From ef3f88bef82381fcc0179efc94f032dbac568d50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Fri, 5 Feb 2010 14:17:56 +0000 Subject: [PATCH] * configure.in (ALL_LIBGUAS): Add bg. * configure: Regenerate. * po/bg.po: New Bulgarian translation. --- ld/ChangeLog | 6 + ld/configure | 2 +- ld/configure.in | 2 +- ld/po/bg.po | 2143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 2151 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 ld/po/bg.po diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index 3a83be4be5d..a6c47638a74 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2010-02-05 Nick Clifton + + * configure.in (ALL_LIBGUAS): Add bg. + * configure: Regenerate. + * po/bg.po: New Bulgarian translation. + 2010-02-05 Ryan Mansfield * emultempl/armelf.em (PARSE_AND_LIST_OPTIONS): Fix help for diff --git a/ld/configure b/ld/configure index cb89d84726f..422427a46b5 100755 --- a/ld/configure +++ b/ld/configure @@ -11919,7 +11919,7 @@ CC="$lt_save_CC" -ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW ga fi id" +ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW ga fi id bg" # If we haven't got the data from the intl directory, # assume NLS is disabled. USE_NLS=no diff --git a/ld/configure.in b/ld/configure.in index 4bbc8f8043a..2abfba4388f 100644 --- a/ld/configure.in +++ b/ld/configure.in @@ -115,7 +115,7 @@ AC_PROG_INSTALL LT_INIT -ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW ga fi id" +ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW ga fi id bg" ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR AM_PO_SUBDIRS diff --git a/ld/po/bg.po b/ld/po/bg.po new file mode 100644 index 00000000000..763603c901b --- /dev/null +++ b/ld/po/bg.po @@ -0,0 +1,2143 @@ +# Translation of binutils ld to Bulgarian +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Roumen Petrov , 20100. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:18+0300\n" +"Last-Translator: Roumen Petrov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:74 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:122 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715 +msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:371 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:372 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:373 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:374 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:375 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:376 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:377 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:378 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:379 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:380 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:381 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:382 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:383 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:384 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:385 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:386 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:388 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:389 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:390 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Свързва _sym със _sym@nn без предупреждения\n" + +#: emultempl/pe.em:391 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols сим.,сум.,... Изключва символи от автоматичното експортиране\n" + +#: emultempl/pe.em:392 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs библ.,библ.,... Изключва библиотеки от автоматичното експортиране\n" + +#: emultempl/pe.em:393 +#, c-format +msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:394 +#, c-format +msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:395 +#, c-format +msgid " export, place into import library instead.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:396 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Автоматично експортира всички глобални вDLL\n" + +#: emultempl/pe.em:397 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Премахва @nn от експортираните символи\n" + +#: emultempl/pe.em:398 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib <файл> Създава библиотека за импортиране\n" + +#: emultempl/pe.em:399 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def <файл> Генерира DEF-файл за създадената DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:400 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Предупреждения за повторени експорти.\n" + +#: emultempl/pe.em:401 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Създава съвместими с преди библиотеки за \n" +" импортиране;\n" +" също така създава __imp_<СИМВОЛ>.\n" + +#: emultempl/pe.em:403 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Автоматично избира база на образа за DLLs,\n" +" освен ако потребителя не я зададе\n" + +#: emultempl/pe.em:405 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n" + +#: emultempl/pe.em:406 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<низ> Когато се свързва динамично с dll без\n" +" библиотека за импортиране, да се пред-\n" +" почете <низ><базовоиме>.dll пред\n" +" lib<базовоиме>.dll \n" + +#: emultempl/pe.em:409 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n" +" __imp_sym при отпратки за данни\n" + +#: emultempl/pe.em:411 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import Дане се импортират автоматично данни от DLL-ли\n" + +#: emultempl/pe.em:412 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:415 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:417 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n" +" или срързване на DLL-ли (съотв. автом. импортиране)\n" + +#: emultempl/pe.em:420 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware Програмата поддържа виртуални аддреси\n" +" по-големи от 2 гигабайта\n" + +#: emultempl/pe.em:422 +#, c-format +msgid "" +" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" +" executable image files\n" +msgstr "" +" --enable-long-section-names Използване на дълги имена за COFF\n" +" секции, дори в изпълними файлове\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +#, c-format +msgid "" +" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" +" in object files\n" +msgstr "" +" --disable-long-section-names Да не се използват дълги имена на COFF\n" +" секции, дори в обектни файлове\n" + +#: emultempl/pe.em:426 +#, c-format +msgid "" +" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" +"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" +msgstr "" +" --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n" +"\t\t\t\t като се използва случаен адрес\n" + +#: emultempl/pe.em:428 +#, c-format +msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" +msgstr " --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n" + +#: emultempl/pe.em:429 +#, c-format +msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" +msgstr " --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n" + +#: emultempl/pe.em:430 +#, c-format +msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" +msgstr " --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n" + +#: emultempl/pe.em:431 +#, c-format +msgid "" +" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" +"\t\t\t\t be called in this image\n" +msgstr "" +" --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n" +"\t\t\t\t SE подръжка в този образ\n" + +#: emultempl/pe.em:433 +#, c-format +msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" +msgstr " --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n" + +#: emultempl/pe.em:434 +#, c-format +msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" +msgstr " --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n" + +#: emultempl/pe.em:435 +#, c-format +msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n" +msgstr " --tsaware \t\t Образа поддържа \"Terminal Server\"\n" + +#: emultempl/pe.em:503 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: предупреждение: непревилен номер на версия за командата -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:534 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n" + +#: emultempl/pe.em:573 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: непревилен шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:590 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: неизвестни шест. данни за PE параметър '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:607 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Не може да се отвори базов файл %s\n" + +#: emultempl/pe.em:870 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за секция.\n" + +#: emultempl/pe.em:899 +msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" +msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n" + +#: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n" + +#: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" + +#: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" + +#: emultempl/pe.em:1015 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на секцията - изключение при автоматично импортиране\n" + +#: emultempl/pe.em:1055 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (авто-импортиране)\n" + +#: emultempl/pe.em:1062 +msgid "" +"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" +"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" +msgstr "" +"%P: предупр.: авто-импортиране е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n" +"Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от авто-импортирани DLL-ли.\n" + +#: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488 +#: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227 +#: pe-dll.c:1324 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: не могат да се прочетат символите: %E\n" + +#: emultempl/pe.em:1149 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n" + +#: emultempl/pe.em:1515 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1538 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" +msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n" + +#: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667 +#: ldmain.c:1052 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n" + +#: ldcref.c:168 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init за cref таблица не успя: %E\n" + +#: ldcref.c:174 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n" + +#: ldcref.c:184 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: заделяне(на памет) за cref не успя: %E\n" + +#: ldcref.c:364 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблица на кръстосани връзки\n" +"\n" + +#: ldcref.c:365 +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#: ldcref.c:373 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Файл\n" + +#: ldcref.c:377 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Без символи\n" + +#: ldcref.c:530 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: символа '%T' липсва в главната хеш-таблица\n" + +#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:682 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към `%T' в %s\n" + +#: ldctor.c:85 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n" + +#: ldctor.c:103 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Различни формати на обектни файлове в набора %s\n" + +#: ldctor.c:279 ldctor.c:293 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s не се поддържа преместване %s за набор %s\n" + +#: ldctor.c:314 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n" + +#: ldctor.c:335 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Множество Символ\n" +"\n" + +#: ldemul.c:239 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB е игнориран\n" + +#: ldemul.c:245 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL е игнориран\n" + +#: ldemul.c:265 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: неразпознат режим за подражаване: %s\n" + +#: ldemul.c:266 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Поддържани подражавания: " + +#: ldemul.c:308 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " без особени възможности за подражаване.\n" + +#: ldexp.c:352 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% на нула\n" + +#: ldexp.c:360 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / на нула\n" + +#: ldexp.c:553 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: неразрешим символ '%s' е указан в израза\n" + +#: ldexp.c:564 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: недефиниран символ '%s' е указан в израза\n" + +#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: недефиниран секция `%s' е указана в израза\n" + +#: ldexp.c:656 ldexp.c:669 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: недефиниран MEMORY регион '%s' е указана в израза\n" + +#: ldexp.c:680 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n" + +#: ldexp.c:741 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n" + +#: ldexp.c:755 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n" + +#: ldexp.c:758 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън СЕКЦИЯ\n" + +#: ldexp.c:767 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n" + +#: ldexp.c:806 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: не успя създаването на хеш\n" + +#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n" + +#: ldfile.c:137 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "опита да се отвори %s не успя\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "опита да се отвори %s успя\n" + +#: ldfile.c:145 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n" + +#: ldfile.c:254 ldfile.c:283 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: игнориране на несъвместим %s при търсене на %s\n" + +#: ldfile.c:267 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n" + +#: ldfile.c:379 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): липсва файл: %E\n" + +#: ldfile.c:382 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: липсва файл: %E\n" + +#: ldfile.c:412 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: не се намера %s в %s\n" + +#: ldfile.c:415 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: не се намира %s\n" + +#: ldfile.c:431 ldfile.c:449 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n" + +#: ldfile.c:433 