From df709d774d188c4c8769104a299c8424845ea14d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Wed, 29 Mar 2017 00:27:18 +0100 Subject: [PATCH] * es.po: Update. From-SVN: r246557 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/es.po | 301 +++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 135 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 23e45705912..75368ea9fd6 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-03-28 Joseph Myers + + * es.po: Update. + 2017-03-27 Joseph Myers * de.po, fr.po: Update. diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index b7310bb3313..52ea1914173 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 00:08+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -18653,41 +18653,37 @@ msgstr "la primera diferencia de las definiciones correspondientes es el método #: ipa-devirt.c:1109 #, gcc-internal-format msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary" -msgstr "" +msgstr "el tipo %qT definido en el espacio de nombres anónimo no puede coincidir con el tipo %qT a través del contorno de la unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1114 #, gcc-internal-format msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary" -msgstr "" +msgstr "el tipo %qT definido en el espacio de nombres anónimo no puede coincidir a través del contorno de la unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1119 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible types in binary expression" +#, gcc-internal-format msgid "the incompatible type defined in another translation unit" -msgstr "tipos incompatibles en la expresión binaria" +msgstr "el tipo incompatible definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1142 #, gcc-internal-format msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>" -msgstr "" +msgstr "el nombre de tipo %<%s%> debería concordar con el nombre de tipo %<%s%>" #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible types in send" +#, gcc-internal-format msgid "the incompatible type is defined here" -msgstr "tipos incompatibles en send" +msgstr "el tipo incompatible está definido aquí" #: ipa-devirt.c:1174 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Array reference out of bounds" +#, gcc-internal-format msgid "array types have different bounds" -msgstr "La referencia de la matriz está fuera de los límites" +msgstr "Los tipos de array tienen límites diferentes" #: ipa-devirt.c:1189 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "field initializer type mismatch" +#, gcc-internal-format msgid "return value type mismatch" -msgstr "no coincide el tipo del inicializador del campo" +msgstr "no coincide el tipo del valor de retorno" #: ipa-devirt.c:1204 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18696,222 +18692,211 @@ msgid "implicit this pointer type mismatch" msgstr "no coincide el tipo del inicializador del campo" #: ipa-devirt.c:1207 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "type mismatch in nontype parameter pack" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type mismatch in parameter %i" -msgstr "los tipos no coinciden en el parámetro pack que no es de tipo" +msgstr "los tipos no coinciden en el parámetro %i" #: ipa-devirt.c:1218 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "different parameter types" +#, gcc-internal-format msgid "types have different parameter counts" -msgstr "tipos de parámetro diferentes" +msgstr "tipos con número de parámetros diferentes" #: ipa-devirt.c:1229 #, gcc-internal-format msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule" -msgstr "" +msgstr "el propio tipo %qT viola la regla de una sola definición de C++" #: ipa-devirt.c:1235 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type %qT is not derived from type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "type %qT should match type %qT" -msgstr "el tipo %qT no es derivado del tipo %T" +msgstr "el tipo %qT debería coincidir con el tipo %T" #: ipa-devirt.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con cualificadores distintos definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1288 #, gcc-internal-format msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con atributos distintos definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1303 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un enum con nombre de valor distinto definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1312 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un enum con valores distintos definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1320 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un enum con distinto número de valores definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1338 #, gcc-internal-format msgid "a type with different precision is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con distinta precisión definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con diferente tipo de signo definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1370 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "está definido como puntero en un espacio de direcciones diferente en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1379 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "está definido como puntero a un tipo diferente en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1439 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un array de