From ec740cfb87c6bbb97c1fcda80ee8447979e1fb50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Sun, 25 Nov 2007 16:59:24 +0000 Subject: [PATCH] * de.po: Update. From-SVN: r130410 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/de.po | 1810 ++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 886 insertions(+), 928 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 27042db6c75..329a829be5e 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-25 Joseph S. Myers + + * de.po: Update. + 2007-11-21 Joseph S. Myers * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 4d539d5754e..1d2814f7932 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 17:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 18:00+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr " --target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeig #: gcc.c:3217 msgid " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" -msgstr "" +msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" #: gcc.c:3218 msgid " Display specific types of command line options\n" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" #: gcc.c:3233 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" -msgstr "" +msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Den für Headersuche verwendeten sysroot-Suffix anzeigen\n" #: gcc.c:3234 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Bibliotheken: %s\n" #: gcc.c:6480 #, c-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" -msgstr "" +msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert" #: gcc.c:6489 #, c-format @@ -1323,6 +1323,10 @@ msgid "" "==============\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Linkeroptionen\n" +"==============\n" +"\n" #: gcc.c:6761 #, c-format @@ -1330,6 +1334,8 @@ msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" +"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n" +"\n" #: gcc.c:7112 #, c-format @@ -1383,6 +1389,9 @@ msgid "" "=================\n" "\n" msgstr "" +"Assembleroptionen\n" +"=================\n" +"\n" #: gcc.c:7967 #, c-format @@ -1390,6 +1399,8 @@ msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" +"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n" +"\n" #: gcov.c:399 #, c-format @@ -1534,7 +1545,7 @@ msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n" #: gcov.c:734 #, c-format msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" -msgstr "" +msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n" #: gcov.c:758 #, c-format @@ -1740,15 +1751,15 @@ msgstr "rekursives Inlining" #: ipa-inline.c:922 msgid "call is unlikely and code size would grow" -msgstr "" +msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen" #: ipa-inline.c:925 msgid "function not declared inline and code size would grow" -msgstr "" +msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen" #: ipa-inline.c:927 msgid "optimizing for size and code size would grow" -msgstr "" +msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen" #: ipa-inline.c:1013 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" @@ -2406,7 +2417,7 @@ msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl de #: params.def:160 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" -msgstr "" +msgstr "Wenn -ftree-vectorize verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife" #: params.def:171 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" @@ -2734,31 +2745,31 @@ msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur A #: params.def:669 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle bevor Prefetch abgeschlossen ist" #: params.def:676 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können" #: params.def:683 msgid "The size of L1 cache" -msgstr "" +msgstr "Die Größe des L1-Caches" #: params.def:690 msgid "The size of L1 cache line" -msgstr "" +msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline" #: params.def:697 msgid "The size of L2 cache" -msgstr "" +msgstr "Die Größe des L2-Caches" #: params.def:708 msgid "Whether to use canonical types" -msgstr "" +msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind" #: params.def:713 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" -msgstr "" +msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird" #: config/alpha/alpha.c:5015 #, c-format @@ -4884,7 +4895,7 @@ msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftrete #: fortran/decl.c:4560 #, no-c-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" -msgstr "" +msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen" #: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634 #, no-c-format @@ -5302,7 +5313,7 @@ msgstr " {" #: fortran/dump-parse-tree.c:418 #, c-format msgid "%.2x" -msgstr "" +msgstr "%.2x" #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732 #, c-format @@ -6220,7 +6231,7 @@ msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L" #: fortran/expr.c:1789 #, no-c-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" -msgstr "" +msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform" #: fortran/expr.c:1833 #, no-c-format @@ -6738,22 +6749,22 @@ msgstr "Das effektive Argument bei %L ist benutzungs-verbunden mit PROTECTED-Att #: fortran/interface.c:1864 #, no-c-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(IN), INTENT(INOUT) und VOLATILE-Attribut des Scheinarguments »%s«" #: fortran/interface.c:1881 #, no-c-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" -msgstr "" +msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«" #: fortran/interface.c:1893 #, no-c-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" -msgstr "" +msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«" #: fortran/interface.c:1912 #, no-c-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" -msgstr "" +msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld" #: fortran/interface.c:1942 #, no-c-format @@ -6838,7 +6849,7 @@ msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden" #: fortran/intrinsic.c:3450 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L" #: fortran/intrinsic.c:3508 #, no-c-format @@ -6936,7 +6947,7 @@ msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich" #: fortran/io.c:753 #, no-c-format msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature" -msgstr "" +msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %C ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit" #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895 #, no-c-format @@ -7292,12 +7303,12 @@ msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:1196 #, no-c-format msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C" -msgstr "" +msgstr "Wert der PROTECTED-Variable bei %C wird gesetzt" #: fortran/match.c:1249 #, no-c-format msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Zeiger bei %C" #: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365 #, no-c-format @@ -7462,7 +7473,7 @@ msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON i #: fortran/match.c:2719 #, no-c-format msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C" -msgstr "" +msgstr "BLOCK DATA-Einheit kann kein leeres COMMON bei %C enthalten" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there @@ -7470,12 +7481,12 @@ msgstr "" #: fortran/match.c:2765 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" -msgstr "" +msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist" #: fortran/match.c:2774 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" -msgstr "" +msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist" #: fortran/match.c:2781 #, no-c-format @@ -7847,7 +7858,7 @@ msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" #: fortran/module.c:4600 #, no-c-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" -msgstr "" +msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt" #: fortran/module.c:4615 msgid "Unexpected end of module" @@ -8087,7 +8098,7 @@ msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIV #: fortran/options.c:219 #, no-c-format msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran" -msgstr "" +msgstr "Option -fwhole-program wird für Fortran nicht unterstützt" #: fortran/options.c:273 #, no-c-format @@ -8454,7 +8465,7 @@ msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C" #: fortran/parse.c:3018 #, no-c-format msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Erweiterung: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C" #: fortran/parse.c:3089 #, no-c-format @@ -8502,7 +8513,7 @@ msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar" #: fortran/primary.c:218 #, no-c-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "" +msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden" #: fortran/primary.c:247 #, no-c-format @@ -8672,7 +8683,7 @@ msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C" #: fortran/primary.c:2086 #, no-c-format msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" -msgstr "" +msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)" #: fortran/primary.c:2188 #, no-c-format @@ -9001,17 +9012,17 @@ msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss entweder ein TARGET oder ein zu #: fortran/resolve.c:1909 #, no-c-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" -msgstr "" +msgstr "Reservierbare Variable »%s«, die als als Parameter für »%s« bei %L verwendet wird, darf kein Feld der Größe Null sein" #: fortran/resolve.c:1926 #, no-c-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Feld »%s« bei %L mit vermuteter Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist" #: fortran/resolve.c:1936 #, no-c-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Feld »%s« bei %L mit aufgeschobener Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist" #: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998 #, no-c-format @@ -9642,40 +9653,40 @@ msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck" #: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L" #. Common block names match but binding labels do not. #: fortran/resolve.c:6338 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L passt nicht zu Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:6385 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L" #. Make sure global procedures don't collide with anything. #: fortran/resolve.c:6437 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. #: fortran/resolve.c:6450 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Binde-Marke »%s« in Schnittstellenkörper bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:6463 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:6540 #, no-c-format msgid "CHARACTER variable has zero length at %L" -msgstr "" +msgstr "CHARACTER-Variable hat Länge Null bei %L" #: fortran/resolve.c:6828 #, no-c-format @@ -9777,7 +9788,7 @@ msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von » #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist" #: fortran/resolve.c:7168 #, no-c-format @@ -10042,7 +10053,7 @@ msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L" #: fortran/resolve.c:8585 #, no-c-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" -msgstr "" +msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE sollte das Attribut PROTECTED haben" #: fortran/resolve.c:8597 #, no-c-format @@ -10117,7 +10128,7 @@ msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sei #: fortran/scanner.c:526 #, no-c-format msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" -msgstr "" +msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist" #: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937 #, no-c-format @@ -10182,7 +10193,7 @@ msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L" #: fortran/simplify.c:87 #, no-c-format msgid "Result of %s underflows its kind at %L" -msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L" +msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L" #: fortran/simplify.c:92 #, no-c-format @@ -11303,7 +11314,7 @@ msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden" #: java/lang.opt:201 msgid "Set the source language version" -msgstr "" +msgstr "Version der Quellsprache setzen" #: java/lang.opt:205 msgid "Set the target VM version" @@ -11375,11 +11386,11 @@ msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen" #: fortran/lang.opt:97 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" -msgstr "" +msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt" #: fortran/lang.opt:101 msgid "-fblas-matmul-limit= Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" -msgstr "" +msgstr "-fblas-matmul-limit= Größe der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird" #: fortran/lang.opt:105 msgid "Use big-endian format for unformatted files" @@ -11427,7 +11438,7 @@ msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben" #: fortran/lang.opt:149 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" -msgstr "" +msgstr "Core-Datei abziehen, wenn Laufzeitfehler auftritt" #: fortran/lang.opt:153 msgid "Display the code tree after parsing" @@ -11435,7 +11446,7 @@ msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen" #: fortran/lang.opt:157 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" -msgstr "" +msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte" #: fortran/lang.opt:161 msgid "Use f2c calling convention" @@ -11447,7 +11458,7 @@ msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt" #: fortran/lang.opt:169 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" -msgstr "" +msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind" #: fortran/lang.opt:173 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" @@ -11479,23 +11490,23 @@ msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird du #: fortran/lang.opt:201 msgid "-finit-character= Initialize local character variables to ASCII value n" -msgstr "" +msgstr "-finit-character= Lokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren" #: fortran/lang.opt:205 msgid "-finit-integer= Initialize local integer variables to n" -msgstr "" +msgstr "-finit-integer= Lokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren" #: fortran/lang.opt:209 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" -msgstr "" +msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)" #: fortran/lang.opt:213 msgid "-finit-logical= Initialize local logical variables" -msgstr "" +msgstr "-finit-logical= Lokale logische Variablen initialisieren" #: fortran/lang.opt:217 msgid "-finit-real= Initialize local real variables" -msgstr "" +msgstr "-finit-real= Lokale Real-Variablen initialisieren" #: fortran/lang.opt:221 msgid "Maximum number of errors to report" @@ -12508,7 +12519,7 @@ msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)" #: config/i386/i386.opt:103 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen" #: config/i386/i386.opt:111 msgid "Use native (MS) bitfield layout" @@ -12520,7 +12531,7 @@ msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen" #: config/i386/i386.opt:131 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" -msgstr "" +msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 setzen (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" #: config/i386/i386.opt:135 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" @@ -12556,7 +12567,7 @@ msgstr "Stapelsondierung einschalten" #: config/i386/i386.opt:171 msgid "Chose strategy to generate stringop using" -msgstr "" +msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen" #: config/i386/i386.opt:175 msgid "Use given thread-local storage dialect" @@ -13342,9 +13353,8 @@ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten" #: config/sh/sh.opt:272 -#, fuzzy msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" -msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen" +msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampolines zu verwerfen" #: config/sh/sh.opt:276 msgid "Assume symbols might be invalid" @@ -13388,7 +13398,7 @@ msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten" #: config/sh/sh.opt:322 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." -msgstr "" +msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; impliziert -mno-inline-ic_invalidate, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde" #: config/sh/sh.opt:328 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." @@ -13516,7 +13526,7 @@ msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen" #: config/arm/arm.opt:158 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" -msgstr "" +msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden" #: config/arm/pe.opt:23 msgid "Ignore dllimport attribute for functions" @@ -13872,9 +13882,8 @@ msgid "Generate code for the given ISA" msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen" #: config/mips/mips.opt:39 -#, fuzzy msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions" -msgstr "Sprungkosten setzen" +msgstr "Sprungkosten auf ungefähr COST Befehle setzen" #: config/mips/mips.opt:43 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" @@ -13882,7 +13891,7 @@ msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur über #: config/mips/mips.opt:47 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" -msgstr "" +msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten" #: config/mips/mips.opt:51 msgid "Trap on integer divide by zero" @@ -13890,7 +13899,7 @@ msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen" #: config/mips/mips.opt:55 msgid "Specify when instructions are allowed to access code" -msgstr "" +msgstr "Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind" #: config/mips/mips.opt:59 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" @@ -13901,9 +13910,8 @@ msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen" #: config/mips/mips.opt:67 -#, fuzzy msgid "Allow the use of MDMX