From eb6f6eddd4fe24a1f7b148b451b7f09736f9ba74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Thu, 8 Dec 2016 19:03:54 +0000 Subject: [PATCH] * es.po: Update. From-SVN: r243453 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/es.po | 2088 +++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 963 insertions(+), 1129 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index d083564641a..f2ae95c9705 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * es.po: Update. +2016-12-08 Joseph Myers + + * es.po: Update. + 2016-12-05 Joseph Myers * es.po, fr.po: Update. diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index 6aef0883221..a0a19276c1e 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 6.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-08 00:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-08 19:25+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "no se puede dividir insn" #: final.c:3402 msgid "invalid 'asm': " -msgstr "'asm' inválido: " +msgstr "'asm' no válido: " #: final.c:3531 #, c-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "número operando fuera de rango" #: final.c:3774 #, c-format msgid "invalid %%-code" -msgstr "%%-código inválido" +msgstr "%%-código no válido" #: final.c:3804 #, c-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "constante de coma flotante mal usada" #: config/pdp11/pdp11.c:1732 #, c-format msgid "invalid expression as operand" -msgstr "expresión inválida como operando" +msgstr "expresión no válida como operando" #: gcc.c:119 #, c-format @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "no coincide el atributo de función" #, fuzzy #| msgid "invalid function in call statement" msgid "caller function contains cilk spawn" -msgstr "función inválida en la declaración call" +msgstr "función no válida en la declaración call" #: cif-code.def:133 msgid "unreachable" @@ -2834,70 +2834,70 @@ msgstr "se usó '%%&' sin ninguna referencia TLS dinámica local" #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423 #, c-format msgid "invalid %%J value" -msgstr "valor %%J inválido" +msgstr "valor %%J no válido" #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482 #, c-format msgid "invalid %%r value" -msgstr "valor %%r inválido" +msgstr "valor %%r no válido" #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436 #: config/rs6000/rs6000.c:20830 config/xtensa/xtensa.c:2357 #, c-format msgid "invalid %%R value" -msgstr "valor %%R inválido" +msgstr "valor %%R no válido" #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:20750 #: config/xtensa/xtensa.c:2324 #, c-format msgid "invalid %%N value" -msgstr "valor %%N inválido" +msgstr "valor %%N no válido" #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:20778 #, c-format msgid "invalid %%P value" -msgstr "valor %%P inválido" +msgstr "valor %%P no válido" #: config/alpha/alpha.c:5222 #, c-format msgid "invalid %%h value" -msgstr "valor %%h inválido" +msgstr "valor %%h no válido" #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350 #, c-format msgid "invalid %%L value" -msgstr "valor %%L inválido" +msgstr "valor %%L no válido" #: config/alpha/alpha.c:5249 #, c-format msgid "invalid %%m value" -msgstr "valor %%m inválido" +msgstr "valor %%m no válido" #: config/alpha/alpha.c:5255 #, c-format msgid "invalid %%M value" -msgstr "valor %%M inválido" +msgstr "valor %%M no válido" #: config/alpha/alpha.c:5292 #, c-format msgid "invalid %%U value" -msgstr "valor %%U inválido" +msgstr "valor %%U no válido" #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311 #: config/rs6000/rs6000.c:20838 #, c-format msgid "invalid %%s value" -msgstr "valor %%s inválido" +msgstr "valor %%s no válido" #: config/alpha/alpha.c:5322 #, c-format msgid "invalid %%C value" -msgstr "valor %%C inválido" +msgstr "valor %%C no válido" #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:20614 #, c-format msgid "invalid %%E value" -msgstr "valor %%E inválido" +msgstr "valor %%E no válido" #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434 #, c-format @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "reubicación unspec desconocida" #: config/rs6000/rs6000.c:21155 config/spu/spu.c:1446 #, c-format msgid "invalid %%xn code" -msgstr "código %%xn inválido" +msgstr "código %%xn no válido" #: config/alpha/alpha.c:5499 #, c-format @@ -2926,36 +2926,34 @@ msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "operando no válido