distinto tamaño definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1454 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" +#, gcc-internal-format msgid "has different return value in another translation unit" -msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" +msgstr "tiene distinto valor de retorno en otra unidad de translación" #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" +#, gcc-internal-format msgid "has different parameters in another translation unit" -msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" +msgstr "tiene parámetros distintos en otra unidad de translación" #: ipa-devirt.c:1512 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic" -msgstr "" +msgstr "un tipo definido en otra unidad de traducción no es polimórfico" #: ipa-devirt.c:1516 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic" -msgstr "" +msgstr "un tipo definido en otra unidad de traducción es polimórfico" #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590 #, gcc-internal-format msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con punteros de tabla virtual distinta definidos en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595 #, gcc-internal-format msgid "a type with different bases is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con bases distintas definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1549 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" +#, gcc-internal-format msgid "a field with different name is defined in another translation unit" -msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" +msgstr "hay un campo con un nombre distinto definido en otra unidad de translación" #: ipa-devirt.c:1563 #, gcc-internal-format msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un campo con el mismo nombre pero distinto tipo definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1576 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" +#, gcc-internal-format msgid "fields has different layout in another translation unit" -msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" +msgstr "los campos tienen distinta disposición en otra unidad de translación" #: ipa-devirt.c:1599 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con distinto número de campos definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "a different method of same type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un método distinto del mismo tipo definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" +#, gcc-internal-format msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit" -msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" +msgstr "hay una definición que difiere en la palabra clave virtual en otra unidad de translación" #: ipa-devirt.c:1638 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" +#, gcc-internal-format msgid "virtual table layout differs in another translation unit" -msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" +msgstr "la disposición de la tabla virtual es distinta en otra unidad de translación" #: ipa-devirt.c:1647 #, gcc-internal-format msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "método con tipo incompatible definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1655 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con distinto número de métodos definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1677 #, gcc-internal-format msgid "a type with different size is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con distinto tamaño definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "hay un tipo con distinto alineamiento definido en otra unidad de traducción" #: ipa-devirt.c:1808 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "label %qD defined here" +#, gcc-internal-format msgid "the extra base is defined here" -msgstr "la etiqueta %qD se define aquí" +msgstr "la base extra se define aquí" #: ipa-devirt.c:3777 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Declarar el tipo %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada" +msgstr[1] "Declarar el tipo %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas" #: ipa-devirt.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Declarar el tipo %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada ejecutada %lli veces" +msgstr[1] "Declarar el tipo %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas ejecutadas %lli veces" #: ipa-devirt.c:3815 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Declarar el destructor virtual de %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada" +msgstr[1] "Declarar el destructor virtual de %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas" #: ipa-devirt.c:3823 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Declarar el método %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada" +msgstr[1] "Declarar el método %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas" #: ipa-devirt.c:3831 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Declarar el destructor virtual de %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada ejecutada %lli veces" +msgstr[1] "Declarar el destructor virtual de %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas ejecutadas %lli veces" #: ipa-devirt.c:3841 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Declarar el método %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada ejecutada %lli veces" +msgstr[1] "Declarar