xmlconfig: remove GL type dependencies
[mesa.git] / src / mesa / drivers / dri / common / xmlpool / sv.po
1 # Swedish translation of DRI driver options.
2 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: t_options.h:56
21 msgid "Debugging"
22 msgstr "Felsökning"
23
24 #: t_options.h:60
25 msgid "Disable 3D acceleration"
26 msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"
27
28 #: t_options.h:65
29 msgid "Show performance boxes"
30 msgstr "Visa prestandarutor"
31
32 #: t_options.h:70
33 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
34 msgstr ""
35
36 #: t_options.h:75
37 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
38 msgstr ""
39
40 #: t_options.h:80
41 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
42 msgstr ""
43
44 #: t_options.h:85
45 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
46 msgstr ""
47
48 #: t_options.h:90
49 msgid "Disable dual source blending"
50 msgstr ""
51
52 #: t_options.h:95
53 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
54 msgstr ""
55
56 #: t_options.h:100
57 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
58 msgstr ""
59
60 #: t_options.h:105
61 msgid ""
62 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
63 msgstr ""
64
65 #: t_options.h:110
66 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
67 msgstr ""
68
69 #: t_options.h:120
70 msgid "Image Quality"
71 msgstr "Bildkvalitet"
72
73 #: t_options.h:133
74 msgid "Texture color depth"
75 msgstr "Färgdjup för texturer"
76
77 #: t_options.h:134
78 msgid "Prefer frame buffer color depth"
79 msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
80
81 #: t_options.h:135
82 msgid "Prefer 32 bits per texel"
83 msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
84
85 #: t_options.h:136
86 msgid "Prefer 16 bits per texel"
87 msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
88
89 #: t_options.h:137
90 msgid "Force 16 bits per texel"
91 msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
92
93 #: t_options.h:143
94 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
95 msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
96
97 #: t_options.h:148
98 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
99 msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
100
101 #: t_options.h:153
102 msgid ""
103 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
104 msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas"
105
106 #: t_options.h:160
107 msgid "Initial color reduction method"
108 msgstr "Initial färgminskningsmetod"
109
110 #: t_options.h:161
111 msgid "Round colors"
112 msgstr "Avrunda färger"
113
114 #: t_options.h:162
115 msgid "Dither colors"
116 msgstr "Utjämna färger"
117
118 #: t_options.h:170
119 msgid "Color rounding method"
120 msgstr "Färgavrundningsmetod"
121
122 #: t_options.h:171
123 msgid "Round color components downward"
124 msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
125
126 #: t_options.h:172
127 msgid "Round to nearest color"
128 msgstr "Avrunda till närmsta färg"
129
130 #: t_options.h:181
131 msgid "Color dithering method"
132 msgstr "Färgutjämningsmetod"
133
134 #: t_options.h:182
135 msgid "Horizontal error diffusion"
136 msgstr "Horisontell felspridning"
137
138 #: t_options.h:183
139 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
140 msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
141
142 #: t_options.h:184
143 msgid "Ordered 2D color dithering"
144 msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
145
146 #: t_options.h:190
147 msgid "Floating point depth buffer"
148 msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
149
150 #: t_options.h:195
151 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
152 msgstr ""
153
154 #: t_options.h:200
155 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
156 msgstr ""
157
158 #: t_options.h:205
159 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
160 msgstr ""
161
162 #: t_options.h:210
163 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
164 msgstr ""
165
166 #: t_options.h:215
167 msgid ""
168 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
169 "default quality"
170 msgstr ""
171
172 #: t_options.h:220
173 msgid ""
174 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
175 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
176 msgstr ""
177
178 #: t_options.h:230
179 msgid "Performance"
180 msgstr "Prestanda"
181
182 #: t_options.h:238
183 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
184 msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
185
186 #: t_options.h:239
187 msgid "Use software TCL pipeline"
188 msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
189
190 #: t_options.h:240
191 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
192 msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
193
194 #: t_options.h:241
195 msgid "Bypass the TCL pipeline"
196 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
197
198 #: t_options.h:242
199 msgid ""
200 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
201 msgstr ""
202 "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
203
204 #: t_options.h:251
205 msgid "Method to limit rendering latency"
206 msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
207
208 #: t_options.h:252
209 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
210 msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
211
212 #: t_options.h:253
213 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
214 msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
215
216 #: t_options.h:254
217 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
218 msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
219
220 #: t_options.h:264
221 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
222 msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
223
224 #: t_options.h:265
225 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
226 msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
227
228 #: t_options.h:266
229 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
230 msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
231
232 #: t_options.h:267
233 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
234 msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
235
236 #: t_options.h:268
237 msgid ""
238 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
239 "swap interval"
240 msgstr ""
241 "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta "
242 "växlingsintervallen"
243
244 #: t_options.h:276
245 msgid "Use HyperZ to boost performance"
246 msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
247
248 #: t_options.h:281
249 msgid "Number of texture units used"
250 msgstr "Antal använda texturenheter"
251
252 #: t_options.h:286
253 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
254 msgstr ""
255 "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-"
256 "texturfiltrering"
257
258 #: t_options.h:294
259 msgid "Used types of texture memory"
260 msgstr "Använda typer av texturminne"
261
262 #: t_options.h:295
263 msgid "All available memory"
264 msgstr "Allt tillgängligt minne"
265
266 #: t_options.h:296
267 msgid "Only card memory (if available)"
268 msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
269
270 #: t_options.h:297
271 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
272 msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
273
274 #: t_options.h:309
275 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
276 msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade"
277
278 #: t_options.h:313
279 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
280 msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program"
281
282 #: t_options.h:323
283 msgid "Miscellaneous"
284 msgstr ""
285
286 #: t_options.h:327
287 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
288 msgstr ""
289
290 #: t_options.h:337
291 msgid "Initialization"
292 msgstr ""
293
294 #: t_options.h:341
295 msgid "Define the graphic device to use if possible"
296 msgstr ""
297
298 #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
299 #~ msgstr ""
300 #~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
301
302 #~ msgid "No"
303 #~ msgstr "Nej"
304
305 #~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
306 #~ msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
307
308 #~ msgid "Announce hardware limits"
309 #~ msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"