilken typ av AE att ha som mål. Denna flagga sätter mul-typen" +msgstr "Ange vilken typ av AE att ha som mål. Denna flagga sätter mul-typen och byte-åtkomst." #: config/picochip/picochip.opt:27 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." @@ -12189,10 +12191,7 @@ msgstr "Ange om instruktioner f msgid "Enable debug output to be generated." msgstr "Aktivera generering av felsökningsutdata." -# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38442 -# Hela meddelandet är översatt #: config/picochip/picochip.opt:39 -#, fuzzy msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction." msgstr "Tillåt ett symbolvärde att användas som ett omedelbart värde i en instruktion." @@ -12970,7 +12969,7 @@ msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering" #: config/rs6000/rs6000.opt:124 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" -msgstr "" +msgstr "Undvik att generera indexerade load/store-instruktioner så långt möjligt" #: config/rs6000/rs6000.opt:128 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" @@ -14625,7 +14624,7 @@ msgstr "Bygg f #: config/bfin/bfin.opt:101 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." -msgstr "" +msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället." #: java/lang.opt:69 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" @@ -15275,13 +15274,12 @@ msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat" #: common.opt:680 -#, fuzzy msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" -msgstr "-fira-algorithm=[regional|CB|mixed] Bestäm den använda IRA-algoritmen" +msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen" #: common.opt:684 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" -msgstr "" +msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA" #: common.opt:688 msgid "Do optimistic coalescing." @@ -16275,7 +16273,7 @@ msgstr "Varna f #: c.opt:373 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4" #: c.opt:377 msgid "Warn about possibly missing parentheses" @@ -16542,9 +16540,8 @@ msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön" #: c.opt:694 -#, fuzzy msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" -msgstr "Aktivera OpenMP (sätter även frecursive)" +msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)" #: c.opt:698 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" @@ -18574,9 +18571,9 @@ msgstr "ISO C90 st #. C99 6.7.5.2p4 #: c-decl.c:4431 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" -msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än i en deklaration" +msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration" #: c-decl.c:4444 #, gcc-internal-format @@ -21234,7 +21231,7 @@ msgstr "pekar-/heltalstyper st #: c-typeck.c:3587 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" -msgstr "typfel i villkorsuttryck" +msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck" #: c-typeck.c:3628 #, gcc-internal-format @@ -22560,9 +22557,9 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division" #: fold-const.c:4017 fold-const.c:4028 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" -msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" +msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält" #: fold-const.c:5361 #, gcc-internal-format @@ -22963,9 +22960,9 @@ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur" #: opts.c:1081 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" -msgstr "-fira fungerar inte på denna arkitektur" +msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur" #: opts.c:1390 #, gcc-internal-format @@ -23003,9 +23000,9 @@ msgid "unknown ira algorithm \"%s\"" msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\"" #: opts.c:1980 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown ira region \"%s\"" -msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\"" +msgstr "okänd ira-region \"%s\"" #: opts.c:2083 #, gcc-internal-format @@ -23425,7 +23422,7 @@ msgstr "fyller ut post f #: stor-layout.c:969 #, gcc-internal-format msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "Avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4" #: stor-layout.c:1273 #, gcc-internal-format @@ -23658,9 +23655,9 @@ msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad" #: tree-cfg.c:2829 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant." -msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant" +msgstr "Indirekta referensens operand är inte ett register eller en konstant." #: tree-cfg.c:2838 #, gcc-internal-format @@ -23670,7 +23667,7 @@ msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid #: tree-cfg.c:2844 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples." -msgstr "" +msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler." #: tree-cfg.c:2865 #, gcc-internal-format @@ -24272,19 +24269,19 @@ msgid "unimplemented functionality" msgstr "oimplementerad funktionalitet" #: tree-ssa-structalias.c:4791 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initialized from %qE" -msgstr "oinitierade const %qD" +msgstr "initierade från %qE" #: tree-ssa-structalias.c:4795 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initialized from here" -msgstr "anropad härifrån" +msgstr "initierade härifrån" #: tree-ssa-structalias.c:4844 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules" -msgstr "dereferens av en typstampad pekare %D kommer bryta regler för strikt aliasing" +msgstr "att dereferera