1 # translation of es.po to Spanish
2 # Spanish translations for PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # David <deifo@ono.com>, 2005.
6 # David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: es\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:08-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:54-0700\n"
14 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
28 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
29 msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo"
32 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
33 msgstr "Habilitar vaciado de los cachés GPU con cada llamada de dibujo"
36 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
37 msgstr "Deshabilitar regulación del primer lote después de vaciar"
40 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
42 "Forzar que el comportamiento por defecto de las extensiones GLSL sea 'warn'"
45 msgid "Disable dual source blending"
46 msgstr "Deshabilitar mezcla de fuente dual"
49 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
51 "Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código "
56 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
58 "Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
59 "una línea #version explícita"
62 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
63 msgstr "Permite directivas #extension GLSL en medio de los shaders"
67 msgstr "Calidad de imagen"
70 msgid "Texture color depth"
71 msgstr "Profundidad de color de textura"
74 msgid "Prefer frame buffer color depth"
75 msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer"
78 msgid "Prefer 32 bits per texel"
79 msgstr "Preferir 32 bits por texel"
82 msgid "Prefer 16 bits per texel"
83 msgstr "Preferir 16 bits por texel"
86 msgid "Force 16 bits per texel"
87 msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
90 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
91 msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
94 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
95 msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
98 msgid "Initial color reduction method"
99 msgstr "Método inicial de reducción de color"
103 msgstr "Colores redondeados"
106 msgid "Dither colors"
107 msgstr "Colores suavizados"
110 msgid "Color rounding method"
111 msgstr "Método de redondeo de colores"
114 msgid "Round color components downward"
115 msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
118 msgid "Round to nearest color"
119 msgstr "Redondear al color más cercano"
122 msgid "Color dithering method"
123 msgstr "Método de suavizado de color"
126 msgid "Horizontal error diffusion"
127 msgstr "Difusión de error horizontal"
130 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
131 msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
134 msgid "Ordered 2D color dithering"
135 msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
138 msgid "Floating point depth buffer"
139 msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
142 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
143 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
146 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
147 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
150 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
151 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
154 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
155 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
159 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
162 "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
163 "8 para calidad por defecto"
167 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
168 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
170 "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
171 "8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
178 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
179 msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
182 msgid "Use software TCL pipeline"
183 msgstr "Usar tubería TCL por software"
186 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
187 msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
190 msgid "Bypass the TCL pipeline"
191 msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
195 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
197 "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado "
201 msgid "Method to limit rendering latency"
202 msgstr "Método para limitar la latencia de renderización"
205 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
206 msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
209 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
210 msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
213 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
215 "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
218 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
219 msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
222 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
224 "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
228 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
230 "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
233 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
235 "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
239 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
242 "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
243 "intervalo de intercambio mínimo"
246 msgid "Miscellaneous"
250 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
251 msgstr "Crear todos los visuales con búfer de profundidad"
254 msgid "Initialization"
255 msgstr "Inicialización"
258 msgid "Define the graphic device to use if possible"
259 msgstr "Define el dispositivo de gráficos que usar si es posible"
263 msgstr "Gallium Nine"
267 "Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually "
268 "2), 0 for glfinish behaviour"
270 "Define el valor de regulación. -1 para no regular, -2 para el por defecto "
271 "(generalmente 2), 0 para el comportamiento de glfinish"
274 msgid "Use an additional thread to submit buffers."
275 msgstr "Usar un hilo adicional para entregar los búfer."