para el código %%z" #: config/arc/arc.c:2982 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%s code" +#, c-format msgid "invalid operand to %%M code" -msgstr "operando inválido para el código %%s" +msgstr "operando no válido para el código %%M" #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" -msgstr "operando inválido para el código %%R" +msgstr "operando no válido para el código %%R" #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" -msgstr "operando inválido para el código %%H%%L" +msgstr "operando no válido para el código %%H%%L" #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" -msgstr "operando inválido para el código %%U" +msgstr "operando no válido para el código %%U" #: config/arc/arc.c:3229 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" -msgstr "operando inválido para el código %%V" +msgstr "operando no válido para el código %%V" #: config/arc/arc.c:3286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%s code" +#, c-format msgid "invalid operand to %%O code" -msgstr "operando inválido para el código %%s" +msgstr "operando no válido para el código %%O" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. @@ -2963,19 +2961,18 @@ msgstr "operando inválido para el código %%s" #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8932 #, c-format msgid "invalid operand output code" -msgstr "operando inválido en el código de salida" +msgstr "operando no válido en el código de salida" #: config/arc/arc.c:4883 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid UNSPEC as operand" +#, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" -msgstr "UNSPEC inválido como operando" +msgstr "UNSPEC no válido como operando: %d" #: config/arm/arm.c:19018 config/arm/arm.c:19043 config/arm/arm.c:19053 #: config/arm/arm.c:19062 config/arm/arm.c:19070 #, c-format msgid "invalid shift operand" -msgstr "operando de desplazamiento inválido" +msgstr "operando de desplazamiento no válido" #: config/arm/arm.c:21835 config/arm/arm.c:21853 #, c-format @@ -2999,7 +2996,7 @@ msgstr "instrucción de predicado en una secuencia condicional" #: config/bfin/bfin.c:1487 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" -msgstr "operando inválido para el código '%c'" +msgstr "operando no válido para el código '%c'" #: config/arm/arm.c:22178 #, c-format @@ -3008,10 +3005,9 @@ msgstr "la instrucción nunca se ejecuta" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:22199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported operand for code '%c'" +#, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" -msgstr "No se admite el operando para el código '%c'" +msgstr "código de formato Maverick obsoleto '%c'" #: config/arm/arm.c:23618 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" @@ -3061,7 +3057,7 @@ msgstr "error interno del compilador. Modo desconocido:" #: config/avr/avr.c:3419 config/avr/avr.c:4349 config/avr/avr.c:4798 msgid "invalid insn:" -msgstr "insn inválida:" +msgstr "insn no válida:" #: config/avr/avr.c:3473 config/avr/avr.c:3578 config/avr/avr.c:3636 #: config/avr/avr.c:3682 config/avr/avr.c:3701 config/avr/avr.c:3893 @@ -3111,12 +3107,12 @@ msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:1385 #, c-format msgid "invalid %%j value" -msgstr "valor %%j inválido" +msgstr "valor %%j no válido" #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293 #, c-format msgid "invalid const_double operand" -msgstr "operando const_double inválido" +msgstr "operando const_double no válido" #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:271 gcc.c:5211 gcc.c:5225 @@ -3138,27 +3134,27 @@ msgstr "tipo-base inesperado en cris_print_base" #: config/cris/cris.c:744 msgid "invalid operand for 'b' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'b'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'b'" #: config/cris/cris.c:761 msgid "invalid operand for 'o' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'o'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'o'" #: config/cris/cris.c:780 msgid "invalid operand for 'O' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'O'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'O'" #: config/cris/cris.c:813 msgid "invalid operand for 'p' modifier" -msgstr "operador inválido para el modificador 'p'" +msgstr "operador no válido para el modificador 'p'" #: config/cris/cris.c:852 msgid "invalid operand for 