instructions" -msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten" +msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben" #: config/mips/mips.opt:71 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" @@ -13914,9 +13922,8 @@ msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden" #: config/mips/mips.opt:79 -#, fuzzy msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" -msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden" +msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden" #: config/mips/mips.opt:89 msgid "Use big-endian byte order" @@ -13936,7 +13943,7 @@ msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden" #: config/mips/mips.opt:105 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" -msgstr "" +msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden" #: config/mips/mips.opt:109 msgid "Work around certain R4000 errata" @@ -13992,39 +13999,35 @@ msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden" #: config/mips/mips.opt:161 msgid "Use GP-relative addressing to access small data" -msgstr "" +msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen" #: config/mips/mips.opt:165 -#, fuzzy msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" -msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen erlauben" +msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben" #: config/mips/mips.opt:169 -#, fuzzy msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." -msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann" +msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16-Code gebunden werden kann." #: config/mips/mips.opt:173 msgid "Generate code for ISA level N" msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen" #: config/mips/mips.opt:177 -#, fuzzy msgid "Generate MIPS16 code" -msgstr "SH1-Code erzeugen" +msgstr "MIPS16-Code erzeugen" #: config/mips/mips.opt:181 msgid "Use MIPS-3D instructions" msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden" #: config/mips/mips.opt:185 -#, fuzzy msgid "Use ll, sc and sync instructions" -msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden" +msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden" #: config/mips/mips.opt:189 msgid "Use -G for object-local data" -msgstr "" +msgstr "-G für Objekt-lokale Daten verwenden" #: config/mips/mips.opt:193 msgid "Use indirect calls" @@ -14047,18 +14050,16 @@ msgid "Use the mips-tfile postpass" msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden" #: config/mips/mips.opt:213 -#, fuzzy msgid "Allow the use of MT instructions" -msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten" +msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben" #: config/mips/mips.opt:217 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden" #: config/mips/mips.opt:221 -#, fuzzy msgid "Do not use MDMX instructions" -msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden" +msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden" #: config/mips/mips.opt:225 msgid "Generate normal-mode code" @@ -14081,9 +14082,8 @@ msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operat msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken" #: config/mips/mips.opt:245 -#, fuzzy msgid "Use SmartMIPS instructions" -msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden" +msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden" #: config/mips/mips.opt:249 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" @@ -14114,9 +14114,8 @@ msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben" #: config/mips/sdemtk.opt:23 -#, fuzzy msgid "Prevent the use of all floating-point operations" -msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern" +msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern" #: config/fr30/fr30.opt:23 msgid "Assume small address space" @@ -14496,20 +14495,19 @@ msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten" #: config/bfin/bfin.opt:52 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," -msgstr "" +msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde," #: config/bfin/bfin.opt:65 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden" #: config/bfin/bfin.opt:69 -#, fuzzy msgid "Link with the fast floating-point library" -msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken" +msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken" #: config/bfin/bfin.opt:81 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" -msgstr "" +msgstr "Stack-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen" #: config/mt/mt.opt:23 msgid "Use byte loads and stores when generating code." @@ -14545,19 +14543,16 @@ msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen" #: config/darwin.opt:39 -#, fuzzy msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen" #: config/darwin.opt:43 -#, fuzzy msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen" #: config/darwin.opt:47 -#, fuzzy msgid "Add to the end of the system framework include path" -msgstr " an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen" +msgstr " an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen" #: config/lynx.opt:23 msgid "Support legacy multi-threading" @@ -14596,14 +14591,12 @@ msgid "Support SCORE 7D ISA" msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen" #: config/score/score.opt:55 -#, fuzzy msgid "Support SCORE 3 ISA" -msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen" +msgstr "SCORE 3 ISA unterstützen" #: config/score/score.opt:59 -#, fuzzy msgid "Support SCORE 3d ISA" -msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen" +msgstr "SCORE 3d ISA unterstützen" #: config/linux.opt:24 msgid "Use uClibc instead of GNU libc" @@ -14698,9 +14691,8 @@ msgid "Enable most warning messages" msgstr "Die meisten Warnungen einschalten" #: c.opt:128 -#, fuzzy msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" -msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«" +msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist" #: c.opt:132 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" @@ -14715,9 +14707,8 @@ msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen" #: c.opt:144 -#, fuzzy msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" -msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen" +msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 200x unterscheidet, warnen" #: c.opt:148 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" @@ -14728,9 +14719,8 @@ msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen" #: c.opt:156 -#, fuzzy msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" -msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden" +msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen" #: c.opt:160 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" @@ -14742,12 +14732,11 @@ msgstr "Synonym für -Wcomment" #: c.opt:168 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" -msgstr "" +msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten" #: c.opt:172 -#, fuzzy msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" -msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken" +msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen" #: c.opt:176 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" @@ -14770,18 +14759,16 @@ msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen" #: c.opt:196 -#, fuzzy msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" -msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung" +msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen" #: c.opt:200 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen" #: c.opt:208 -#, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" -msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden" +msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden" #: c.opt:212 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" @@ -14800,9 +14787,8 @@ msgid "Warn about format strings that are not literals" msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen" #: c.opt:228 -#, fuzzy msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" -msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen" +msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen" #: c.opt:232 msgid "Warn about possible security problems with format functions" @@ -14874,7 +14860,7 @@ msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden s #: c.opt:306 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" -msgstr "" +msgstr "Bei ohne Typspezifizierung in Funktionen im K&R-Stil deklarierten Funktionsparametern warnen" #: c.opt:310 msgid "Warn about global functions without prototypes" @@ -14909,9 +14895,8 @@ msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird" #: c.opt:342 -#, fuzzy msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" -msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen" +msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen" #: c.opt:346 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" @@ -15007,7 +14992,7 @@ msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen" #: c.opt:438 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" -msgstr "" +msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden" #: c.opt:442 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" @@ -15034,9 +15019,8 @@ msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen" #: c.opt:466 -#, fuzzy msgid "Warn if a variable length array is used" -msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird" +msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird" #: c.opt:470 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." @@ -15087,9 +15071,8 @@ msgid "Inline member functions by default" msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen" #: c.opt:528 -#, fuzzy msgid "Preprocess directives only." -msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten" +msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten." #: c.opt:532 msgid "Permit '$' as an identifier character" @@ -15157,7 +15140,7 @@ msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen" #: c.opt:618 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." -msgstr "" +msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben." #: c.opt:622 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" @@ -15281,7 +15264,7 @@ msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren" #: c.opt:775 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen" #: c.opt:779 msgid "Discard unused virtual functions" @@ -15317,15 +15300,15 @@ msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben" #: c.opt:811 msgid "Aggressive reduced debug info for structs" -msgstr "" +msgstr "Aggressiv reduzierte Debuginfo für Structs" #: c.opt:815 msgid "Conservative reduced debug info for structs" -msgstr "" +msgstr "Konservativ reduzierte Debuginfo für Structs" #: c.opt:819 msgid "Detailed reduced debug info for structs" -msgstr "" +msgstr "Ausführlich reduzierte Debuginfo für Structs" #: c.opt:823 c.opt:855 msgid "Add to the end of the system include path" @@ -15384,9 +15367,8 @@ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen" #: c.opt:908 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit geeigneten Erweiterungen übereinstimmen" #: c.opt:915 c.opt:950 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" @@ -15405,9 +15387,8 @@ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" #: c.opt:931 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" -msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen und" #: c.opt:938 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" @@ -15451,12 +15432,11 @@ msgstr "Diese Informationen anzeigen" #: common.opt:31 msgid "Display descriptions of a specific class of options. is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" -msgstr "" +msgstr "Beschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. ist ein oder mehrere Optimierer, Ziel, Warnungen, undokumentierte Option, Parameter" #: common.opt:35 -#, fuzzy msgid "Alias for --help=target" -msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard" +msgstr "Alias für --help=target" #: common.opt:51 msgid "Set parameter to value. See below for a complete list of parameters" @@ -15483,9 +15463,8 @@ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen" #: common.opt:78 -#, fuzzy msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" -msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind" +msgstr "Warnen, wenn auf ein Feld außerhalb der Grenzen zugegriffen wird" #: common.opt:82 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" @@ -15529,7 +15508,7 @@ msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als Bytes ist" #: common.opt:122 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false" -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet" #: common.opt:126 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." @@ -15617,7 +15596,7 @@ msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist" #: common.opt:222 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" -msgstr "" +msgstr "Wenn Profile in -fprofile-use nicht passen, warnen statt Fehler melden" #: common.opt:226 msgid "Emit declaration information into " @@ -15668,9 +15647,8 @@ msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen" #: common.opt:319 -#, fuzzy msgid "Generate auto-inc/dec instructions" -msgstr "isel-Befehle erzeugen" +msgstr "auto-inc/dec-Befehle erzeugen" #: common.opt:327 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" @@ -15710,7 +15688,7 @@ msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern" #: common.opt:366 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." -msgstr "" +msgstr "Die Ergebnisse mehrerer Datenabhängigkeitsanalysen vergleichen." #: common.opt:370 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" @@ -15742,15 +15720,15 @@ msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen" #: common.opt:398 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." -msgstr "" +msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten." #: common.opt:402 msgid "-fdbg-cnt=:[,:,...] Set the debug counter limit. " -msgstr "" +msgstr "-fdbg-cnt=:[,:,...] Grenze des Fehlersuchzählers setzen." #: common.opt:406 msgid "Map one directory name to another in debug information" -msgstr "" +msgstr "In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden" #: common.opt:412 msgid "Defer popping functions args from stack until later" @@ -15825,9 +15803,8 @@ msgid "Copy memory address constants into registers before use" msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden" #: common.opt:493 -#, fuzzy msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" -msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen" +msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen" #: common.opt:500 msgid "Allow function addresses to be held in registers" @@ -15882,9 +15859,8 @@ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten" #: common.opt:567 -#, fuzzy msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" -msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen" +msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist" #: common.opt:571 msgid "Integrate simple functions into their callers" @@ -15904,11 +15880,11 @@ msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwende #: common.opt:590 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" -msgstr "" +msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Aufgezählte Funktionen nicht verwenden" #: common.opt:594 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" -msgstr "" +msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... In Dateien aufgezählte Funktionen nicht verwenden" #: common.opt:598 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" @@ -15932,12 +15908,11 @@ msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse" #: common.opt:618 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" -msgstr "" +msgstr "Matrixanordnung aufgrund Abflachung und Transponierung durchführen" #: common.opt:623 -#, fuzzy msgid "Perform structure layout optimizations based" -msgstr "Schleifenoptimierung durchführen" +msgstr "Optimierungsgestützte Strukturanordnung durchführen" #: common.opt:628 msgid "Optimize induction variables on trees" @@ -15988,9 +15963,8 @@ msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen" #: common.opt:679 -#, fuzzy msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" -msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen" +msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Bewegungen durchführen" #: common.opt:683 msgid "Move loop invariant computations out of loops" @@ -16009,14 +15983,12 @@ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird" #: common.opt:699 -#, fuzzy msgid "Use the RTL dead code elimination pass" -msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten" +msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toten Codes verwenden" #: common.opt:703 -#, fuzzy msgid "Use the RTL dead store elimination pass" -msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten" +msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toter Speicherbereiche verwenden" #: common.opt:707 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" @@ -16032,7 +16004,7 @@ msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen" #: common.opt:719 msgid "Expand OpenMP operations on SSA form" -msgstr "" +msgstr "OpenMP-Operationen bei SSA-Form auflösen" #: common.opt:723 msgid "Do the full register move optimization pass" @@ -16044,7 +16016,7 @@ msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren" #: common.opt:731 common.opt:735 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" -msgstr "" +msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten" #: common.opt:739 msgid "Pack structure members