ldfile.c:451 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n" + +#: ldfile.c:586 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n" + +#: ldfile.c:651 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n" + +#: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n" + +#: ldlang.c:1235 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" +msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n" + +#: ldlang.c:1241 +msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" +msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n" + +#: ldlang.c:1275 +msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" +msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n" + +#: ldlang.c:1286 +msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" +msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n" + +#: ldlang.c:1293 +msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" +msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n" + +#: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: не успя създаването на секция '%s': %E\n" + +#: ldlang.c:1927 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Отхвърлени входни секции\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1935 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Конфигурация на паметта\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1937 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: ldlang.c:1937 +msgid "Origin" +msgstr "Произход" + +#: ldlang.c:1937 +msgid "Length" +msgstr "Дължина" + +#: ldlang.c:1937 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: ldlang.c:1977 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Текст при свързване и изображения на паметта\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2045 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: Неправилно използване на секция '%s'\n" + +#: ldlang.c:2054 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи секция именувана %s\n" + +#: ldlang.c:2602 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n" + +#: ldlang.c:2603 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: съвпадащи формати:" + +#: ldlang.c:2610 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n" + +#: ldlang.c:2677 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n" + +#: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: не може да се прочетат символите: %E\n" + +#: ldlang.c:2976 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n" + +#: ldlang.c:2990 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n" + +#: ldlang.c:2992 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n" + +#: ldlang.c:2998 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n" + +#: ldlang.c:3002 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n" + +#: ldlang.c:3143 +msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" +msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходяща секция; забравен -T?\n" + +#: ldlang.c:3169 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n" + +#: ldlang.c:3187 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n" + +#: ldlang.c:3566 +msgid "%F%P: %s not found for insert\n" +msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n" + +#: ldlang.c:3781 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " адрес на зареждане 0x%V" + +#: ldlang.c:4052 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4143 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Адресът на секциата %s е установен на " + +#: ldlang.c:4296 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Не успя при %d\n" + +#: ldlang.c:4579 +msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" +msgstr "%X%P: секцията %s заредена в [%V,%V] припокрива секцията %s заредена в [%V,%V]\n" + +#: ldlang.c:4595 +msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" +msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n" + +#: ldlang.c:4618 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" +msgstr "%X%P: адресът 0x%v, от %B секция '%s', не е в регион '%s'\n" + +#: ldlang.c:4629 +msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" +msgstr "%X%P: %B секция '%s' не се побира в регион '%s'\n" + +#: ldlang.c:4669 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4694 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Витрешна грешка при секция от COFF споделена библиотека %s\n" + +#: ldlang.c:4753 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредима секция '%s'\n" + +#: ldlang.c:4758 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредима секция '%s'\n" + +#: ldlang.c:4780 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на секция %s с %lu байта\n" + +#: ldlang.c:4862 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n" + +#: ldlang.c:5035 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: не може да се намали секция: %E\n" + +#: ldlang.c:5357 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n" + +#: ldlang.c:5390 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n" + +#: ldlang.c:5509 +msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" +msgstr "%P%F: gc-секции изискват или вход или неопределено име\n" + +#: ldlang.c:5534 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n" + +#: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n" + +#: ldlang.c:5559 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n" + +#: ldlang.c:5571 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n" + +#: ldlang.c:5621 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n" + +#: ldlang.c:5631 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n" + +#: ldlang.c:5653 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: не успя сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n" + +#: ldlang.c:5724 +msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" +msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n" + +#: ldlang.c:5736 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Заделяне на общи имена\n" + +#: ldlang.c:5737 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Общ символ размер файл\n" +"\n" + +#: ldlang.c:5878 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n" + +#: ldlang.c:6270 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n" + +#: ldlang.c:6549 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n" + +#: ldlang.c:6597 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: секция едновременно с адрес и регион за зареждане\n" + +#: ldlang.c:6844 +msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" +msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени секции\n" + +#: ldlang.c:6881 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n" + +#: ldlang.c:6901 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: секцията '%s' е присвоена към несъществуващ phdr `%s'\n" + +#: ldlang.c:7299 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: непоснат език '%s' при информация за версия\n" + +#: ldlang.c:7441 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:7450 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n" + +#: ldlang.c:7546 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:7568 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на