'z' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'z'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'z'" #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950 msgid "invalid operand for 'H' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'H'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'H'" #: config/cris/cris.c:926 msgid "bad register" @@ -3166,27 +3162,27 @@ msgstr "registro erróneo" #: config/cris/cris.c:970 msgid "invalid operand for 'e' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'e'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'e'" #: config/cris/cris.c:987 msgid "invalid operand for 'm' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'm'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'm'" #: config/cris/cris.c:1012 msgid "invalid operand for 'A' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'A'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'A'" #: config/cris/cris.c:1082 msgid "invalid operand for 'D' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'D'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'D'" #: config/cris/cris.c:1096 msgid "invalid operand for 'T' modifier" -msgstr "operando inválido para el modificador 'T'" +msgstr "operando no válido para el modificador 'T'" #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173 msgid "invalid operand modifier letter" -msgstr "letra de modificador de operando inválida" +msgstr "letra de modificador de operando no válida" #: config/cris/cris.c:1170 msgid "unexpected multiplicative operand" @@ -3241,17 +3237,17 @@ msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %%B" #: config/fr30/fr30.c:569 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" -msgstr "fr30_print_operand: operando inválido para el código %%A" +msgstr "fr30_print_operand: operando no válido para el código %%A" #: config/fr30/fr30.c:586 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" -msgstr "fr30_print_operand: código %%x inválido" +msgstr "fr30_print_operand: código %%x no válido" #: config/fr30/fr30.c:593 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" -msgstr "fr30_print_operand: código %%F inválido" +msgstr "fr30_print_operand: código %%F no válido" #: config/fr30/fr30.c:610 #, c-format @@ -3345,72 +3341,66 @@ msgstr "operando output_condmove_single erróneo" #: config/i386/i386.c:16060 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" -msgstr "UNSPEC inválido como operando" +msgstr "UNSPEC no válido como operando" #: config/i386/i386.c:16764 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand size for operand code '%c'" +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" -msgstr "tamaño de operando inválido para el código de operando '%c'" +msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'O'" #: config/i386/i386.c:16799 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand size for operand code '%c'" +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" -msgstr "tamaño de operando inválido para el código de operando '%c'" +msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'z'" #: config/i386/i386.c:16869 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" +#, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" -msgstr "se usó un tipo de operando inválido con el código de operando '%c'" +msgstr "se usó un tipo de operando no válido con el código de operando 'Z'" #: config/i386/i386.c:16874 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand size for operand code '%c'" +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" -msgstr "tamaño de operando inválido para el código de operando '%c'" +msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'Z'" #: config/i386/i386.c:16950 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" -msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'Y' inválido" +msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'Y' no válido" #: config/i386/i386.c:17023 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" -msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' inválido" +msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' no válido" #: config/i386/i386.c:17040 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" +#, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" -msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' inválido" +msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando '%c' no válido" #: config/i386/i386.c:17053 