together without holes" @@ -16087,9 +16059,8 @@ msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mod msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)" #: common.opt:779 -#, fuzzy msgid "Run predictive commoning optimization." -msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten" +msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen." #: common.opt:783 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" @@ -16121,7 +16092,7 @@ msgstr "Übersetzung mit reproduzierbar machen" #: common.opt:820 msgid "Record gcc command line switches in the object file." -msgstr "" +msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen." #: common.opt:824 msgid "Return small aggregates in registers" @@ -16213,12 +16184,11 @@ msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen" #: common.opt:926 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM." -msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen" +msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen." #: common.opt:930 -#, fuzzy msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off" -msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein" +msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Aus" #: common.opt:934 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" @@ -16226,7 +16196,7 @@ msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten" #: common.opt:938 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" -msgstr "" +msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten" #: common.opt:942 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" @@ -16238,7 +16208,7 @@ msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt #: common.opt:950 msgid "Split wide types into independent registers" -msgstr "" +msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen" #: common.opt:954 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" @@ -16329,14 +16299,12 @@ msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten" #: common.opt:1058 -#, fuzzy msgid "This switch is obsolete" -msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert" +msgstr "Dieser Schalter ist veraltet" #: common.opt:1062 -#, fuzzy msgid "Transform condition stores into unconditional ones" -msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen" +msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln" #: common.opt:1066 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" @@ -16371,18 +16339,16 @@ msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten" #: common.opt:1098 -#, fuzzy msgid "Enable automatic parallelization of loops" -msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten" +msgstr "Automatische Parallelisierung von Schleifen einschalten" #: common.opt:1102 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten" #: common.opt:1106 -#, fuzzy msgid "Enable reassociation on tree level" -msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten" +msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten" #: common.opt:1110 msgid "Perform structural alias analysis" @@ -16426,11 +16392,11 @@ msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verh #: common.opt:1153 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" -msgstr "" +msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, bei möglicher Änderung von" #: common.opt:1158 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." -msgstr "" +msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten." #: common.opt:1166 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" @@ -16450,16 +16416,15 @@ msgstr "Variablenverfolgung durchführen" #: common.opt:1182 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" -msgstr "" +msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind" #: common.opt:1186 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten" #: common.opt:1190 -#, fuzzy msgid "Enable use of cost model in vectorization" -msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten" +msgstr "Verwendung des Kostenmodells in Vektorisierung einschalten" #: common.opt:1194 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" @@ -16470,9 +16435,8 @@ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer" msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen" #: common.opt:1202 -#, fuzzy msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." -msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten" +msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten." #: common.opt:1212 msgid "Add extra commentary to assembler output" @@ -16567,14 +16531,12 @@ msgid "Suppress warnings" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: common.opt:1305 -#, fuzzy msgid "Create a shared library" -msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten" +msgstr "Shared Library erzeugen" #: common.opt:1309 -#, fuzzy msgid "Create a position independent executable" -msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)" +msgstr "Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen" #: attribs.c:244 #, gcc-internal-format @@ -16702,23 +16664,21 @@ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>" #: builtins.c:5564 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" -msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein" +msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. #: builtins.c:6276 expr.c:8024 -#, fuzzy msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" -msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>" +msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. #: builtins.c:6282 -#, fuzzy msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" -msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>" +msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" #: builtins.c:6578 #, gcc-internal-format @@ -16741,9 +16701,9 @@ msgid "% used in function with fixed args" msgstr "% in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet" #: builtins.c:11311 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %" -msgstr "Zu wenige Argumente für %" +msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %" #. Evidently an out of date version of ; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. @@ -16753,9 +16713,9 @@ msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen" #: builtins.c:11329 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" -msgstr "Zu wenige Argumente für %" +msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>" #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the #. not the last argument even though the user used the last @@ -16768,24 +16728,20 @@ msgid "second parameter of % not last named argument" msgstr "Zweiter Parameter von % ist nicht letztgenanntes Argument" #: builtins.c:11472 -#, fuzzy msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" -msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein" +msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein" #: builtins.c:11485 -#, fuzzy msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" -msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3" +msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3" #: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752 -#, fuzzy msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" -msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen" +msgstr "%KAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen" #: builtins.c:11683 -#, fuzzy msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" -msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen" +msgstr "%KAufruf von %D könnte Zielpuffer überlaufen lassen" #: c-common.c:859 #, gcc-internal-format @@ -16817,9 +16773,9 @@ msgid "floating point overflow in expression" msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:971 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "fixed-point overflow in expression" -msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck" +msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:975 #, gcc-internal-format @@ -16827,19 +16783,19 @@ msgid "vector overflow in expression" msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:980 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "complex integer overflow in expression" -msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck" +msgstr "komplexer Ganzzahlüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:982 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "complex floating point overflow in expression" -msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck" +msgstr "komplexer Gleitkommaüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:1013 #, gcc-internal-format msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true" -msgstr "" +msgstr "logisches %<%s%> mit Konstante ungleich Null wird immer als »wahr« ausgewertet werden" #: c-common.c:1046 #, gcc-internal-format @@ -16857,14 +16813,14 @@ msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen" #: c-common.c:1111 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hsuggest braces around empty body in an % statement" -msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung" +msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in einer %-Anweisung empfohlen" #: c-common.c:1115 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hsuggest braces around empty body in an % statement" -msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung" +msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in einer %-Anweisung empfohlen" #: c-common.c:1141 #, gcc-internal-format @@ -16889,7 +16845,7 @@ msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente" #: c-common.c:1203 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" -msgstr "" +msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben" #: c-common.c:1241 #, gcc-internal-format @@ -16899,22 +16855,22 @@ msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert" #: c-common.c:1244 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" -msgstr "" +msgstr "Umwandlung eines vorzeichenunbehafteten konstanten Wertes in negative Ganzzahl" #: c-common.c:1270 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" -msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig" +msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT" #: c-common.c:1296 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" -msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig" +msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern" #: c-common.c:1325 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" -msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig" +msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern" #: c-common.c:1353 #, gcc-internal-format @@ -16959,12 +16915,12 @@ msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Ty #: c-common.c:1960 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" -msgstr "" +msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben" #: c-common.c:2450 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" -msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" +msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)" #: c-common.c:2686 #, gcc-internal-format @@ -17130,9 +17086,9 @@ msgid "%qE attribute ignored" msgstr "Attribut %qE wird ignoriert" #: c-common.c:4715 c-common.c:4741 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" +msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt" #: c-common.c:4962 #, gcc-internal-format @@ -17140,34 +17096,34 @@ msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus" #: c-common.c:5067 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" -msgstr "Keine Trampoline unterstützt" +msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt" #: c-common.c:5069 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" -msgstr "Keine Trampoline unterstützt" +msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt" #: c-common.c:5086 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" -msgstr "" +msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten" #: c-common.c:5091 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" -msgstr "" +msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten" #: c-common.c:5099 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" -msgstr "" +msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein" #: c-common.c:5102 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" -msgstr "" +msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein" #: c-common.c:5221 #, gcc-internal-format @@ -17195,9 +17151,9 @@ msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs" #: c-common.c:5289 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "signness of type and machine mode %qs don't match" -msgstr "#-Zeichen zum Betreten und Verlassen von Dateien passen nicht" +msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen" #: c-common.c:5300 #, gcc-internal-format @@ -17257,12 +17213,12 @@ msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden" #: c-common.c:5469 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden" #: c-common.c:5473 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" -msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein" +msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein" #: c-common.c:5522 #, gcc-internal-format @@ -17310,9 +17266,9 @@ msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert" #: c-common.c:5692 c-common.c:5696 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" -msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert" +msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit bedeutet" #: c-common.c:5770 #, gcc-internal-format @@ -17337,7 +17293,7 @@ msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden" #: c-common.c:5858 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" -msgstr "" +msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches" #: c-common.c:5991 #, gcc-internal-format @@ -17480,9 +17436,9 @@ msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert" #: c-common.c:7005 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" -msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß" +msgstr "Feldgröße ist zu groß" #: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705 #, gcc-internal-format @@ -17542,9 +17498,9 @@ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen" #: c-common.c:7332 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s" -msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen" +msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen" #: c-common.c:7341 #, gcc-internal-format @@ -17605,9 +17561,9 @@ msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert" #: c-decl.c:788 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared but never defined" -msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert" +msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert" #: c-decl.c:801 cp/decl.c:608 #, gcc-internal-format @@ -17728,12 +17684,12 @@ msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration" #: c-decl.c:1393 #, gcc-internal-format msgid "% attribute present on %q+D" -msgstr "" +msgstr "Attribut % vorhanden bei %q+D" #: c-decl.c:1395 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jbut not here" -msgstr "%J erster Typ hier" +msgstr "%Jaber nicht hier" #: c-decl.c:1413 #, gcc-internal-format @@ -18008,7 +17964,7 @@ msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben" #: c-decl.c:3327 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" -msgstr "" +msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist" #: c-decl.c:3418 #, gcc-internal-format @@ -18091,39 +18047,39 @@ msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann" #: c-decl.c:3896 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" -msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann" +msgstr "ISO-C90 verbietet Feld, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann" #: c-decl.c:3902 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs" msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe" #: c-decl.c:3905 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" -msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe" +msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe" #: c-decl.c:3914 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated" -msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann" +msgstr "die Größe des Feldes %qs kann nicht ausgewertet werden" #: c-decl.c:3918 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the size of array can %'t be evaluated" -msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden" +msgstr "die Größe eines Feldes kann nicht ausgewertet werden" #: c-decl.c:3924 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qs is used" -msgstr "" +msgstr "Feld %qs variabler Größe wird verwendet" #: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" -msgstr "" +msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet" #: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328 #, gcc-internal-format @@ -18933,74 +18889,74 @@ msgid "both % and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" msgstr "sowohl % als auch %<_Decimal128%> in Deklaration" #: c-decl.c:7367 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both % and %<_Fract%> in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch %<%s%> in Deklaration" +msgstr "sowohl % als auch %<_Fract%> in Deklaration" #: c-decl.c:7370 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both % and %<_Accum%> in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch %<%s%> in Deklaration" +msgstr "sowohl % als auch %<_Accum%> in Deklaration" #: c-decl.c:7373 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both % and %<_Sat%> in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch %<%s%> in Deklaration" +msgstr "sowohl % als auch %<_Sat%> in Deklaration" #: c-decl.c:7381 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" -msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen" +msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen" #: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and % in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch % in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch % in Deklaration" #: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch %<_Bool%> in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Bool%> in Deklaration" #: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and % in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch % in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch % in Deklaration" #: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and % in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch % in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch % in Deklaration" #: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and % in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch % in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch % in Deklaration" #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and % in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch % in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch % in Deklaration" #: c-decl.c:7401 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch %<_Decimal32%> in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration" #: c-decl.c:7404 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch %<_Decimal64%> in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration" #: c-decl.c:7407 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch %<_Decimal128%> in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration" #: c-decl.c:7410 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and % in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch % in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch % in Deklaration" #: c-decl.c:7549 #, gcc-internal-format @@ -19033,9 +18989,9 @@ msgid "both % and %<%s%> in declaration specifiers" msgstr "sowohl % als auch %<%s%> in Deklaration" #: c-decl.c:7567 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers" -msgstr "sowohl % als auch %<%s%> in Deklaration" +msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<%s%> in Deklaration" #: c-decl.c:7577 #, gcc-internal-format @@ -19048,14 +19004,14 @@ msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma" #: c-decl.c:7598 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt" #: c-decl.c:7600 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" -msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen" +msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen" #: c-decl.c:7634 #, gcc-internal-format @@ -19103,9 +19059,9 @@ msgid "%<__thread%> used with %qE" msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet" #: c-decl.c:7775 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" -msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>" +msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet" #: c-decl.c:7787 #, gcc-internal-format @@ -19500,14 +19456,14 @@ msgid "integer constant is too large for %qs type" msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ" #: c-lex.c:674 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" -msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" +msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante" #: c-lex.c:680 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-standard suffix on floating constant" -msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" +msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante" #: c-lex.c:722 c-lex.c:724 #, gcc-internal-format @@ -19515,9 +19471,9 @@ msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT" #: c-lex.c:732 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "floating constant truncated to zero" -msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt" +msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten" #: c-lex.c:941 #, gcc-internal-format @@ -19625,9 +19581,9 @@ msgid "output filename specified twice" msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben" #: c-opts.c:1051 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" -msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt" +msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt" #: c-opts.c:1126 #, gcc-internal-format @@ -19650,9 +19606,9 @@ msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert" #: c-opts.c:1134 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" -msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert" +msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert" #: c-opts.c:1136 #, gcc-internal-format @@ -19670,24 +19626,24 @@ msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben" #: c-opts.c:1249 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert." +msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert" #: c-opts.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "" +msgstr "Der Objective-C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert" #: c-opts.c:1256 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert." +msgstr "Der C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert" #: c-opts.c:1260 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "" +msgstr "Der Objective-C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert" #: c-opts.c:1309 #, gcc-internal-format @@ -19710,14 +19666,14 @@ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben" #: c-opts.c:1448 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" -msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich" +msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich" #: c-opts.c:1450 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" -msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich" +msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich" #: c-opts.c:1588 #, gcc-internal-format @@ -19725,14 +19681,14 @@ msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen" #: c-parser.c:1070 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids an empty source file" -msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien" +msgstr "%HISO-C verbietet eine leere Quelldatei" #: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" -msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion" +msgstr "%HISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion" #: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640 #, gcc-internal-format @@ -19740,14 +19696,14 @@ msgid "expected declaration specifiers" msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet" #: c-parser.c:1271 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hempty declaration" -msgstr "Leere Deklaration" +msgstr "%Hleere Deklaration" #: c-parser.c:1307 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hdata definition has no type or storage class" -msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse" +msgstr "%HDatendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse" #: c-parser.c:1362 #, gcc-internal-format @@ -19763,9 +19719,9 @@ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, % or %<__attribute__%>" msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, % oder %<__attribute__%> erwartet" #: c-parser.c:1378 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids nested functions" -msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen" +msgstr "%HISO-C verbietet verschachtelte Funktionen" #: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445 #: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318 @@ -19778,9 +19734,9 @@ msgid "expected identifier" msgstr "Bezeichner erwartet" #: c-parser.c:1773 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hcomma at end of enumerator list" -msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste" +msgstr "%HKomma am Ende der Aufzählungsliste" #: c-parser.c:1779 #, gcc-internal-format @@ -19793,9 +19749,9 @@ msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> erwartet" #: c-parser.c:1804 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids forward references to % types" -msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %-Typen" +msgstr "%HISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %-Typen" #: c-parser.c:1911 #, gcc-internal-format @@ -19803,14 +19759,14 @@ msgid "expected class name" msgstr "Klassenname erwartet" #: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified" -msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben" +msgstr "%Hzusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben" #: c-parser.c:1959 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hno semicolon at end of struct or union" -msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«" +msgstr "%Hkein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«" #: c-parser.c:1963 #, gcc-internal-format @@ -19823,9 +19779,9 @@ msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet" #: c-parser.c:2052 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids member declarations with no members" -msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente" +msgstr "%HISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente" #: c-parser.c:2126 #, gcc-internal-format @@ -19838,9 +19794,9 @@ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet" #: c-parser.c:2184 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H% applied to a bit-field" -msgstr "% auf ein Bitfeld angewandt" +msgstr "%H% auf ein Bitfeld angewandt" #: c-parser.c:2421 #, gcc-internal-format @@ -19848,9 +19804,9 @@ msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet" #: c-parser.c:2622 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>" -msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>" +msgstr "%HISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>" #: c-parser.c:2729 #, gcc-internal-format @@ -19858,9 +19814,9 @@ msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet" #: c-parser.c:2779 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hwide string literal in %" -msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«" +msgstr "%HWide-Zeichenkettenliteral in %" #: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393 #, gcc-internal-format @@ -19868,30 +19824,30 @@ msgid "expected string literal" msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet" #: c-parser.c:3107 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids empty initializer braces" -msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern" +msgstr "%HISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern" #. Use the colon as the error location. #: c-parser.c:3154 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>" -msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>" +msgstr "%Hveraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>" #: c-parser.c:3285 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize" -msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches" +msgstr "%HISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches" #: c-parser.c:3298 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize" -msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten" +msgstr "%HISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten" #: c-parser.c:3307 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>" -msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>" +msgstr "%Hveraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>" #: c-parser.c:3316 #, gcc-internal-format @@ -19899,9 +19855,9 @@ msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> erwartet" #: c-parser.c:3461 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids label declarations" -msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen" +msgstr "%HISO-C verbietet Markendeklarationen" #: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541 #, gcc-internal-format @@ -19914,9 +19870,9 @@ msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code" #: c-parser.c:3555 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hlabel at end of compound statement" -msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung" +msgstr "%HMarke am Ende einer Verbundanweisung" #: c-parser.c:3598 #, gcc-internal-format @@ -19940,38 +19896,38 @@ msgstr "Anweisung erwartet" #: c-parser.c:3851 #, gcc-internal-format msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" -msgstr "" +msgstr "%Heine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung" #: c-parser.c:4036 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hsuggest braces around empty body in % statement" -msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung" +msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in %-Anweisung empfohlen" #: c-parser.c:4192 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%E qualifier ignored on asm" -msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert" +msgstr "%H%E-Qualifizierer für asm ignoriert" #: c-parser.c:4473 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" -msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes" +msgstr "%HISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes" #: c-parser.c:4863 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" +msgstr "%Htraditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" #. C99 6.7.5.2p4 #: c-parser.c:4974 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration" -msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt" +msgstr "%H%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt" #: c-parser.c:4988 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H% applied to a bit-field" -msgstr "% auf ein Bitfeld angewandt" +msgstr "%H% auf ein Bitfeld angewandt" #: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498 #, gcc-internal-format @@ -19979,49 +19935,49 @@ msgid "expected expression" msgstr "Ausdruck erwartet" #: c-parser.c:5159 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function" -msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt" +msgstr "%Hgeklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt" #: c-parser.c:5173 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions" -msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken" +msgstr "%HISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken" #: c-parser.c:5358 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" -msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante" +msgstr "%Herstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante" #: c-parser.c:5527 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hcompound literal has variable size" -msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe" +msgstr "%Hzusammengesetztes Literal hat variable Größe" #: c-parser.c:5535 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%HISO C90 forbids compound literals" -msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale" +msgstr "%HISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale" #: c-parser.c:6053 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hextra semicolon in method definition specified" -msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben" +msgstr "%Hzusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben" #: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden" +msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden" #: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden" +msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden" #: c-parser.c:6623 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" -msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden" +msgstr "%H%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden" #: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426 #, gcc-internal-format @@ -20049,9 +20005,9 @@ msgid "expected integer expression" msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet" #: c-parser.c:7002 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H% value must be positive" -msgstr "Wert % muss positiv sein" +msgstr "%HWert % muss positiv sein" #: c-parser.c:7082 #, gcc-internal-format @@ -20059,9 +20015,9 @@ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> oder %<||%> erwartet" #: c-parser.c:7165 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hschedule % does not take a % parameter" -msgstr "Ablauf % akzeptiert keinen Parameter %" +msgstr "%HAblauf % akzeptiert keinen Parameter %" #: c-parser.c:7183 #, gcc-internal-format @@ -20074,9 +20030,9 @@ msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet" #: c-parser.c:7278 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qs is not valid for %qs" -msgstr "%qs ist für %qs ungültig" +msgstr "%H%qs ist für %qs ungültig" #: c-parser.c:7378 #, gcc-internal-format @@ -20099,9 +20055,9 @@ msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet" #: c-parser.c:7666 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>" -msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet" +msgstr "%H%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet" #: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718 #, gcc-internal-format @@ -20239,44 +20195,44 @@ msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d" #: c-pragma.c:290 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" -msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert" +msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert" #: c-pragma.c:298 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored" -msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert" +msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma push_macro%> - ignoriert" #: c-pragma.c:301 