mesa: remove dri configs unused software-fallback options
[mesa.git] / src / util / xmlpool / sv.po
1 # Swedish translation of DRI driver options.
2 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: t_options.h:56
21 msgid "Debugging"
22 msgstr "Felsökning"
23
24 #: t_options.h:60
25 msgid "Disable 3D acceleration"
26 msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"
27
28 #: t_options.h:70
29 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
30 msgstr ""
31
32 #: t_options.h:75
33 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
34 msgstr ""
35
36 #: t_options.h:80
37 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
38 msgstr ""
39
40 #: t_options.h:85
41 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
42 msgstr ""
43
44 #: t_options.h:90
45 msgid "Disable dual source blending"
46 msgstr ""
47
48 #: t_options.h:95
49 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
50 msgstr ""
51
52 #: t_options.h:100
53 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
54 msgstr ""
55
56 #: t_options.h:105
57 msgid ""
58 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
59 msgstr ""
60
61 #: t_options.h:110
62 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
63 msgstr ""
64
65 #: t_options.h:120
66 msgid "Image Quality"
67 msgstr "Bildkvalitet"
68
69 #: t_options.h:133
70 msgid "Texture color depth"
71 msgstr "Färgdjup för texturer"
72
73 #: t_options.h:134
74 msgid "Prefer frame buffer color depth"
75 msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
76
77 #: t_options.h:135
78 msgid "Prefer 32 bits per texel"
79 msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
80
81 #: t_options.h:136
82 msgid "Prefer 16 bits per texel"
83 msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
84
85 #: t_options.h:137
86 msgid "Force 16 bits per texel"
87 msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
88
89 #: t_options.h:143
90 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
91 msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
92
93 #: t_options.h:148
94 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
95 msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
96
97 #: t_options.h:153
98 msgid ""
99 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
100 msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas"
101
102 #: t_options.h:160
103 msgid "Initial color reduction method"
104 msgstr "Initial färgminskningsmetod"
105
106 #: t_options.h:161
107 msgid "Round colors"
108 msgstr "Avrunda färger"
109
110 #: t_options.h:162
111 msgid "Dither colors"
112 msgstr "Utjämna färger"
113
114 #: t_options.h:170
115 msgid "Color rounding method"
116 msgstr "Färgavrundningsmetod"
117
118 #: t_options.h:171
119 msgid "Round color components downward"
120 msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
121
122 #: t_options.h:172
123 msgid "Round to nearest color"
124 msgstr "Avrunda till närmsta färg"
125
126 #: t_options.h:181
127 msgid "Color dithering method"
128 msgstr "Färgutjämningsmetod"
129
130 #: t_options.h:182
131 msgid "Horizontal error diffusion"
132 msgstr "Horisontell felspridning"
133
134 #: t_options.h:183
135 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
136 msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
137
138 #: t_options.h:184
139 msgid "Ordered 2D color dithering"
140 msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
141
142 #: t_options.h:190
143 msgid "Floating point depth buffer"
144 msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
145
146 #: t_options.h:195
147 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
148 msgstr ""
149
150 #: t_options.h:200
151 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
152 msgstr ""
153
154 #: t_options.h:205
155 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
156 msgstr ""
157
158 #: t_options.h:210
159 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
160 msgstr ""
161
162 #: t_options.h:215
163 msgid ""
164 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
165 "default quality"
166 msgstr ""
167
168 #: t_options.h:220
169 msgid ""
170 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
171 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
172 msgstr ""
173
174 #: t_options.h:230
175 msgid "Performance"
176 msgstr "Prestanda"
177
178 #: t_options.h:238
179 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
180 msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
181
182 #: t_options.h:239
183 msgid "Use software TCL pipeline"
184 msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
185
186 #: t_options.h:240
187 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
188 msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
189
190 #: t_options.h:241
191 msgid "Bypass the TCL pipeline"
192 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
193
194 #: t_options.h:242
195 msgid ""
196 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
197 msgstr ""
198 "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
199
200 #: t_options.h:251
201 msgid "Method to limit rendering latency"
202 msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
203
204 #: t_options.h:252
205 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
206 msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
207
208 #: t_options.h:253
209 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
210 msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
211
212 #: t_options.h:254
213 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
214 msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
215
216 #: t_options.h:264
217 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
218 msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
219
220 #: t_options.h:265
221 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
222 msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
223
224 #: t_options.h:266
225 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
226 msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
227
228 #: t_options.h:267
229 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
230 msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
231
232 #: t_options.h:268
233 msgid ""
234 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
235 "swap interval"
236 msgstr ""
237 "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta "
238 "växlingsintervallen"
239
240 #: t_options.h:276
241 msgid "Use HyperZ to boost performance"
242 msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
243
244 #: t_options.h:281
245 msgid "Number of texture units used"
246 msgstr "Antal använda texturenheter"
247
248 #: t_options.h:286
249 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
250 msgstr ""
251 "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-"
252 "texturfiltrering"
253
254 #: t_options.h:294
255 msgid "Used types of texture memory"
256 msgstr "Använda typer av texturminne"
257
258 #: t_options.h:295
259 msgid "All available memory"
260 msgstr "Allt tillgängligt minne"
261
262 #: t_options.h:296
263 msgid "Only card memory (if available)"
264 msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
265
266 #: t_options.h:297
267 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
268 msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
269
270 #: t_options.h:323
271 msgid "Miscellaneous"
272 msgstr ""
273
274 #: t_options.h:327
275 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
276 msgstr ""
277
278 #: t_options.h:337
279 msgid "Initialization"
280 msgstr ""
281
282 #: t_options.h:341
283 msgid "Define the graphic device to use if possible"
284 msgstr ""
285
286 #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
287 #~ msgstr ""
288 #~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
289
290 #~ msgid "No"
291 #~ msgstr "Nej"
292
293 #~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
294 #~ msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
295
296 #~ msgid "Announce hardware limits"
297 #~ msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"