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" -msgstr "el operando no es una referencia de memoria desplazable, código de operando 'H' inválido" +msgstr "el operando no es una referencia de memoria desplazable, código de operando 'H' no válido" #: config/i386/i386.c:17218 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" -msgstr "código de operando '%c' inválido" +msgstr "código de operando '%c' no válido" #: config/i386/i386.c:17276 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" -msgstr "restricciones inválidas para el operando" +msgstr "restricciones no válidas para el operando" #: config/i386/i386.c:27754 msgid "unknown insn mode" msgstr "modo insn desconocido" #: config/i386/djgpp.h:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" +#, c-format msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" -msgstr "se descarta -f%s para Unicos/Mk (no se admite)" +msgstr "se descarta -f%s (no se admite para DJGPP)\n" #: config/i386/i386-interix.h:77 msgid "Use native (MS) bitfield layout" @@ -3423,7 +3413,7 @@ msgstr "Usa la disposición de campos de bits por defecto de gcc" #: config/ia64/ia64.c:5364 #, c-format msgid "invalid %%G mode" -msgstr "modo %%G inválido" +msgstr "modo %%G no válido" #: config/ia64/ia64.c:5534 #, c-format @@ -3432,31 +3422,31 @@ msgstr "ia64_print_operand: código desconocido" #: config/ia64/ia64.c:11107 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" -msgstr "conversión inválida de %<__fpreg%>" +msgstr "conversión no válida de %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11110 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" -msgstr "conversión inválida a %<__fpreg%>" +msgstr "conversión no válida a %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" -msgstr "operación inválida en %<__fpreg%>" +msgstr "operación no válida en %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308 #: config/tilepro/tilepro.c:4703 #, c-format msgid "invalid %%P operand" -msgstr "operando %%P inválido" +msgstr "operando %%P no válido" #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:20768 #, c-format msgid "invalid %%p value" -msgstr "valor %%p inválido" +msgstr "valor %%p no válido" #: config/iq2000/iq2000.c:3202 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" -msgstr "uso inválido de %%d, %%x, o %%X" +msgstr "uso no válido de %%d, %%x, o %%X" #: config/lm32/lm32.c:507 #, c-format @@ -3473,17 +3463,17 @@ msgstr "no se puede usar la dirección absoluta que no es relativa a gp" #: config/lm32/lm32.c:593 msgid "invalid addressing mode" -msgstr "modo de direccionamiento inválido" +msgstr "modo de direccionamiento no válido" #: config/m32r/m32r.c:2072 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" -msgstr "operando inválido para el código %%s" +msgstr "operando no válido para el código %%s" #: config/m32r/m32r.c:2079 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" -msgstr "operador inválido para el código %%p" +msgstr "operador no válido para el código %%p" #: config/m32r/m32r.c:2137 msgid "bad insn for 'A'" @@ -3492,12 +3482,12 @@ msgstr "insn errónea para 'A'" #: config/m32r/m32r.c:2184 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" -msgstr "operando inválido para el código %%T/%%B" +msgstr "operando no válido para el código %%T/%%B" #: config/m32r/m32r.c:2207 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" -msgstr "operando inválido para el código %%N" +msgstr "operando no válido para el código %%N" #: config/m32r/m32r.c:2240 msgid "pre-increment address is not a register" @@ -3523,7 +3513,7 @@ msgstr "lo_sum no proviene de un registro" #: config/mep/mep.c:3233 #, c-format msgid "invalid %%L code" -msgstr "código %%L inválido" +msgstr "código %%L no válido" #: config/microblaze/microblaze.c:2190 #, c-format @@ -3538,21 +3528,21 @@ msgstr "puntero nulo" #: config/microblaze/microblaze.c:2234 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" -msgstr "PRINT_OPERAND, insn inválida para %%C" +msgstr "PRINT_OPERAND, insn no válida para %%C" #: config/microblaze/microblaze.c:2263 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" -msgstr "PRINT_OPERAND, insn inválida para %%N" +msgstr "PRINT_OPERAND, insn no válida para %%N" #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458 msgid "insn contains an invalid address !" -msgstr "¡ La insn contiene una dirección inválida !" +msgstr "¡ La insn contiene una dirección no válida !" #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517 #: config/xtensa/xtensa.c:2454 msgid "invalid address" -msgstr "dirección inválida" +msgstr "dirección no válida" #: config/microblaze/microblaze.c:2401 #, c-format @@ -3569,7 +3559,7 @@ msgstr "'%%%c' no es un prefijo de operando válido" #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" -msgstr "uso inválido de '%%%c'" +msgstr "uso no válido de '%%%c'" #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" @@ -3598,7 +3588,7 @@ msgstr "MMIX Interno: Esta no es una dirección reconocida" #: config/mmix/mmix.c:2671 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" -msgstr "MMIX Interno: Tratando de mostrar una condición invertida de forma inválida:" +msgstr "MMIX Interno: Tratando de mostrar una condición invertida de forma no válida:" #: config/mmix/mmix.c:2678 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" @@ -3613,21 +3603,19 @@ msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Interno: Esto no es una constante:" #: config/msp430/msp430.c:3609 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid reference prefix" +#, c-format msgid "invalid operand prefix" -msgstr "prefijo de referencia inválido" +msgstr "prefijo de operando no válido" #: config/msp430/msp430.c:3643 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid use of %" +#, c-format msgid "invalid zero extract" -msgstr "uso inválido de %" +msgstr "extracto de cero no válido" #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" -msgstr "modificadores q/Q inválidos para las referencia de símbolo" +msgstr "modificadores q/Q no válidos para las referencia de símbolo" #: config/rs6000/host-darwin.c:94 #, c-format @@ -3699,72 +3687,72 @@ msgstr "valor %%e no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20623 #, c-format msgid "invalid %%f value" -msgstr "valor %%f inválido" +msgstr "valor %%f no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20632 #, c-format msgid "invalid %%F value" -msgstr "valor %%F inválido" +msgstr "valor %%F no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20641 #, c-format msgid "invalid %%G value" -msgstr "valor %%G inválido" +msgstr "valor %%G no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20676 #, c-format msgid "invalid %%j code" -msgstr "código %%j inválido" +msgstr "código %%j no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20686 #, c-format msgid "invalid %%J code" -msgstr "código %%J inválido" +msgstr "código %%J no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20696 #, c-format msgid "invalid %%k value" -msgstr "valor %%k inválido" +msgstr "valor %%k no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20711 config/xtensa/xtensa.c:2343 #, c-format msgid "invalid %%K value" -msgstr "valor %%K inválido" +msgstr "valor %%K no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20758 #, c-format msgid "invalid %%O value" -msgstr "valor %%O inválido" +msgstr "valor %%O no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20805 #, c-format msgid "invalid %%q value" -msgstr "valor %%q inválido" +msgstr "valor %%q no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20858 #, c-format msgid "invalid %%T value" -msgstr "valor %%T inválido" +msgstr "valor %%T no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20870 #, c-format msgid "invalid %%u value" -msgstr "valor %%u inválido" +msgstr "valor %%u no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20884 config/xtensa/xtensa.c:2313 #, c-format msgid "invalid %%v value" -msgstr "valor %%v inválido" +msgstr "valor %%v no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:20951 config/xtensa/xtensa.c:2364 #, c-format msgid "invalid %%x value" -msgstr "valor %%x inválido" +msgstr "valor %%x no válido" #: config/rs6000/rs6000.c:21099 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" -msgstr "valor %%y inválido, pruebe usando la restricción 'Z'" +msgstr "valor %%y no válido, pruebe usando la restricción 'Z'" #: config/rs6000/rs6000.c:21814 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" @@ -3831,22 +3819,22 @@ msgstr "no se puede descomponer la dirección" #: config/s390/s390.c:7248 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" -msgstr "operador de comparación inválido para el modificador de salida 'E'" +msgstr "operador de comparación no válido para el modificador de salida 'E'" #: config/s390/s390.c:7271 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" -msgstr "referencia inválida para el modificador de salida 'J'" +msgstr "referencia no válida para el modificador de salida 'J'" #: config/s390/s390.c:7289 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" -msgstr "dirección inválida para el modificador de salida 'O'" +msgstr "dirección no válida para el modificador de salida 'O'" #: config/s390/s390.c:7311 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" -msgstr "dirección inválida para el modificador de salida 'R'" +msgstr "dirección no válida para el modificador de salida 'R'" #: config/s390/s390.c:7329 #, c-format @@ -3856,7 +3844,7 @@ msgstr "se esperaba una referencia de memoria para el modificador de salida 'S'" #: config/s390/s390.c:7339 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" -msgstr "dirección inválida para el modificador de saida 'S'" +msgstr "dirección no válida para el modificador de saida 'S'" #: config/s390/s390.c:7360 #, c-format @@ -3871,28 +3859,27 @@ msgstr "se esperaba un registro o expresión de memoria para el modificador de s #: config/s390/s390.c:7456 config/s390/s390.c:7477 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" -msgstr "constante inválida para el modificador de salida '%c'" +msgstr "constante no válida para el modificador de salida '%c'" #: config/s390/s390.c:7474 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" -msgstr "constante inválida - pruebe usar un modificador de salida" +msgstr "constante no válida - pruebe usar un modificador de salida" #: config/s390/s390.c:7515 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid constant for output modifier '%c'" +#, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" -msgstr "constante inválida para el modificador de salida '%c'" +msgstr "vector constante no válido para el modificador de salida '%c'" #: config/s390/s390.c:7522 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" -msgstr "expresión inválida - pruebe usar un modificador de salida" +msgstr "expresión no válida - pruebe usar un modificador de salida" #: config/s390/s390.c:7525 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" -msgstr "expresión inválida para el modificador de salida '%c'" +msgstr "expresión no válida para el modificador de salida '%c'" #: config/s390/s390.c:11377 msgid "Vector argument passed to unprototyped function" @@ -3917,12 +3904,12 @@ msgstr "el operador binario no admite que se mezclen operandos bool vector y vec #: config/sh/sh.c:1313 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" -msgstr "operando inválido para %%R" +msgstr "operando no válido para %%R" #: config/sh/sh.c:1340 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" -msgstr "operando inválido para %%S" +msgstr "operando no válido para %%S" #: config/sh/sh.c:10040 msgid "created and used with different architectures / ABIs" @@ -3939,42 +3926,41 @@ msgstr "creado y usado con diferente orden de bits" #: config/sparc/sparc.c:8758 config/sparc/sparc.c:8764 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" -msgstr "operando %%Y inválido" +msgstr "operando %%Y no válido" #: config/sparc/sparc.c:8834 #, c-format msgid "invalid %%A operand" -msgstr "operando %%A inválido" +msgstr "operando %%A no válido" #: config/sparc/sparc.c:8844 #, c-format msgid "invalid %%B operand" -msgstr "operando %%B inválido" +msgstr "operando %%B no válido" #: config/sparc/sparc.c:8873 config/tilegx/tilegx.c:5095 #: config/tilepro/tilepro.c:4510 #, c-format msgid "invalid %%C operand" -msgstr "operando %%C inválido" +msgstr "operando %%C no válido" #: config/sparc/sparc.c:8890 config/tilegx/tilegx.c:5128 #, c-format msgid "invalid %%D operand" -msgstr "operando %%D inválido" +msgstr "operando %%D no válido" #: config/sparc/sparc.c:8906 #, c-format msgid "invalid %%f operand" -msgstr "operando %%f inválido" +msgstr "operando %%f no válido" #: config/sparc/sparc.c:8918 #, c-format msgid "invalid %%s operand" -msgstr "operando %%s inválido" +msgstr "operando %%s no válido" #: config/sparc/sparc.c:8963 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" +#, c-format msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "la constante de coma flotante no es un operando inmediato válido" @@ -4001,52 +3987,52 @@ msgstr "xstormy16_print_operand: código desconocido" #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495 #, c-format msgid "invalid %%c operand" -msgstr "operando %%c inválido" +msgstr "operando %%c