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" -msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert" +msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert" #: c-pragma.c:304 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>" -msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>" +msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_macro%>" #: c-pragma.c:347 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" -msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert" +msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert" #: c-pragma.c:355 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored" -msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert" +msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pop_macro%> - ignoriert" #: c-pragma.c:358 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" -msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert" +msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert" #: c-pragma.c:361 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>" -msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>" +msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_macro%>" #: c-pragma.c:406 #, gcc-internal-format @@ -20485,9 +20441,9 @@ msgid "dereferencing % pointer" msgstr "Dereferenzierung eines %-Zeigers" #: c-typeck.c:2018 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)" -msgstr "falsches Typ-Argument von %qs" +msgstr "ungültiger Argumenttyp von %qs (haben %qT)" #: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524 #, gcc-internal-format @@ -20517,7 +20473,7 @@ msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren" #: c-typeck.c:2228 #, gcc-internal-format msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static" -msgstr "" +msgstr "%H%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist" #: c-typeck.c:2376 #, gcc-internal-format @@ -20598,9 +20554,9 @@ msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" -msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten" +msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten" #: c-typeck.c:2795 #, gcc-internal-format @@ -20713,24 +20669,24 @@ msgid "read-only variable %qD used as % output" msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %-Ausgabe verwendet" #: c-typeck.c:3271 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" -msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle" +msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE" #: c-typeck.c:3272 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" -msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle" +msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE" #: c-typeck.c:3273 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" -msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle" +msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE" #: c-typeck.c:3274 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as % output" -msgstr "schreibgeschützte Stelle als %-Ausgabe verwendet" +msgstr "schreibgeschützte Stelle %E als %-Ausgabe verwendet" #: c-typeck.c:3310 #, gcc-internal-format @@ -21110,9 +21066,9 @@ msgid "% with a value, in function returning void" msgstr "% mit Wert in void zurückgebender Funktion" #: c-typeck.c:7088 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids % with expression, in function returning void" -msgstr "% mit Wert in void zurückgebender Funktion" +msgstr "ISO-C verbietet % mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion" #: c-typeck.c:7145 #, gcc-internal-format @@ -21348,12 +21304,12 @@ msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d" #: cfghooks.c:120 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Block %i hat loop_father, aber es gibt keine Schleifen" #: cfghooks.c:126 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" -msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt" +msgstr "verify_flow_info: Block %i fehlt loop_father" #: cfghooks.c:132 #, gcc-internal-format @@ -21416,9 +21372,9 @@ msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch" #: cfghooks.c:327 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_remove_branch_p" -msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p" +msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p" #: cfghooks.c:381 #, gcc-internal-format @@ -21563,37 +21519,37 @@ msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden" #: cfgloop.c:1455 #, gcc-internal-format msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" -msgstr "" +msgstr "beschädigter Kopf der Ausgangsliste von Schleife %d" #: cfgloop.c:1473 #, gcc-internal-format msgid "corrupted exits list of loop %d" -msgstr "" +msgstr "beschädigte Ausgangsliste der Schleife %d" #: cfgloop.c:1482 #, gcc-internal-format msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" -msgstr "" +msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet" #: cfgloop.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "Exit %d->%d not recorded" -msgstr "" +msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet" #: cfgloop.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d" -msgstr "" +msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d" #: cfgloop.c:1535 #, gcc-internal-format msgid "Too many loop exits recorded" -msgstr "" +msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet" #: cfgloop.c:1546 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" -msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d" +msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet" #: cfgrtl.c:1734 #, gcc-internal-format @@ -21603,17 +21559,17 @@ msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt" #: cfgrtl.c:1741 #, gcc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" -msgstr "" +msgstr "Basisblockzeiger des Befehls %d ist %d, sollte %d sein" #: cfgrtl.c:1752 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" -msgstr "" +msgstr "Befehl %d im Kopf des Basisblockes %d hat Nicht-NULL als Basisblock" #: cfgrtl.c:1760 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" -msgstr "" +msgstr "Befehl %d am Ende des Basisblocks %d hat Nicht-NULL als Basisblock" #: cfgrtl.c:1782 #, gcc-internal-format @@ -21681,9 +21637,9 @@ msgid "in basic block %d:" msgstr "im Basis-Block %d:" #: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" -msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes" +msgstr "Befehl %d außerhalb eines Basis-Blockes hat Nicht-NULL als Basisblockfeld" #: cfgrtl.c:1985 #, gcc-internal-format @@ -21746,14 +21702,14 @@ msgid "caller edge count is negative" msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ" #: cgraphunit.c:688 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is negative" -msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ" +msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ" #: cgraphunit.c:693 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is too large" -msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ" +msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß" #: cgraphunit.c:702 #, gcc-internal-format @@ -21891,9 +21847,9 @@ msgid "can't convert value to a vector" msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden" #: convert.c:852 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" -msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde" +msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde" #: coverage.c:182 #, gcc-internal-format @@ -21943,17 +21899,17 @@ msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs" #: coverage.c:380 #, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch" -msgstr "" +msgstr "unpassende Überdeckung ignoriert wegen -Wcoverage-mismatch" #: coverage.c:382 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "execution counts estimated" -msgstr "Ausführungszähler ist negativ" +msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich" #: coverage.c:385 #, gcc-internal-format msgid "this can result in poorly optimized code" -msgstr "" +msgstr "dies kann zu schlecht optimiertem Code führen" #: coverage.c:543 #, gcc-internal-format @@ -21968,17 +21924,17 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs" #: dbgcnt.c:127 #, gcc-internal-format msgid "Can not find a valid counter:value pair:" -msgstr "" +msgstr "Es kann kein gültiger Zähler:Wert-Paar gefunden werden:" #: dbgcnt.c:128 #, gcc-internal-format msgid "-fdbg-cnt=%s" -msgstr "" +msgstr "-fdbg-cnt=%s" #: dbgcnt.c:129 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " %s" -msgstr " %qD" +msgstr " %s" #: diagnostic.c:660 #, gcc-internal-format @@ -22081,24 +22037,22 @@ msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt" #: expr.c:8031 -#, fuzzy msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" -msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert" +msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s" #: expr.c:8037 -#, fuzzy msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" -msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert" +msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s" #: final.c:1431 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" -msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs" +msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map" #: fixed-value.c:104 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" -msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten" +msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten" #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060 #, gcc-internal-format @@ -22136,14 +22090,14 @@ msgid "% of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0" #: fold-const.c:8617 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" -msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird" +msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird" #: fold-const.c:8871 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" -msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird" +msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden" #: fold-const.c:13236 #, gcc-internal-format @@ -22427,19 +22381,19 @@ msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block" #: opts.c:173 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" -msgstr "Argument %qs für %<-Wnormalized%> nicht erkannt" +msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt" #: opts.c:207 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" -msgstr "" +msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt" #: opts.c:213 #, gcc-internal-format msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" -msgstr "" +msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben" #. Eventually this should become a hard error IMO. #: opts.c:438 @@ -22490,7 +22444,7 @@ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht #: opts.c:1263 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" -msgstr "" +msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben" #: opts.c:1593 #, gcc-internal-format @@ -22993,9 +22947,9 @@ msgid "%q+D defined but not used" msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet" #: toplev.c:920 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" -msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)" +msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)" #: toplev.c:943 #, gcc-internal-format @@ -23033,9 +22987,9 @@ msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m" #: toplev.c:1432 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" -msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt" #: toplev.c:1745 #, gcc-internal-format @@ -23173,9 +23127,9 @@ msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt" #: tree-cfg.c:3228 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" -msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet" +msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet" #: tree-cfg.c:3233 #, gcc-internal-format @@ -23188,194 +23142,194 @@ msgid "invalid reference prefix" msgstr "ungültiger Referenzprefix" #: tree-cfg.c:3296 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" -msgstr "ungültiger Operand im Befehl" +msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger" #: tree-cfg.c:3307 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" -msgstr "" +msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger" #: tree-cfg.c:3315 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype." -msgstr "" +msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist keine Ganzzahl mit Größentyp" #: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" -msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" +msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck" #: tree-cfg.c:3392 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in unary expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in unärem Ausdruck" #: tree-cfg.c:3413 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary expression" -msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" +msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck" #: tree-cfg.c:3424 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck" #: tree-cfg.c:3449 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid expression for min lvalue" -msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand" +msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert" #: tree-cfg.c:3456 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand in indirect reference" -msgstr "ungültiger Operand im Befehl" +msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz" #: tree-cfg.c:3463 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in indirect reference" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in indirekter Referenz" #: tree-cfg.c:3491 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands to array reference" -msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C" +msgstr "ungültige Operanden in Feldreferenz" #: tree-cfg.c:3502 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array reference" -msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)" +msgstr "Typ passt nicht in Feldreferenz" #: tree-cfg.c:3511 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array range reference" -msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)" +msgstr "Typ passt nicht in Feldbereichsreferenz" #: tree-cfg.c:3522 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil " #: tree-cfg.c:3532 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in component reference" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz" #: tree-cfg.c:3586 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand in conversion" -msgstr "ungültiger Operand im Befehl" +msgstr "ungültiger Operand in Umwandlung" #: tree-cfg.c:3614 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" -msgstr "Ungültiger Typausdruck" +msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung" #: tree-cfg.c:3628 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand in int to float conversion" -msgstr "ungültiger Operand im Befehl" +msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von int in float" #: tree-cfg.c:3634 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" -msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" +msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma" #: tree-cfg.c:3647 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand in float to int conversion" -msgstr "ungültiger Operand im Befehl" +msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von float zu int" #: tree-cfg.c:3653 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" -msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>" +msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl" #: tree-cfg.c:3667 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands in complex expression" -msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig" +msgstr "ungültige Operanden in komplexem Ausdruck" #: tree-cfg.c:3680 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck" #: tree-cfg.c:3694 #, gcc-internal-format msgid "constructor not allowed for non-vector types" -msgstr "" +msgstr "Konstruktor für Nicht-Vektor-Typen nicht erlaubt" #: tree-cfg.c:3711 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands in shift expression" -msgstr "ungültiger Operand im Befehl" +msgstr "ungültige Operanden in in Schiebeausdruck" #: tree-cfg.c:3717 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck" #: tree-cfg.c:3735 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" -msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" +msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus" #: tree-cfg.c:3748 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands in pointer plus expression" -msgstr "ungültiger Operand im Befehl" +msgstr "ungültige Operanden in Pointeradditionsausdruck" #: tree-cfg.c:3755 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in Pointeradditionsausdruck" #: tree-cfg.c:3774 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands in conditional expression" -msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck" +msgstr "ungültige Operanden in bedingtem Ausdruck" #: tree-cfg.c:3807 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck" #: tree-cfg.c:3827 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands in truth expression" -msgstr "ungültiger Operand im Befehl" +msgstr "ungültige Operanden in Wahrheitsausdruck" #: tree-cfg.c:3836 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary truth expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in binärem Wahrheitsausdruck" #: tree-cfg.c:3852 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary not" -msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" +msgstr "ungültiger Operand in unärem Nicht" #: tree-cfg.c:3861 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in not expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck" #: tree-cfg.c:3900 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands in comparison expression" -msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig" +msgstr "ungültige Operanden in Vergleichsausdruck" #: tree-cfg.c:3917 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in comparison expression" -msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in Vergleichsausdruck" #: tree-cfg.c:3947 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" -msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung" +msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung" #: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136 #, gcc-internal-format @@ -23383,19 +23337,19 @@ msgid "is not a valid GIMPLE statement" msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung" #: tree-cfg.c:4015 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" -msgstr "ungültiger Operand für Code %%s" +msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung" #: tree-cfg.c:4026 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type error in return expression" -msgstr " in geworfenem Ausdruck" +msgstr "Typfehler in Rückgabeausdruck" #: tree-cfg.c:4104 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" -msgstr "verify_stmts gescheitert" +msgstr "verify_gimple gescheitert" #: tree-cfg.c:4156 #, gcc-internal-format @@ -23408,14 +23362,14 @@ msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert" #: tree-cfg.c:4232 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unexpected non-tuple" -msgstr "unerwarteter Knoten" +msgstr "unerwarteter Nicht-Tupel" #: tree-cfg.