el método %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas ejecutadas %lli veces" #: ipa-hsa.c:57 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned" -msgstr "%qE no es ni función ni función miembro; no se puede declarar friend" +msgstr "no se ha podido emitir HSAIL para la función %s: la función no se puede clonar" #: ipa-inline-analysis.c:4400 #, gcc-internal-format @@ -18931,13 +18916,12 @@ msgstr "no se puede usar %s en asm aquí" #: ira.c:5537 #, gcc-internal-format msgid "frame pointer required, but reserved" -msgstr "" +msgstr "se requiere puntero de marco, mas reservado" #: ira.c:5538 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "as %qD" +#, gcc-internal-format msgid "for %qD" -msgstr "como %qD" +msgstr "para %qD" #: ira.c:5552 #, gcc-internal-format @@ -18950,15 +18934,14 @@ msgid "% operand has impossible constraints" msgstr "el operando % tiene restricciones imposibles" #: lra-assigns.c:1456 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unable to find a register to spill" -msgstr "no se puede encontrar un registro para vaciar la clase %qs" +msgstr "no se puede encontrar un registro para vaciar" #: lra-assigns.c:1684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de pasos de asignación de LRA (%d)\n" #: lra-constraints.c:3787 reload.c:3823 reload.c:4078 #, gcc-internal-format @@ -18968,13 +18951,12 @@ msgstr "restricciones de operandos inconsistentes en un %" #: lra-constraints.c:4677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de insns de recarga generadas (%d)\n" #: lto-cgraph.c:1293 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d" -msgstr "flujo de bytecode: se encontraron instancias múltiples del nodo cgraph %d" +msgstr "flujo de bytecode: se encontraron instancias múltiples del nodo cgraph con uid %d" #: lto-cgraph.c:1472 #, gcc-internal-format @@ -19012,10 +18994,9 @@ msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "no se pueden encontrar las referencias de sección LTO en %s" #: lto-cgraph.c:1942 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid rotate insn" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid offload table in %s" -msgstr "insn rotate no válida" +msgstr "tabla de descarga no válida en %s" #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314 @@ -19039,39 +19020,34 @@ msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" msgstr "flujo de bytecode: etiqueta %s inesperada" #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "array tuple index out of range" +#, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index out of range" -msgstr "índice de la tupla matriz fuera de rango" +msgstr "Índice de sentencia de borde de cgraph fuera de rango" #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index not found" -msgstr "" +msgstr "Índice de sentencia de borde de cgraph no encontrado" #: lto-streamer-in.c:923 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "array tuple index out of range" +#, gcc-internal-format msgid "Reference statement index out of range" -msgstr "índice de la tupla matriz fuera de rango" +msgstr "Índice de sentencia de referencia fuera de rango" #: lto-streamer-in.c:926 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" +#, gcc-internal-format msgid "Reference statement index not found" -msgstr "Avisa si se encuentran declaraciones vacías obsoletas" +msgstr "Índice de sentencia de referencia no encontrado" #: lto-streamer-in.c:1545 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "cannot read LTO decls from %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO mode table from %s" -msgstr "no se pueden leer las decls LTO de %s" +msgstr "no se pueden leer la tabla de modo LTO de %s" #: lto-streamer-in.c:1643 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "support for mode %qs" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported mode %s\n" -msgstr "se admite el modo %qs" +msgstr "no se admite el modo %s\n" #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664 #, gcc-internal-format @@ -19084,16 +19060,14 @@ msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" msgstr "flujo de bytecode: sección LTO %s inesperada" #: lto-streamer.c:383 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream in file '%s' generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" -msgstr "flujo de bytecode generado con LTO versión %d.%d en lugar de la versión esperada %d.%d" +msgstr "flujo de bytecode en el fichero '%s' generado con LTO versión %d.%d en lugar de la versión esperada %d.%d" #: lto-wrapper.c:114 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deleting LTRANS file %s" +#, gcc-internal-format msgid "deleting LTRANS file %s: %m" -msgstr "se borra el fichero LTRANS %s" +msgstr "se borra el fichero LTRANS %s: %m" #: lto-wrapper.c:151 #, gcc-internal-format @@ -19101,37 +19075,34 @@ msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS malformado" #: lto-wrapper.c:307 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "created and used with different endianness" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Option %s with different values" -msgstr "creado y usado con diferente orden de bits" +msgstr "Opción %s con valores diferentes" #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files" -msgstr "" +msgstr "Opción %s no usada con coherencia en todos los ficheros de entrada LTO" #: lto-wrapper.c:815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "problem with building