секция .exports\n" + +#: ldmain.c:233 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n" + +#: ldmain.c:393 +msgid "using external linker script:" +msgstr "използване на външен скрипт за свързване:" + +#: ldmain.c:395 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:" + +#: ldmain.c:429 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: без входни файлове\n" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: режим %s\n" + +#: ldmain.c:449 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:481 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n" + +#: ldmain.c:490 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:516 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:519 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:526 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n" + +#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n" + +#: ldmain.c:547 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:550 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: размер на данни %ld\n" + +#: ldmain.c:633 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n" + +#: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" + +#: ldmain.c:684 ldmain.c:703 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" + +#: ldmain.c:717 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:760 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n" + +#: ldmain.c:765 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n" + +#: ldmain.c:829 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:899 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n" + +#: ldmain.c:902 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: първото определение тук\n" + +#: ldmain.c:906 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:936 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n" + +#: ldmain.c:939 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n" + +#: ldmain.c:946 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n" + +#: ldmain.c:949 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: предупр.: определено тук\n" + +#: ldmain.c:956 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n" + +#: ldmain.c:959 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n" + +#: ldmain.c:963 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n" + +#: ldmain.c:966 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n" + +#: ldmain.c:970 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n" + +#: ldmain.c:972 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n" + +#: ldmain.c:992 ldmain.c:1030 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: предупр.: използван глобален конструктор %s\n" + +#: ldmain.c:1040 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161 +msgid "warning: " +msgstr "предупр.: " + +#: ldmain.c:1196 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" + +#: ldmain.c:1203 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" + +#: ldmain.c:1224 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1227 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1233 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1236 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1247 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1250 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1256 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" + +#: ldmain.c:1259 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" + +#: ldmain.c:1298 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1311 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'" + +#: ldmain.c:1316 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в секция %A от %B" + +#: ldmain.c:1328 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'" + +#: ldmain.c:1345 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: опасно преместване: %s\n" + +#: ldmain.c:1360 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n" + +#: ldmisc.c:148 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "без имена" + +#: ldmisc.c:245 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "вграден скрипт за свързване:%u" + +#: ldmisc.c:323 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: Във функция '%T':\n" + +#: ldmisc.c:445 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n" + +#: ldmisc.c:494 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n" + +#: ldmisc.c:497 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n" + +#: ldmisc.c:499 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "ГНУ ld %s\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Авторско право: 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:43 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" + +#: ldver.c:53 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:354 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:366 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:404 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:574 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:209 lexsup.c:349 +msgid "KEYWORD" +msgstr "КЛЮЧ" + +#: lexsup.c:209 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:212 +msgid "ARCH" +msgstr "АРХИТЕКТУРА" + +#: lexsup.c:212 +msgid "Set architecture" +msgstr "Задава архитектура" + +#: lexsup.c:214 lexsup.c:459 +msgid "TARGET" +msgstr "РЕЗУЛТАТ" + +#: lexsup.c:214 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове" + +#: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295 +#: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: lexsup.c:217 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "" + +#: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521 +msgid "ADDRESS" +msgstr "АДРЕС" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Set start address" +msgstr "Задава начален адрес" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Експортиране на всички динамични имена" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Undo the effect of --export-dynamic" +msgstr "" + +#: lexsup.c:229 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "" + +#: lexsup.c:231 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "" + +#: lexsup.c:233 lexsup.c:236 +msgid "SHLIB" +msgstr "" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "" + +#: lexsup.c:236 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "" + +#: lexsup.c:239 +msgid "Ignored" +msgstr "Пренебрегнат" + +#: lexsup.c:241 +msgid "SIZE" +msgstr "РАЗМЕР" + +#: lexsup.c:241 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:244 +msgid "FILENAME" +msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ" + +#: lexsup.c:244 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека" + +#: lexsup.c:246 +msgid "PROGRAM" +msgstr "ПРОГРАМА" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване" + +#: lexsup.c:249 +msgid "LIBNAME" +msgstr "БИБЛ_ИМЕ" + +#: lexsup.c:249 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ" + +#: lexsup.c:251 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ДИРЕКТОРИЯ" + +#: lexsup.c:251 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot" + +#: lexsup.c:256 +msgid "EMULATION" +msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Set