pekare %qD bryter regler för strikt aliasing" #: tree-ssa.c:252 #, gcc-internal-format @@ -25253,7 +25250,7 @@ msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-l #: config/arm/arm.c:19618 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of % has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "manglingen av % har ändrats i GCC 4.4" #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900 #, gcc-internal-format @@ -25268,17 +25265,17 @@ msgstr "statisk variabel %q+D #: config/avr/avr.c:399 #, gcc-internal-format msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated" -msgstr "" +msgstr "flaggan -mno-tablejump bör undvikas" #: config/avr/avr.c:400 #, gcc-internal-format msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch" -msgstr "" +msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med denna flagga" #: config/avr/avr.c:401 #, gcc-internal-format msgid "use the -fno-jump-tables switch instead" -msgstr "" +msgstr "använd flaggan -fno-jump-tables istället" #: config/avr/avr.c:4626 #, gcc-internal-format @@ -25686,9 +25683,9 @@ msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d" #: config/i386/i386.c:2918 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s" -msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd %salign-loops%s" +msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd -falign-loops%s" #: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954 #, gcc-internal-format @@ -25696,14 +25693,14 @@ msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d" #: config/i386/i386.c:2933 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s" -msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd %salign-jumps%s" +msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd -falign-jumps%s" #: config/i386/i386.c:2948 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s" -msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd %salign-functions%s" +msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd -falign-functions%s" #: config/i386/i386.c:2983 #, gcc-internal-format @@ -25838,7 +25835,7 @@ msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" #: config/i386/i386.c:4722 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" -msgstr "" +msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det" #: config/i386/i386.c:4840 #, gcc-internal-format @@ -25848,17 +25845,17 @@ msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat #: config/i386/i386.c:5020 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4" #: config/i386/i386.c:5139 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4" #: config/i386/i386.c:5254 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4" #: config/i386/i386.c:5399 #, gcc-internal-format @@ -26068,14 +26065,14 @@ msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size=" #: config/ia64/ia64.c:5254 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated" -msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune=" +msgstr "värde %<%s%> till flaggan -mtune= bör undvikas" #: config/ia64/ia64.c:5256 #, gcc-internal-format msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support" -msgstr "" +msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med stöd för trimning av Itanium1" #: config/ia64/ia64.c:5263 #, gcc-internal-format @@ -27156,7 +27153,7 @@ msgstr "fel i omdeklaration av %q+D: dllimport:erad symbol har inte extern l #: config/sh/symbian.c:325 #, gcc-internal-format msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" %q+D \"%s\" efter att refererats med dllimport-länkningsklass" #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2840 #, gcc-internal-format @@ -27500,42 +27497,42 @@ msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> #: cp/call.c:3327 #, gcc-internal-format msgid "%s for ternary % in %<%E ? %E : %E%>" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" för treställig % i %<%E ? %E : %E%>" # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3333 #, gcc-internal-format msgid "%s for % in %<%E%s%>" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" för % i %<%E%s%>" # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3337 #, gcc-internal-format msgid "%s for % in %<%E[%E]%>" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" för % i %<%E[%E]%>" # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "%s for %qs in %<%s %E%>" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" för %qs i %<%s %E%>" # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3347 #, gcc-internal-format msgid "%s for % in %<%E %s %E%>" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" för % i %<%E %s %E%>" # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3350 #, gcc-internal-format msgid "%s for % in %<%s%E%>" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" för % i %<%s%E%>" #: cp/call.c:3444 #, gcc-internal-format @@ -27623,9 +27620,9 @@ msgid "converting % to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "konverterar % till pekartyp för argument %P till %qD" #: cp/call.c:4573 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" -msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT" +msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT" #: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217 #, gcc-internal-format @@ -27744,19 +27741,19 @@ msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre" #: cp/call.c:6899 