target image for %s\n" -msgstr "" +msgstr "problema al construir la imagen de destino para %s\n" #: lto-wrapper.c:835 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no input files" +#, gcc-internal-format msgid "reading input file" -msgstr "no hay ficheros de entrada" +msgstr "leyendo fichero de entrada" #: lto-wrapper.c:840 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Error writing output file '%s'\n" +#, gcc-internal-format msgid "writing output file" -msgstr "Error al escribir el fichero de salida '%s'\n" +msgstr "escribiendo fichero de salida" #: lto-wrapper.c:870 #, gcc-internal-format msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o" -msgstr "" +msgstr "error de instalación, no se puede encontrar crtoffloadtable.o" #: lto-wrapper.c:974 #, gcc-internal-format @@ -19144,114 +19115,104 @@ msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" msgstr "se debe establecer la variable de entorno COLLECT_GCC_OPTIONS" #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't open %s: %m" +#, gcc-internal-format msgid "cannot open %s: %m" msgstr "no se puede abrir %s: %m" #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t read %s: %m" +#, gcc-internal-format msgid "cannot read %s: %m" msgstr "no se puede leer %s: %m" #: lto-wrapper.c:1165 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid operation (%s)" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid format of %s" -msgstr "operación no válida (%s)" +msgstr "formato no válido de %s" #: lto-wrapper.c:1301 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "fopen %s: %m" +#, gcc-internal-format msgid "fopen: %s: %m" -msgstr "fopen %s: %m" +msgstr "fopen: %s: %m" #: multiple_target.c:67 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "nested functions not supported on this target" +#, gcc-internal-format msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target" -msgstr "no se admiten funciones anidadas en este objetivo" +msgstr "la llamada requiere ifunc, que no se admite en este objetivo" #: multiple_target.c:76 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "version attribute is not a string" +#, gcc-internal-format msgid "default target_clones attribute was not set" -msgstr "el atributo version no es una cadena" +msgstr "no se ha especificado el atributo target_clones predefinido" #: multiple_target.c:251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE incompatible attribute ignored" +#, gcc-internal-format msgid "single target_clones attribute is ignored" -msgstr "se descarta el atributo incompatible %qE" +msgstr "se descarta el atributo sencillo target_clones" #: multiple_target.c:263 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default argument %qE uses %qD" +#, gcc-internal-format msgid "default target was not set" -msgstr "el argumento por defecto %qE usa %qD" +msgstr "no se ha especificado el objetivo predefinido" #: omp-expand.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "% clause waiting for lexically later iteration" -msgstr "" +msgstr "cláusula % esperando iteración léxica posterior" #: omp-expand.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "% refers to iteration never in the iteration space" -msgstr "" +msgstr "% se refiere a una iteración ajena al espacio de iteración" #: omp-general.c:592 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class specified for typename" +#, gcc-internal-format msgid "multiple loop axes specified for routine" -msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo" +msgstr "se especificaron múltiples ejes de bucle para la rutina" #: omp-low.c:2118 omp-offload.c:1120 #, gcc-internal-format msgid "% overrides other OpenACC loop specifiers" -msgstr "" +msgstr "% ignora otros especificadores de bucle OpenACC" #: omp-low.c:2121 #, gcc-internal-format msgid "% conflicts with other OpenACC loop specifiers" -msgstr "" +msgstr "% está en conflicto con otros especificadores de bucle OpenACC" #: omp-low.c:2125 #, gcc-internal-format msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop" -msgstr "" +msgstr "el bucle interno usa el mismo paralelismo OpenACC que el bucle que lo contiene" #: omp-low.c:2172 #, gcc-internal-format msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %" -msgstr "" +msgstr "argumento no permitido en la cláusula %qs en OpenACC %" #: omp-low.c:2441 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine" -msgstr "" +msgstr "construcción no OpenACC dentro de rutina OpenACC" #: omp-low.c:2450 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region" -msgstr "" +msgstr "construcción no OpenACC dentro de región OpenACC" #: omp-low.c:2475 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" +#, gcc-internal-format msgid "% must be closely nested inside of % region" -msgstr "la región ordenada puede no estar bien anidada dentro de la región crítica o de tarea explícita" +msgstr "% debe estar estar bien anidada dentro de la región %" #: omp-low.c:2483 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside % region" -msgstr "" +msgstr "Las construcciones OpenACC distintas de %<#pragma omp ordered simd%> pueden no estar anidadas dentro de la región %" #: omp-low.c:2495 #, gcc-internal-format msgid "only % or % regions are allowed to be strictly nested inside % region" -msgstr "" +msgstr "solamente a las regiones % o % se les permite estar estrictamente anidadas dentro de la región %" #: omp-low.c:2512 #, gcc-internal-format -- 2.30.2