no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5111 #, c-format msgid "invalid %%d operand" -msgstr "operando %%d inválido" +msgstr "operando %%d no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5208 #, c-format msgid "invalid %%H specifier" -msgstr "especificador %%H inválido" +msgstr "especificador %%H no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524 #, c-format msgid "invalid %%h operand" -msgstr "operando %%h inválido" +msgstr "operando %%h no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588 #, c-format msgid "invalid %%I operand" -msgstr "operando %%I inválido" +msgstr "operando %%I no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600 #, c-format msgid "invalid %%i operand" -msgstr "operando %%i inválido" +msgstr "operando %%i no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621 #, c-format msgid "invalid %%j operand" -msgstr "operando %%j inválido" +msgstr "operando %%j no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5326 #, c-format msgid "invalid %%%c operand" -msgstr "operando %%%c inválido" +msgstr "operando %%%c no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735 #, c-format msgid "invalid %%N operand" -msgstr "operando %%N inválido" +msgstr "operando %%N no válido" #: config/tilegx/tilegx.c:5385 #, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" -msgstr "operando inválido para el especificador 'r'" +msgstr "operando no válido para el especificador 'r'" #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816 #, c-format @@ -4056,32 +4042,32 @@ msgstr "aún no se puede mostrar el operando; code == %d (%c)" #: config/tilepro/tilepro.c:4560 #, c-format msgid "invalid %%H operand" -msgstr "operando %%H inválido" +msgstr "operando %%H no válido" #: config/tilepro/tilepro.c:4660 #, c-format msgid "invalid %%L operand" -msgstr "operando %%L inválido" +msgstr "operando %%L no válido" #: config/tilepro/tilepro.c:4720 #, c-format msgid "invalid %%M operand" -msgstr "operando %%M inválido" +msgstr "operando %%M no válido" #: config/tilepro/tilepro.c:4763 #, c-format msgid "invalid %%t operand" -msgstr "operando %%t inválido" +msgstr "operando %%t no válido" #: config/tilepro/tilepro.c:4770 #, c-format msgid "invalid %%t operand '" -msgstr "operando %%t inválido '" +msgstr "operando %%t no válido '" #: config/tilepro/tilepro.c:4791 #, c-format msgid "invalid %%r operand" -msgstr "operando %%r inválido" +msgstr "operando %%r no válido" #: config/v850/v850.c:293 msgid "const_double_split got a bad insn:" @@ -4111,34 +4097,24 @@ msgid "illegal operand detected" msgstr "se detectó un operando ilegal" #: config/visium/visium.c:3255 -#, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand " -msgstr "se detectó un operando ilegal" +msgstr "operando ilegal" #: config/visium/visium.c:3306 -#, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand address (1)" -msgstr "se detectó un operando ilegal" +msgstr "dirección de operando ilegal (1)" #: config/visium/visium.c:3313 -#, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand address (2)" -msgstr "se detectó un operando ilegal" +msgstr "dirección de operando ilegal (2)" #: config/visium/visium.c:3328 -#, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand address (3)" -msgstr "se detectó un operando ilegal" +msgstr "dirección de operando ilegal (3)" #: config/visium/visium.c:3336 -#, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand address (4)" -msgstr "se detectó un operando ilegal" +msgstr "dirección de operando ilegal (4)" #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800 #: config/xtensa/xtensa.c:809 @@ -4148,21 +4124,21 @@ msgstr "prueba errónea" #: config/xtensa/xtensa.c:2301 #, c-format msgid "invalid %%D value" -msgstr "valor %%D inválido" +msgstr "valor %%D no válido" #: config/xtensa/xtensa.c:2338 msgid "invalid mask" -msgstr "máscara inválida" +msgstr "máscara no válida" #: config/xtensa/xtensa.c:2371 #, c-format msgid "invalid %%d value" -msgstr "valor %%d inválido" +msgstr "valor %%d no válido" #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" -msgstr "valor %%t%%b inválido" +msgstr "valor %%t%%b no válido" #: config/xtensa/xtensa.c:2479 msgid "no register in address" @@ -4414,10 +4390,8 @@ msgid "{anonymous}" msgstr "{anónimo}" #: cp/error.c:1104 -#, fuzzy -#| msgid "(anonymous)" msgid "(anonymous namespace)" -msgstr "(anónimo)" +msgstr "(espacio de nombres anónimo)" #: cp/error.c:1220 msgid "