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" -msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering" +msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring" #: cp/call.c:6902 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" -msgstr "kandidat är: %+#D" +msgstr " kandidat 1: %q+#F" #: cp/call.c:6904 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" -msgstr "kandidat är: %+#D" +msgstr " kandidat 2: %q+#F" #: cp/call.c:6942 #, gcc-internal-format @@ -28755,9 +28752,9 @@ msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT" #: cp/decl.c:4437 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" -msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" +msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" #: cp/decl.c:4442 #, gcc-internal-format @@ -29425,9 +29422,9 @@ msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T" #: cp/decl.c:8500 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT" -msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp" +msgstr "det går inte att deklarera %s som en kvalificerad funktionstyp %qT" #: cp/decl.c:8537 #, gcc-internal-format @@ -29675,9 +29672,9 @@ msgid "% specifier invalid for function %qs declared out of global scop msgstr "specificerare % är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd" #: cp/decl.c:9365 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" -msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd" +msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd" #: cp/decl.c:9373 #, gcc-internal-format @@ -29685,9 +29682,9 @@ msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs" #: cp/decl.c:9380 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" -msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser" +msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd" #: cp/decl.c:9413 #, gcc-internal-format @@ -30023,9 +30020,9 @@ msgid "% should return a reference to %<*this%>" msgstr "% skall returnera en referens till %<*this%>" #: cp/decl.c:11874 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" -msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration" +msgstr "ogiltig funktionsdeklaration" #: cp/decl.c:11958 #, gcc-internal-format @@ -30098,9 +30095,9 @@ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp" #: cp/decl2.c:579 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD" -msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen" +msgstr "mallparametrerlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD" #: cp/decl2.c:647 #, gcc-internal-format @@ -30209,12 +30206,12 @@ msgstr "% tar typen % (%qT) som f #: cp/decl2.c:1452 #, gcc-internal-format msgid "% must return type %qT" -msgstr "% måste returnera typ %qT" +msgstr "% måste returnera typ %qT" #: cp/decl2.c:1461 #, gcc-internal-format msgid "% takes type %qT as first parameter" -msgstr "% tar typen %qT som första parameter" +msgstr "% tar typen %qT som första parameter" #: cp/decl2.c:2152 #, gcc-internal-format @@ -30416,9 +30413,9 @@ msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%J%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan" #: cp/init.c:454 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type" -msgstr "%Jstandardinitiering av %q#D, som har referenstyp" +msgstr "%Jvärdeinitiering av %q#D, som har referenstyp" #. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a #. vtable; still give this diagnostic. @@ -30578,9 +30575,9 @@ msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig" #: cp/init.c:2136 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" -msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare" +msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan" #: cp/init.c:2145 #, gcc-internal-format @@ -30705,17 +30702,17 @@ msgstr "manglar typeof, anv #: cp/mangle.c:1903 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" -msgstr "" +msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp" #: cp/mangle.c:2332 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "mangling %C" -msgstr "varning: " +msgstr "manglar %C" #: cp/mangle.c:2387 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "mangling new-expression" -msgstr "utelämnat ökningsuttryck" +msgstr "manglar new-uttryck" #: cp/mangle.c:2407 #, gcc-internal-format @@ -31154,9 +31151,9 @@ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "%Hicke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte" #: cp/parser.c:3154 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hfixed-point types not supported in C++" -msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur" +msgstr "%Hfixdecimaltyper stöds inte i C++" #: cp/parser.c:3235 #, gcc-internal-format @@ -31404,9 +31401,9 @@ msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall" #: cp/parser.c:10483 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>" -msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades" +msgstr "%Hparameterpaket förväntades före %<...