emulation" +msgstr "Задава подражаване" + +#: lexsup.c:258 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията" + +#: lexsup.c:260 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Да не се подравняват данните на страници" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене" + +#: lexsup.c:265 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене" + +#: lexsup.c:268 +msgid "Set output file name" +msgstr "Задава име на файл за извеждане" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Оптимизиране на извеждания файл" + +#: lexsup.c:272 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)" + +#: lexsup.c:276 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "" + +#: lexsup.c:280 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Премахване на имена за трасиране" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "" + +#: lexsup.c:291 +msgid "Trace file opens" +msgstr "" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Read linker script" +msgstr "" + +#: lexsup.c:295 +msgid "Read default linker script" +msgstr "" + +#: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508 +#: lexsup.c:536 lexsup.c:575 +msgid "SYMBOL" +msgstr "ИМЕ" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:302 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "=СЕКЦИЯ" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Print version information" +msgstr "Извеждане на информация за версия" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Игнориране на всички местни имена" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Игнориране на временни местни имена (по подразбиране)" + +#: lexsup.c:315 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Без игнориране на местни имена" + +#: lexsup.c:317 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475 +msgid "PATH" +msgstr "ПЪТ" + +#: lexsup.c:319 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Start a group" +msgstr "Начало на група" + +#: lexsup.c:324 +msgid "End a group" +msgstr "Край на група" + +#: lexsup.c:328 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "" + +#: lexsup.c:332 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура" + +#: lexsup.c:335 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +" following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:339 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +" in following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "" + +#: lexsup.c:346 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)" + +#: lexsup.c:351 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Свързване със споделени библиотеки" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Без свързване със споделени библиотеки" + +#: lexsup.c:365 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Проверка за припокриване за адресите на секции (по подразбиране)" + +#: lexsup.c:372 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на секции" + +#: lexsup.c:375 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки" + +#: lexsup.c:377 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ" + +#: lexsup.c:377 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Задаване на име" + +#: lexsup.c:379 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=НАЧИН]" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]" + +#: lexsup.c:382 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:384 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Третиране на предупреждения като грешки" + +#: lexsup.c:387 +msgid "Do not treat warnings as errors (default)" +msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)" + +#: lexsup.c:390 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "" + +#: lexsup.c:394 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Изтриване на неизползвани секции (за някой резултати)" + +#: lexsup.c:397 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Без изтриване на неизползвани секции (по подразбиране)" + +#: lexsup.c:400 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Извеждане на изтритите неизползвани секции на стандартия изход" + +#: lexsup.c:403 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани секции" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "" + +#: lexsup.c:409 +msgid "Print option help" +msgstr "" + +#: lexsup.c:411 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Write a map file" +msgstr "Записване на файл с изобразяванията" + +#: lexsup.c:415 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "" + +#: lexsup.c:417 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Без декорация за имената" + +#: lexsup.c:419 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Не позволява несвързани отпратки при обектни файлове" + +#: lexsup.c:424 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Не позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" + +#: lexsup.c:432 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "" + +#: lexsup.c:436 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:442 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "" + +#: lexsup.c:445 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "" + +#: lexsup.c:448 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Изключване на --whole-archive" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки" + +#: lexsup.c:455 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +" the command line" +msgstr "" +"Използване само на директорите за библиотеки\n" +" зададени на командния ред" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "" + +#: lexsup.c:462 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)" + +#: lexsup.c:465 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "" + +#: lexsup.c:468 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "" + +#: lexsup.c:471 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Запазване само на символите изброени във ФАЙЛ" + +#: lexsup.c:473 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение" + +#: lexsup.c:475 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване" + +#: lexsup.c:478 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Създаване на споделена библиотека" + +#: lexsup.c:482 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл" + +#: lexsup.c:486 +msgid "[=ascending|descending]" +msgstr "[=възходящ|низходящ]" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" +msgstr "Сортиране на общите имена по подравняване [в зададения ред]" + +#: lexsup.c:492 +msgid "name|alignment" +msgstr "име|подравняване" + +#: lexsup.c:493 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Сортиране на секциите по име или максимално подравняваме" + +#: lexsup.c:495 +msgid "COUNT" +msgstr "БРОЙ" + +#: lexsup.c:495 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "" + +#: lexsup.c:498 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=РАЗМЕР]" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "" + +#: lexsup.c:501 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=БРОЙ]" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:504 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта" + +#: lexsup.c:506 +msgid "Display target specific options" +msgstr "" + +#: lexsup.c:508 +msgid "Do task level linking" +msgstr "" + +#: lexsup.c:510 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване" + +#: lexsup.c:512 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "СЕКЦИЯ=АДРЕС" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Задаване на адрес на именувана секция" + +#: lexsup.c:515 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Задаване на адрес на секция .bss" + +#: lexsup.c:517 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Задаване на адрес на секция .data" + +#: lexsup.c:519 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Задаване на адрес на секция .text" + +#: lexsup.c:521 +msgid "Set address of text segment" +msgstr "Задаване адрес на секция .text" + +#: lexsup.c:524 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Как да се обработват несвързани имена. <метод> може да е:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:529 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация" + +#: lexsup.c:533 +msgid "Read version information script" +msgstr "Скрипт с информация за версии" + +#: lexsup.c:536 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +" SYMBOL as the version." +msgstr "" +"Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n" +" ИМЕ като версия." + +#: lexsup.c:540 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete" + +#: lexsup.c:544 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\"" + +#: lexsup.c:546 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "" + +#: lexsup.c:548 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Предупреждение при повторени общи имена" + +#: lexsup.c:550 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Предупреждение, ако се срещнат глобални конструтори/деструктори" + +#: lexsup.c:553 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности" + +#: lexsup.c:555 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Еднократно предупреждение за недефинирано име" + +#: lexsup.c:557 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Предупреждение ако началото на секция се променя заради подравняване" + +#: lexsup.c:560 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL" + +#: lexsup.c:563 +msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" +msgstr "" + +#: lexsup.c:567 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Рапортуване, на несвързани имена, като предупреждения" + +#: lexsup.c:570 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Рапортуване, на несвързани имена, като грешки" + +#: lexsup.c:572 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви" + +#: lexsup.c:575 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за СИМВОЛ" + +#: lexsup.c:722 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n" + +#: lexsup.c:726 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n" + +#: lexsup.c:744 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n" + +#: lexsup.c:757 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n" + +#: lexsup.c:800 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'" + +#: lexsup.c:866 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n" + +#: lexsup.c:964 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1038 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n" + +#: lexsup.c:1149 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n" + +#: lexsup.c:1158 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n" + +#: lexsup.c:1166 +msgid "descending" +msgstr "низходящ" + +#: lexsup.c:1168 +msgid "ascending" +msgstr "възходящ" + +#: lexsup.c:1171 +msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: неправилна обща опция за сортиране на : %s\n" + +#: lexsup.c:1175 +msgid "name" +msgstr "име" + +#: lexsup.c:1177 +msgid "alignment" +msgstr "подравняване" + +#: lexsup.c:1180 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: неправилна опция за сортиране на секция: %s\n" + +#: lexsup.c:1214 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1221 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1441 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: не може да се вграждат групи (--help за употреба)\n" + +#: lexsup.c:1448 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n" + +#: lexsup.c:1476 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n" + +#: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n" + +#: lexsup.c:1576 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n" + +#: lexsup.c:1578 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Команди:\n" + +#: lexsup.c:1656 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @ФАЙЛ" + +#: lexsup.c:1659 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Прочитане на опции от ФАЙЛ\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1664 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: поддържани цели:" + +#: lexsup.c:1672 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: поддържани емулации: " + +#: lexsup.c:1677 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n" + +#: lexsup.c:1682 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: непознат формат %s\n" + +#: pe-dll.c:415 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n" + +#: pe-dll.c:766 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XНе може да се експортира %s: неправилно име за експорт\n" + +#: pe-dll.c:822 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n" + +#: pe-dll.c:829 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n" + +#: pe-dll.c:916 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XНе може да се експортира %s: символа не е дефиниран\n" + +#: pe-dll.c:922 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XНе може да се експортира %s: символ със сгрешен тип (%d с/у %d)\n" + +#: pe-dll.c:929 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XНе може да се експортира %s: символа го няма\n" + +#: pe-dll.c:1043 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n" + +#: pe-dll.c:1410 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n" + +#: pe-dll.c:1538 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n" + +#: pe-dll.c:1683 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; липсва съдържание\n" + +#: pe-dll.c:2600 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: променливата '%T' не може да се импортира автоматично. Моля прочетете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n" + +#: pe-dll.c:2630 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n" + +#: pe-dll.c:2635 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Създаване на библиотека: %s\n" + +#: pe-dll.c:2664 +#, c-format +msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:2676 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" +msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив" + +#: pe-dll.c:2688 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" +msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива" + +#: pe-dll.c:3078 +#, c-format +msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" +msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за секции\n" + +#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: --relax и -r не може да се използват заедно\n" -- 2.30.2