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "Dead STMT in EH table" -msgstr "" +msgstr "Totes STMT in EH-Tabelle" #: tree-cfg.c:4295 #, gcc-internal-format @@ -23423,9 +23377,9 @@ msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt" #: tree-cfg.c:4306 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" -msgstr "Fehlende Definition" +msgstr "Fehlende PHI-Definition" #: tree-cfg.c:4317 #, gcc-internal-format @@ -23448,14 +23402,14 @@ msgid "verify_stmts failed" msgstr "verify_stmts gescheitert" #: tree-cfg.c:4396 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" -msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste" +msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL" #: tree-cfg.c:4402 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" -msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste" +msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL" #: tree-cfg.c:4409 #, gcc-internal-format @@ -23488,9 +23442,9 @@ msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d" msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d" #: tree-cfg.c:4524 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d" -msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d" +msgstr "COND_EXPR mit Code in Zweigen am Ende von bb %d" #: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644 #, gcc-internal-format @@ -23717,7 +23671,7 @@ msgstr "nicht implementierte Funktionalität" #: tree-ssa-alias-warnings.c:814 #, gcc-internal-format msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d." -msgstr "" +msgstr "%Hwahrscheinliches Typ-Wortspiel könnte Strikt-Aliasing-Regeln verletzen: Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT wird bei oder um %s:%d referenziert und könnte Alias für Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT sein, der bei oder um %s:%d referenziert wird" #: tree-ssa.c:110 #, gcc-internal-format @@ -23752,7 +23706,7 @@ msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten" #: tree-ssa.c:148 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" -msgstr "" +msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden" #: tree-ssa.c:176 #, gcc-internal-format @@ -23845,14 +23799,14 @@ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed" msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert" #: tree-ssa.c:508 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered" -msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als DECL_CALL_CLOBBERED markiert" +msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als call_clobbered markiert" #: tree-ssa.c:527 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap." -msgstr "Variable als DECL_CALL_CLOBBERED markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap." +msgstr "Variable als call_clobbered markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap." #: tree-ssa.c:537 #, gcc-internal-format @@ -23860,19 +23814,19 @@ msgid "verify_call_clobbering failed" msgstr "verify_call_clobbering gescheitert" #: tree-ssa.c:558 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Memory partitions should have at least one symbol" -msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben" +msgstr "Speicherpartitionen sollten mindestens ein Symbol haben" #: tree-ssa.c:568 #, gcc-internal-format msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition" -msgstr "" +msgstr "Partitionierte Symbole sollten zu genau einer Partition gehören" #: tree-ssa.c:581 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_memory_partitions failed" -msgstr "verify_name_tags gescheitert" +msgstr "verify_memory_partitions gescheitert" #: tree-ssa.c:653 #, gcc-internal-format @@ -23880,19 +23834,19 @@ msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert" #: tree-ssa.c:677 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: " #: tree-ssa.c:697 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" -msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS" +msgstr "Anweisung erzeugt einen Speicherzugriff, hat aber kein VDEFS" #: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "in statement" -msgstr "Ungültige Init-Anweisung" +msgstr "in Anweisung" #: tree-ssa.c:756 #, gcc-internal-format @@ -23917,19 +23871,19 @@ msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden" #: tree-vrp.c:4374 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Harray subscript is outside array bounds" -msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl" +msgstr "%HFeldindex ist außerhalb der Feldgrenzen" #: tree-vrp.c:4388 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Harray subscript is above array bounds" -msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl" +msgstr "%HFeldindex ist oberhalb der Feldgrenzen" #: tree-vrp.c:4395 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Harray subscript is below array bounds" -msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl" +msgstr "%HFeldindex ist unterhalb der Feldgrenzen" #: tree-vrp.c:5042 #, gcc-internal-format @@ -23987,9 +23941,9 @@ msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute" msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt" #: tree.c:4119 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" -msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert" +msgstr "%qs impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert" #: tree.c:5632 #, gcc-internal-format @@ -24027,7 +23981,7 @@ msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d" #: tree.c:6974 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d" @@ -24054,17 +24008,17 @@ msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s be #: value-prof.c:351 #, gcc-internal-format msgid "Dead histogram" -msgstr "" +msgstr "Totes Histogramm" #: value-prof.c:380 #, gcc-internal-format msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with" -msgstr "" +msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung" #: value-prof.c:393 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "verify_histograms failed" -msgstr "verify_stmts gescheitert" +msgstr "verify_histograms gescheitert" #: value-prof.c:434 #, gcc-internal-format @@ -24137,9 +24091,9 @@ msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu" #: varasm.c:4386 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" -msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert" +msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert" #: varasm.c:4391 #, gcc-internal-format @@ -24299,12 +24253,12 @@ msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min" msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min" #: config/darwin.c:1431 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird" #: config/darwin.c:1438 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu" @@ -24379,9 +24333,9 @@ msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert" #: config/vxworks.c:69 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "PIC is only supported for RTPs" -msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt," +msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt" #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in @@ -24506,9 +24460,9 @@ msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s" #: config/arm/arm.c:1170 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" -msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-32" +msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus" #: config/arm/arm.c:1174 #, gcc-internal-format @@ -24603,7 +24557,7 @@ msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma" #: config/arm/arm.c:1368 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-2 iWMMXt" -msgstr "" +msgstr "Thumb-2 iWMMXt" #: config/arm/arm.c:1391 #, gcc-internal-format @@ -24611,9 +24565,9 @@ msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s" #: config/arm/arm.c:1404 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" -msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden" +msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden" #: config/arm/arm.c:1418 #, gcc-internal-format @@ -24621,14 +24575,14 @@ msgid "structure size boundary can only be set to %s" msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden" #: config/arm/arm.c:1424 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" -msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich" +msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich" #: config/arm/arm.c:1433 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" -msgstr "%<-G%> ist mit %<-mabicalls%> unverträglich" +msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich" #: config/arm/arm.c:1445 #, gcc-internal-format @@ -24658,9 +24612,9 @@ msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden" #: config/arm/arm.c:15451 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" -msgstr "Argument %qd ist keine Konstante" +msgstr "Argument muss eine Konstante sein" #. @@@ better error message #: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796 @@ -24735,19 +24689,19 @@ msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d" #: config/bfin/bfin.c:2279 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" -msgstr "%qs ist für %qs ungültig" +msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig" #: config/bfin/bfin.c:2315 #, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" -msgstr "" +msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision" #: config/bfin/bfin.c:2332 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bf561 support is incomplete yet." -msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen" +msgstr "bf561 ist noch unvollständig." #: config/bfin/bfin.c:2372 #, gcc-internal-format @@ -24755,9 +24709,9 @@ msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben" #: config/bfin/bfin.c:2378 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Can't use multiple stack checking methods together." -msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen" +msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden." #: config/bfin/bfin.c:2381 #, gcc-internal-format @@ -24785,14 +24739,14 @@ msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden" #: config/bfin/bfin.c:4900 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute only applies to variables" -msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen" +msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen" #: config/bfin/bfin.c:4907 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables" -msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden" +msgstr "Attribut »%s« kann nicht für lokale Variablen angegeben werden" #: config/c4x/c4x-c.c:68 #, gcc-internal-format @@ -25064,9 +25018,9 @@ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune=" #: config/i386/i386.c:2174 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch" -msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune=" +msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mstringop-strategy=" #: config/i386/i386.c:2177 #, gcc-internal-format @@ -25084,9 +25038,9 @@ msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march=" #: config/i386/i386.c:2199 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" -msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt" +msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus" #: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725 #, gcc-internal-format @@ -25116,7 +25070,7 @@ msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz" #: config/i386/i386.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" -msgstr "" +msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert" #: config/i386/i386.c:2354 #, gcc-internal-format @@ -25161,12 +25115,12 @@ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect=" #: config/i386/i386.c:2455 #, gcc-internal-format msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" -msgstr "" +msgstr "pc%d ist kein gültiger Präzisionswert (32, 64 oder 80)" #: config/i386/i386.c:2471 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode" -msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt" +msgstr "-mrtd wird im 64-Bit-Modus ignoriert" #: config/i386/i386.c:2560 #, gcc-internal-format @@ -25196,7 +25150,7 @@ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath=" #: config/i386/i386.c:2616 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" -msgstr "" +msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi=" #: config/i386/i386.c:2635 #, gcc-internal-format @@ -25309,34 +25263,34 @@ msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register" #: config/i386/i386.c:19610 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the third argument must be a 4-bit immediate" -msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein" +msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein" #: config/i386/i386.c:19614 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein" +msgstr "Argument 3 muss ein 5-Bit-Immediate sein" #: config/i386/i386.c:19836 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" -msgstr "Maske muss »immediate« sein" +msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein" #: config/i386/i386.c:19963 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the second argument must be a 4-bit immediate" -msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein" +msgstr "Argument 2 muss ein 4-Bit-Immediate sein" #: config/i386/i386.c:20209 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" -msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein" +msgstr "Argument 5 muss ein 8-Bit-Immediate sein" #: config/i386/i386.c:20304 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" -msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein" +msgstr "Argument 3 muss ein 8-Bit-Immediate sein" #: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133 #, gcc-internal-format @@ -25349,14 +25303,14 @@ msgid "shift must be an immediate" msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden" #: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "index mask must be an immediate" -msgstr "Maske muss »immediate« sein" +msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein" #: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "length mask must be an immediate" -msgstr "Maske muss »immediate« sein" +msgstr "Längenmaske muss ein Immediate sein" #: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666 #, gcc-internal-format @@ -25454,9 +25408,9 @@ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel" #: config/ia64/ia64.c:9950 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" -msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante" +msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette" #: config/iq2000/iq2000.c:1812 #, gcc-internal-format @@ -25504,24 +25458,24 @@ msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs" #: config/m32c/m32c.c:2759 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target" -msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "Attribut »%s« wird für Ziel R8C nicht unterstützt" #: config/m32c/m32c.c:2767 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute applies only to functions" -msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden" +msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden" #: config/m32c/m32c.c:2775 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" -msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante" +msgstr "Argument des Attributs »%s« ist keine Ganzzahlkonstante" #: config/m32c/m32c.c:2784 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255" -msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante" +msgstr "Argument des Attributs »%s« sollte zwischen 18 und 255 sein" #: config/m68hc11/m68hc11.c:279 #, gcc-internal-format @@ -25539,34 +25493,34 @@ msgid "% attribute is already used" msgstr "Attribut % wird bereits verwendet" #: config/m68k/m68k.c:533 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" -msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march=" +msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s" #: config/m68k/m68k.c:594 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" -msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt" +msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt" #: config/m68k/m68k.c:656 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" -msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt" +msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt" #: config/m68k/m68k.c:661 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" -msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d" +msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt" #: config/m68k/m68k.c:748 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes not allowed" -msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben" +msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt" #: config/m68k/m68k.c:755 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" -msgstr "" +msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar" #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014 #, gcc-internal-format @@ -25576,17 +25530,17 @@ msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt" #: config/mips/mips.