%>" #: cp/parser.c:10893 #, gcc-internal-format @@ -32181,14 +32178,14 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass" #: cp/pt.c:4578 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" -msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare" +msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT" #: cp/pt.c:4579 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" -msgstr "" +msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass" #: cp/pt.c:4593 #, gcc-internal-format @@ -32253,9 +32250,9 @@ msgstr " f #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. #: cp/pt.c:5091 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" -msgstr "typfel i komponentreferens" +msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket" #: cp/pt.c:5113 #, gcc-internal-format @@ -33076,7 +33073,7 @@ msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering" #: cp/typeck.c:542 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type % and pointer-to-function" -msgstr "" +msgstr "ISO C++ förbjuder \"%s\" mellan pekare av typ % och pekare till funktion" #: cp/typeck.c:603 #, gcc-internal-format @@ -33164,9 +33161,9 @@ msgid "invalid use of %qD" msgstr "ogiltigt användning av %qD" #: cp/typeck.c:2150 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" -msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT" +msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT" #: cp/typeck.c:2158 #, gcc-internal-format @@ -33670,35 +33667,35 @@ msgstr "typen %qT #: cp/typeck2.c:97 #, gcc-internal-format msgid "%s of read-only parameter %qD" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" av endast läsbar parameter %qD" # %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:102 #, gcc-internal-format msgid "%s of read-only reference %qD" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" av endast läsbar referens %qD" # %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:104 #, gcc-internal-format msgid "%s of read-only named return value %qD" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" av endast läsbart namngivet returvärde %qD" # %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:106 #, gcc-internal-format msgid "%s of function %qD" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" av funktion %qD" # %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:108 #, gcc-internal-format msgid "%s of read-only location %qE" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" av endast läsbar plats %qE" #: cp/typeck2.c:288 #, gcc-internal-format @@ -33862,9 +33859,9 @@ msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT" #: cp/typeck2.c:1450 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference types" -msgstr "värdeinitiering av referens" +msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper" #: cp/typeck2.c:1637 #, gcc-internal-format @@ -34430,7 +34427,7 @@ msgstr "det g #: objc/objc-act.c:6098 #, gcc-internal-format msgid "multiple %s named %<%c%s%> found" -msgstr "" +msgstr "multipla \"%s\" med namnet %<%c%s%> funna" #: objc/objc-act.c:6324 #, gcc-internal-format @@ -34650,65 +34647,12 @@ msgid "local declaration of %qs hides instance variable" msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel" #: ada/gcc-interface/misc.c:221 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing argument to \"-%s\"" -msgstr "argument saknas \"%s\"" +msgstr "argument saknas till \"-%s\"" +# Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-) #: ada/gcc-interface/misc.c:279 #, gcc-internal-format msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" -msgstr "" - -#~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold" -#~ msgstr "Faktor som används för att avgöra tröskeln för dubbelköande" - -#~ msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L" -#~ msgstr "Vektor-PUT av inbyggd %s är för liten (%i/%i) vid %L" - -#~ msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L" -#~ msgstr "Olika teckenlängder i pekartilldelning vid %L" - -#~ msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE" -#~ msgstr "Referens till ENTRY \"%s\" vid %L är rekursiv, men procedur \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE" - -#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching" -#~ msgstr "Lägg till en katalog för INCLUDE- och MODULE-sökning" - -#~ msgid "Warn about implicit conversion" -#~ msgstr "Varna för implicita konverteringar" - -#~ msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing" -#~ msgstr "Skriv ut detaljer om makronamn och definitioner under preprocessning" - -#~ msgid "Treat the input file as preprocessed" -#~ msgstr "Behandla indatafilen som redan preprocessad" - -#~ msgid "Set maximum alignment to 4" -#~ msgstr "Sätt maximal justering till 4" - -#~ msgid "Set maximum alignment to 8" -#~ msgstr "Sätt maximal justering till 8" - -#~ msgid "Warn about deprecated compiler features" -#~ msgstr "Varna för kompilatorfunktioner bör undvikas" - -#~ msgid "Enable OpenMP" -#~ msgstr "Aktivera OpenMP" - -#~ msgid "Warn on calls to these functions" -#~ msgstr "Varna vid arnop till dessa funktioner" - -#~ msgid "Use integrated register allocator." -#~ msgstr "Använd integrerad registerallokerare." - -#~ msgid "disallowed call to %qs" -#~ msgstr "otillåtet anrop till %qs" - -#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF" -#~ msgstr "GIMPLE-register modifierat med BIT_FIELD_REF" - -#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d." -#~ msgstr "%Htrolig typstampning kan göra sönder regler för strikt aliasning: objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT refereras vid eller nära %s:%d och kan vara ett alias för objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT som refereras vid eller nära %s:%d." - -#~ msgid "mangling function-style cast with more than one argument" -#~ msgstr "manglar typkonvertering i funktionsstil med mer än ett argument" +msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>" -- 2.30.2