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot have both % and % attributes" -msgstr "" +msgstr "%qs kann nicht gleichzeitig die Attribute % und % haben" #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" +msgstr "%qs mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert" #: config/mips/mips.c:2348 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 TLS" -msgstr "" +msgstr "MIPS16-TLS" #: config/mips/mips.c:5439 #, gcc-internal-format @@ -25594,54 +25548,54 @@ msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden" #: config/mips/mips.c:10258 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion" #: config/mips/mips.c:10530 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16" -msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt" +msgstr "eingebaute Funktion %qs nicht für MIPS16 unterstützt" #: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC" -msgstr "" +msgstr "MIPS16-PIC" #: config/mips/mips.c:11682 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" -msgstr "" +msgstr "Hardware-Fließkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64" #: config/mips/mips.c:11810 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "CPU names must be lower case" -msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein" +msgstr "CPU-Namen müssen klein geschrieben sein" #: config/mips/mips.c:11938 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" -msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben" +msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben" #: config/mips/mips.c:11954 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" -msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich" +msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich" #: config/mips/mips.c:11969 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" -msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet" +msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet" #: config/mips/mips.c:11971 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" -msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet" +msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet" #: config/mips/mips.c:11973 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" -msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet" +msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet" #: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058 #, gcc-internal-format @@ -25651,42 +25605,42 @@ msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s" #: config/mips/mips.c:11995 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" -msgstr "" +msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt" #: config/mips/mips.c:11998 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" -msgstr "" +msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird" #: config/mips/mips.c:12052 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" -msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle" +msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit" #: config/mips/mips.c:12098 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>" #: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" -msgstr "" +msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich" #: config/mips/mips.c:12123 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" -msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single" +msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>" #: config/mips/mips.c:12132 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" -msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden" +msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden" #: config/mips/mips.c:12139 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" -msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle" +msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. @@ -25996,14 +25950,14 @@ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein" #: config/rs6000/rs6000.c:8595 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" -msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein" +msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein" #: config/rs6000/rs6000.c:8642 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" -msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches" +msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches" #: config/rs6000/rs6000.c:8667 #, gcc-internal-format @@ -26094,14 +26048,14 @@ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren" #: config/rs6000/e500.h:43 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "64-bit E500 not supported" -msgstr "-pipe wird nicht unterstützt" +msgstr "64-Bit-E500 wird nicht unterstützt" #: config/rs6000/e500.h:45 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "E500 and FPRs not supported" -msgstr "Keine Trampoline unterstützt" +msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt" #: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42 #, gcc-internal-format @@ -26214,19 +26168,19 @@ msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus" #: config/s390/s390.c:1456 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s" -msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken" +msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar" #: config/s390/s390.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" -msgstr "" +msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar" #: config/s390/s390.c:1469 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float" -msgstr "" +msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden" #: config/s390/s390.c:1483 #, gcc-internal-format @@ -26254,9 +26208,9 @@ msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur" #: config/s390/s390.c:7298 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is " -msgstr "Rahmengröße von %qs ist " +msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist " #: config/s390/s390.c:7328 #, gcc-internal-format @@ -26379,9 +26333,9 @@ msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert" #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. #: config/sh/vxworks.h:43 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" -msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt," +msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt" #: config/sparc/sparc.c:698 #, gcc-internal-format @@ -26399,44 +26353,44 @@ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt" #: config/spu/spu-c.c:77 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" -msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs" +msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s" #: config/spu/spu-c.c:112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many arguments to overloaded function %s" -msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs" +msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s" #: config/spu/spu-c.c:124 #, gcc-internal-format msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" -msgstr "" +msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()" #: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture '%s'" -msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs" +msgstr "Unbekannte Architektur »%s«" #: config/spu/spu.c:3034 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute ignored" -msgstr "Attribut %qs wird ignoriert" +msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert" #: config/spu/spu.c:5218 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]." -msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein" +msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]." #: config/spu/spu.c:5238 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (" -msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein" +msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (" #: config/spu/spu.c:5268 #, gcc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored." -msgstr "" +msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert." #: config/stormy16/stormy16.c:499 #, gcc-internal-format @@ -26614,9 +26568,9 @@ msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt" #: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" -msgstr "Falscher eingebauter fcode" +msgstr "Falscher eingebauter Code" #: config/xtensa/xtensa.c:2873 #, gcc-internal-format @@ -26733,12 +26687,12 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruc #: cp/call.c:3343 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %" -msgstr "" +msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %" #: cp/call.c:3348 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %" -msgstr "" +msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %" #: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609 #, gcc-internal-format @@ -26806,9 +26760,9 @@ msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL" #: cp/call.c:4312 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "converting % to pointer type for argument %P of %qD" -msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden" +msgstr "% wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt" #: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217 #, gcc-internal-format @@ -26852,9 +26806,9 @@ msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen" #: cp/call.c:4697 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" -msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D" +msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D" #: cp/call.c:4802 #, gcc-internal-format @@ -27043,9 +26997,9 @@ msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben" #: cp/class.c:2486 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" -msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben" +msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme struct kann nur nicht-statische Datenelemente haben" #: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141 #, gcc-internal-format @@ -27053,9 +27007,9 @@ msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union" #: cp/class.c:2496 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous struct" -msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union" +msgstr "privates Element %q+#D in anonymer struct" #: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143 #, gcc-internal-format @@ -27063,9 +27017,9 @@ msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union" #: cp/class.c:2503 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" -msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union" +msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct" #: cp/class.c:2677 #, gcc-internal-format @@ -27238,9 +27192,9 @@ msgid "redefinition of %q#T" msgstr "Redefinition von %q#T" #: cp/class.c:5166 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" -msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor" +msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor" #: cp/class.c:5268 #, gcc-internal-format @@ -27738,9 +27692,9 @@ msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D hier deklariert" #: cp/decl.c:3711 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members" -msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben" +msgstr "%Jeine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben" #: cp/decl.c:3713 #, gcc-internal-format @@ -27808,9 +27762,9 @@ msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden" #: cp/decl.c:3837 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% was ignored in this declaration" -msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig" +msgstr "% wurde in dieser Deklaration ignoriert" #: cp/decl.c:3866 #, gcc-internal-format @@ -27823,9 +27777,9 @@ msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen" #: cp/decl.c:3909 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition" -msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden" +msgstr "auf Klassentyp angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert" #: cp/decl.c:3987 #, gcc-internal-format @@ -27993,9 +27947,9 @@ msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung" #. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized #. via an initializer-list in C++98. #: cp/decl.c:4945 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT" -msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT" +msgstr "geschweifte Klammern um Initialisierung für Nicht-Aggregat-Typ %qT" #: cp/decl.c:4995 #, gcc-internal-format @@ -28134,14 +28088,14 @@ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT" #: cp/decl.c:6498 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" -msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben" +msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben" #: cp/decl.c:6499 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" -msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben" +msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben" #: cp/decl.c:6547 #, gcc-internal-format @@ -28228,19 +28182,19 @@ msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck" #: cp/decl.c:6993 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" -msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe" +msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Länge" #: cp/decl.c:6995 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" -msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe" +msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Länge" #: cp/decl.c:7001 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" -msgstr "" +msgstr "Feld %qD variabler Länge wird verwendet" #: cp/decl.c:7035 #, gcc-internal-format @@ -28516,7 +28470,7 @@ msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden" #: cp/decl.c:8194 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" -msgstr "" +msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist" #: cp/decl.c:8238 #, gcc-internal-format @@ -28544,9 +28498,9 @@ msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden" #: cp/decl.c:8365 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" -msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein" +msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein" #: cp/decl.c:8386 #, gcc-internal-format @@ -28601,14 +28555,14 @@ msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse" #: cp/decl.c:8564 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" -msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren" +msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um statische Elementfunktionen zu deklarieren" #: cp/decl.c:8566 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" -msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren" +msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um free-Funktionen zu deklarieren" #: cp/decl.c:8592 #, gcc-internal-format @@ -28810,14 +28764,14 @@ msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT" msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein" #: cp/decl.c:9361 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" -msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein" +msgstr "Parameterpacks müssen am Ende der Parameterliste stehen" #: cp/decl.c:9366 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qE" -msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt" +msgstr "mehrere Parameter wurden %qE genannt" #. [class.copy] #. @@ -29058,9 +29012,9 @@ msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen" #: cp/decl.c:10803 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" -msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante" +msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante" #: cp/decl.c:10831 #, gcc-internal-format @@ -29242,9 +29196,9 @@ msgstr "% muss Typ %qT zurück geben" #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. #: cp/decl2.c:1262 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the first parameter of % cannot have a default argument" -msgstr "Zweiter Parameter von % ist nicht letztgenanntes Argument" +msgstr "der erste Parameter von % kann nicht das Standardargument haben" #: cp/decl2.c:1278 #, gcc-internal-format @@ -29295,9 +29249,9 @@ msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D" #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't #. in C++0x mode. #: cp/error.c:2669 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not include variadic templates" -msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros" +msgstr "ISO-C++ beinhaltet keine variadischen Templates" #. Can't throw a reference. #: cp/except.c:269 @@ -29431,9 +29385,9 @@ msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion" #: cp/friend.c:554 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " -msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)" +msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) " #: cp/init.c:334 #, gcc-internal-format @@ -29713,7 +29667,7 @@ msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung #: cp/mangle.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" -msgstr "" +msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden" #: cp/mangle.c:2208 #, gcc-internal-format @@ -29958,14 +29912,14 @@ msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden" #: cp/name-lookup.c:3048 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" -msgstr "Attribut %qs erfordert ein einzelnes NTBS-Argument" +msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument" #: cp/name-lookup.c:3055 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" -msgstr "" +msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten" #: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433 #, gcc-internal-format @@ -30015,7 +29969,7 @@ msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n" #: cp/parser.c:451 #, gcc-internal-format msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x" -msgstr "" +msgstr "Bezeichner %<%s%> wird in C++0x ein Schlüsselwort" #: cp/parser.c:2066 #, gcc-internal-format @@ -30023,44 +29977,44 @@ msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt" #: cp/parser.c:2096 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" -msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert" +msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert" #: cp/parser.c:2099 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" -msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert" +msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert" #: cp/parser.c:2102 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in non-class type %qT" -msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT" +msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT" #: cp/parser.c:2105 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" -msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert" +msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert" #: cp/parser.c:2108 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" -msgstr "%qD wurde nicht deklariert" +msgstr "%qE wurde nicht deklariert" #: cp/parser.c:2111 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> %s" -msgstr "%<%D::%D%> %s" +msgstr "%<%E::%E%> %s" #: cp/parser.c:2113 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> %s" -msgstr "%<::%D%> %s" +msgstr "%<::%E%> %s" #: cp/parser.c:2115 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE %s" -msgstr "%qD %s" +msgstr "%qE %s" #: cp/parser.c:2151 #, gcc-internal-format @@ -30145,9 +30099,9 @@ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken" #: cp/parser.c:3171 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" -msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt" +msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt" #: cp/parser.c:3229 #, gcc-internal-format @@ -30212,12 +30166,12 @@ msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil" #: cp/parser.c:5986 #, gcc-internal-format msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" -msgstr "" +msgstr "%HOperator %<>>%> wird in C++0x als zwei spitze schließende Klammern behandelt" #: cp/parser.c:5989 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" -msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen" +msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen" #: cp/parser.c:6793 #, gcc-internal-format @@ -30227,12 +30181,12 @@ msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung" #: cp/parser.c:6922 #, gcc-internal-format msgid "% without a previous %" -msgstr "" +msgstr "% ohne vorheriges %" #: cp/parser.c:7208 #, gcc-internal-format msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement" -msgstr "" +msgstr "vor %<;%> wird ein Leerzeichen empfohlen oder explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in Anweisung %<%s%>" #: cp/parser.c:7468 #, gcc-internal-format @@ -30247,7 +30201,7 @@ msgstr "zusätzliches %<;%>" #: cp/parser.c:7825 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" -msgstr "" +msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks" #: cp/parser.c:7958 #, gcc-internal-format @@ -30275,9 +30229,9 @@ msgid "only constructors take base initializers" msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen" #: cp/parser.c:8795 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" -msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt" +msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden" #: cp/parser.c:8847 #, gcc-internal-format @@ -30296,14 +30250,14 @@ msgid "keyword % not implemented, and will be ignored" msgstr "Schlüsselwort % nicht implementiert, und wird ignoriert" #: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" -msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben" +msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben" #: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" -msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein" +msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben" #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue #. parsing because we got our argument list. @@ -30349,9 +30303,9 @@ msgid "using % outside of template" msgstr "% außerhalb des Templates verwendet" #: cp/parser.c:11191 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" -msgstr "Deklaration deklariert nichts" +msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts" #: cp/parser.c:11275 #, gcc-internal-format @@ -30379,9 +30333,9 @@ msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name" #: cp/parser.c:11599 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% definition is not allowed here" -msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt" +msgstr "%-Definition ist hier nicht erlaubt" #. [namespace.udecl] #. @@ -30417,9 +30371,9 @@ msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante" #: cp/parser.c:12739 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" -msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ" +msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ" #: cp/parser.c:12765 #, gcc-internal-format @@ -30467,9 +30421,9 @@ msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD" #: cp/parser.c:14489 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" -msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt" +msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt" #: cp/parser.c:14492 #, gcc-internal-format @@ -30560,9 +30514,9 @@ msgid "template declaration of %qs" msgstr "Templatedeklaration von %qs" #: cp/parser.c:16982 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" -msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD" +msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben" #: cp/parser.c:17171 #, gcc-internal-format @@ -30797,22 +30751,22 @@ msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert" #: cp/pt.c:2642 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" -msgstr "" +msgstr "Auflösung der Basisinitialisierung %<%T%> enthält keine Parameterpacks" #: cp/pt.c:2701 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" -msgstr "" +msgstr "Auflösungsmuster %<%T%> enthält keine Argumentpacks" #: cp/pt.c:2703 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" -msgstr "" +msgstr "Auflösungsmuster %<%E%> enthält keine Argumentpacks" #: cp/pt.c:2745 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with `...':" -msgstr "" +msgstr "Parameterpacks nicht mit »...« aufgelöst:" #: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383 #, gcc-internal-format @@ -30820,9 +30774,9 @@ msgid " %qD" msgstr " %qD" #: cp/pt.c:2762 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: cp/pt.c:2875 #, gcc-internal-format @@ -30847,12 +30801,12 @@ msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente" #: cp/pt.c:3439 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" -msgstr "" +msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein" #: cp/pt.c:3441 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" -msgstr "" +msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein" #: cp/pt.c:3462 #, gcc-internal-format @@ -30895,12 +30849,12 @@ msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD" #: cp/pt.c:3890 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" -msgstr "" +msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein" #: cp/pt.c:3893 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" -msgstr "" +msgstr "Parameterpack %qT muss am Ende der Templateparameterliste sein" #: cp/pt.c:3953 #, gcc-internal-format @@ -30928,14 +30882,14 @@ msgid " but %d required" msgstr " aber %d benötigt" #: cp/pt.c:4031 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" -msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template" +msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD" #: cp/pt.c:4035 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" -msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert" +msgstr "template<> für eine explizite Spezialisierung verwenden" #: cp/pt.c:4131 #, gcc-internal-format @@ -31092,9 +31046,9 @@ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)" #: cp/pt.c:5116 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)" -msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)" +msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d%s sein)" #: cp/pt.c:5120 #, gcc-internal-format @@ -31104,12 +31058,12 @@ msgstr "für %q+D bereitgestellt" #: cp/pt.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list" -msgstr "" +msgstr "%<%E%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden" #: cp/pt.c:5180 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list" -msgstr "" +msgstr "%<%T%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden" #: cp/pt.c:5195 #, gcc-internal-format @@ -31134,12 +31088,12 @@ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftem #: cp/pt.c:7237 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" -msgstr "" +msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>" #: cp/pt.c:7241 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" -msgstr "" +msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>" #: cp/pt.c:8189 #, gcc-internal-format @@ -31265,14 +31219,14 @@ msgid "using invalid field %qD" msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet" #: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" -msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes" +msgstr "falsche Benutzung eines Packauflösungs-Ausdruckes" #: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" -msgstr "%<...%> als Argumente.)" +msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen" #: cp/pt.c:10594 #, gcc-internal-format @@ -31330,9 +31284,9 @@ msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D" #: cp/pt.c:14000 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" -msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT" +msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates" #: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063 #, gcc-internal-format @@ -31340,9 +31294,9 @@ msgid "no matching template for %qD found" msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden" #: cp/pt.c:14011 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" -msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT" +msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT" #: cp/pt.c:14019 #, gcc-internal-format @@ -31485,9 +31439,9 @@ msgid " overriding %q+#F" msgstr " %q+#F wird überschrieben" #: cp/search.c:1908 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" -msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben" +msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. @@ -31502,9 +31456,9 @@ msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert" #: cp/semantics.c:762 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in % statement" -msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges % zu vermeiden" +msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %-Anweisung zu setzen" #: cp/semantics.c:1290 #, gcc-internal-format @@ -31719,34 +31673,34 @@ msgstr "% %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariab #. Report the error. #: cp/semantics.c:4033 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" -msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: " +msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E" #: cp/semantics.c:4035 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" -msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration" +msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung" #: cp/semantics.c:4097 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" -msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen" +msgstr "%qE verweist auf eine Menge überladener Funktionen" #: cp/semantics.c:4145 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" -msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein" +msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein" #: cp/semantics.c:4366 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" -msgstr "" +msgstr "__is_convertible_to" #: cp/semantics.c:4395 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT not allowed" -msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD" +msgstr "unvollständiger Typ %qT nicht erlaubt" #: cp/tree.c:829 #, gcc-internal-format @@ -31809,14 +31763,14 @@ msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung" #: cp/typeck.c:1129 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" -msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT" +msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %T und %T" #: cp/typeck.c:1136 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" -msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT" +msgstr "gleicher kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %T und %T" #: cp/typeck.c:1248 #, gcc-internal-format @@ -32001,24 +31955,24 @@ msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen" #: cp/typeck.c:3306 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" -msgstr "Rotationszähler %s ist negativ" +msgstr "linker Rotationszähler ist negativ" #: cp/typeck.c:3307 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" -msgstr "Rotationszähler %s ist negativ" +msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ" #: cp/typeck.c:3310 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" -msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs" +msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs" #: cp/typeck.c:3311 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" -msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs" +msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs" #: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502 #, gcc-internal-format @@ -32100,39 +32054,39 @@ msgid "taking address of temporary" msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt" #: cp/typeck.c:4287 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" -msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung" +msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung" #: cp/typeck.c:4288 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" -msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung" +msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung" #: cp/typeck.c:4299 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT" +msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden" #: cp/typeck.c:4300 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT" +msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden" #: cp/typeck.c:4306 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" -msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT" +msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT" #: cp/typeck.c:4307 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" -msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT" +msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT" #: cp/typeck.c:4327 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %" -msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand" +msgstr "ungültige Verwendung eines Boole'schen Ausdruck als Operand für %" #. ARM $3.4 #: cp/typeck.c:4357 @@ -32369,29 +32323,29 @@ msgid "type %qT is not a base type for type %qT" msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT" #: cp/typeck2.c:96 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s of read-only parameter %qD" -msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD" +msgstr "%s des schreibgeschützten Parameters %qD" #: cp/typeck2.c:101 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s of read-only reference %qD" -msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD" +msgstr "%s der schreibgeschützten Referenz %qD" #: cp/typeck2.c:103 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s of read-only named return value %qD" -msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD" +msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD" #: cp/typeck2.c:105 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s of function %qD" -msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD" +msgstr "%s der Funktion %qD" #: cp/typeck2.c:107 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s of read-only location %qE" -msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle" +msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle %qE" #: cp/typeck2.c:287 #, gcc-internal-format @@ -32806,14 +32760,14 @@ msgid "unrecogized wide sub-instruction" msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl" #: java/jcf-parse.c:521 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "" -msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches" +msgstr "" #: java/jcf-parse.c:531 #, gcc-internal-format msgid "" #: java/jcf-parse.c:1111 #, gcc-internal-format -- 2.30.2